Перейти к содержимому



Перевод романа Joyland. Обсуждение проекта


Ответов в теме: 360

#226 Goudron

    Подмастерье

  • Пользователи
  • ***
  • 158 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 09 Октябрь 2013 - 15:09:09

Вы лучше аргументы ищите. Да, судя по гуглу "энэло" говорят чаще, чем "энлэо". Но это не точная статистика. 5820 результатов именно для такого написания, как я здесь привёл против 60 900. Но это письменная речь. И не в таком варианте, как в переводе Виктора Вебера.
Я тоже много могу картинок найти с фейспалмами.
А вот правил того, как писать аббревиатуры в прямой речи - я не нашёл. В новостях пишут аббревиатурами. Но правила нет. Может, его и вообще нет.
http://ledovskoy.com - Приятно познакомиться (с) :)
http://deankoontz.ru

#227 TripleX

    Подмастерье

  • Пользователи
  • ***
  • 172 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 09 Октябрь 2013 - 15:21:49

энэло - 144 000
энлэо - 81 700
НЛО - 10 000 300

О чем разговор?
ПС. очень понравилась картинка с котом)) Неужели мы серьезно об этом рассуждаем?...
Нельзя не уважать того, кто умеет написать слово «Суббота», даже если он пишет его неправильно, но правильнописание – это еще не все. Бывают такие дни, когда умение написать слово «Суббота» просто не считается. (С) Кролик

#228 Inqvizitor

    Пыщь-пыщь, ололо, я водитель НЛО

  • Помощник шерифаПомощники шерифа
  • 6 218 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Санкт-Петербург

Отправлено: 09 Октябрь 2013 - 15:23:34

Просмотр сообщенияGoudron (09 Октябрь 2013 - 15:09:09) писал:

А вот правил того, как писать аббревиатуры в прямой речи - я не нашёл. В новостях пишут аббревиатурами. Но правила нет. Может, его и вообще нет.
Ахаха, больше треша и угара!
Давайте еще скажем, что раз нет правил написания "жи-ши" в прямой речи, то будем писать через Ы. Правила-то нет.
Нет, серьезно, с чего вы вообще взяли, что общие правила не применимы в прямой речи? (Понятно, что в ней могут намеренно передаваться ошибки произношения, но речь не об этом)

Цитата

§ 113. Одними прописными буквами пишутся:
1. Все аббревиатуры, читаемые no названиям букв, например: СССР (Союз Советских Социалистических Республик), МВД (Министерство внутренних дел), ЦК (Центральный Комитет), КПСС (Коммунистическая партия Советского Союза), МТС (машинно-тракторная станция).
ВСЕ! Какие вам еще нужны правила, чтобы прекратить это надругательство над языком?!
Curse here, curse there.
A curse for he, and she, why care.
Изображение Изображение

#229 Goudron

    Подмастерье

  • Пользователи
  • ***
  • 158 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 09 Октябрь 2013 - 15:30:55

Да узбагойтесь. Разве нельзя обсудить эту тему? Почему нельзя?
Можно и другие темы обсуждать. Про применение буквы ё, например, которую почему-то никто не печатает до сих пор, хотя технических сложностей сейчас уже никаких нет. Я в переводах букву ё пишу везде. Назовите меня ёфикатором :)
Хотя лично мне странно, что нет более расширенных правил передачи прямой речи. Я удивился, что нет ремарки по поводу аббревиатур в прямой речи. Появились они, кстати, не так уж и давно. Изначально в языке были простые слова. Поэтому аббревиатуры можно считать тоже некоторым издевательством над языком, как и всякие сельпо, колхозы, совхозы и прочие совфеды, засоряющие язык.
Мне вот лично непонятны надутые щёки и фейспалмы (тоже русские образ и слово, да) ;)
http://ledovskoy.com - Приятно познакомиться (с) :)
http://deankoontz.ru

#230 Vagabond

    пассажир "жёлтой стрелы"

  • ВетеранВетераны
  • *****
  • 12 690 сообщений
  • Пол: м
  • Из: москва

Отправлено: 09 Октябрь 2013 - 15:37:47

Просмотр сообщенияGoudron (09 Октябрь 2013 - 15:09:09) писал:

Я тоже много могу картинок найти с фейспалмами.
вам выше уже ответили. я мог бы поинтересоваться, всерьёз ли вы обсуждаете этот вопрос, но не буду. мне достаточно вашей восторженной позиции в отношении господина вебера. поэтому картинка эта крайне уместна, скажем так, для более трезвой оценки реальности
смрт нзбжн

inter urinas et faeces nascimur

#231 TripleX

    Подмастерье

  • Пользователи
  • ***
  • 172 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 09 Октябрь 2013 - 15:54:58

http://orthographia....afia.php?sid=94
Нельзя не уважать того, кто умеет написать слово «Суббота», даже если он пишет его неправильно, но правильнописание – это еще не все. Бывают такие дни, когда умение написать слово «Суббота» просто не считается. (С) Кролик

#232 Inqvizitor

    Пыщь-пыщь, ололо, я водитель НЛО

  • Помощник шерифаПомощники шерифа
  • 6 218 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Санкт-Петербург

Отправлено: 09 Октябрь 2013 - 15:57:05

Просмотр сообщенияTripleX (09 Октябрь 2013 - 15:21:49) писал:

ПС. очень понравилась картинка с котом)) Неужели мы серьезно об этом рассуждаем?...
Изображение

Просмотр сообщенияGoudron (09 Октябрь 2013 - 15:30:55) писал:

Да узбагойтесь. Разве нельзя обсудить эту тему? Почему нельзя?
Отличное словечко. Дикторы так не говорят, а "несколько другие люди" - вполне. Понимаете, речи "несколько других людей" не должно быть в официальном издании книги, если только это не задумка автора.
Соответственно, все это обсуждение сродни "давайте не будем печатать твердые знаки". Обсудить можно, конечно, но вроде как должно быть очевидно, что это бред.
Curse here, curse there.
A curse for he, and she, why care.
Изображение Изображение

#233 TripleX

    Подмастерье

  • Пользователи
  • ***
  • 172 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 09 Октябрь 2013 - 16:01:58

Просмотр сообщенияVagabond (08 Октябрь 2013 - 11:38:58) писал:

Просмотр сообщенияВиктор Вебер (08 Октябрь 2013 - 11:13:49) писал:

А в этом эпизоде "They", потому что пошла развязка.

хм, просить вас выложить сюда ТОТ САМЫЙ ЭПИЗОД, О КОТОРОМ РЕЧЬ, вряд ли имеет смысл. но справедливости ради, моя цитата взята примерно из середины романа (p. 147), и до развязки ещё очень далеко. а перевод замечательный, правда-правда (да и вы в него, судя по всему, заглядываете...)


"Oh, one other thing. I almost forgot." He shot a glance at
her, saw she was only halfway down the boardwalk, and turned
back to me. "It's not white."
"What's not white?"
Mike Ross looked mystified. "No idea. When I woke up this
morning, I remembered you were coming for smoothies, and
that came into my head. I thought you'd know."
Нельзя не уважать того, кто умеет написать слово «Суббота», даже если он пишет его неправильно, но правильнописание – это еще не все. Бывают такие дни, когда умение написать слово «Суббота» просто не считается. (С) Кролик

#234 Vagabond

    пассажир "жёлтой стрелы"

  • ВетеранВетераны
  • *****
  • 12 690 сообщений
  • Пол: м
  • Из: москва

Отправлено: 09 Октябрь 2013 - 16:08:28

спасибо, я уже понял
смрт нзбжн

inter urinas et faeces nascimur

#235 Goudron

    Подмастерье

  • Пользователи
  • ***
  • 158 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 09 Октябрь 2013 - 16:11:57

Просмотр сообщенияVagabond (09 Октябрь 2013 - 15:37:47) писал:

мне достаточно вашей восторженной позиции в отношении господина вебера.

Я по каждой рассылке высылаю список замечаний и своих соображений. Идеального перевода и идеального текста не бывает. Это профессиональная точка зрения.
Вебер - профессиональный переводчик, это факт.
А сравнение разных художественных переводов по качеству - это категория неточная.

TripleX, спасибо за ссылку :)

"§ 204. Буквенные аббревиатуры обычно пишутся прописными буквами, напр.: МГУ, СНГ, ФРГ, ЭВМ, ПТУ, ЦК, ФБР.

Значительно реже используется другой способ написания буквенных аббревиатур, направленный на передачу звучания слов, — по названиям букв, напр.: эсер (сокращение слов: социалист-революционер), цеу (ценное указание). Некоторые буквенные аббревиатуры могут писаться двояко — по буквам и по их названиям, напр.: ЧП и чепэ (чрезвычайное происшествие), БТР и бэтээр (бронетранспортёр), ЧК и Чека."

Т.е., по крайней мере, допустимо записывать звучанием букв. Допустимо или нет? Допустимо. На счёт дефиса - это уже дело десятое. Но пишется? Пишется.
И кто там что говорил, можно обсуждать это или нет?

Отредактировано: Goudron, 09 Октябрь 2013 - 16:13:26

http://ledovskoy.com - Приятно познакомиться (с) :)
http://deankoontz.ru

#236 TripleX

    Подмастерье

  • Пользователи
  • ***
  • 172 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 09 Октябрь 2013 - 16:16:57

Просмотр сообщенияVagabond (08 Октябрь 2013 - 13:26:47) писал:

рискну предположить, что это далеко не единственный пример

(некоему александру викторову респект - за неравную борьбу с ветряными мельницами)

Ой, приятно даже :) Спасибо за респект!
ПС. пример, конечно, не единственный. Но ради достоверности, в альтернативном переводе я тоже видел косяки.
И по моему я говорил - я сначала прочитал альтернативный перевод. Очень легкий стиль, очень легко читается по сравнению с Веберовским. Но если положить рядом оригинал и смотреть альт. перевод - косяки там тоже есть.
Нельзя не уважать того, кто умеет написать слово «Суббота», даже если он пишет его неправильно, но правильнописание – это еще не все. Бывают такие дни, когда умение написать слово «Суббота» просто не считается. (С) Кролик

#237 denbrough

    Мастер

  • Пользователи
  • ****
  • 450 сообщений
  • Пол: м
  • Из: омск

Отправлено: 09 Октябрь 2013 - 16:19:25

Просмотр сообщенияGoudron (09 Октябрь 2013 - 16:11:57) писал:


Значительно реже используется другой способ написания буквенных аббревиатур, направленный на передачу звучания слов, — по названиям букв, напр.: эсер (сокращение слов: социалист-революционер), цеу (ценное указание). Некоторые буквенные аббревиатуры могут писаться двояко — по буквам и по их названиям, напр.: ЧП и чепэ (чрезвычайное происшествие), БТР и бэтээр (бронетранспортёр), ЧК и Чека."



Бэк ин Ю-Эс, бэк ин Ю-Эс, БЭК ИН Ю-ЭС-ЭС-А!!! :) ;) :D

#238 Inqvizitor

    Пыщь-пыщь, ололо, я водитель НЛО

  • Помощник шерифаПомощники шерифа
  • 6 218 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Санкт-Петербург

Отправлено: 09 Октябрь 2013 - 16:21:27

Просмотр сообщенияGoudron (09 Октябрь 2013 - 16:11:57) писал:

Но пишется? Пишется.
Нет, не пишется.
БТР пишется (опять же, без всякой привязки к прямой речи), НЛО - нет.
Curse here, curse there.
A curse for he, and she, why care.
Изображение Изображение

#239 Goudron

    Подмастерье

  • Пользователи
  • ***
  • 158 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 09 Октябрь 2013 - 16:22:17

Просмотр сообщенияTripleX (09 Октябрь 2013 - 16:16:57) писал:

Но если положить рядом оригинал и смотреть альт. перевод - косяки там тоже есть.

Угу. Идеальных текстов (особенно художественных переводов) просто не существует.

Просмотр сообщенияdenbrough (09 Октябрь 2013 - 16:19:25) писал:

Бэк ин Ю-Эс, бэк ин Ю-Эс, БЭК ИН Ю-ЭС-ЭС-А!!! :) ;) :D

Почему бы и нет. Особенно если это доставляет столько удовольствия :)
Вспомните, как транслитерируются для регистрации в России зарубежные компании. Например, "Ю-Эм-Си".

Просмотр сообщенияInqvizitor (09 Октябрь 2013 - 16:21:27) писал:

Нет, не пишется.
БТР пишется, НЛО - нет.

Почему? В правиле не написано, что список ограничивается только приведёнными примерами. И де-факто не ограничивается.
http://ledovskoy.com - Приятно познакомиться (с) :)
http://deankoontz.ru

#240 denbrough

    Мастер

  • Пользователи
  • ****
  • 450 сообщений
  • Пол: м
  • Из: омск

Отправлено: 09 Октябрь 2013 - 16:23:08

Просмотр сообщенияTripleX (09 Октябрь 2013 - 16:16:57) писал:

И по моему я говорил - я сначала прочитал альтернативный перевод. Очень легкий стиль, очень легко читается по сравнению с Веберовским. Но если положить рядом оригинал и смотреть альт. перевод - косяки там тоже есть.

Да, спасибо вам за ваш очень нелегкий, на самом деле труд. Вы - молодец. И за отзыв о нашем переводе тоже - спасибо.
Насчет косяков - никто и не говорил, что перевод ПРЯМ ВАЩЕ ИДЕАЛЕН, от косяков никто не застрахован... но я уверен, что фактологических ошибок там нет (а если и есть, то буквально несколько штук, и все они наверняка на моей совести), а стилистические - вопрос редактуры, вкуса и обсуждения. Буду признателен, если приведете пример пары "косяков".





ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика