Перейти к содержимому



The Bazaar of Bad Dreams - Новый сборник рассказов


Ответов в теме: 24

#16 penelope

    Стрелок

  • Пользователи
  • *****
  • 770 сообщений
  • Пол: ж

Отправлено: 17 Март 2016 - 14:46:59

Спасибо :)
На бандуре шестьдесят струн, а на балалайке три Изображение

#17 denbrough

    Мастер

  • Пользователи
  • ****
  • 450 сообщений
  • Пол: м
  • Из: омск

Отправлено: 21 Март 2016 - 09:23:00

Лавка! Ну хоть не супермаркет - и на том спасибо.

#18 Roman

    perceptor

  • Пользователи
  • *****
  • 2 691 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Новосибирск

Отправлено: 21 Март 2016 - 13:00:19

В переводе названия угадывается Вебер.
If the doors of perception were cleansed, every thing would appear to man as it is: infinite.
Если бы двери восприятия были чисты, все предстало бы человеку таким, как оно есть — бесконечным.

Уильям Блейк

#19 maxximec

    Приходящий

  • Приходящие
  • *
  • 6 сообщений

Отправлено: 21 Март 2016 - 15:01:08

Перевод названия все же редакторский, насколько я понял.

#20 Страшильщик

    Ученик

  • Пользователи
  • **
  • 135 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 22 Март 2016 - 19:34:26

http://fantlab.ru/edition164723
Здесь можно полистать первые страницы, переводчики указаны в содержании.

#21 penelope

    Стрелок

  • Пользователи
  • *****
  • 770 сообщений
  • Пол: ж

Отправлено: 23 Март 2016 - 18:21:23

Просмотр сообщенияСтрашильщик (22 Март 2016 - 19:34:26) писал:

переводчики указаны в содержании.
Спасибо! А Моничев хороший?
На бандуре шестьдесят струн, а на балалайке три Изображение

#22 Страшильщик

    Ученик

  • Пользователи
  • **
  • 135 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 23 Март 2016 - 20:41:29

Вообще не знаю, кто такой Моничев, не встречал его переводов, кажется. Рассказ "Маленький зеленый бог страданий" в прошлом году издавался в АСТ в антологии "Книга ужасов" в другом переводе. А рассказ "Летний гром" - в антологии "Вечерний свет", там перевод был Покидаевой (как и в грядущем издании).

Отредактировано: Страшильщик, 23 Март 2016 - 20:44:17


#23 maxximec

    Приходящий

  • Приходящие
  • *
  • 6 сообщений

Отправлено: 23 Март 2016 - 21:31:16

Моничев сделал новый перевод "Сияния", а также перевел "Доктор Сон". За "Сияние" его критиковали,конечно, но это неизбежно было, так как сравнивали с классическим переводом Александровой. Сам я его перевод не читал,сказать ничего не могу.

#24 penelope

    Стрелок

  • Пользователи
  • *****
  • 770 сообщений
  • Пол: ж

Отправлено: 24 Март 2016 - 10:16:27

Вспомнила Моничева! Да, кажется, неплохой.
На бандуре шестьдесят струн, а на балалайке три Изображение

#25 CHARMED

    Стрелок

  • Пользователи
  • *****
  • 1 317 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Саратов

Отправлено: 24 Март 2016 - 21:30:11

"Доктор Сон" Моничев очень достойно перевел, да и "Сияние" не намного хуже прошлого перевода, скажу честно) Так что ждет сборника)
Весны не будет, только смерть.





ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика