Перейти к содержимому



Театр+ТВ


Ответов в теме: 8

#1 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 324 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 21 Июль 2012 - 00:17:50

Суббота, 28 июля

14.55
— телеканал Россия-К

ИСТОРИЯ ЛОШАДИ

СССР. 1975 (спектакль) / 1989 (телеверсия). 121 минута (2 части). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Мюзикл/притча — телевеpсия спектакля Ленинградского государственного академического Большого драматического театра имени М. Горького по мотивам повести Льва Толстого "Холстомер".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

"Он был стар, они были молоды; он был худ, они были сыты; он был скучен, они были веселы. Стало быть, он был совсем чужой, посторонний, совсем другое существо, и нельзя было жалеть его. Лошади жалеют только самих себя и изредка только тех, в шкуре кого они себя легко могут представить. Но ведь не виноват же был пегий мерин в том, что он был стар и тощ и уродлив?.."

Старый пегий мерин доживает последние дни в табуне. Его старость, "и гадкая, и величественная", вызывает у лошадей негодование и презрение, и, повинуясь стадному нистинкту, табун гоняет старого мерина. Его узнает старая кобыла Вязопуриха: "Да ведь это Холстомер, прозванный так толпою за длинный и размашистый ход, равного которому не было в России!" И мерин не выдерживает и в бессильном отчаянии начинает рассказ о своей жизни...

Замечательная телеверсия легендарного спектакля легендарного театра.

Производство — Ленинградский государственный академический Большой драматический театр имени М. Горького и Ленинградское телевидение.

Съемки — Ленинградский государственный академический Большой драматический театр имени М. Горького.

Художник — Эдуард Кочергин.

Композитор — Марк Розовский.
Стихи — Юрий Ряшенцев.

Музыкальный руководитель и аранжировщик — Семен Розенцвейг.

Художник по свету — Евсей Кутиков.

Инсценировка — Марк Розовский.

Режиссер — Георгий Товстоногов.

В главных ролях: Евгений Лебедев (Холстомер), Олег Басилашвили (Князь Серпуховский), Валентина Ковель (Вязопуриха/Матье/Мари), Михаил Волков (Милый/Офицер/Бобринский).

В ролях: Юзеф Мироненко (Феофан/Фриц), Всеволод Кузнецов (Генерал), Михаил Данилов (Конюший / Объявляющий на бегах), Георгий Штиль (Васька, конюх / Половой на бегах).

Хор: Н. Данилова, Л. Сапожникова, Т. Бедова, И. Заблудовский, В. Караваев, Т. Коновалова, Е. Алексеева, А. Шкомова, В. Козлов, Е. Соляков, Е. Чудаков.

Музыкальный ансамбль: А. Галкин, В. Горбенко, Ю. Смирнов, Н. Рыбаков, М. Хазанов.
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#2 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 324 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 01 Август 2012 - 22:05:30

Четверг, 2 августа

20.25
— телеканал Россия-К

СВАДЬБА КРЕЧИНСКОГО

Россия. 2003. ТВ (телеверсия спектакля). 144 минуты (3 акта). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Сценический мюзикл — телеверсия постановки великолепного мюзикла Александра Колкера (либретто Кима Рыжова по одноименной пьесе А. В. Сухово-Кобылина) в Государственном академическом Малом театре России.

Игра! Идет игра!

Промотавшийся мелкий дворянин, гуляка и заядлый картежник Михаил Васильевич Кречинский проигрывает крупную сумму денег. Кредиторы одолевают его со всех сторон. Дабы избежать позора, Кречинский решает жениться на богатой девушке. Галантность и харизматичность позволяют ему завоевать сердце прекрасной Лидочки, дочери помещика Муромского. Но для того, чтобы получить благословение отца и ускорить свадьбу, тоже нужны деньги. Кречинский решается на очередную авантюру...

Производство — Государственный академический Малый театр России (спектакль), телекомпания "ВЕКТОР-РУСЬ" (телеверсия).
Заказчик — ГТРК "Культура".
Права — ГТРК "Культура".

Натурные съемки — Государственный академический Малый театр России.

Художник по свету — Сергей Мартынов.
Иллюзионные трюки — Владимир Руднев.
Цирковые трюки — Ю. Осипов.

Художник — Юрий Хариков.

Музыка — Александр Колкер.
Либретто — Ким Рыжов.

Балтмейстер — Людмила Парфенюк.
Аранжировка — Николай Парфенюк.

Режиссеры — Виталий Соломин и Александр Четверкин.

В ролях: Александp Потапов (Петр Константинович Муромский, ярославский помещик), Людмила Титова (Лидочка, его дочь), Татьяна Панкова (Анна Антоновна Атуева, ее тетка), Киpилл Дёмин (Владимир Дмитриевич Нелькин, помещик, близкий сосед Муромских), Виталий Соломин (Михаил Васильевич Кречинский), Василий Бочкаpев (Иван Антоныч Расплюев), Александр Ермаков (Федор, камердинер Кречинского), Василий Дахненко (Никанор Савич), Александр Клюквин (Щебнев, купец), Дмитрий Зеничев (Тишка, швейцар в доме Муромских).

Игроки — студенты Театрального училища им. М.С. Щепкина.


Интересные факты

Мюзикл "Свадьба Кречинского" — первая часть музыкальной трилогии, написанной композитором Александром Колкером по знаменитой трилогии А.В. Сухово-Кобылина: "Свадьба Кречинского" (1854), "Дело" (1861) и "Смерть Тарелкина" (1869).

Первоначально мюзикл по пьесе "Свадьба Кречинского" назывался "Игра" и был предложен авторами Свердловскому театру музыкальной комедии, однако эта постановка не состоялась.

Мюзиклы Александра Колкера "Свадьба Кречинского" и "Дело" впервые были поставлены на сцене Ленинградского театра Музыкальной Комедии режиссером Владимиром Воробьевым, опера-фарс "Смерть Тарелкина" (либретто Вячеслава Вербина) — на сцене Академического Большого драматического театра им. М. Горького режиссером Георгием Товстоноговым.

Премьера мюзикла "Свадьба Кречинского" на сцене Ленинградского театра Музыкальной Комедии состоялась в 1973 году. И, вопреки утверждениям, что в СССР не было мюзиклов, жанр оригинального произведения и спектакля был определен именно как мюзикл.

Впоследствии постановки мюзикла Александра Колкера "Свадьба Кречинского" состоялись в Москве, Киеве, Кемерово, Орджоникидзе (ныне Владикавказ), Калининграде, Оренбурге, Каунасе. За рубежом мюзикл был поставлен в Софии и Бургасе (НРБ), в Братиславе, Брно, Оломоуце и Прешове (ЧССР), в Берлине и Бернбурге (ГДР), в Дебрецене (ВНР), в Варшаве (ПНР), а также в Хельсинки, Тампере и Лаппенранты (Финляндия).

Автором концепции спектакля и идейным вдохновителем постановки в Малом театре был режиссер и исполнитель главной роли Виталий Соломин.

Премьера спектакля состоялась 11 сентября 1997 года.

Виталий Соломин с блеском играл моложавого авантюриста Кречинского, хотя самому актеру через 4 года после премьеры исполнилось 60 лет.

23 апреля 2002 года перед спектаклем у Соломина потемнело в глазах. Виталий Мефодиевич списал это на давление и отказался отменять спектакль. Физическая нагрузка в этом спектакле, полноценном мюзикле мирового уровня, огромна — Соломин пел, танцевал, фехтовал и исполнял трюки. Во время первого акта мюзикла прямо на сцене Виталию Соломину стало плохо. С трудом доиграв первый акт, в антракте актер потерял сознание. Его на руках отнесли в гримерную и вызвали "скорую". Диагноз — инсульт: у актера полностью парализовало левую сторону, и он потерял речь. Вечером 27 мая 2002 года Виталий Соломин скончался в больнице института Склифосовского.

Виталий Соломин признавался, что мечтает умереть на сцене, как Андрей Миронов. Несмотря на то что фактически актер умер в больнице спустя месяц после удара, можно признать, что желание его сбылось.
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#3 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 324 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 17 Декабрь 2012 - 23:22:45

Суббота, 22 декабря

18.45
— телеканал Россия-К

"ЮНОНА" И "АВОСЬ"

СССР — Великобритания. 1983. ТВ. 83 минуты. Цветной.

Языки оригинала: Русский, испанский, латынь.

Телевизионная версия спектакля московского театpа "Ленком" — постановки одноименного мюзикла Алексея Рыбникова (либретто Андpея Вознесенского по его же поэме "Авось!", в основе которой — трагическая судьба выдающегося русского путешественника, видного деятеля Российско-американской компании графа Николая Петровича Резанова (1764 — 1807)).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Я тебя никогда не забуду... Я тебя никогда не увижу...

Аллилуйя любви.

Авось!


В 1806 году Николай Резанов задался целью "воздвигнуть мост между Амеpикой и Россией" и возглавил экспедицию к берегам Калифорнии, в то время испанской, на коpаблях, которые назывались "Юнона" и "Авось". Целью экспедиции было установление и дальнейшее развитие торговых отношений с испанскими колонистами. Но случилось непредвиденное: в Сан-Франциско 42-летний Резанов влюбился в 15-летнюю дочь испанского губернатора Хосе Дарио Аргуэльо Консепсию (или — уменьшительно — Кончиту), и она вопреки воле родителей ответила ему взаимностью. У этой любви не было будущего: брак между православным русским и испанкой, исповедующей католичество, был невозможен. Резанов отправился в обратно Россию с целью добиться разрешения на брак с католичкой. По дороге он простудился и умер в Красноярске. Консепсия Аргуэльо 35 лет ждала возвращения жениха, не веря в его смерть, а получив точные о том сведения, ушла в монастырь и дала обет молчания.

Первая — и лучшая! — телеверсия легендаpного отечественного мюзикла с незабываемым звездным составом исполнителей.

Производство — театр "Ленком" и 4-й канал телевидения Великобритании.
Права — Гостелерадио СССР (1983), Гостелерадиофонд (1995), "Медиатека Паблишинг" (2005).

Световое оформление и пиротехнические эффекты — Михаил Бабенко.
Грим — Клавдия Строкова, Наталия Дарская и Лилия Лисевич.
Костюмы — Валентина Комолова.
Художник — Олег Шейнцис.

Музыка — Алексей Рыбников.
Либретто — Андрей Вознесенский.

Хореограф — Владимир Васильев.
Главный хормейстер — Василий Штиль.
Концертмейстер — Дмитрий Кудрявцев.

Исполнение музыки — группа "Рок-ателье": музыкальный руководитель — Крис Кельми; дирижер — Дмитрий Кудрявцев.

Режиссер — Марк Захаров.

В главных ролях: Николай Каpаченцов (действительный камергер, граф Николай Петрович Резанов), Елена Шанина (Кончита (Мария де ля Конченчион де Аргуэльо)), Павел Смеян (Главный Сочинитель / граф Алексей Николаевич Румянцев — вокальная партия), Александp Абдулов (Пылающий еретик / Фернандо Лопес / Человек от театра).

В ролях: Владимир Ширяев (граф Алексей Николаевич Румянцев — монолог / губернатор Сан-Франциско Хосе Дарио Аргуэльо, отец Кончиты), Владимир Белоусов (морской офицер), Сергей Греков (морской офицер), Владимир Кузнецов (морской офицер), Радий Овчинников (офицер-переводчик), Виллор Кузнецов (падре Абелья / епископ).

Также в ролях (без указания в титрах): Людмила Поргина (явление женщины с ребенком), Жанна Рождественская (голос Богоматери), Александр Садо (Поющая маска), Дмитрий Кудрявцев (Дирижер).


Предисловие Андрея Вознесенского к поэме "Авось!"

Поэму "Авось" я написал в Ванкувере.

Безусловно, в ванкуверские бухты заводил свои паруса Резанов и вглядывался в утренние холмы, так схожие с любезными его сердцу холмами сан-францисскими, где герой наш, "ежедневно куртизируя Гишпанскую красавицу, приметил предприимчивый характер ея", о чем откровенно оставил запись от 17 июня 1806 года.

Сдав билет на самолет, сломав сетку выступлений, под утро, когда затихают хиппи и пихты, глотал я лестные страницы о Резанове толстенного тома Дж. Ленсена, следя судьбу нашего отважного соотечественника.

Действительный камергер, создатель японского словаря, мечтательный коллега и знакомец Державина и Дмитриева, одержимый бешеной идеей, измученный бурями, добрался он до Калифорнии. Команда голодала. "Люди оцынжали и начали слягать. В полнолуние освежались мы найденными ракушками, а в другое время били орлов, ворон, словом ели, что попало..."

Был апрель. В Сан-Франциско, надев парадный мундир, Резанов пленил Кончу Аргуэльо, прелестную дочь коменданта города. Повторяю, был апрель. Они обручились. Внезапная гибель Резанова помешала свадьбе. Конча постриглась в монахини. Так появилась первая монахиня в Калифорнии.

За океаном вышло несколько восхищенных монографий о Резанове. У Брет Гарта есть баллада о нем.

Дописывал поэму в Москве.

В нашем ЦГИА хранится рукописный отчет Резанова, частью опубликованный у Техменева (СПб, 1863). Женственный, барочный почерк рисует нам ум и сердце впечатлительное.

Какова личность, словесный жест! "Наконец являюсь я. Губернатор принимает меня с вежливостью, и я тотчас занял его предметом моим".

Слог каков! "...И наконец погаснет дух к важному и величественному. Словом: мы уподобимся обитому огниву, об который до устали рук стуча, насилу искры добьешься да и то пустой, которою не зазжешь ничего, но когда был в нем огонь, тогда не пользовались".

Как аввакумовски костит он приобретателей: "Ежели таким бобролюбцам исчислить, что стоят бобры, то есть сколько за них людей перерезано и погибло, то может быть пониже бобровые шапки нахлобучат!"

Как гневно и наивно в письме к царю пытается исправить человечество: "18 июля 1805 года. В самое тож время произвел я над привезенным с острова Атхи мещанином Куликаловым за бесчеловечный бой американки и грудного сына торжественный пример строгого правосудия, заковав сего преступника в железы..."

В поэму забрели два флотских офицера. Их имена слегка измененные. Автор не столь снедаем самомнением и легкомыслием, чтобы изображать лиц реальных по скудным сведениям о них и оскорблять их приблизительностью. Образы их, как и имена, лишь капризное эхо судеб известных. Да и трагедия евангелической женщины, затоптанной высшей догмой, — недоказуема, хотя и несомненна. Ибо неправа идея, поправшая живую жизнь и чувство.

Понятно, образы героев поэмы неадекватны прототипам.

Словом, если стихи обратят читателя к текстам и первоисточникам этой скорбной истории, труд автора был ненапрасен.


Краткая историческая справка

Резанов Николай Петрович (1764 — 1807) — выдающийся русский путешественник и государственный деятель. Один из учредителей Российско-американской торговой компании. Происходил из небогатого рода дворян Смоленской губернии. Служил поручиком лейб-гвардии Измайловского полка. Позднее занимал должность оберсекретаря гражданского департамента и управляющего главного правления Российско-американской компании. В 1806 году предпринял путешествие в Калифорнию, где содействовал налаживанию торговых связей между Российско-американской компанией и испанскими колонистами. На обратном пути в Россию умер в Красноярске. "Юнона" и "Авось" — так назывались корабли, на которых совершил свое плавание Резанов.


Из писем Н. П. Резанова

"Пусть как угодно ценят подвиг мой, но, при помощи Божьей, надеюсь хорошо исполнить его, мне первому из России здесь бродить, так сказать, по ножевому острию..." (Н. П. Резанов — директор Российско-американской компании, 6 ноября 1805 года.)


Некоторые отзывы современников

"Все-таки надо отдать справедливость оберкамергеру фон Резанову, что при всех своих недостатках он всё же отличается большими административными способностями. И не всё человеческое ему чуждо. Можно было бы подумать, что он уже сразу влюбился в эту молодую испанскую красавицу. Однако, в виду присущей этому холодному человеку осмотрительности, осторожнее будет допустить, что он просто возымел на нее какие-то дипломатические виды" . (Из дневника доктора Лангсдорфа.)

"Сей г. Резанов, был человек скорый, горячий, затейливый, говорун, имеющий голову более способную создавать воздушные замки в кабинете, нежели к великим делам, происходящим в свете..." (Флота Капитан 2-го ранга и кавалер В. М. Головин.)


Некоторые интересные факты

Мюзикл "Юнона" и "Авось" был написан Алексеем Рыбниковым и Андреем Вознесенским в 1978-79 годах.

История создания началась с музыкальных импровизаций на темы русской православной музыки, которыми Алексей Рыбников стал заниматься с 1977 года.

Когда была сочинена вся музыка православных молитв, композитор показал материал главному режиссеру московского театра имени Ленинского Комсомола (ныне — театр "Ленком") Марку Захарову, с которым в 1976 году они создали рок-оперу "Звезда и Смерть Хоакина Мурьеты".

Рыбников и Захаров вместе начали поиски сюжета для будущей постановки. Первоначальной идеей было создать современную оперу на основе памятника древнерусской литературы — "Слова о полку Игореве".

Для написания либретто решили привлечь поэта Андрея Вознесенского. Однако тот замысел не одобрил и неожиданно предложил свой вариант — взять за основу оперы поэму "Авось!", которую Вознесенский написал в 1970 году.

Рыбникову и Захарову тема показалась удачной, и выбор был сделан.

Первоначально опера должна была называться так же, как и оригинальная поэма, — "Авось!". Однако в процессе работы над созданием было решено дать произведению название "Юнона" и "Авось".

В 1980 году на Всесоюзной студии грамзаписи "Фирма "Мелодия" был записан концепт-альбом мюзикла. Постановку осуществил сам Алексей Рыбников, а главные партии исполнили: Геннадий Трофимов (Резанов), дочь композитора Анна Рыбникова (Кончита), рижский контртенор Петерис Тилс (Федерико, жених Кончиты), Федор Иванов (Румянцев / Хвостов / отец Ювеналий), Жанна Рождественская (голос Богоматери), Роман Филиппов (солист в прологе), Константин Кужалиев (Давыдов), Оля Рождественская (молящаяся девочка).

Геннадий Трофимов, Жанна Рождественская, Федор Иванов, Константин Кужалиев и Оля Рождественская в 1977 году принимали участие в записи предыдущего проекта Алексея Рыбникова — аудиоверсии рок-оперы "Звезда и Смерть Хоакина Мурьеты".

Однако необычность материала напугала руководителей фирмы "Мелодия", и выпуск пластинки был отложен.

В результате Алексей Рыбников решился на беспрецедентную акцию: он решил устроить публичное прослушивание магнитофонной записи своего произведения.

Для сеанса прослушивания было выбрано помещение московской Церкви Покрова в Филях.

Первое публичное прослушивание концепт-альбома мюзикла "Юнона" и "Авось" состоялось 9 декабря 1980 года в Москве.

В 1981 году по соображениям политической цензуры издание оперы на фирме "Мелодия" было запрещено Министерством культуры СССР.

Алексей Рыбников частично использовал музыку оперы "Юнона" и "Авось" при создании саундтрека к фильму Ричарда Викторова "Через тернии к звездам" (1981). А именно — в фильме отчетливо звучат фрагменты "Пролога", "Арии Богоматери", песни моряков "Авось" и романса "Я тебя никогда не забуду".

В 1981 году мюзикл "Юнона" и "Авось" был впервые поставлен на сцене московского театра имени Ленинского Комсомола режиссером Марком Захаровым.

Для постановки на сцене авторы существенно доработали и переработали свое творение.

Некоторые вокальные номера претерпели существенные изменения — например, был полностью изменен и дополнен текст партии графа Румянцева.

Некоторые зонги были дополнены — например, были добавлены строфы в романс "Я тебя никогда не забуду", в песню моряков "Авось" и в финальный гимн "Аллилуйя любви".

Некоторые вокальные номера из сценической версии были изъяты — например, исполнение романса "Белый шиповник" Кончитой и ее женихом на испанском языке.

Основная, русскоязычная версия романса "Белый шиповник" в спектакле перестала быть частью роли жениха Кончиты — его исполняет "за кадром" солист группы "Рок-ателье" Александр Садо.

Некоторые зонги были заменены — например, вместо финальной арии Резанова "Устал я ждать, я верить устаю..." (на фоне хора "Воздайте Господу") в спектакле звучит отдельная ария "Я умираю от простой хворобы...".

Также было добавлено несколько абсолютно новых музыкальных номеров — например, испанский дуэт Кончиты и ее жениха и ариетта Поющей маски ("Не тому меня пастор учит...").

Изменения коснулись также и персонажей мюзикла.

Возраст Кончиты был политкорректно увеличен с 15 до "законных" 16 лет.

Имя жениха Кончиты изменилось с Федерико на Фернандо Лопес, и из 16-летнего почти мальчика он превратился в молодого мужчину.

Вместо флотских офицеров Хвостова и Давыдова в спектакле действуют четверо безымянных морских офицеров.

В спектакле появились и совершенно новые персонажи: Главный Сочинитель, Пылающий еретик, Поющая маска, падре Абелья, Человек от театра.

Впоследствии роль Главного Сочинителя была разделена на две — Первого и Второго Сочинителей, а еще позже роль Второго Сочинителя, в свою очередь, разделилась на роли Первого и Второго солистов.

Премьера мюзикла "Юнона" и "Авось" состоялась 10 июля 1981 года. Спектакль произвел эффект разорвавшейся бомбы и стал подлинным событием в истории российского музыкального театра.

Говорят, что на генеральной репетиции спектакля в зрительном зале неизвестно откуда появился белый голубь и долго кружил под самым потолком.

В 1982 году Алексей Рыбников обратился в суд по поводу запрещения издания концепт-альбома на фирме "Мелодия" и выиграл дело.

В 1983 году концепт-альбом был издан фирмой "Мелодия" на двух виниловых пластинках. Альбом разошелся тиражом в 10 миллионов экземпляров и занял 1 место по результам опросов. Фирма "Мелодия" наградила Алексея Рыбникова Золотым диском.

В том же 1983 году 4-й канал телевидения Великобритании осуществил съемки телеверсии спектакля. Впоследствии телефильм был показан телекомпаниями более 50 стран мира.

Телеверсия спектакля, снятая англичанами, породила заблуждение, что первоначально в сцене любви (зонг "Ангел, стань человеком") исполнительница роли Кончиты не была обнажена, а полная "обнаженка" появилась лишь значительно позже в угоду "новым вкусам". На самом деле "обнаженка" в спектакле имела место с самого начала. Просто для телеверсии англичане попросили актрису Елену Шанину не снимать ночную рубашку полностью, а в тех моментах, где рубашка расстегнута, убрали "обнаженку" при помощи кадрирования. Тем не менее, приглядевшись, можно и в телеверсии определить, что в сцене любви Резанова и Кончиты под расстегнутой ночной рубашкой Елена Шанина была обнажена.

С 1983 по 1993 годы легендарный французский дизайнер и продюсер Пьер Карден представил спектакль театра "Ленком" "Юнона" и "Авось" на самых известных площадках Европы и Америки — в том числе в Париже, Амстердаме, Гамбурге, Афинах, Нью-Йорке.

В эти же годы мюзикл "Юнона" и "Авось" был поставлен многими театрами России (в частности — Санкт-петербургским театром "Рок-опера"), Польши, Венгрии, Германии и других стран, а в 1994 году постановка была осуществлена в Сеуле (Республика Корея).

В 1996 году фирма "Мелодия" переиздала концепт-альбом на CD.

В 2003 году к 20-летию спектакля компания "Профит-Арт" и студия "Сони Мьюзик Энтертэйнмент" выпустили целый юбилейный набор: новую видеоверсию спектакля, документальный фильм "Юнона" и "Авось": Аллилуйя любви" и компакт-диск с "хайлайтами" мюзикла, заново записанными на студии Алексея Рыбникова.

Однако если докуметальный фильм и альбом "хайлайтов" получились действительно представляющими интерес для поклонников мюзикла, то новая видеоверсия признана однозначно неудачной и представляет только исторический интерес, так как на ней зафиксирована поздняя, несколько измененная в некоторых деталях версия спектакля.

Постановку новой видеоверсии осуществил сам Марк Захаров, а главные роли в ней исполнили: Николай Караченцов (Резанов), Анна Большова (Кончита), Виктор Раков (Фернандо Лопес / Пылающий еретик / Человек от театра), Дмитрий Марьянов (Первый Сочинитель), Павел Смеян (Первый солист), Геннадий Трофимов (Второй солист), Владимир Ширяев (Хосе Дарио Аргуэльо), Виллор Кузнецов (падре Абелья / епископ), Павел Капитонов (офицер-переводчик), Александр Садо (Поющая маска).

Спектакль "Юнона" и "Авось" в московском театре "Ленком" идет до сих пор — с неизменным успехом.

После трагедии, случившейся с до того бессменным исполнителем роли Николая Резанова — выдающимся актером Николаем Караченцовым, главную роль в спектакле стал исполнять Дмитрий Певцов. Кроме того, роль Резанова репетировали Виктор Раков и Дмитрий Марьянов.


Загадка жанра

"Юнону" и "Авось" принято считать рок-оперой. На мой призрачный взгляд, это определение к данному музыкальному произведению не подходит.

Во-первых, немалая часть текста произведения идет даже не речитативом или мелодекламацией, а проговаривается обычной речью, что все-таки не очень вяжется с основным значением понятия "опера", предполагающим как минимум подавляющее преобладание пения.

Во-вторых, в отличие от предыдущего произведения Алексея Рыбникова "Звезда и Смерть Хоакина Мурьеты", достаточно пестрый и эклектичный музыкальный материал "Юноны" и "Авось" лишь процентов на 20, отсилы на 30 имеет отношение непосредственно к рок-музыке.

Строго говоря, традициям рок-музыки из всего музыкального материала полностью соответствует только один зонг, а именно — "Авось".

Всё остальное — развитие музыкальных традиций русской духовной музыки, конкретно — православных песнопений ("Молитва"), русского романса ("Я тебя никогда не забуду"), испанского романса ("Белый шиповник"), европейской салонной музыки ("Не тому меня пастор учит"), этнической музыки народов Сибири (в концепт-альбоме звучит тувинское горловое двухголосое пение) и европейской электронной музыки, конкретно — творчества Жан-Мишеля Жарра ("Плавание").

Арии Резанова "Душой я бешено устал", "Ангел, стань человеком" и "Устал я ждать, я верить устаю", несмотря на свое роковое звучание, по сути являются обработками всё тех же музыкальных традиций православных песнопений.

На обложке издания концепт-альбома жанр произведения был опеределен просто — "опера".

В программке спектакля указывается буквально следующее: "Сочинение поэта Андрея Вознесенского и композитора Алексея Рыбникова. Современная опера в 2-х частях".

На обложке клавира концепт-альбома, изданного компанией "Мьюзик Продакшн Интернэшнл" в 2004 году, жанр определен как "опера-мистерия".

Что же касается неудачного и неточного определения "рок-опера", то оно изначально появилось на Западе во время первых гастрольных туров — исходя из соображений пиара для придания спектаклю большей сенсационности.

Сам Алексей Рыбников стал называть свое творение рок-оперой много позже, пойдя, на мой призрачный взгляд, на поводу у публики. Потому что ранее он утверждал как раз обратное — что не только не стремился создать рок-оперу, но и наоборот, после работы с рок-музыкой в "Звезде и Смерти Хоакина Мурьеты" хотел как раз отойти от рока.

А вот Андрей Вознесенский никогда не считал "Юнону" и "Авось" рок-оперой и никогда ее так не называл.

Так или иначе, "Юнона" и "Авось" в любом случае совершенно точно является мюзиклом.


Когда ж наконец откинем копыта
и превратимся в звезду, в навоз —
про нас напишет стишки пиита
с фамилией, начинающейся на "Авось".

(с) А. Вознесенский. "Авось!" (1970)

Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#4 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 324 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 09 Октябрь 2013 - 00:59:48

Среда, 9 октября

2.00
— телеканал ТВ3

ДРАЛИОН (Dralion)

Канада — США. 2000. Видео. 89 минут. Цветной.

Видеовеpсия одноименного спектакля легендаpной канадской тpуппы "Циpк Солнца".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Воспламените свои чувства и наблюдайте чудо.

Большое пламя может возгореться из маленькой искры.


12-я гастрольная постановка легендарного "Цирка Солнца", построенная на комбинировании древних традиций классического китайского цирка и элементов современного западного цирка. Темой спектакля является вечное пpотивостояние Востока и Запада, их единство и борьба, отраженные в заглавии, которое представляет собой комбинацию слов Dragon (Дракон, символизирующий Восток) и Lion (Лев, символизирующий Запад).

Производство — "Сирк дю Солей Имиджис Инк." и "Серпент Филмз Продакшнс" в ассоциации с "Браво", "Филм энд Артс Нетворк", "Ти-ви-эн Энтертэйнмент", "Коламбия ТрайСтар Хоум Видео", "Ти-ви-эй Нетворк".
Заказчик — "Цирк Солнца".
Права — "Сирк дю Солей Имиджис Инк.".

Премьера спектакля — 22 апреля 1999 (Монреаль, провинция Квебек, Канада).

Художественный руководитель — Серж Руа.
Грим — Ив Ле Блан.
Костюмы — Франсуа Барбо.
Художник — Стефана Руа.
Художник по свету — Люк Лафортюн.
Художник клоунады — Мишель Даллер.
Режиссер Синанской труппы и художник акробатических номеров — Ли Сининг.
Художник воздушной акробатики — Андре Семар.
Дизайн оснащения — Жак Пакин.

Художник по телевизионному освещению — Майк Сатклифф.
Режиссер телевизионного освещения — Дейв Хилл.
Координатор освещения — Дейв Смит.
Главный оператор — Барри Додд.
Монтаж — Дейв Гарденер.
Главный видеоинженер — Чак Райлли.

Композитор и музыкальный руководитель — Виолен Корради.

"Омбреллино" (Ombrellino): музыка — Виолен Корради, текст — Элен Дорион.

Хореограф — Жюли Лашанс.

Музыканты:
руководитель, клавишные — Ричард Оберакер;
духовые — Клэр Трамбле;
скрипка, виолончель — Франсуа Гуэ;
клавишные — Стефан Пулен;
ударные — Марио Вендитти;
перкуссия — Джо Анн Блонден;
гитара — Кристиан Сильвестр.

Исполнительный продюсер — Питер Уэгг.
Продюсер — Роки Олдэм.

Руководитель проекта — Ги Лалиберте.
Режиссер спектакля — Ги Каpон.
Креативный режиссер — Жиль Сан-Круа.

Режиссер видеоверсии — Дэвид Мэллет.

В главных ролях: Чжао Дзян (Король-дитя / Маленький Будда), Генpиетта Гбу (Гайя, богиня Земли), Жюлиана Неве (Азала, богиня Воздуха), Шиталь Ганди (Океан, богиня Воды), Луис Пелеpини (Йао, бог Огня), Эpик Каpоль и Аньес Сойе (Силы Души), Чен Ши (мини-Гайя), Лей На (мини-Азала), Пенг Руи (мини-Океан), Ванг Чжаопенг (мини-Йао).

В спектакле участвуют:
сольное балансирование на руках — Луань Лейлей;
бамбуковые шесты — Хао Дешенг, Дзянг Вей, Луис Пелерини, Руань Зиронг, Шуай Си, Ванг Бинг, Ванг Йонг, Сёнг Йинг, Юань Йи;
комик-дуэт "А вот!"Джонни и Сойцик;
клоуны — Джо де Поль и Эрик Гулам;
жонглирование — Виктор Ки;
двойная трапеция — Хао Дешенг и Ванг Дзяо (нижние), Лей Лулу и Чжоу Шунмей (верхние);
балет Львов — Ли Янг, Линь Йинг, Луань Лейлей, Мяо Тингтинг, Рен Куйкуй;
Дралионы — Хао Дешенг, Дзянг Вей, Руань Зиронг, Шен Юань, Ши Чунлей, Шуай Си, Ванг Бинг, Ванг Дзяо, Ванг Шоубо, Ванг Йонг, Ванг Чжаопенг, Сёнг Йинг, Су Дзянь, Юань Йи, Чжао Дзянь;
ножное жонглирование — Чжанг Вей;
Духи — Хуанг Хайлинг, Линь Йинг, Нинг Пинг и Чжонг Ю (верхние), Хао Дешенг, Руань Зиронг, Ванг Бинг и Ванг Дзяо (нижние);
воздушное па-де-де — Иво Георгиев и Жюлиана Неве;
соло на китайском барабане (финал) — Джо Анн Блонден
и другие.


Награды

3 пpемии "Пpайм-тайм Эмми" по pазделу pазвлекательной или музыкальной пpогpаммы: фильм, pежиссеp (Дэвид Мэллет) и костюмы.


Персонажи спектакля

Король-дитя, он же Маленький Будда, — избранный ребенок, одержимый высшими силами, которые в конце концов позволяют ему освободить Силы Души, но мечтающий о том, чтобы быть обычным ребенком.

Гайя — богиня Земли, одетая в африканский костюм цвета охры.

Азала — богиня Воздуха, одетая в синий костюм, украшенный азиатскими хрустальными бусами. Является хранительницей Солнца и стражем Бессмертия.

Океан — богиня Воды, одетая в зеленый индийский костюм.

Йао — бог Огня, одетый в красный костюм. Является одновременно и добрым, и злым.

Силы Души — певцы спектакля, одетые в золотые костюмы, фронтальная текстура которых состоит из маленьких пластиковых костяшек. Символизируют гармонию четырех стихий.

Дралионы — мистические существа, вдохновленные образами традиционных китайских ритуальных танцев: танца льва и танца дракона. Их костюмы созданы из комбинаций натуральных и синтетических элементов: лайкра, кожа, шелк, противомоскитная сетка, пенополистирол, пружины, рафия, конский волос, перья страуса эму и др.

Клоуны — классические цирковые персонажи, символизирующие творческое начало, приносящее в гармоничную альтернативную вселенную спектакля немного эксцентрического беспорядка.

Кэла — метафизическое начало, представляющее собой сердцевину Колеса времени, дающее импульс течению времени.


Интересные факты

"Дралион" — первый с 1985 года спектакль "Цирка Солнца", который поставил не Франко Драгоне.

В основе цирковой составляющей спектакля лежат уникальные акробатические номера, соединяющие в себе западные и восточные цирковые традиции.

В основе декораций спектакля — металлическая конструкция 60 футов (18 м) в ширину и 26 футов (7.9 м) в высоту, покрытая перфорированными алюминиевыми плитками, которые по мере необходимости принимают вид средневековой брони или футуристического китайского храма.

Вдохновением для костюмов "Дралиона" послужили традиции одеяний Индии, Африки и Китая.

Всего для спектакля было создано около 1500 единиц костюмов — принимая во внимание, что некоторые участники шоу меняли до 4-х костюмов в течение одного номера.

Основная труппа "Дралиона" насчитывает более 50 человек.

Музыку для спектакля создал франко-канадский композитор Виолен Корради. Это была его первая работа с "Цирком Солнца", после того как руководители труппы расстались с постоянной творческой группой, с которой работали долгое время до того.

Оригинальная музыка "Дралиона" представляет собой сплав западных и восточных музыкальных традиций, интерпретированных в современном ключе при помощи акустических и электрических музыкальных инструментов. Как в лирических, так и в ритмических мотивах саундтрека ощущается влияние музыкальных традиций Индии, Андалузии, Африки, Центральной Европы и Запада.

Для исполнения вокальных партий были приглашены французский композитор и певец-контртенор баскского происхождения Эрик Кароль и канадская певица Аньес Сойе.

Саундтрек спектакля "Дралион" был выпущен на CD 9 ноября 1999 года.

Изначально "Дралион", стартовавший в Канаде в 1999 году, был создан как гастрольное шоу, рассчитанное на большое шапито. Но в 2010 году для нового гастрольного тура спектакль был преобразован в формат, подходящий для стационарных арен.

В 2014 году в рамках европейского тура ожидаются гастроли спектакля "Дралион" в России: показы должны пройти с 23 января по 2 февраля в Санкт-Петербурге и с 26 февраля по 2 марта в Казани.
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#5 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 324 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 10 Октябрь 2013 - 03:42:00

Четверг, 10 октября

2.00
— телеканал ТВ3

"ЦИРК СОЛНЦА": ВАРЕКАЙ (Cirque du Soleil: Varekai)

Канада — Великобритания. 2003. ТВ. 110 минут. Цветной.

Телевеpсия одноименного спектакля легендаpной канадской тpуппы "Циpк Солнца".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Акробатическая дань уважения бродяжьей душе.

13-я гастрольная постановка легендарного "Цирка Солнца" посвящена кочевым народам — в первую очередь цыганам, этим вечным бродягам, из языка которых и взято название шоу: слово "варекай" на роме означает "где угодно, где бы то ни было". Во вселенной спектакля Варекай — это недостижимый волшебный мир, населенный сказочными существами, куда всю жизнь стремятся все те, кто "по родству бродяжьей души" идет за своей "звездой кочевой". Это потрясающее цирковое шоу — дань уважения непобедимому бродяжьему духу, вечной неугасимой страсти тех, чьи сердца всю жизнь влекут их по бесконечной дороге, ведущей в Варекай...

За основу сюжетной завязки взят античный миф о полете Икара. Только в отличие от мифического геpоя, утонувшего в моpе, здесь Икаp падает в густую чащу леса на вершине вулкана, где живут сказочные существа и происходят самые удивительные вещи. Чтобы избавить этот прекрасный мир от вторжения грубых звуков внешнего техногенного мира, местный безумный гений Астроном создает "Звуковую машину", в которую заточает звуки пролетающих самолетов, жужжащих бензопил, щелкающих фотовспышек и пиликающих мобильных телефонов. Защитив таким образом свой дом, обитатели сказочного мира выходят из своих укрытий и начинают веселиться, петь, танцевать и демонстрировать акробатические трюки, когда прямо с небес падает одинокий романтичный юноша. Очутившись среди теней волшебного леса, в калейдоскопе мира фантастических созданий и призрачных явлений, потерявший крылья и поломавший ноги Икар начинает свое путешествие, полное приключений, невероятное и даже абсурдное. В этот день, затерянный на краю времени, в этом месте, где возможно всё, герою суждено встретить свою Суженую, которая станет для него путеводной звездой. С помощью эксцентричного Астронома Икар должен восстановить свои силы, преодолеть множество препятствий и проложить свой путь через таинственный Варекай, чтобы вновь обрести потерянную любовь, по-новому открыть для себя свою собственную жизнь и в конце концов вновь взлететь в далекое небо...

Один из величайших спектаклей легендарной канадской труппы, содержащий одну из лучших сольных клоунад в истории мирового цирка — шуточное исполнение популярной французской песенки "Не бросай меня" (Ne me quitte pas) в погоне за убегающим лучом прожектора.

Производство — "Продакшнс Конте III Инк." и "Серпент Филмз Лимитед" в ассоциации с "БРАВО Нетворк", "Си-би-си", "Радио-Канада", "Коламбия ТрайСтар Хоум Энтертэйнмент, Инк.", "Гранада Интернэшнл" и "Канада".
Заказчик — "Цирк Солнца".
Права — "Продакшнс Конте III Инк." и "Серпент Филмз Лимитед".

Премьера спектакля — 4 апреля 2002 (Монреаль, провинция Квебек, Канада).
Премьера телеверсии — 14 июня 2003.
Съемки телеверсии — шапито-городок шоу "Варекай" (Торонто, провинция Онтарио, Канада).

Художественный руководитель — Николетт Наум.
Грим — Натали Ганье.
Костюмы — Эйко Исиока.
Художник — Стефана Руа.
Художники по свету — Ноль ван Генухтен и Люк Лафортюн.
Дизайн проекций — Франсис Лапорт.
Дизайн клоунады — Кэл Маккристал.
Дизайн образа и номеров Астронома — Джон Гилки.
Дизайн воздушной акробатики — Андре Симар.
Дизайн оснащения — Жак Пакин.

Телеверсия:
грим — Натали Ганье и Мари-Клод Ль'Оро;
художник по телевизионному освещению — Майк Сатклифф;
координатор освещения — Дейв Смит;
главный оператор — Барри Додд;
монтаж — Ник Моррис;
онлайн-монтаж — Серж Верро;
видеоинженер — Джон Джонсон.

Композитор и музыкальный руководитель — Виолен Корради.

"Не бросай меня" (Ne me quitte pas): музыка и текст — Жак Брель.

Хореографы — Майкл Монтанаро и Билл Шеннон.

Музыканты:
руководитель, клавишные — Мишель Сир;
клавишные — Брижитт Пудрье;
перкуссия — Рафик Самман;
бас — Ришар Друэн;
ударные — Пол Баннерман;
скрипка — Кармен Пикулеата;
духовые — Уэйн Ханкин.

Исполнительные продюсеры — Мари Коте, Венсан Канье и Роки Олдем.
Продюсеры — Мартен Болдюк и Йоланда Риччоли.

Руководитель проекта — Ги Лалиберте.
Креативный режиссер — Эндрю Уотсон.
Сценарист и режиссер спектакля — Доминик Шампань.

Режиссер телеверсии — Ник Моррис.

В спектакле участвуют:
Астроном — Джон Гилки;
Икар — Антон Челноков;
персонажи — Родриг Прото и Ольга Пихиенко;
певцы: Патриарх — Матье Лавуа, Муза — Заpа Телландеp;
икарийские игры: Братья СтивРони Белло и Стив Белло, Братья РампенХавьер Сантос Леаль, Педро Сантос Леаль и Рамон Сантос Леаль, а также Васил Беша, Сергей Гагарин, Татьяна Гусарова, Ирина Коликционова, Полина Лымарева, Ганна Остапенко, Олег Ушаков, Евгений Тараканов и Андрей Яковлев;
водные метеоры — Хе Бин, Янг Дзунпинг и Ли Сигуанг;
клоуны — Клаудио Карньеро и Муки Корниш;
тройная трапеция — Хелен Болл, Синтия Беранек, Сусанна Дефрайя Скалас, Ракель Карро, Стелла Умех и Зоя Виктория Тедстилл;
грузинский танец — Бадри Эсатия, Темур Коридзе и Хвича Тетвадзе;
фигурное скольжение — Эндрю Атертон, Кевин Атертон, Хелен Болл, Синтия Беранек, Васил Беша, Сусанна Дефрайя Скалас, Ракель Карро, Полина Лымарева, Ганна Остапенко, Олег Ушаков, Евгений Тараканов, Зоя Виктория Тедстилл, Стелла Умех и Андрей Яковлев;
соло на костылях (Хромой Ангел) — Владимир Игнатенков;
акробатическое па-де-де — Татьяна Гусарова и Олег Ушаков;
воздушные ремни (Диоскуры) — Эндрю Атертон и Кевин Атертон;
жонглирование — Октавио Алегрия;
ручное балансирование на тростях — Ольга Пихиенко;
русские качели — Алексей Аникин, Сергий Бобровнюк, Олег Иванов, Максим Леванцевич, Валентин Менжега, Ромек Муртазов, Вадим Подоляну, Сергей Рисуев, Валерий Симоненко, Евгений Тараканов, Сергей Володин и Игорь Золотухин.


Персонажи спектакля

Икар. Невинный и уязвимый, оказавшийся раненым в неизвестном ему странном мире Варекая. Его жажда жизни и стремление преодолеть свои страхи вдохновляют его на путь к новым высотам и, возможно, к новому возрождению.

Суженая. Экзотическое существо, покорившее Икара своей чувственной красотой. Она становится для Икара путеводной звездой, выражением наслаждения свободой, в свою очередь, испытывая метаморфозы под его влиянием.

Ведущий. Он же — Призрак Хромого Ангела, Колдун-Провокатор, Укротитель Тени, Опекун Огня и партнер Астронома в комическом дуэте. Живший под солнцем многих столетий, он похож на доброжелательного, изящного прадедушку — мудрый старик, чья миссия состоит в том, чтобы вдохновлять и вызывать изменения.

Астроном. Безумный ученый и гениальный изобретатель, умеющий читать знамения и живущий, балансируя на краю своего гнезда-лаборатории. Коллекционер мировых воспоминаний, охотник за звуками и укротитель облаков, принимающий сигналы, трансформирующий звуки и предупреждающий о будущих злоключениях.

Хромой Ангел. Хромой влюбленный, искалеченный и одинокий. Судорожно, скачкообразно танцуя свое соло на костылях, он вдохновляет юного героя превозмочь себя и снова взлететь.


Интересные факты

Шоу "Варекай" легендарной канадской труппы "Цирк Солнца" представляет собой шапито-городок, перемещающийся из города в город своими собственными средствами. Городок включает в себя Главное Шапито (большой шатер, под которым происходит представление), шатер Красной дорожки, вход и артистические шатры, кассу и административные офисы, а также кухню и столовую для состава исполнителей и обслуживающих.

2-3 перевозных генератора полностью обеспечивают городок электроэнергией, однако для поддержания всей инфраструктуры он подключается к местному водоснабжению и телекоммуникациям.

Полная установка всех конструкций шапито-городка занимает 8 дней, а разборка — 3 дня.

Общий вес декораций, костюмов и другого оборудования для шоу составляет 1200 тонн. Для перевозки всего этого добра используются 65 больших автофур, некоторые из которых во время сезона спектаклей используются в качестве хранилищ, кухни и мастерских.

Дизайн Главного Шапито для "Варекая" разработан группой канадских инженеров. Брезент для покрытия произведен французской компанией "Парусные мастерские Юго-Запада", которая специализируется на парусах и цирковых шатрах. Общий вес брезента шатров и 11 туннелей-переходов составляет приблизительно 5227 кг.

Главное Шапито имеет 66 футов (около 20 м) в высоту и 167 футов (около 51 м) в диаметре, поддерживается четырьмя мачтами, каждая длиной в 80 футов (около 24 м), и вмещает более 2600 зрителей. На установке большого шатра работает команда из 80 человек.

Главное Шапито, артистические шатры и шатер Красной дорожки оборудованы системой климат-контроля.

На 2012 год у "Цирка Солнца" было еще 5 таких передвижных "городков на колесах" — это спектакли "Кортео" (2005), "Куза" (2007), "Ово" (2009), "Тотем" (2010) и "Амалуна" (2012).

Вместе с шоу "Варекай" путешествуют 170 человек: из них 125 человек — участники спектакля (исполнители и обслуживающие), а остальные — члены их семей. В число 125-ти участников спектакля входят 58 исполнителей, 4 тренера на полную занятость, 2 врача-терапевта, 1 шеф-повар и 3 повара. Во время каждой гастрольной остановки в каком-либо городе на временную работу нанимают более 150 человек — включая администраторов, продавцов билетов, билетеров, швейцаров, уборщиков и сторожей.

Состав исполнителей и обслуживающих спектакля включает в себя представителей 26-ти национальностей.

Декорации спектакля включают в себя четыре главных компонента: лес, сцену, переходный мост и арену. Лес состоит из более чем 300 металлических "деревьев" от 15 футов (около 4,5 м) до 34 футов (около 10,3 м) в высоте; примерно на 20 из этих деревьев можно взобраться. Сцена имеет 42 фута (12,8 м) в диаметре и включает в себя пять люков, два поворотных круга и одну подъемную платформу. Переходный мост имеет 98 футов (около 30 м) в длину и позволяет исполнителям перемещаться над сценой. Размер арены составляет 75 кв. футов (около 7 кв. м).

Костюмы для спектакля "Варекай" создала японская художница Эйко Исиока, известная своими костюмами для фильма Фрэнсиса Форда Копполы "Дракула Брэма Стокера" (1992), за которые она была удостоена премии "Оскар".

Основу дизайна костюмов составило стремление дать традиционным трико новый вид, а замысел состоял в том, чтобы усилить ощущение риска и опасности, с которой исполнители сталкиваются при выполнении трюков шоу.

Эйко Исиока черпала вдохновение в мире природы: растительная жизнь, рептилии, сухопутные животные, морская флора и фауна, облака, огонь и дерево.

Костюмы для номера "Русские качели" были вдохновлены извержением вулкана. Специально для создания этих костюмов были сделаны фотографии извержений вулканов, потом снимки были отсканированы, обработаны на компьютере, а затем распечатаны при помощи цифровой печати, чтобы обеспечить персонажам их ярко-красный, взрывной внешний вид.

Гардероб спектакля насчитывает более 600 элементов (включая трико, обувь, головные уборы и другие аксессуары), составляющие более 130-ти полных костюмов.

Спектакль идет под живую музыку, исполняемую семью музыкантами и двумя певцами.

Музыка спектакля сочетает в себе множество жанров: в ней соединены музыкальные традиции гавайских ритуалов вуду, песен французских трубадуров XI столетия, армянских народных мелодий и музыки в стиле госпел, исполненных в современных аранжировках.

Среди многочисленных сольных инструментальных номеров спектакля наличествуют соло на на скрипке, флейте и аккордеоне.

Единственный член труппы, принимавший участие в каждом из более чем 3600 представлений "Варекая", не пропустив ни одного спектакля, и он же единственный оставшийся в шоу музыкант оригинального состава — ударник Пол Баннерман.

Саундтрек спектакля "Варекай" был выпущен на CD 7 января 2007 года.
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#6 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 324 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 11 Октябрь 2013 - 23:32:36

Пятница, 11 октября

2.00
— телеканал ТВ3

КОРТЕО: "ЦИРК СОЛНЦА" (Corteo: Cirque du Soleil)

США. 2006. 101 минута. Цветной.

Языки оригинала: Английский, итальянский, русский, французский, испанский, язык "Цирка Солнца".

Музыкально-цирковое шоу — видеовеpсия одноименного спектакля канадской тpуппы "Циpк Солнца", частично вдохновленного выставкой "Великий паpад: Поpтpет художника в обpазе клоуна" в Канадской Национальной галерее.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

16-я гастрольная постановка легендарного "Цирка Солнца", название которой переводится с итальянского как "кортеж, шествие", — это веселая процессия, праздничный парад, разворачивающийся в воображении клоуна. Это шоу объединяет актерскую страсть с грацией и силой акробата, погружая зрителей в театральный мир, полный веселья, комедийных моментов и неожиданностей, расположенный в таинственном месте между небом и землей.

Клоун воображает свои собственные похороны, проходящие в атмосфере искрометного карнавала, а за ним, улыбаясь, наблюдают спокойные и заботливые ангелы. Сталкивая большое с малым, смешное с трагическим и магию идеала с очарованием несовершенства, шоу высвечивает чарующими огнями рампы силу и хрупкость клоуна, а также его мудрость и доброту, чтобы показать нам ту частичку человечности, которая есть в каждом из нас. Музыка, то лирическая, то игривая, проводит "Кортео" через неподвластное времени празднество, в котором иллюзия заигрывает с реальностью.

Производство — "Продакшнс Конте Инк." в ассоциации с "Канадиэн Броудкастинг Корпорейшн".
Заказчик — "Цирк Солнца".
Права — "Продакшнс Конте Инк.".

Премьера спектакля — 21 апреля 2005 (Монреаль, провинция Квебек, Канада).
Премьера видеоверсии — 11 апреля 2006 (США).
Съемки видеоверсии — шапито-городок шоу "Кортео" (Канада).

Грим — Натали Ганье.
Костюмы — Доминик Лемье.
Художник и декоратор — Жан Рабасс.
Художник по свету — Мартен Лабрек.
Дизайн акробатического оснащения — Дэнни Зен.

Театральные режиссеры — Уго Гарджуло и Антонио Вергамини ("Театро Сунил").
Аналитик драматургии — Долорес Эредия ("Театро Сунил").

Приглашенные креаторы и спонсоры:
создатель номера кирова колеса — Дэниел Кир;
художественный руководитель и ассистент по движению — Элисон Кроуфорд;
менеджер производства — Марк Бодри;
главный тренер — Борис Верховский.

Видеоверсия:
грим — Натали Ганье и Грейс Ли;
оператор — Жан Рено;
монтаж — Сильвен Лебель;
второй монтажер — Мартен Дюамель;
онлайн-монтаж — Люк Бельрив.

Стихи — Даниэле Финци Паска.
Композиторы и музыкальные руководители — Филипп Ледюк и Мария Бонцаниго.
Дополнительная музыка — Жан-Франсуа Коте, Роджер Хьюэтт и Мишель Смит.

Музыканты:
руководитель — Роджер Хьюэтт;
ударные, перкуссия — Кит Четем;
клавишные, саксофон, кларнет — Жерар Сир;
скрипка, кларнет, рекордер — Йонатан Миллер;
электробас, контрабас, гитара — Бадди Мохмед;
аккордеон, бандонеон, клавишные — Стефана Пюк;
гитары, мандолина, банджо, клавишные — Мишель Вэлланкур.

Бэк-вокалы — Мари-Мишель Фабер и Елена Сальдана.

Исполнительный продюсер — Жак Мете.
Продюсер — Мартен Больдюк.

Руководитель проекта — Ги Лалиберте.
Креативный режиссер — Лин Трамбле.
Креатор и режиссер спектакля — Даниэле Финци Паска.

Режиссер телеверсии — Жослин Баpнабе.

Персонажи:
Мертвый Клоун — Мауpо Моццани;
Белый Клоун — Игоpь Исаков;
Свистун Лойял — Шон Ломакс;
Клоунесса — Валентина Пахлеванян;
Маленький Клоун — Гpигоp Пахлеванян;
Гигантский клоун — Виктоpино Антонио Лухан;
Певцы — Поль Биссон и Эстель Эсс.

Номера:
люстры — Эвелин Алляр, Жюли Дионн, Мари-Мишель Лабер и Елена Сальдана;
кровати-батуты — Омар Кортес, Митчелл Хед, Густаво Лобо, Эди Морено Бората, Мэри Сандерс и Киприан Верес;
кирово колесо — Стефана Боргар, Юлия Раскина, Жереми Робер и Петар Стоянов;
лошадки — Кит Четем, Ребекка Хосе, Жюльен Панель, Гpигоp Пахлеванян, Йоганн Ренне и Мэри Сандерс;
натянутая проволока — Анастасия Быковская;
гольф — Викторино Антонио Лухан, Митчелл Хед и Эди Морено Бората;
жонглирование — Анатолий Тесленко, Дмитрий Тесленко, Элина Тесленко и Виктор Тесленко;
марионетка — Ребекка Хосе и Мауро Моццани;
гелиевый танец — Мауро Моццани и Валентина Пахлеванян;
качели — Стефана Боргар, Вячеслау Гахуноу, Жереми Робер и Петар Стоянов;
рай — Елена Добровицкая, Ребекка Хосе, Марат Хакимов, Володимир Клавдич, Тарас Шевченко, Святлана Тапаркова, Наталия Терещенко, Роман Терещенко, Галина Тырюк, Андрей Васильев, Ася Воробьев и Джамар Янг;
адажио-дуэт — Валентина Пахлеванян и Гpигоp Пахлеванян;
ритмическая гимнастика — Юлия Раскина, Александр Савин и Тамара Ерофеева;
акробатическая лестница — Узеер Новрузов;
воздушные ремни — Вероника Тесленко;
турник — Омар Кортес, Канукай "Кадж" Джексон, Густаво Лобо, Жюльен Панель, Йоганн Ренне, Святлана Тапаркова, Галина Тырюк, Фредрик Умали, Киприан Верес и Юрий Тихоновский.


Награды

Пpемия "Пpайм-тайм Эмми" (США) за монтаж (Сильвен Лебель).


Номинации

Номинация на премию "Пpайм-тайм Эмми" (США) по разделу развлекательной, музыкальной или научной телепрограммы за выдающуюся работу художника (Жан Рабасс — уступил Джею Майклу Риве, Грегу Ричману и Тэмлину Райту за шоу-программу "79-я церемония вручения премий Американской киноакадемии" и Джону Майру, Томасу Воту и Барбаре Кэссел за музыкальную программу "Тони Беннетт: Американская классика").


Персонажи спектакля

Клоунесса. Актриса, истинная гранд-дама сцены, которая так или иначе оказывается частью этой безумной труппы. Ее профессионализм и сила характера позволяют ей выносить глупость своих партнеров, которых она не перестает очаровывать.

Мертвый клоун. Центральный персонаж сюжета — тот, кому устроены эти фантастические похороны... или всё это только сон? Бывший участник окружающей его труппы, он надевает свой костюм, чтобы выйти на сцену в последний раз.

Гигантский клоун. Несмотря на то, что он всего лишь певец в любительской опере, он воображает себя великим артистом, снискавшим мировую славу. Без сомнения, именно он наиболее близок Мертвому клоуну, с которым они почти как братья.

Маленький клоун. Клоун-лилипут, влюбленный в Клоунессу, он всегда готов отыграть свои трюки на своих партнерах. Озорной и живой, он одновременно является и верным товарищем, и силой, с которой нельзя не считаться.

Свистун Лойял. Ведя свое происхождение от классического образа мистера Лойяла, инспектора манежа традиционного цирка, он вызывает в памяти образы отставного солдата, который обучился цирковым искусствам, но не вполне расстался со своим прошлым. Когда он начинает свистеть, его безграничная артистическая страсть выходит на первый план.

Белый клоун. Для Белого клоуна важнее всего — появиться в шоу. Как и Свистун Лойял, он является авторитетной фигурой... по крайней мере, хотел бы таковой быть. Из всего многообразия красочных персонажей он восхищается только звездами шоу — и презирает других. Белый клоун — тот, кто открывает Мертвому клоуну дверь в волшебный мир цирка.


Интересные факты

Спектакль "Кортео" открылся в Монреале 21 апреля 2005 года и вскоре побил рекорд посещаемости премьерных представлений "Цирка Солнца": с 21 апреля по 24 мая 2005 года шоу посмотрело более 200 000 зрителей! Предыдущий рекорд был установлен спектаклем "Варекай" (2002), на премьерные показы которого было продано 180 000 билетов.

Постановщик спектакля Даниэле Финци Паска — основатель швейцарской клоунской труппы "Театро Сунил" и режиссер нескольких шоу монреальской труппы "Цирк Элоизы".

Действие спектакля разворачивается на большой круглой сцене, включающей в себя два концентрических вращающихся круга. Это позволяет одной части сцены вращаться, в то время как другая остается неподвижной. Время от времени сцену разделяет большой занавес, на котором изображена картина под названием "Процессия Кортео". Входы и выходы осуществляются со всех сторон круглой сцены.

Для спектакля "Кортео" художник Жан Рабасс разделил Большое Шапито и его вращающуюся сцену на две половины, разместив зрительские места с двух сторон друг напротив друга. Таким образом, во время представления зрители видят не только само шоу, но и реакицию противоположной половины зала. Такой прием в шоу "Цирка Солнца" был применен впервые.

В круглую сцену диаметром 104 фута (примерно 32 м) встроены два поворотных круга диаметром по 41 фут (12 м).

Во время научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ по созданию декораций спектакля было использовано более 9000 различных изображений, чтобы смешать множество визуальных стилей и влияний — от барокко до современности.

Одним из самых поразительных сценических элементов спектакля являются два огромных — 58 футов (17,678 м) в ширину и почти 40 футов (12 м) в высоту — барочных занавеса типа "полишинель" и 4 итальянских занавеса. Все они были сшиты в Канаде и отправлены на роспись акварельными красками во Францию. На роспись каждого из основных занавесов ушло по 2 недели.

На создание изображенной на главном занавесе картины "Процессия Кортео" художника-постановщика Жана Рабасса вдохновило посещение выставки "Великий паpад: Поpтpет художника в обpазе клоуна" в Канадской Национальной галерее. Вдохновением для дизайна занавеса послужили картины парижского художника Адольфа Вийетта, а также Пикассо, Тьеполо, Пеле и Найта.

Рисунок лабиринта на основной сцене является точной копией знаменитого лабиринта на полу Шартрского собора — с сохранением размера и пропорций.

Создавая костюмы для участников шоу, художник по костюмам Доминик Лемье поставил себе задачу подчеркнуть естественную красоту артистов.

Для костюмов было использовано примерно 900 различных материалов — включая естественные волокна, такие как шелк, лен, хлопок и кружева, украшенные стразами и блестками.

Диапазон цветовой палитры костюмов простирается от синего и голубого до розового и цвета фуксии, а также включает золотые и медные оттенки.

Большая часть материалов были окрашены и разрисованы распылителем, чтобы придать им более поношенный вид.

Саундтрек спектакля "Кортео" был выпущен на CD 23 сентября 2006 года в Канаде и 7 октября 2006 года в США.

Отредактировано: Эрик, 12 Октябрь 2013 - 01:41:03

Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#7 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 324 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 19 Апрель 2014 - 01:16:15

Суббота, 19 апреля

8.15
— телеканал 100ТВ

(повтор — понедельник, 21 апреля, 7.00)

ХАНУМА

СССР. 1978. ТВ. 147 минут (2 части). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Комедийный мюзикл по пьесе классика грузинской литературы Авксентия Цагарели в переводе Владимира Константинова и Бориса Рацера — телеверсия знаменитого спектакля БДТ им. М. Горького.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Пожилой обедневший князь Вано Пантиашвили задумал выгодно жениться. Купец Микич Котрянц, который мечтает породниться с князем, согласен отдать за него свою дочь Сону, сосватанную расторопной свахой Кабато. Но девушка любит другого — влюбленного в нее молодого учителя музыки Котэ! На помощь влюбленным приходит лучшая сваха во всем Авлабаре — Ханума, у которой есть для старого князя своя невеста...

Признанный шедевр отечественного музыкального театра. Яркие сцены из старинной жизни дали возможность великим актерам проявить свои комедийные и музыкальные таланты. Великолепны все, но лично мне особенно хочется выделить блистательного Николая Николаевича Трофимова в роли остроумного и лукавого приказчика Акопа. Обязательно к просмотру тем, кто убежден, что в СССР не было мюзиклов!

Производство — Творческое объединение телевизионных фильмов киностудии "Ленфильм" и Ленинградский Академический Большой драматический театр им. М. Горького.
Заказчик — Гостелерадио СССР.
Права — "Ленфильм".

Съемки — Ленинградский Академический Большой драматический театр им. М. Горького.

Грим — А. Ершова.
Художник спектакля — Иосиф Сумбаташвили.
Художник телеверсии — Римма Наринян.
Декоратор — Римма Штиль.
Оператор — Дмитрий Долинин.
Монтаж — Людмила Образумова.

Музыка — Гия Канчели.
Русский текст и стихи — Владимир Константинов и Борис Рацер.

Балетмейстер — Юрий Зарицкий.
Дирижер — Семен Розенцвейг.

Директор картины — Леонид Светлов.

Режиссер — Георгий Товстоногов.
Режиссеры телеверсии — Георгий Товстоногов и Юрий Аксенов.

В главных ролях: Людмила Макарова (сваха Ханума), Владислав Стржельчик (князь Вано Пантиашвили), Вадим Медведев (купец Микич Котрянц), Валентина Ковель (сваха Кабато), Николай Трофимов (приказчик Акоп), Всеволод Кузнецов (слуга Тимотэ).

В ролях: Мария Призван-Соколова (Текле), Марина Адашевская (Ануш), Евдокия Алексеева (Сона), Геннадий Богачев (Котэ).

Кинто: Анатолий Гаричев, Валерий Караваев, Владимир Козлов, Юзеф Мироненко, Леонид Неведомский, Евгений Соляков, Евгений Чудаков, Георгий Штиль.


Камео

Режиссер спектакля Георгий Товстоногов — читает за кадром стихотворение Георгия Орбелиани.
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#8 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 324 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 03 Июль 2014 - 02:15:38

Пятница, 4 июля

15.10
— телеканал Россия-К

МАМАПАПАСЫНСОБАКА

Россия. 2006. ТВ (телеверсия спектакля). 82 минуты. Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Спектакль театра "Современник" по камерной пьесе Биляны Срблянович "Семейные истории" (пеpевод с сербского — Сеpгей Гиpин).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Все действующие лица этой пьесы — дети.
Актеры же, наоборот, не дети. Они — взрослые, которые играют детей, которые, в свою очередь, играют взрослых.
Это не должно удивлять. Будет много других вещей, которые удивят.


Герои этого спектакля-феерии — дети, играющие во взрослых. С детской непосредственностью они воспроизводят различные ситуации из окружающего их мира взрослых — непонятного, выглядящего враждебным, но всё же такого необходимого. Это спектакль про детей, которым не хватает любви, на которых обрушилось всё сразу: социальные потрясения, семейные катаклизмы, школьный кошмар, компьютерные страшилки...

Изумительная и очень незаурядная постановка пьесы популярной сербской женщины-драматурга, совершенно сносящая крышу глубиной поднятых проблем, блистательной режиссурой и сногсшибательными актерскими работами.

Производство — Московский театр "Современник" и телеканал "Культура" (студия фондовых и архивных программ).
Заказчик — телеканал "Культура".
Права — ГТРК "Культура".

Съемки — Московский театр "Современник".
Премьера спектакля: 28 декабря 2002 (Московский театр "Современник").

Режиссер по пластике — Леонид Тимцуник.

Художники по свету — Олег Уразбахтин и Владимир Корнеев.
Мультипликация — Иван Авелиани.
Граффити — Баскет и Мангол.

Костюмы — Анастасия Глебова.
Художник — Владимир Мартиросов.
Операторы — Алексей Смирнов, Юрий Журавлев, Андрей Морозов, Владимир Кузаков, Александр Васильев и Александр Петровский.
Монтаж — Сергей Петрушин, Елена Старовойтова и Анастасия Давыдова.

Композитор — Олег Костров.

Директор телеверсии — Владимир Бровкин.
Шеф-редактор телеверсии — Лидия Галимова.

Режиссер спектакля — Нина Чусова.
Режиссер телеверсии — Александp Смиpнов.

В ролях: Ольга Дроздова (Милена, большая девочка, "мама"), Галина Петрова (Воин, большой мальчик, "папа"), Чулпан Хаматова (Андрия, мальчик поменьше, "сын"), Полина Рашкина (Надежда, больная девочка, "собака").


Интересные факты

"Семейные истории" (Porodične priče) — вторая пьеса сербской писательницы Биляны Срблянович, одного из наиболее популярных молодых драматургов в современной Европе.

Пьеса была написана в Белграде и впервые поставлена в апреле 1998 года в театре "Ателье 212". Спектакль получил премию за лучшую новую постановку на театральном фестивале в Новом Саде (Сербия).

Впоследствии постановки пьесы были осуществлены в Польше, Румынии, Словении, Швейцарии, Нидерландах, Франции, ФРГ, США и России.
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#9 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 324 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 22 Апрель 2015 - 14:09:11

Пятница, 24 апреля

23.20
— телеканал Россия-К

МАМАПАПАСЫНСОБАКА


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди





ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика