Перейти к содержимому



Страна радости / Joyland (2013)


Ответов в теме: 39

#16 Вахтанг

    Приходящий

  • Приходящие
  • *
  • 4 сообщений

Отправлено: 20 Февраль 2014 - 21:00:39

Друзья, так что было в конце концов "это не белое"??? Дочитал роман 2 раза--ответа не нашёл. Есть ли ответ на этот вопрос в романе? Что "это не белое"??

#17 -=Seeker=-

    Ученик

  • Пользователи
  • **
  • 125 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 21 Февраль 2014 - 12:32:50

Просмотр сообщенияВахтанг (20 Февраль 2014 - 21:00:39) писал:

Друзья, так что было в конце концов "это не белое"??? Дочитал роман 2 раза--ответа не нашёл. Есть ли ответ на этот вопрос в романе? Что "это не белое"??

Это чтобы никто не догадался. Никогда и ни за что. :blink: Речь о волосах Лэйна Харди, который когда-то был блондином, а потом поседел и перекрасился.

#18 Вахтанг

    Приходящий

  • Приходящие
  • *
  • 4 сообщений

Отправлено: 21 Февраль 2014 - 22:28:31

Просмотр сообщения-=Seeker=- (21 Февраль 2014 - 12:32:50) писал:

Просмотр сообщенияВахтанг (20 Февраль 2014 - 21:00:39) писал:

Друзья, так что было в конце концов "это не белое"??? Дочитал роман 2 раза--ответа не нашёл. Есть ли ответ на этот вопрос в романе? Что "это не белое"??

Это чтобы никто не догадался. Никогда и ни за что. :blink: Речь о волосах Лэйна Харди, который когда-то был блондином, а потом поседел и перекрасился.

А причём тут белый цвет?
Перекрасилься же он не в белый цвет?

#19 -=Seeker=-

    Ученик

  • Пользователи
  • **
  • 125 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 22 Февраль 2014 - 09:21:24

Перекрасился в черный, потому и НЕ белые.

#20 Вахтанг

    Приходящий

  • Приходящие
  • *
  • 4 сообщений

Отправлено: 22 Февраль 2014 - 10:22:12

-=Seeker=-
Cпасибо!


#21 Виктор Вебер

    Стрелок

  • Пользователи
  • *****
  • 1 396 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 22 Февраль 2014 - 15:59:34

Уважаемый Вахтанг!
Когда дети задают некие загадки, это иной раз по радио можно услышать, кажется, на "Шансоне", они всегда говорят. Это (к примеру) зеленое и не летает. В оригинале "It is not white". "It" переводится он, она, оно или это. Перевод "it" как они - крайняя редкость. И только в соответствии с контекстом. Понять, что речь о волосах можно, лишь прочитав текст практически до конца. Это я про оригинал. А потому притаскивать в перевод "они" - это чистая подсказка. В детективе такое недопустимо. Поэтому "Это не белое".

#22 Красива и умна

    Ученик

  • Пользователи
  • **
  • 96 сообщений
  • Пол: ж
  • Из: Воронеж

Отправлено: 23 Март 2014 - 18:00:29

Недавно вернулась ил "страны радости", и вот, что я хочу сказать:
Книга очень легко читается, не совсем в стиле Кинга, но тем не менее мне она понравилась :)
моя оценка 5/10
Для других мы создаем правила, для себя - исключения

#23 Красива и умна

    Ученик

  • Пользователи
  • **
  • 96 сообщений
  • Пол: ж
  • Из: Воронеж

Отправлено: 09 Апрель 2014 - 18:42:17

И вот еще что, ребят, я так и не поняла, что ознчала фраза Майка

это не белое

м? разъясните мне, глупой.... может я что-то упустила?)
Для других мы создаем правила, для себя - исключения

#24 Inqvizitor

    Пыщь-пыщь, ололо, я водитель НЛО

  • Помощник шерифаПомощники шерифа
  • 6 218 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Санкт-Петербург

Отправлено: 09 Апрель 2014 - 18:57:36

Красива и умна, прочитайте эту страницу с начала, что ли :D

И, судя по всему...

Просмотр сообщенияВиктор Вебер (22 Февраль 2014 - 15:59:34) писал:

Понять, что речь о волосах можно, лишь прочитав текст практически до конца. Это я про оригинал.
Понять, что речь о волосах, нельзя, даже дочитав текст до конца. Это я про перевод.
Curse here, curse there.
A curse for he, and she, why care.
Изображение Изображение

#25 lado85

    Приходящий

  • Пользователи
  • *
  • 35 сообщений

Отправлено: 10 Апрель 2014 - 10:46:32

Просмотр сообщенияInqvizitor (09 Апрель 2014 - 18:57:36) писал:

Красива и умна, прочитайте эту страницу с начала, что ли :D

И, судя по всему...

Просмотр сообщенияВиктор Вебер (22 Февраль 2014 - 15:59:34) писал:

Понять, что речь о волосах можно, лишь прочитав текст практически до конца. Это я про оригинал.
Понять, что речь о волосах, нельзя, даже дочитав текст до конца. Это я про перевод.

Это ты про какой перевод?

Я читал Вебера, все ясно и понятно, что речь о волосах.

#26 Inqvizitor

    Пыщь-пыщь, ололо, я водитель НЛО

  • Помощник шерифаПомощники шерифа
  • 6 218 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Санкт-Петербург

Отправлено: 10 Апрель 2014 - 11:28:00

Просмотр сообщенияlado85 (10 Апрель 2014 - 10:46:32) писал:

Я читал Вебера, все ясно и понятно, что речь о волосах.
Ну и замечательно :D
Curse here, curse there.
A curse for he, and she, why care.
Изображение Изображение

#27 Vagabond

    пассажир "жёлтой стрелы"

  • ВетеранВетераны
  • *****
  • 12 692 сообщений
  • Пол: м
  • Из: москва

Отправлено: 10 Апрель 2014 - 12:30:15

феерический тред :D
смрт нзбжн

inter urinas et faeces nascimur

#28 Inqvizitor

    Пыщь-пыщь, ололо, я водитель НЛО

  • Помощник шерифаПомощники шерифа
  • 6 218 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Санкт-Петербург

Отправлено: 10 Апрель 2014 - 12:47:44

Изображение

:D :) :D
Curse here, curse there.
A curse for he, and she, why care.
Изображение Изображение

#29 Нероли

    Приходящий

  • Пользователи
  • *
  • 63 сообщений
  • Пол: ж
  • Из: Сибири

Отправлено: 23 Апрель 2014 - 16:58:07

Не знаю как ему это удаётся, но делает он это мастерски! Проникает в душу. Теперь у меня есть ещё один любимый роман Кинга. "Джойленд". И именно в этом переводе, я от самого слова в полном восторге."Страну радости" я тоже обязательно прочту позже, для сравнения, но не думаю, что моё мнение изменится. Я, конечно, несправедлива и необъективна, но ведь я влюбилась, а этим всё сказано.
Да и ещё кое-что, мне одной показалось, что здесь та же непередаваемая атмосфера, которая до этого была только в "Сердца в Атлантиде" ?

Отредактировано: Нероли, 23 Апрель 2014 - 17:08:17

Мир соткан из "если" (с)

#30 Vagabond

    пассажир "жёлтой стрелы"

  • ВетеранВетераны
  • *****
  • 12 692 сообщений
  • Пол: м
  • Из: москва

Отправлено: 23 Апрель 2014 - 20:29:00

Вот что перевод альтернативный делает :)
смрт нзбжн

inter urinas et faeces nascimur





ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика