Перейти к содержимому



Конкурс на лучший перевод фрагмента первой главы романа Sleeping Beauties

Советское кино


Ответов в теме: 398

#391 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 811 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 07 Июль 2017 - 17:48:25

К 95-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ ИВАНА ЛАПИКОВА

Пятница, 7 июля

11.15
— телеканал Санкт-Петербург

АНДРЕЙ РУБЛЁВ

СССР. 1966 (выпуск 1971). 185 минут (2 серии). Чёрно-белый/цветной.

Языки оригинала: Русский, татарский, итальянский.

Философская притча, в основе которой — жизнеописание легендарного русского иконописца Андрея Рублёва (ок. 1365 — ок. 1430).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Андрей Рублёв жил на русской земле, пожираемой пожарами татарских набегов, снедаемой страстями княжеских междоусобиц. Обрушивались стены храмов, выкалывали глаза живописцам, безъязыки были колокола, а Андрей шёл по миру — через голод, иго, монастырскую жизнь, парадоксы, высказанные ему учителем Феофаном Греком, и собственный обет молчания. Шёл к своей "Троице" — к золотому, белоснежному и лазурному, которыми расцветают финальные кадры чёрно-белого фильма...

Несмотря на антиисторичность — признанная классика отечественного кино, потрясающая притча о месте художника в этом мире.

Производство — "Мосфильм", Творческое объединение писателей и киноработников.
Права — "Мосфильм".

Премьера: февраль 1969 (Москва, СССР).

Комбинированные съёмки: оператор — Валерий Севостьянов, художник — Павел Сафонов.
Грим — Вера Рудина, Максут Аляутдинов и С. Барсуков.

Костюмы — Лидия Нови и Майя Абар-Барановская.
Художники — Евгений Черняев при участии Ипполита Новодережкина и Сергея Воронкова.
Декоратор — Е. Кораблёв.
Оператор — Вадим Юсов.
Монтаж — Людмила Фейгинова, Татьяна Егорычева и Ольга Шевкуненко.

Композитор — Вячеслав Овчинников.

Исполнение музыки — Государственный оркестр кинематографии и Большой хор Всесоюзного радио: дирижёр — Вячеслав Овчинников.

Директор картины — Тамара Огородникова.

Сценаристы — Андрей Михалков-Кончаловский и Андрей Тарковский.

Режиссёр — Андрей Тарковский.

В главной роли — Анатолий Солоницын (Андрей Рублёв).

В ролях: Иван Лапиков (Кирилл), Николай Гринько (Даниил Черный), Николай Сергеев (Феофан Грек), Ирма Рауш (Дурочка), Николай Бурляев (Бориска Моторин), Юрий Назаров (Великий князь / Малый князь).

В фильме также снимались: Юрий Никулин (монах Патрикей), Ролан Быков (скоморох), Николай Граббе (сотник Степан), Михаил Кононов (Фома), Степан Крылов (старый колокольных дел мастер), Болот Бейшеналиев (татарский хан), Анатолий Обухов (Алексей).

В эпизодах: Николай Глазков (Ефим), Ирина Мирошниченко (Мария Магдалина), Дмитрий Орловский (старый каменщик), Игорь Донской (Иисус Христос), Нелли Снегина (Марфа), Слава Царев (Андрейка).


Камео

Директор фильма Тамара Огородникова — в роли матери Иисуса Христа.


Награды

Премия ФИПРЕССИ на МКФ в Каннах (Франция).

Пpемия "Юсси" (Финляндия) за иностpанный фильм.

Пpемия Фpанцузского синдиката кинокpитиков имени Леона Муссинака (Франция) за иностpанный фильм.

Премия "Хрустальная звезда" (Франция) за женскую роль (Ирма Рауш).

Большой приз на МКФ фильмов об искусстве и биографических фильмов о художниках в Азоло (Италия).

Почётный диплом на МКФ в Белграде (СФРЮ).


Интересные факты

По утверждению известного актёра, сценариста и режиссёра Василия Ливанова, идея фильма принадлежала именно ему. Он же хотел сыграть заглавную роль, однако режиссёр Андрей Тарковский предпочёл работать с неизвестным актером.

Роль Андрея Рублёва стала первой ролью в кино великого советского актёра Анатолия Солоницына, до того снявшегося только в забытом телефильме "Дело Курта Клаузевица" (1963).

Анатолий Солоницын сам пришёл на киностудию "Мосфильм" и настойчиво попросил дать ему роль Андрея Рублёва.

Впоследствии Анатолий Солоницын стал актёрским "альтер эго" режиссёра Андрея Тарковского и снялся у него в фильмах "Солярис" (1972), "Зеркало" (1974) и "Сталкер" (1979), а также сыграл заглавную роль в спектакле "Гамлет", поставленном Тарковским в Московском Театре имени Ленинского Комсомола ("Ленкоме").

Кроме того, именно Солоницын должен был играть главную роль в фильме "Ностальгия" (1983), но этому помешала смерть актёра, умершего 11 июня 1982 года от рака легких.

О реальной жизни иконописца Андрея Рублёва известно крайне мало: в летописях обнаружено всего лишь три беглых упоминания. Даже годы его жизни мы знаем только приблизительно. Например, по одной версии, Рублёв участвовал в Куликовской битве, по другой — он в то время был ребенком. Поэтому Андрей Тарковский не ставил себе целью создание биографического фильма и не стремился точно следовать историческим реалиям, а наоборот — старался дать волю художественной фантазии.

Сам Андрей Тарковский говорил о своей задаче буквально следующее:

Будущий фильм ни в коем случае не будет решён в духе исторического или биографического жанра. Нас интересует другое: исследование характера поэтического дара великого русского живописца... Нас также интересует анализ душевного состояния и гражданских чувств художника, создающего моральные ценности огромного значения. Этот фильм должен будет рассказать о том, как народная тоска по братству в эпоху диких междоусобиц и татарского ига родила гениальную рублёвскую "Троицу".

Таким образом, изучать по "Андрею Рублеву" историю государства Российского не стоит: это не историческое, а художественно-философское произведение.

Изначально в сценарии было очень много сюжетных задумок. Должна была развиваться дальше линия Великого и Малого князей. Целая история была написана о татарчонке, которого спасает Малый князь. Была расписана Куликовская битва и даже найден актёр на роль Дмитрия Донского. Был подробно разработан сюжет с Дурочкой: татарин увозит её в свой гарем, и после рождения ребенка героиня обретает рассудок... К сожалению, развить все эти линии не дало мосфильмовское руководство, очень сильно урезав смету съёмок, — и в результате от многих сюжетных линий пришлось отказаться.

Во время съёмок эпизода, в котором мы видим живую корову в огне, животное было покрыто слоем асбеста, который защищал его от пламени.

А вот на съёмках эпизода, в котором мы видим, как лошадь падает с лестницы, животное действительно было убито выстрелом в голову. Это была старая и больная лошадь, приобретённая специально для съёмок этого эпизода на скотобойне, где её должны были забить на следущий день.

Тем не менее, в некоторых странах — например, в Великобритании, — эпизод падения лошади был из фильма вырезан.

Очень важной задачей режиссёр считал присутствие в кадре икон того времени. Однако все иконы, показанные в фильме, — не подлинники, а копии.

Для эпизода разговора Андрея Рублёва с Феофаном Греком художник-реставратор написал в манере XIV века икону "Спас". Икону оставили на ночь в реквизиторской студии "Мосфильма". Наутро обнаружилось, что ночью кто-то выколол Спасителю глаза.

Как это часто бывает в кино, первой снимали последнюю новеллу — "Колокол".

По сюжету фильма Андрей Рублёв много лет держит обет молчания и в финале говорит сиплым, атрофированным голосом. Андрей Тарковский любил всё подлинное, поэтому в течение трех подготовительных месяцев Анатолию Солоницыну было запрещено разговаривать, разрешалось только мычать.

В это время отпустившего длинные волосы, начавшего сутулиться, молчаливого и угрюмого Анатолия Солоницына на улицах Москвы неоднократно принимали за настоящего монаха.

Роль колокольного мастера Бориски первоначально предназначалась для Юрия Назарова, которому было уже 30 лет, а Николай Бурляев в фильме должен был играть Фому. Однако Бурляеву так приглянулась роль Бориски, что он, действуя через ближайшее окружение Андрея Тарковского — оператора Вадима Юсова и консультанта Савелия Ямщикова, — сумел убедить режиссёра "омолодить" этого героя и отдать эту роль ему. Назаров в результате сыграл братьев-князей, а Фому блистательно сыграл Михаил Кононов.

Фильм был закончен и продемонстрирован избранным зрителям на частном показе зимой 1966 года — под оригинальным названием "Страсти по Андрею".

Официальная премьера фильма состоялась в феврале 1969 года в Москве — после многочисленных переделок и сокращений фильм вышел под названием "Андрей Рублёв".

Затем последовал показ фильма вне конкурса на МКФ в Каннах в мае того же 1969 года.

В ограниченный прокат на территории СССР фильм вышел в 1971 году.

В международный прокат фильм вышел в 1973 году.

В 1988 году была предпринята попытка восстановить оригинальную версию картины. Фильм был восстановлен с добавлением сохранившихся удалённых эпизодов и под названием "Страсти по Андрею" показан по телевидению. Однако из-за того, что сохранилось лишь небольшое количество не самых значительных эпизодов, а также по причине того, что восстановление было проведено, естественно, без участия режиссёра (Андрей Тарковский умер от рака легких 29 декабря 1986 года), этот смелый эксперимент был признан неудачным.


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#392 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 811 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 10 Июль 2017 - 23:32:16

Четверг, 13 июля

23.15
— телеканал Санкт-Петербург

АНДРЕЙ РУБЛЁВ

СССР. 1966 (выпуск 1971). 185 минут (2 серии). Чёрно-белый/цветной.

Языки оригинала: Русский, татарский, итальянский.

Философская притча, в основе которой — жизнеописание легендарного русского иконописца Андрея Рублёва (ок. 1365 — ок. 1430).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Андрей Рублёв жил на русской земле, пожираемой пожарами татарских набегов, снедаемой страстями княжеских междоусобиц. Обрушивались стены храмов, выкалывали глаза живописцам, безъязыки были колокола, а Андрей шёл по миру — через голод, иго, монастырскую жизнь, парадоксы, высказанные ему учителем Феофаном Греком, и собственный обет молчания. Шёл к своей "Троице" — к золотому, белоснежному и лазурному, которыми расцветают финальные кадры чёрно-белого фильма...

Несмотря на антиисторичность — признанная классика отечественного кино, потрясающая притча о месте художника в этом мире.

Производство — "Мосфильм", Творческое объединение писателей и киноработников.
Права — "Мосфильм".

Премьера: февраль 1969 (Москва, СССР).

Комбинированные съёмки: оператор — Валерий Севостьянов, художник — Павел Сафонов.
Грим — Вера Рудина, Максут Аляутдинов и С. Барсуков.

Костюмы — Лидия Нови и Майя Абар-Барановская.
Художники — Евгений Черняев при участии Ипполита Новодережкина и Сергея Воронкова.
Декоратор — Е. Кораблёв.
Оператор — Вадим Юсов.
Монтаж — Людмила Фейгинова, Татьяна Егорычева и Ольга Шевкуненко.

Композитор — Вячеслав Овчинников.

Исполнение музыки — Государственный оркестр кинематографии и Большой хор Всесоюзного радио: дирижёр — Вячеслав Овчинников.

Директор картины — Тамара Огородникова.

Сценаристы — Андрей Михалков-Кончаловский и Андрей Тарковский.

Режиссёр — Андрей Тарковский.

В главной роли — Анатолий Солоницын (Андрей Рублёв).

В ролях: Иван Лапиков (Кирилл), Николай Гринько (Даниил Черный), Николай Сергеев (Феофан Грек), Ирма Рауш (Дурочка), Николай Бурляев (Бориска Моторин), Юрий Назаров (Великий князь / Малый князь).

В фильме также снимались: Юрий Никулин (монах Патрикей), Ролан Быков (скоморох), Николай Граббе (сотник Степан), Михаил Кононов (Фома), Степан Крылов (старый колокольных дел мастер), Болот Бейшеналиев (татарский хан), Анатолий Обухов (Алексей).

В эпизодах: Николай Глазков (Ефим), Ирина Мирошниченко (Мария Магдалина), Дмитрий Орловский (старый каменщик), Игорь Донской (Иисус Христос), Нелли Снегина (Марфа), Слава Царев (Андрейка).


Камео

Директор фильма Тамара Огородникова — в роли матери Иисуса Христа.


Награды

Премия ФИПРЕССИ на МКФ в Каннах (Франция).

Пpемия "Юсси" (Финляндия) за иностpанный фильм.

Пpемия Фpанцузского синдиката кинокpитиков имени Леона Муссинака (Франция) за иностpанный фильм.

Премия "Хрустальная звезда" (Франция) за женскую роль (Ирма Рауш).

Большой приз на МКФ фильмов об искусстве и биографических фильмов о художниках в Азоло (Италия).

Почётный диплом на МКФ в Белграде (СФРЮ).


Интересные факты

По утверждению известного актёра, сценариста и режиссёра Василия Ливанова, идея фильма принадлежала именно ему. Он же хотел сыграть заглавную роль, однако режиссёр Андрей Тарковский предпочёл работать с неизвестным актером.

Роль Андрея Рублёва стала первой ролью в кино великого советского актёра Анатолия Солоницына, до того снявшегося только в забытом телефильме "Дело Курта Клаузевица" (1963).

Анатолий Солоницын сам пришёл на киностудию "Мосфильм" и настойчиво попросил дать ему роль Андрея Рублёва.

Впоследствии Анатолий Солоницын стал актёрским "альтер эго" режиссёра Андрея Тарковского и снялся у него в фильмах "Солярис" (1972), "Зеркало" (1974) и "Сталкер" (1979), а также сыграл заглавную роль в спектакле "Гамлет", поставленном Тарковским в Московском Театре имени Ленинского Комсомола ("Ленкоме").

Кроме того, именно Солоницын должен был играть главную роль в фильме "Ностальгия" (1983), но этому помешала смерть актёра, умершего 11 июня 1982 года от рака легких.

О реальной жизни иконописца Андрея Рублёва известно крайне мало: в летописях обнаружено всего лишь три беглых упоминания. Даже годы его жизни мы знаем только приблизительно. Например, по одной версии, Рублёв участвовал в Куликовской битве, по другой — он в то время был ребенком. Поэтому Андрей Тарковский не ставил себе целью создание биографического фильма и не стремился точно следовать историческим реалиям, а наоборот — старался дать волю художественной фантазии.

Сам Андрей Тарковский говорил о своей задаче буквально следующее:

Будущий фильм ни в коем случае не будет решён в духе исторического или биографического жанра. Нас интересует другое: исследование характера поэтического дара великого русского живописца... Нас также интересует анализ душевного состояния и гражданских чувств художника, создающего моральные ценности огромного значения. Этот фильм должен будет рассказать о том, как народная тоска по братству в эпоху диких междоусобиц и татарского ига родила гениальную рублёвскую "Троицу".

Таким образом, изучать по "Андрею Рублеву" историю государства Российского не стоит: это не историческое, а художественно-философское произведение.

Изначально в сценарии было очень много сюжетных задумок. Должна была развиваться дальше линия Великого и Малого князей. Целая история была написана о татарчонке, которого спасает Малый князь. Была расписана Куликовская битва и даже найден актёр на роль Дмитрия Донского. Был подробно разработан сюжет с Дурочкой: татарин увозит её в свой гарем, и после рождения ребенка героиня обретает рассудок... К сожалению, развить все эти линии не дало мосфильмовское руководство, очень сильно урезав смету съёмок, — и в результате от многих сюжетных линий пришлось отказаться.

Во время съёмок эпизода, в котором мы видим живую корову в огне, животное было покрыто слоем асбеста, который защищал его от пламени.

А вот на съёмках эпизода, в котором мы видим, как лошадь падает с лестницы, животное действительно было убито выстрелом в голову. Это была старая и больная лошадь, приобретённая специально для съёмок этого эпизода на скотобойне, где её должны были забить на следущий день.

Тем не менее, в некоторых странах — например, в Великобритании, — эпизод падения лошади был из фильма вырезан.

Очень важной задачей режиссёр считал присутствие в кадре икон того времени. Однако все иконы, показанные в фильме, — не подлинники, а копии.

Для эпизода разговора Андрея Рублёва с Феофаном Греком художник-реставратор написал в манере XIV века икону "Спас". Икону оставили на ночь в реквизиторской студии "Мосфильма". Наутро обнаружилось, что ночью кто-то выколол Спасителю глаза.

Как это часто бывает в кино, первой снимали последнюю новеллу — "Колокол".

По сюжету фильма Андрей Рублёв много лет держит обет молчания и в финале говорит сиплым, атрофированным голосом. Андрей Тарковский любил всё подлинное, поэтому в течение трех подготовительных месяцев Анатолию Солоницыну было запрещено разговаривать, разрешалось только мычать.

В это время отпустившего длинные волосы, начавшего сутулиться, молчаливого и угрюмого Анатолия Солоницына на улицах Москвы неоднократно принимали за настоящего монаха.

Роль колокольного мастера Бориски первоначально предназначалась для Юрия Назарова, которому было уже 30 лет, а Николай Бурляев в фильме должен был играть Фому. Однако Бурляеву так приглянулась роль Бориски, что он, действуя через ближайшее окружение Андрея Тарковского — оператора Вадима Юсова и консультанта Савелия Ямщикова, — сумел убедить режиссёра "омолодить" этого героя и отдать эту роль ему. Назаров в результате сыграл братьев-князей, а Фому блистательно сыграл Михаил Кононов.

Фильм был закончен и продемонстрирован избранным зрителям на частном показе зимой 1966 года — под оригинальным названием "Страсти по Андрею".

Официальная премьера фильма состоялась в феврале 1969 года в Москве — после многочисленных переделок и сокращений фильм вышел под названием "Андрей Рублёв".

Затем последовал показ фильма вне конкурса на МКФ в Каннах в мае того же 1969 года.

В ограниченный прокат на территории СССР фильм вышел в 1971 году.

В международный прокат фильм вышел в 1973 году.

В 1988 году была предпринята попытка восстановить оригинальную версию картины. Фильм был восстановлен с добавлением сохранившихся удалённых эпизодов и под названием "Страсти по Андрею" показан по телевидению. Однако из-за того, что сохранилось лишь небольшое количество не самых значительных эпизодов, а также по причине того, что восстановление было проведено, естественно, без участия режиссёра (Андрей Тарковский умер от рака легких 29 декабря 1986 года), этот смелый эксперимент был признан неудачным.


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#393 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 811 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 23 Июль 2017 - 00:10:35

Воскресенье, 23 июля

10.40
— телеканал Че

ТОТ САМЫЙ МЮНХГАУЗЕН

СССР. 1979. ТВ. 142 минуты (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Биографическая фантазия по мотивам пьесы Гpигоpия Гоpина "Самый пpавдивый", в основе которой — книга Рудольфа Эриха Распе "Приключения барона Мюнхгаузена" и некоторые факты биографии легендаpного Каpла Фpидpиха Иеpонима барона фон Мюнхгаузена (1720–1797).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Улыбайтесь, господа! Улыбайтесь!

Комическая фантазия о жизни, любви и смерти знаменитого барона Мюнхгаузена, жившего в XVIII веке в Германии и ставшего героем многих веселых книг и преданий.


Жители маленького немецкого герцогства уже начали уставать от причуд барона Мюнхгаузена — неугомонного мечтателя и неутомимого фантазера. Его нелюбимая и нелюбящая жена Якобина и ее адвокат (и по совместительству любовник) Рамкопф плетут против барона коварные интриги, стремясь убедить власти объявить Мюнхгаузена обыкновенным безумцем, у которого на 7 утра запланирован разгон облаков и установление хорошей погоды, а на 8 утра — подвиг! Собственный сын барона Феофил во всем поддерживает свою властную мамашу и стесняется фамилии отца. Герцог, местный правитель, сам не лишенный причуд и потому с симпатией относящийся к чудачествам барона Мюнхгаузена, узнав, что тот намерен объявить войну Англии, вынужден отдать приказ о его аресте. Даже друг Мюнхгаузена, добрейший Бургомистр, от чистого сердца пытается убедить барона быть ну хоть немножечко как все. И только старый верный слуга Томас да юная возлюбленная Марта поддерживают мечтателя Мюнхгаузена — но кажется, и их терпение уже на пределе... А барон Мюнхгаузен продолжает жить своими чудачествами, разговаривая по ночам с Ньютоном и Софоклом, управляя временем и погодой, отправляясь то в космос, то в Древние Афины, умирая и воскресая вновь...

Блистательная притча об умении мечтать, не бояться быть не таким, как все, и не изменять себе и своей мечте с великолепной музыкой и потрясающими актерскими работами, давно ставшая любимой классикой отечественного телевидения.

Производство — "Мосфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик — Государственный комитет СССР по телевидению и радиовещанию.
Права — "Мосфильм".

Натурные съемки — Вернигероде (земля Саксония-Анхальт, ГДР).
Премьера — 31 декабря 1979 (СССР).

Комбинированные съемки: оператор — Всеволод Якубович, художник — И. Иванова.
Грим — Н. Минаева.

Костюмы — Наталья Фирсова.
Художник — Георгий Колганов.
Оператор — Владимир Нахабцев.
Монтаж — Ирма Цекавая.

Композитор — Алексей Рыбников.

Дирижер — Сергей Скрипка.
Текст песни — Юрий Энтин.

Директор фильма — Лазарь Милькис.

Сценарист — Григорий Горин.

Режиссер — Марк Захаров.

В главных ролях: Олег Янковский (барон Мюнхгаузен), Инна Чурикова (Якобина Мюнхгаузен), Елена Коренева (Марта).

В ролях: Игорь Кваша (Бургомистр), Александр Абдулов (Рамкопф), Леонид Ярмольник (Феофил Мюнхгаузен), Юрий Катин-Ярцев (Томас), Владимир Долинский (Пастор), Леонид Броневой (Герцог), Семен Фарада (Главнокомандующий), Всеволод Ларионов (Судья), Игорь Ясулович (Секретарь герцога) и другие.


Награды

2 премии на МТФ "Злата Прага" в Праге (ЧССР): премия за режиссуру и премия жюри журналистов.

Премия за высокое мастерство и оригинальный творческий поиск на ВТФ в Москве (Россия).


Интересные факты

Это второй из четырех фильмов Марка Захарова, в которых снимались великие актеры Александр Абдулов и Олег Янковский: "Обыкновенное чудо" (1978), "Тот самый Мюнхгаузен" (1979), "Дом, который построил Свифт" (1983) и "Убить Дракона" (1988).

Всего Янковский и Абдулов снимались вместе в 10-ти фильмах. Помимо названных, это картины "72 градуса ниже нуля" (1976), "Поцелуй" (1983, ТВ), "Храни меня, мой талисман" (1986), "Филёр" (1987), "...Первая любовь" (1995) и "Анна Каренина" (2009).

Пьеса Григория Горина "Самый правдивый" впервые была поставлена в Центральном театре Советской армии, где барона Мюнхгаузена играл Владимир Зельдин, баронессу — Людмила Касаткина, а Марту — Лариса Голубкина. Пьеса была написана специально по личной просьбе Владимира Зельдина, мечтавшего сыграть Мюнхгаузена. Спектакль, получивший название "Комическая фантазия о жизни и смерти знаменитого барона Карла Фридриха Иеронима фон Мюнхгаузена", шел всего один сезон, но пользовался у зрителей невероятным успехом. Именно увидев этот спектакль, режиссер Марк Захаров решил перенести пьесу Горина на телеэкран.

Музыка к спектаклю, которую написал композитор Алексей Рыбников, впоследствии зазвучала и в фильме Марка Захарова.

В оригинальной пьесе фигурирует только один представитель светской власти — Бургомистр. В фильме он "раздвоился" и превратился в двух разных героев — Бургомистра и Герцога.

Худсовет долго не хотел утверждать на главную роль Олега Янковского, мотивируя это тем, что актер, во-первых, слишком "правилен и плакатен", а во-вторых, попросту молод для роли легендарного барона Мюнхгаузена, которого было принято изображать уже пожилым человеком.

Александр Абдулов категорически настаивал на том, чтобы выполнять все трюки самому. Это вышло актеру боком: во время съемок одного из эпизодов, спрыгнув с почти 6-метровой стены, Абдулов сломал ногу. Однако съемки не остановил, со сломанной ногой добежал до лошади и вскочил на нее — именно эти кадры мы и видим в фильме.

Интонации Герцога были "позаимствованы" у тогдашнего директора киностудии "Мосфильм"Николая Сизова, который, по словам Марка Захарова, начинал все реплики с фразы "Ну... задумано у тебя интересно..."

Существует легенда, что Леонид Броневой, играя Герцога, сымпровизировал большую часть своих реплик. Сам Леонид Сергеевич этот миф частично развеял, признав, что он придумал сам только одну реплику: "Кто хочет — воюет, кто не хочет — не воюет... Безобразие! Война — это не покер! Ее нельзя объявлять, когда вздумывается!"

Тем не менее, практически все эпизоды с Герцогом были сняты с одного дубля.

В роли Марты Марк Захаров хотел снимать Татьяну Догилеву, однако худсовет в последний момент не утвердил ее кандидатуру, и "в пожарном порядке" была найдена Елена Коренева.

Марку Захарову очень хотелось, чтобы в фильме был олень, у которого на голове выросло вишневое дерево. Этот олень стал для создателей картины настоящей головной болью. Сначала решили примотать бутафорское деревце ко лбу живого оленя скотчем. В питомнике было выбрано подходящее животное, однако второй режиссер, будучи опытным человеком, знал, что на съемках всегда и всё надо проверять. Он взял бутылку водки, пошел к егерю и, выпив с ним, как бы невзначай спросил: "Как мы к нему подойдем?" На что егерь ответил: "Что значит — подойдем?! Да он нас и близко не подпустит!" В результате пришлось применять комбинированные съемки: "черный человек" на фоне черного бархата каким-то непостижимым образом повторял движения головы оленя, держа деревце в руке, а потом снятое таким образом деревце впечатали в кадры с оленем. Сейчас Марк Захаров сетует: "Не очень хорошо вышло. Насколько проще было бы с компьютерами..."

В сценарии фильма, как и в оригинальной пьесе, в финальном монологе у Мюнхгаузена была реплика: "Серьезное лицо — это еще не признак ума, господа". Так эту фразу и говорил Олег Янковский на съемках фильма. Однако во время озвучания актер оговорился и сказал: "Умное лицо — это еще не признак ума". Марк Захаров, обнаружив ошибку, стал настаивать на переозвучании, так как фраза получилась сомнительной: все-таки умное лицо — это как раз признак ума! Тем не менее, Янковский отказался переозвучивать реплику, сказав, что так даже лучше. В таком виде фраза и вошла в фильм.

В отличие от других работ Марка Захарова, фильм относительно легко прошел цензурные барьеры. Помогло то, что картина выпускалась накануне Нового года, все чиновники были расслаблены в ожидании праздника и не ждали подвоха. Кроме того, Захаров, уже имея опыт общения с цензурой, применил хитрый прием: предоставил для показа чиновникам копию фильма с черновой фонограммой. Все реплики звучали невнятно, а большая часть чиновников была уже в возрасте, так что мимо бдительных ушей цензоров проскочила даже такая явно рискованная реплика: "Сначала намечались торжества, потом аресты. Потом решили совместить!"


Изображение

Отредактировано: Эрик, 23 Июль 2017 - 00:11:35

Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#394 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 811 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 22 Август 2017 - 10:15:40

Среда, 23 августа

23.10
— телеканал Санкт-Петербург

ВЗЛОМЩИК

СССР. 1986. 90 минут. Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Музыкальная молодёжная драма по оригинальной идее Валерия Приёмыхова.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

После смерти матери тринадцатилетний Семён берет на себя ответственность за семью. Он мечтает, чтобы отец перестал пить, женился и был счастлив. Подросток верит в талант старшего брата Кости, лидера рок-группы, и пытается уберечь его от преступления, на которое Костю толкает неформальный лидер Хохмач...

Легендарный фильм, являющийся бесценным документом уникальной эпохи, — сильная и лаконичная музыкальная драма о русском роке, запечатлевшая на киноплёнке легендарные питерские рок-восьмидесятые.

Производство — "Ленфильм", Первое творческое объединение.
Права — "Ленфильм".

Натурные съёмки — Ленинград (СССР).

Постановщик трюков — Л. Пестов.

Комбинированные съёмки: оператор — В. Бианки, художник — О. Николаев.
Художник-фотограф — Ю. Трунилов.
Грим — Л. Завьялова.

Костюмы — Н. Абдулаева.
Художник — Виктор Иванов.
Декоратор — Е. Николаева.
Оператор — Валерий Миронов.
Монтаж — Т. Денисова.

Композитор — Виктор Кисин.

В фильме звучит музыка групп "Алиса", "Аукцион", "АВИА", "Буратино", "Кофе" и "Присутствие".

Художественный руководитель — Ираклий Квирикадзе.
Директор фильма — Ирина Опракундина.

Сценарист — Валерий Приёмыхов.

Режиссёр — Валерий Огородников.

В главных pолях: Олег Елыкомов (Семён), Константин Кинчев (Костя), Юрий Цапник (отец).

В ролях: Светлана Гайтан (подруга отца), Полина Петренко (Ангелина), Пётр Семак (Хохмач), а также Владимир Дятлов.

Озвучание (без указания в титрах): Владимир Осипчук (Костя).


Камео

Руководитель духового оркестра спецшколы №1 Михаил Парфёнов — в роли самого себя.

Фронтмен группы "Аукцион", поэт, автор песен, вокалист и шоумен Олег Гаркуша — в роли самого себя.

Лидер группы "Аукцион", гитарист, вокалист и автор песен Леонид Фёдоров — в роли самого себя.

Вокалист группы "Аукцион" Сергей Рогожин — в роли самого себя.

Бас-гитарист группы "Алиса" Пётр Самойлов — в роли самого себя.

Клавишник группы "Алиса" Павел Кондратенко — в роли самого себя.

Саксофонист группы "АВИА" Алексей Рахов — в роли самого себя.

Лидер группы "Автоматические удовлетворители" Андрей Панов — в эпизоде в роли самого себя.


Награды

Премия ФИПРЕССИ на МКФ в Венеции (Италия).

2 премии на КФ "Молодое кино Ленинграда" (Россия): премия имени Динары Асановой и премия журнала "Аврора".

Премия за мужскую роль (Константин Кинчев) на МКФ в Софии (НРБ).

Специальная премия жюри на МКФ в Лионе (Франция).

Премия польской кинокритики имени В. Вишневского на МКФ молодых кинематографистов социалистических стран в Кошалине (Польша).

Премия жюри на МКФ в Сингапуре.


Номинации

Номинация на премию "Ника" (Россия) за звук (Алиакпер Гасан-заде — уступил Екатерине Поповой за фильм "Кин-дза-дза!").


Интересные факты

Для начинающего режиссёра Владимира Огородникова фильм стал полнометражным дебютом в кино (до этого Огородников поставил несколько короткометражек).

Роль Кости стала первой и единственной ролью в кино лидера легендарной петербургской группы "Алиса", некогда выдающегося русского рок-поэта, композитора, музыканта и певца, а ныне — раба Божия и православного рок-проповедника Константина Кинчева.

По словам самого Кинчева, в актёры он никогда не стремился, а согласиться на съёмки в фильме его заставили обстоятельства: "Киноактёром я себя никогда не считал. Просто в этих съёмках была необходимость. Дело в том, что в ту пору меня привлекали по статье за тунеядство, и я воспользовался случаем и устроился на работу актёром... Посмотрев ленту "Взломщик", я понял, что у меня нет актёрского дарования, и решил прекратить актёрские опыты".

В фильме запечатлены фрагменты ранних рок-клубовских концертов тогдашних звёзд питерского рока, в том числе группы "Аукцион" — тогда ещё без концептуальной буквы "Ы" и с Сергеем Рогожиным в качестве вокалиста!

Запечатлённые в картине концерты проходили на сцене Театра народного творчества (ТНТ) на улице Рубинштейна, где в 1980-е базировался Ленинградский рок-клуб. На этой же сцене долгие годы играл свои спектакли Театр Юношеского Творчества (ТЮТ). Ныне это помещение занимает детский музыкальный театр "Зазеркалье".

Тогдашняя звукозаписывающая техника не позволяла записать концертный звук достаточно качественно, чтобы это можно было использовать в фильме, поэтому на заснятые выступления рок-групп в картине наложены студийные фонограммы, что очень заметно на экране: артикуляция исполнителей, особенно самого Константина Кинчева, не совпадает со звучанием песен.

Самими рок-музыкантами фильм был воспринят весьма неоднозначно. Даже снявшийся в фильме Константин Кинчев, посмотрев смонтированный материал, отказался озвучивать картину — Костя в фильме только поёт голосом Кинчева, а всю роль озвучил Владимир Осипчук, которого привёл снимавшийся в картине его коллега по Малому драматическому театру Пётр Семак.

Многие рокеры не приняли картину, обвинив её создателей в неправильном подходе к "чуткой душе русского рокера", в излишней криминализации рок-среды и чуть ли не в злостном очернении советской рок-действительности. Заявляю со всей ответственностью: ваш покорный слуга был там! Более того: будучи ровесником главного героя, я как раз созерцал эту самую рок-действительность глазами такого же подростка — и даже тусовался на одних тусовках с Олегом Елыкомовым, которого мы так и называли — Взломщик. Так вот: всё это именно так и было! Что тогда же подтвердил и легендарный рок-поэт Илья Кормильцев в своём интервью, данном журналу "Юность" (№6 за 1988 год):

"Взломщик"... Очень многие из рок-музыкантов недовольны этим фильмом, потому что они себя хотят видеть красивей, чем есть на самом деле; обвиняют кинематографистов в интересе к "жареной" теме, в желании заработать популярность, кассовый сбор и прочее. Но мне кажется, что кинематографисты понимают тот материал, над которым работают, хотя, по мнению недовольных рокеров, они его опошливают, объективно играют на руку врагам рок-музыки и т. д. Всё это ерунда, всё там показано достаточно правдиво. В рок-музыке, кроме людей, которые знают, что надо делать, обладающих определенным творческим потенциалом, девяносто процентов составляют "тусовщики" — люди, лишённые моральных принципов, элементарной культуры, нормального образования. Это всегда характерно для любого нового культурного течения, и я считаю, что отрицать этот факт совершенно бессмысленно".


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#395 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 811 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 24 Август 2017 - 22:18:49

Пятница, 25 августа

18.05
— телеканал Санкт-Петербург

СЛЁЗЫ КАПАЛИ

СССР. 1982. 89 минут. Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Лирическая трагикомедия/притча по мотивам произведений Кира Булычёва из цикла "Великий Гусляр" с использованием мотивов сказки Ганса-Христиана Андерсена "Снежная королева".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Друзей теряют только раз...

Ганс Христиан Андерсен когда-то рассказал миру о злом Тролле, который создал волшебное зеркало, в котором всё хорошее исчезало, а всё дурное, наоборот, выступало и становилось ещё хуже. Однажды это зеркало было разбито, и его осколки разлетелись по всему свету. Кому такой осколок попадал в глаз, тот начинал видеть во всём только дурное. С такого осколка началась знаменитая сказка о Снежной королеве. И с такого же осколка начинается и эта потрясающая, пронзительная и щемящая история. Волшебный осколок попадает в глаз Павлу Ивановичу Васину — обычному начальнику какой-то коммунально-бытовой конторы небольшого городка Зареченска. И вот уравновешенный человек, добропорядочный семьянин, отзывчивый сосед и сослуживец в один момент меняется до неузнаваемости...

Изумительная, щемящая и глубокая кинопритча — один из лучших фильмов классика отечественного кино Георгия Данелии и одна из лучших ролей великого актёра Евгения Леонова.

Производство — "Мосфильм", Творческое объединение комедийных и музыкальных фильмов.
Права — киностудия "Мосфильм".

Натурные съёмки — Калуга (Калужская область, РСФСР, СССР), Ростов Великий (Ярославская область, РСФСР, СССР) и Ашхабад (Туркменская ССР, СССР).
Премьера: 15 января 1983 (СССР).

Грим — Тамара Солдатенкова.
Костюмы — Светлана Лузанова.
Художники — Александр Бойм и Александр Макаров.
Оператор — Юрий Клименко.
Монтаж — Татьяна Егорычева.

Композитор — Гия Канчели.

Песни на стихи Геннадия Шпаликова и Юрия Энтина.

"Друзей теряют только раз": музыка — Гия Канчели, текст — Геннадий Шпаликов, исполнение — Георгий Данелия.

Директор картины — Николай Гаро.

Сценаристы — Георгий Данелия, Кир Булычёв и Александр Володин.

Режиссёр — Георгий Данелия.

В главной роли — Евгений Леонов (Павел Иванович Васин).

В ролях: Ия Саввина (жена Васина), Нина Гребешкова (Галкина), Ольга Машная (Наташа Соловьева), Александра Яковлева (Люся, невестка Васина), Борис Андреев (Николай Ваничкин, отец Федора Ваничкина), Лев Перфилов (владелец пианино), Борислав Брондуков (алкоголик Федор), Пётр Щербаков (профессор Склянский), Нина Русланова (Дина, подруга жены Васина), Ия Нинидзе (французская девушка, которой в глаз попал осколок зеркала).

В фильме также снимались: Николай Парфёнов (Кузякин), Андрей Толубеев (Толик Бобылев), Борис Сморчков (Валентин Максимович Сорокин, начальник Васина), Анатолий Соловьёв (Федор Ваничкин, друг и однополчанин Васина), Галина Новожилова (эпизод), Ирина Шмелева (невеста), Геннадий Ялович (Станислав), Александр Денисенко (эпизод), Николай Мартьянов (эпизод), Александр Гловяк (эпизод), Анатолий Левиков (эпизод), Раиса Куркина (эпизод), Дана Столярская (администратор в гостинице), Татьяна Новицкая (продавщица канцтоваров), Элла Шашкова (представитель строительной организации), Анна Вронская (эпизод) и другие.


Камео

Сценарист и режиссёр фильма Георгий Данелия — в роли пассажира в трамвае (без указания в титрах).


Интересные факты

Фильм был запрещён к показу за границей, полгода пролежал "на полке", а потом был выпущен в ограниченный прокат — как это тогда называлось, "вторым экраном": только в периферийных кинотеатрах и только на утренних сеансах.

Великий итальянский режиссёр Федерико Феллини однажды признался, что "Слёзы капали" — его самый любимый из фильмов Георгия Данелии.

Некоторая часть зрителей, а особенно кинокритиков придерживается мнения, что фильм является своеобразной "фигой в кармане" и его сюжет следует понимать "навыворот": то есть с попаданием в глаз осколка Васин отнюдь не стал видеть во всём только плохое, а получил возможность увидеть жизнь людей советской глубинки такой, какая она есть на самом деле! Учитывая частичный запрет фильма, эта версия представляется достаточно обоснованной.

Образ Павла Ивановича Васина основан на образе одного из главных героев произведений Кира Булычёва, входящих в цикл "Великий Гусляр", — руководителя строительной конторы Корнелия Ивановича Удалова, одного из любимых персонажей автора. Этот простоватый полный лысеющий бюрократ средних лет и средних же умственных способностей, тем не менее, смел и энергичен, и даже ввязавшись в самые невероятные приключения, умудряется сохранять душевное равновесие и обывательский скепсис. Корнелию посвящена целая отдельная повесть "Нужна свободная планета" (1973), где он является главным героем и оказывает посильную помощь аж пяти цивилизациям. Впоследствии Корнелий Удалов уже собственной персоной дважды появлялся на экране в фильмах Александра Майорова, снятых по произведениям Кира Булычёва: в короткометражке "Золотые рыбки" (1983) в исполнении Михаила Кононова и в полнометражной картине "Шанс" (1984), где взрослого Корнелия сыграл Виктор Павлов, а помолодевшего — юный актер Саша Евтеев.

Роль Николая Ваничкина стала последней ролью легендарного советского актёра Бориса Андреева (1915–1982), скончавшегося в апреле 1982 года.


Актёр-призрак

"Слёзы капали" — один из фильмов режиссёра Георгия Данелии, в титрах которых в числе актёров эпизодов указан Р. Хобуа. На самом деле никто с такой фамилией в этих фильмах никогда не снимался.

История загадочного "актёра-призрака" началась в конце 1960-х годов, когда Георгий Данелия и сценарист Резо Габриадзе жили в гостинице в Тбилиси и вместе писали сценарий фильма "Не горюй!" Там они познакомились с жившим в той же гостинице грузинским строителем Рене Хобуа и несколько дней подряд заставляли его слушать разные версии сценария — чтобы узнать "мнение простого зрителя". Всё это сопровождалось каждодневными застольями у родственников и приятелей Данелии.

Рене несколько дней слушал и хвалил их, но в конце концов попросил, чтобы его отпустили. Оказалось, что он приехал в командировку из Зугдиди и должен был достать стройматериалы, но вместо этого был вынужден слушать сценарий знаменитого и уважаемого режиссёра — причём очень плохо понимая по-русски!

В благодарность Резо Габриадзе предложил, чтобы Данелия поместил фамилию Рене в титрах фильма. С тех пор "актёр" Р. Хобуа всегда присутствовал в титрах фильмов Георгия Данелии — в качестве своеобразного талисмана.


Интересные ошибки и неточности

В прологе фильма в кадре со стоящим посреди поля зеркалом внизу отчетливо видны тени людей из съемочной группы, включая человека (режиссёра?), дающего рукой команду светить зеркалом в камеру.


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#396 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 811 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 25 Сентябрь 2017 - 02:54:08

Понедельник, 25 сентября

3.40
— телеканал Домашний

ЗЕМЛЯ САННИКОВА

СССР. 1973. 95 минут. Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Приключенческий фильм по мотивам одноименного романа Владимира Обручева.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Самая захватывающая и авантюрная история.

"Более ста лет загадка земли, увиденной Санниковым среди арктических льдов, волновала многих путешественников. Но никто не смог достичь ее. Может, это были материковые льды, может быть, земля эта поглощена Ледовитым океаном?.. На географических картах мира и сегодня обозначено: "Банка земли Санникова". О вечном и неустанном поиске, о смелых и отважных людях, которые стремились заглянуть за горизонт, рассказывает этот фильм".

Увлеченный изучением Арктики политический ссыльный Ильин снаряжает экспедицию на поиски загадочной земли Санникова — на сpедства золотопромышленника Перфильева, надеющегося, что в неведомой земле найдется золото. В группу входят: артист и авантюрист Крестовский, управляющий Перфильева Игнатий и беглый политкаторжанин Губин. Им удается отыскать землю и живущее на ней племя онкилонов. Но не все туземцы готовы радушно принять незваных гостей...

Любимая классика советского приключенческого кино.

Производство — "Мосфильм", Экспериментальное творческое объединение.
Права — "Мосфильм".

Натурные съемки — Финский залив, Зеленогорск и Выборг (Ленинградская область, РСФСР, СССР), Долина гейзеров (Кроноцкий заповедник, Камчатский край, РСФСР, СССР), село Сармаково и Безенги (Кабардино-Балкарская АССР, РСФСР, СССР).
Павильонные съемки — студия "Ленфильм" (Ленинград, РСФСР, СССР).
Премьера: 1 октября 1973 (СССР).

Комбинированные съемки: оператор — Ю. Потапов, художник — Б. Носков.
Грим — Н. Минаева.

Костюмы — Алина Будникова.
Художники — Владимир Филиппов и Валерий Филиппов.
Оператор — Михаил Коропцов.
Монтаж — Людмила Фейгинова.

Композитор — Александр Зацепин.
Тексты песен — Леонид Дербенев.

Директор картины — В. Москалейчик.

Сценаристы — Марк Захаров и Владислав Федосеев.

Режиссеры — Альберт Мкpтчян и Леонид Попов.

В главных ролях: Владислав Двоpжецкий (Александр Петрович Ильин), Георгий Вицин (Игнатий), Олег Даль (Евгений Крестовский), Юрий Назаров (Губин), Махмуд Эсамбаев (шаман).

В ролях: Николай Гриценко (Трифон Степанович Перфильев), Алена Чухрай (невеста Ильина), Геворк Чепчян (Дуккар), Петр Абашеев (вождь онкилонов), Турсун Куралиев (Сетенкар), Екатерина Самбуева (Аннуир), Насира Мамбетова (Гошар).

В эпизодах: Константин Григорьев (морской офицер), Николай Крюков (капитан), Аркадий Трусов (кабатчик) и другие.

А также Сергей Шакуров (Губин в эпизодах пути к земле Санникова — без указания в титрах).

Озвучание (без указания в титрах): Артём Карапетян (шаман), Сергей Малишевский (вождь), Клара Румянова (юный онкилон), Олег Анофриев (Евгений Крестовский — вокал) и другие.


Загадка земли Санникова

Земля Санникова — одна из величайших неразгаданных географических тайн природы, самый знаменитый остров-призрак в Северном Ледовитом океане, который якобы видели некоторые исследователи к северу от Новосибирских островов.

Начало легенде в 1810 году (по другим данным — в 1811 году) положил русский зверопромышленник Яков Санников, добывавший песца на северных берегах Новосибирских островов, опытный полярный путешественник, ранее открывший Столбовой и Фаддеевский острова. Он увидел с северной оконечности Котельного острова в море Лаптевых не занесенную на карты неизвестную землю, состоящую из трех крупных островов.

Руководителем полярной экспедиции, в которую входил Санников, был один из первых исследователей побережья Якутии и Новосибирских островов Матвей Геденштром. Проверяя сообщение Санникова, Геденштром своими глазами видел эту землю, нанес ее на карту и записал в дневнике: "На северо-запад в примерном расстоянии 70 верст, видны высокие каменные горы... С Котельного и Фаддеевского островов видны ее к северо-западу и северо-востоку синеющие вдали горы, до которых, впрочем, на собаках достигнуть уже невозможно".

Открытия Санникова не вызывали никакого сомнения у ученых того времени, и долгое время земля, названная его именем, значилась на картах побережья Восточной Сибири.

Подтверждение или опровержение существования земли Санникова было сопряжено со значительными трудностями. Новосибирские острова находятся возле самой границы постоянной северной ледяной шапки: даже в теплые годы океан в окрестностях островов доступен для навигации два-три месяца в году, поздним летом и ранней осенью; в холодные годы острова могут оставаться скованными льдами всё лето. Гипотетическая новая земля на расстоянии нескольких сотен километров от Новосибирских островов могла быть скована льдами непрерывно на протяжении десятилетий. Полярная ночь, продолжающаяся в этих широтах около четырех месяцев, исключала всякие возможности исследований с ноября по март. Большая часть экспедиций, исследовавших регион в XIX веке, совершалась на собачьих упряжках в весенние месяцы; попытки добраться до земли Санникова на собачьих упряжках (в том числе Санниковым в 1810-11 годах и Анжу в 1824 году) зачастую прерывались торосами и полыньями.

Именно на поиски земли Санникова были нацелены арктические экспедиции геолога и исследователя Арктики, русского дворянина немецкого происхождения барона Эдуарда Толля, убежденого в существовании Арктиды — гипотетического северного полярного континента, побережье которого, по его мнению, и наблюдал Яков Санников. 13 августа 1886 года острова земли Санникова видели сам барон Толль и его товарищ. Толль зафиксировал в своем дневнике:

Горизонт совершенно ясный. В направлении на северо-восток ясно увидели контуры четырех столовых гор, которые на востоке соединились с низменной землей. Таким образом, сообщение Санникова подтвердилось полностью. Мы вправе, следовательно, нанести в соответствующем месте на карту пунктирную линию и написать на ней: "Земля Санникова"…

Весной 1893 года новая научная экспедиция барона Толля вновь визуально зафиксировала на горизонте полоску гор, которые отождествлялись с землей Санникова.

Однако в том же году норвежский полярный исследователь, ученый-зоолог, основатель физической океанографии Фритьоф Нансен прошел на своем судне "Фрам" мимо Новосибирских Островов и достиг 79 градуса северной широты, но не нашел никаких следов земли Санникова. В своем двухтомном описании похода на Фраме, Нансен записал:

20 сентября 1893 года. Мы находились значительно севернее того места, где, по мнению Толля, должен был лежать южный берег земли Санникова, но примерно на той же долготе. По всей вероятности, эта земля — лишь небольшой остров, и во всяком случае она не может заходить далеко к северу.

В 1902 году в ходе экспедиции на шхуне "Заря", одной из целей которой был поиск земли Санникова, Толль пропал без вести.

Предпринимались и другие экспедиции — например, на судах "Таймыр" и "Вайгач", — и некоторые их участники наблюдали землю Санникова и описывали ее в своих путевых заметках. Но и из этих исследователей в силу разных причин никто так и не смог добраться до таинственной земли.

Несколько экспедиций, организованных уже в Советской России, также не смогли обнаружить неуловимый остров-призрак.

Поиски земли Санникова стали одной из главных задач советской арктической экспедиции 1937 года на ледокольном пароходе "Садко", проводимой под руководством выдающегося полярника Рудольфа Самойловича. В то время считали, что экспедиция на "Садко" не только обнаружит остров, но и сумеет построить на нем полярную станцию. Однако всё пошло иначе. Во время своего дрейфа ледокол прошел возле предполагаемого острова и с юга, и с востока, и с севера — но ничего, кроме океанских льдов, не обнаружил. Земля Санникова словно испарилась, и полярную станцию пришлось заложить на острове Генриетты. И снова загадка: теперь уже зимовщики новой станции видели таинственную землю — прямо на том месте, где ее только что не было! Начальник станции Муханов 12 октября 1937 года записал в своем дневнике:

Прямое освещение северо-востока позволило увидеть контуры неизвестной земли, вытянутой с запада на восток, с двумя куполообразными возвышенностями на западе и значительным понижением к востоку. Мною, а через некоторое время т. Леоновым были сделаны зарисовки острова. Два рисунка, занесенные в вахтенный журнал, имеют между собой полное сходство.

Весной 1938 года по просьбе академика Владимира Обручева в тот район были посланы самолеты арктической авиации. Тщательно проведенная воздушная ледовая разведка смогла разгадать загадку острова-призрака, который наблюдали зимовщики полярной станции на острове Генриетт: на месте "неизвестной земли" летчики увидели огромный столовый айсберг (то есть айсберг плоской формы горизонтальной структуры), в западной части которого было хорошо заметное возвышение в виде двух куполов.

Таким образом, было точно установлено, что земли Санникова не существует.

По мнению большинства современных геологов и исследователей, земля Санникова все-таки существовала, но, как и многие арктические острова, была сложена не из скал, а из ископаемого льда вечной мерзлоты, поверх которого лежал слой грунта (в настоящее время из грунта, нанесенного поверх вечной мерзлоты, состоят значительные территории севера Сибири). То есть некоторое время назад в море Лаптевых существовала обширная суша, основой которой были не скальные породы, а вечная мерзлота. Со временем, по мере таяния ископаемых льдов, эта суша превратилась в ряд островных архипелагов одним из них и была земля Санникова. Дальнейшее потепление и поднятие уровня мирового океана растопили ледяную основу, и земля Санникова, еще существовавшая в XIX веке, исчезла, подобно некоторым другим островам Северного Ледовитого океана аналогичного происхождения — таким, как остров Меркурия, остров Диомида, Васильевский остров и Семеновский остров.

Сейчас на предпологаемом месте легендарной земли Санникова находится обширная каменистая отмель, нанесенная на морские навигационные карты и обозначенная как "банка земли Санникова".

Земля Санникова — самый знаменитый, но далеко не единственный призрачный остров Северного Ледовитого океана. В своей книге "Тайны мировой истории" Антон Первушин и Елена Первушина приводят карту Арктики, на которой цифрами обозначены острова-призраки: 1 — земля Джиллиса, 2 — земля Андреева, 3 — земля Санникова, 4 — земля Президента, 5 — земля Петермана, 6 — земля короля Оскара, 7 — земля Крокера, 8 — земля Брэдли, 9 — земля Кинен, 10 — земля Гарриса, 11 — земля Так-Пука, 12 — земля Крестьянки, 13 — земля полярников острова Генриетты.


Птица — тварь неразумная?

Одним из важных свидетельств в пользу существования обширных плодородных земель в Арктике стали многочисленные наблюдения за перелетными птицами. Дело в том, что полярные гуси и прочие перелетные птицы в этом регионе весной, вопреки обычному птичьему поведению, не летят на юг, а улетают дальше на север, причем осенью возвращаются обратно с потомством.

Так как птицы не могут обитать и тем более выводить птенцов в ледяной пустыне, то и были высказаны предположения, что птицы летят на некую расположенную севернее богатую и плодородную землю, где и гнездятся зимой.

Таким образом, сообщения Якова Санникова о таинственной земле на севере как нельзя лучше сочетались с наблюдениями за птицами и объясняли их странное поведение. Этот момент был отмечен и в оригинальном романе Владимира Обручева, и в его экранизации.

Загадка летящих на север перелетных птиц продолжала волновать умы ученых долгие годы после подтверждения того, что земли Санникова не существует. Лишь относительно недавно орнитологи в конце концов смогли разгадать эту тайну. Прикрепив к птицам миниатюрные датчики, ученые наконец смогли проследить путь пернатых путешественников. И тогда оказалось, что птицы летят через весь Северный Ледовитый океан, пролетают над Северным полюсом и выводят птенцов в Канаде и на Аляске.

Свою песню "Белое безмолвие", первоначально написанную для фильма "Земля Санникова", Владимир Высоцкий начал с упоминания этих самых птиц:

Все года, и века, и эпохи подряд
всё стремится к теплу от морозов и вьюг —
почему ж эти птицы на север летят,
если птицам положено только на юг?

Слава им не нужна и величие:
вот под крыльями кончится лед —
и найдут они счастие птичее,
как награду за дерзкий полет!



Онкилоны

Онкило́ны (иногда употребляют вариант анкилоны, от чукотского ан’к’альыт) — это легендарный народ, который, согласно многим мифам, раньше населял Чукотский полуостров, а потом переселился на острова Северного Ледовитого океана.

Чукчи убеждены, что онкилоны существовали в действительности. На Чукотке до сих пор показывают сохранившиеся с древних времен тропы, проложенные онкилонами в тундре.

Косвенным доказательством существования онкилонов являются раскопки на острове Новая Земля и ряде других, в результате которых были обнаружены стоянки людей каменного века.

Первые известия об онкилонах в научную литературу ввел российский мореплаватель и полярный исследователь, адмирал, русский дворянин немецкого происхождения барон Фердинанд (Федор) Врангель (не путать со знаменитым бароном Врангелем Петром Николаевичем — одним из главных руководителей Белого движения в годы гражданской войны).

Согласно записанной Федором Врангелем легенде, онкилоны были приморскими жителями и возглавлялись старшиной по имени Крэхой (Керхай, Крохай). У него на почве родовой мести возникла кровавая распря с вождем племени чукчей-оленеводов. В этой войне онкилоны были разгромлены, и Крэхой и немногочисленные остатки его племени сначала укрепились на скалах Северного мыса (мыс Шмидта), затем перебрались на остров Шалаурова и наконец на 15 байдарах с острова Шалаурова уплыли на землю, горы которой видны в Северном Ледовитом океане с мыса Якан, то есть на остров Врангеля. Однако на последнем в момент его открытия никаких людей не оказалось.

Правда, анадырский командир, подполковник Фридрих (Федор) Плениснер еще до Врангеля, используя сказки чукчей, нанес на карту остров Китеген (впоследствии — земля Тикеген), населенный "оленными людьми хрохай". Ряд авторов возводят этноним "хрохай" к имени Крэхой и отождествляют хрохаев с онкилонами.

Шведский геолог и географ, исследователь Арктики, мореплаватель и историко-картограф Адольф Эрик Норденшельд во время своего плавания на корабле "Вега" вдоль берегов Сибири находил в районе мысов Рыркарпий, Шелагского и Якан в изобилии брошенные жилища — своеобразные землянки, до половины углубленные в почву, с кровлей из китовых ребер, присыпанных землей. При раскопках там были найдены орудия из камня и кости — топоры, ножи, наконечники копий и стрел, скребки, нередко даже с костяными или деревянными рукоятками, к которым топоры и наконечники были привязаны ремешками, сохранившимися в течение веков благодаря мерзлоте почвы. Все эти находки он атрибутировал как принадлежавшие онкилонам.


Затерянный мир

Приданием земле Санникова статуса не научного, а культурного мифа мы обязаны русскому геологу, палеонтологу, географу, надворному советнику и академику АН СССР Владимиру Афанасьевичу Обручеву. В начале XX века ему довелось работать в геолого-географической экспедиции на севере Якутии. От местных жителей Обручев и услышал легенды о загадочной теплой и плодородной земле, лежащей далеко в Северном Ледовитом океане. Якуты говорили, что именно там нашло себе приют легендарное исчезнувшее племя онкилонов.

Непосредственым толчком к написанию романа послужила прочитанная Обручевым книга чешского фантаста Карла Глоуха "Заколдованная земля". Ученый был откровенно возмущен обилием научных ляпов в романе Глоуха — в частности, тем, что теплый оазис с мамонтами и первобытными людьми был размещен чешским литератором в Гренландии, где это невозможно в принципе, так как гренландские ледники постоянно "ползут".

В 1922 году Обручев взялся за научно-фантастический роман о таинственной суше и закончил его в 1924 году. Книга была опубликована в 1926 году под названием "Земля Санникова, или Последние онкилоны".

Оставшись верным легендарной традиции, Обручев сделал землю Санникова теплой и благодатной, покрытой лесами и лугами в кольце огромных гор и населенной доисторическими существами; но, будучи прежде всего ученым, он постарался обосновать возможность такого феномена. Обручев построил свой сюжет на допущении: теплая земля во льдах могла образоваться в результате вулканической деятельности — и она же могла стать причиной исчезновения острова.

Для своей книги Владимир Обручев создал карту земли Санникова, по сюжету романа составленную одним из главных героев — политическим ссыльным Матвеем Горюновым.


Совсем другая история

Идея снять фильм по роману Владимира Обручева принадлежала сценаристу Владиславу Федосееву, который спустя 45 лет после создания книги написал ее сценарную адаптацию.

Однако когда в 1971 году на киностудии "Мосфильм" было принято решение о запуске в производство экранизации популярного романа, мэтры советского кинематографа, занятые своими "серьезными проектами", особого энтузиазма не проявили.

В итоге производство фильма поручили недавно созданному при "Мосфильме" Экспериментальному творческому объединению, задуманному как полигон для выпускников ВГИКа.

Постановщиками назначили начинающего режиссера Альберта С. Мкртчяна, за год до этого снявшего свой первый полнометражный фильм, довольно успешную комедию "Опекун" (1970), и дебютанта в игровом кино, режиссера-документалиста Леонида Попова.

Свои характеры новички проявили еще на стадии подготовки к съемкам — заставили кинодраматурга Владислава Федосеева полностью переписать уже готовый сценарий. А когда им не понравился и второй вариант, настояли на привлечении к работе театрального режиссера Марка Захарова, уже известного на "Мосфильме" как автора писем Катерине Матвеевне в "Белом солнце пустыни" (1970).

О своей работе с Марком Захаровым Альберт Мкртчян вспоминал:

Я схематично обрисовывал ему, что должно происходить в очередной сцене, Марк уходил домой и наутро приносил написанное. Великолепно написанное! Однажды я спросил у него, почему он не хочет работать на студии? И Марк очень серьезно мне ответил: "Гориллы в неволе не размножаются".

Таким образом, именно Марк Захаров взял на себя основной труд по превращению научно-фантастического литературного сюжета в более реалистичный приключенческий сценарий.

Владимир Обручев был прежде всего ученым — и потому в оригинальном романе доминирующее место занимает детальное описание природы, строения почвы, особенности флоры и фауны затерянной земли, а также быта и обычаев мифического народа онкилонов, а характеры главных героев произведения едва намечены.

В процессе работы в киносценарии появились совершенно новые главные герои, с другими именами и яркими характерами, а неторопливое описательное фантастическое повествование в духе "Затерянного мира" уступило место динамичному приключенческому сюжету, напоминавшему вестерны.

Кроме того, оригинальный роман насыщен уцелевшими ископаемыемыми существами: саблезубыми тиграми, пещерными медведями, шерстистыми носорогами, мамонтами и даже людьми каменного века, которых онкилоны называют "вампу". Вся эта экзотика не вписывалась в реалистичную концепцию будущего фильма и не нашла никакого отражения в сценарии.

Альберт Мкртчян первый признавал, что фильм далеко ушел от книги:

Мы ведь написали совсем другую историю, к сюжету Обручева она почти не имеет отношения. Единственное, что осталось от автора, — это идея: неизвестная земля, которую надо открыть.

Кажется, единственное запоминающееся имя, перекочевавшее из романа в фильм, — это имя девушки-онкилонки Аннуир. Однако, в отличие от экранизации, в книге это имя не совсем настоящее: на самом деле девушку зовут Анну. Новое имя ей придумывает ее молодой муж — один из главных героев романа Ордин, будучи удостоенным большой чести взять в жены сразу двух прекрасных онкилонок. Когда выясняется, что обеих его жен зовут Анну, Ордину предлагают называть их Анну-первая и Анну-вторая, по-онкилонски — Анну-эннен и Анну-нгирэк. Сочтя такие имена слишком длинными, Ордин и дает своим молодым женам красивые имена Аннуэн и Аннуир.

Приняв столь деятельное участие в написании сценария фильма, Марк Захаров так и не прочел оригинальный роман Владимира Обручева.


"В говне на волчьих шкурах"

Первоначально на центральные роли планировались суперзвезды советского кино — Армен Джигарханян (Ильин), Игорь Ледогоров (Губин) и Евгений Леонов (Игнатий), а главным козырем режиссеров должна была стать "звездная пара 1970-х": Владимир Высоцкий в роли офицера-авантюриста Крестовского и Марина Влади в небольшой роли невесты Ильина.

Владимир Высоцкий был очень увлечен и вдохновлен романтическим сюжетом и даже сам вызвался сочинить песни, которые Крестовский мог бы исполнить в фильме. Именно для этого фильма великий поэт, бард и актер написал одну из своих самых знаменитых песен — "Кони привередливые", а кроме нее, еще две песни: "Белое безмолвие" ("Все года, и века, и эпохи подряд...") и "Баллада о брошенном корабле" ("Капитана в тот день называли на ты...").

Увы, спеть эти песни, как и сыграть Крестовского, Высоцкому не удалось — и причина была отнюдь не творческого характера. Дело в том, что марте 1972 года — перед самым началом съемок! — западногерманское радио "Немецкая волна", которое считалось одним из "враждебных радиоголосов", прокрутило в своем эфире "квартирные" записи Высоцкого. Сам он об этом даже не знал, но советские власти расценили передачу как вражескую акцию, и распоряжением гендиректора "Мосфильма" Высоцкого сняли с роли Крестовского.

Высоцкий очень переживал потерю этой роли и горько жаловался в письме своему другу, режиссеру Станиславу Говорухину:

Роль интересная, и сколько ночей я писал песни! Откуда взялось это мнение, что меня нельзя снимать? Что я одиозная личность? Что будут смотреть на Высоцкого, а не на фильм? Что всем будет плевать на высокую нравственную идею, которую я обязательно искажу своей скандальной популярностью?.. Вырубают меня с корнем из моей любимой советской кинематографии. А в другую меня не пересадить, у меня несовместимость с ней. Я на чужой почве не зацвету, да и не хочу я…

В архивах сохранилась фотопроба Владимира Высоцкого на роль Крестовского.

Той же весной, вдобавок к потере Высоцкого — а вместе с ним, разумеется, и Влади, — картина лишилась Джигарханяна, Ледогорова и Леонова, которые отказались от ролей, объяснив отказы занятостью в своих театрах.

На место выбывших звезд в срочном порядке были утверждены Владислав Дворжецкий (Ильин), Сергей Шакуров (Губин), Олег Даль (Крестовский), Елена Чухрай (невеста Ильна) и Георгий Вицин (Игнатий).

Замена исполнителей всех главных ролей нервозности отнюдь не убавила. Есть сведения, что особенно вызывающе вел себя Даль, приехавший на съемки в Зеленогорск, будучи крепко выпившим и ужасно обиженным на то, что его пригласили не сразу, а "вместо Высоцкого".

О дальнейших съемках сложена самая настоящая легенда, фигурирующая во многих рассказах о фильме, воспоминаниях и таблоидах. Считается, что Олег Даль и Владислав Дворжецкий с огромным воодушевлением отнеслись к сценарию фильма. Однако в процессе съемок между двумя великими актерами и двумя режиссерами стали возникать серьезные творческие разногласия. Альберт Мкртчян и Леонид Попов сознательно насыщали фильм увлекательными экшн-эпизодами и экзотическими шаманскими обрядами, стремясь создать захватывающую приключенческую картину — нечто вроде "нашего ответа" популярному в те годы "кино про индейцев". А Олег Даль и Владислав Дворжецкий считали, что в результате этого изначально серьезный и глубокий сценарий превращается в "дешевую развлекаловку с песнями, плясками и пальбой". В какой-то момент отношения с режиссерами обострились до такой степени, что Даль и Дворжецкий объявили о том, что покидают съемочный коллектив. Невероятными усилиями режиссерам всё же удалось уладить конфликт и уговорить актеров завершить работу над фильмом.

Однако на самом деле всё было несравнимо сложнее и интереснее, а в конфликте принимало участие гораздо большее количество актеров.

Дело в том, что режиссерам-неофитам Мкртчяну и Попову так и не удалось найти общий язык с именитыми актерами, которые даже не пытались скрывать, что считают постановщиков дилетантами, не умеющими снимать кино. Катализатором разногласий актерского состава с режиссерами фильма стал Сергей Шакуров, который занял наиболее непримириму позицию, пошел на открытый конфликт и в итоге отказался выполнять установки режиссеров. К этому бунту присоединились Владислав Дворжецкий и Олег Даль. В сложившейся ситуации мягкий по натуре Георгий Вицин старался соблюдать нейтралитет, но все же подписал общую с актерами-бунтовщиками телеграмму, отправленную руководству "Мосфильма" через неделю после начала весенних съемок. Актеры требовали "заменить двух дилетантов одним, но опытным режиссером". Телеграмма заканчивалась стихами:

Сидим в говне на волчьих шкурах.
Дворжецкий. Вицин. Даль. Шакуров.


Однако руководство "Мосфильма" заняло принципиальную позицию — не менять режиссеров. Бунтовщиков вызвали в Москву и в течение месяца всеми силами уговаривали "сложить оружие". Вопреки легенде, Дворжецкий и Даль, а также Вицин сдались почти без боя, зато Шакуров стоял до последнего. Упрямого актера со строгим выговором сняли с роли Губина, и эта история навсегда испортила его отношения с Далем и Дворжецким. Впоследствии Сергей Каюмович вспоминал:

Влад и Олег меня предали: они согласились работать дальше. Я пошел до конца и написал заявление. По моему поводу было два худсовета на "Мосфильме". Но я уже не мог отказаться, остановиться. Это было бы вопреки моему разуму, который мне в тот момент говорил: "Ты что, Сергей, делаешь?" Но у меня, кроме бешенства, ничего не было. А после бешенства наступила апатия. Я вырубил этих двух людей из своей жизни — Даля и Дворжецкого…

Между прочим, на пересъемку зимних сцен, отснятых на заснеженной натуре, студия решила не тратить денег — и поэтому в эпизодах путешествия экспедиции Ильина через арктическую пустыню в Губине можно опознать Сергея Шакурова!

В июне съемки возобновились с новым Губиным — Юрием Назаровым. Поначалу, пока в Выборге снимали сцены проводов экспедиции, всё было спокойно, но стоило группе перебраться в павильон студии "Ленфильм", как у Даля начался запой. Об этом периоде съемок Альберт Мкртчян вспоминл с настоящим ужасом:

Пил он безбожно. Представляете, режимные съемки назначены на 5 утра, и Даль уже в это время приходит на площадку "с песней"... Я спрашиваю, когда он успел? А мне отвечают, что он не спал всю ночь, гулял…

Из Ленинграда группа переехала в Нальчик, в 100 км от которого, в селе Сармаково, было построено "стойбище онкилонов". Съемки там изматывали не только ежедневной дорогой от Нальчика и жарой, но и отсутствием на площадке элементарных удобств.

Особенно тяжело пришлось актерам-подросткам, игравшим туземцев. По закону их можно было занимать в съемках не дольше 4 часов, но из-за жесткого графика они работали весь световой день. Скандал разгорелся, когда с одним из юных исполнителей прямо на съемочной площадке случился солнечный удар. За детей вступился Назаров, его поддержал Даль. В результате съемки были остановлены на целую неделю, ушедшую на создание более приемлемых условий.

Кроме обвинений в нарушении КЗОТа, актеры вменили в вину постановщикам безграмотную переделку текстов, ответственность за которую взвалили на армянина Мкртчяна. "Могу я, снимаясь на "Мосфильме", произносить текст по-русски?!" — горячился Назаров.

За остановку съемок и испорченные нервы Мкртчян решил отомстить — но не Назарову, а вконец измучившему режиссера Далю. В очередной раз переделав сценарий, Мкртчян вычеркнул Крестовского из всех финальных эпизодов на земле Санникова. В результате гонорар актера за съемки заметно сократился.

Однако досталось и самим режиссерам: Мкртчян и Попов получили начальственный выговор за нарушение графика и перерасход средств — одна экспедиция на Камчатку, где в Долине гейзеров отсняли первые шаги путешественников по земле Санникова, заняла почти месяц, в то время как по плану на все объекты отводилось 33 дня. Кроме того, вся постановочная группа была лишена премиальных.

И все-таки, несмотря на все многочисленные конфликты на съемочной площадке, еще на этапе монтажа стало понятно, что актерский ансамбль картины сложился, и сложился удачно.

Блистательная роль Шамана онкилонов стала второй (не считая фильма-балета "Лебединое озеро" (1968)) работой в кино великого советского балетного и эстрадного танцовщика Махмуда Эсамбаева, который сам придумывал свои экзотические шаманские танцы.

Интересно отметить, что в эпизоде знакомства Ильина с Крестовским в массовке снялся 22-летний студент Ленинградского электротехнического института связи им. М.А. Бонч-Бруевича (ЛЭИСа) Борис Грызлов — будущий министр внутренних дел России (2001-03), председатель Государственной думы Российской Федерации и председатель Высшего совета партии "Единая Россия".


Призрачно всё...

Первоначально написанные для фильма композитором Александром Зацепиным и поэтом Леонидом Дербеневым две замечательные песни Крестовского — "И солнце всходило" и "Есть только миг" ("Призрачно всё...")Олег Даль записывал сам. Даль был вполне поющим актером — песни в его исполнении можно услышать, например, в изумительных киносказках Надежды Кошеверовой "Старая, старая сказка" (1968) и "Как Иванушка-дурачок за чудом ходил" (1976). Однако в этот раз конфликт на съемочной площадке перетек в процесс озвучания — причем свидетельства о причинах диаметрально расходятся.

По одной версии, Мкртчян и Попов решили отыграться на артисте за проблемы во время съемок. Раз за разом режиссеры и композитор заставляли актера перезаписывать песни, придираясь буквально ко всему. Кончилось тем, что Далю всё это надоело; он сказал, что всё уже спел и сыграл, — и наотрез отказался что-либо переделывать.

По другой версии, было наоборот: Олег Даль постоянно был недоволен своим собственным исполнением песен, раз за разом настаивая на перезаписи. В конце концов перфекционизм актера так замучил и режиссеров, и других участников процесса звукозаписи, что было решено отказаться от исполнения песен актером и пригласить профессионального и сговорчивого певца.

Так или иначе, в январе 1973 года по предложению худсовета студии "Мосфильм" (с которым режиссеры, естественно, согласились), оба песенных номера были переписаны Олегом Анофриевым.

Следует заметить, что известный актер и певец поступил по-джентльменски — позвонил Олегу Далю и спросил, не будет ли тот против перезаписи, и только получив от него добро, согласился.

Именно в исполнении Анофриева одна из песен — "Есть только миг" — стала поистине всенародным хитом и зажила своей отдельной самостоятельной жизнью.

Интересно отметить, что, несмотря на мгновенную популярность в народе, в советской прессе песня "Есть только миг" критиковалась, и довольно жестко — ругательные статьи выходили даже через десятилетие после премьеры картины. Так, в газете "Труд" от 3 июня 1983 года была опубликована разгромная статья Л. Алимамедовой "Есть только миг?", где говорилось буквально следующее:

Песню эту... я знаю. Она — из фильма "Земля Санникова". Хорошего фильма, кстати, полностью опровергающего мещанско-эгоцентрическое содержание песни. Потому что он — о мужестве, о том, что человек, способный на большие дела, не цепляющийся за жизнь, обретает бессмертие, а она, песня эта, — в сущности, о слабых людях, которые только ноют, что жизнь быстротечна, и заботятся лишь о собственной судьбе. Откровенная пошлость, облеченная, к сожалению, в красивую мелодию и потому легко запоминающаяся...

Я понимаю, почему та песня нравится... Непонятно, таинственно ("Вечный покой — для седых пирамид"), красиво ("А для звезды, что сорвалась и падает, есть только миг, ослепительный миг"), с "философским" подтекстом ("Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется — жизнь") и, наконец, с рекомендациями ("Есть только миг — за него и держись..."). Так сказать, ловушка для молодых душ...

Такие песни как минимум бесполезны, а то и вредны хотя бы потому, что ничему хорошему научить не способны, никаких добрых струн в человеческой душе затронуть не могут. Мы говорим молодежи: человек — хозяин своей судьбы, одна жизнь может вместить десять, если она напряженная, наполненная до краев, полезная людям, а песня советует: "Расслабься, живи для себя — всё суета..." ...И когда песня проповедует октровенную пошлость, призывает уйти от "суеты", в маленький мещанский мирок, когда она тревожит юные души ложными представлениями о счастье, мещанским философствованием о жизни, фальшивой романтикой, — она не помощница в воспитании молодежи...


Впоследствии песни "И солнце всходило" и "Есть только миг", дополненные двумя инструментальными пьесами из фильма, вышли на пластинке фирмы "Мелодия".

Записи этих песен в исполнении Олега Даля тоже сохранились — и спустя два десятилетия были выпущены на компакт-диске.


И все-таки триумф

Уже первые просмотры в Москве вчерне смонтированного материала показали, что назначение кинодокументалиста Леонида Попова одним из режиссеров пошло фильму на пользу: отснятые под его руководством пейзажи экзотической природы завораживали нездешней красотой и вместе с тем выглядели вполне реально.

Триумф ждал и саму картину. Несмотря на отрицательные отзывы некоторых участников съемок, назвавших получившийся фильм "дешевым и безвкусным шоу", восторженные отзывы создатели ленты начали получать уже после предварительных просмотров.

Еще до официальной премьеры фильм показали на международном кинофестивале в Триесте (Италия) и в программе Дней советской культуры в ФРГ, где картину ждал неизменный успех.

Тем не менее, студийное начальство присвоило фильму самую низкую третью категорию — с минимальными гонорарами всей съемочной группе. И лишь после того как картина, несмотря на это, стала одним из прокатных чемпионов 1974 года и собрала в кинозалах почти 42 миллиона советских зрителей, студия нехотя изменила прокатную категорию на вторую.

Впоследствии "Земля Санникова" стала любимой классикой советского приключенческого кино, которую с удовольствием смотрит уже не одно поколение зрителей.

А для поколения мальчишек второй половины 1970-х, к которому принадлежит и ваш покорный слуга, этот фильм стал настоящим откровением, мигом затмив все немецкие "истерны" и надолго став источником романтических мечтаний и игр.

Должен признаться, что меня уже в те далекие детские годы неудержимо тянуло к образам злодеев: в устраиваемых в царскосельских полях мальчишеских играх в землю Санникова ваш покорный слуга неизменно отвоевывал себе роль Шамана!


"Земля Санникова" — интереснейший рассказ об участии в съемках трюковых эпизодов членов клуба альпинистов "Санкт-Петербург".


!!! ВНИМАНИЕ — ДАЛЕЕ СЛЕДУЕТ СПОЙЛЕР !!!

Какую Нюрку поминает Игнатий перед смертью — тайна, покрытая мраком. Это точно не жена, так как в эпизоде, в котором онкилоны предлагают "чужим людям" жен, Игнатий говорит: "Я, конечно, человек холостой". Есть мнение, что Нюркой он называет Аннуир, но никаких подтверждений этому нет, да и смотрит Игнатий в этот момент куда-то совсем в другую сторону. Скорее всего, загадочная Нюрка осталась от какой-то имевшейся в сценарии, но выпавшей из фильма сюжетной линии.


Изображение

Отредактировано: Эрик, 25 Сентябрь 2017 - 03:14:30

Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#397 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 811 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 25 Сентябрь 2017 - 03:35:17

Среда, 27 сентября

5.10 — 5 канал


(повтор — 0.30)

СОБАЧЬЕ СЕРДЦЕ

СССР. 1988. ТВ. 130 минут (2 серии по 65 минут). Черно-белый с тонированием.

Язык оригинала: Русский.

Фантастическая драма/притча по одноименной повести Михаила Булгакова, легшей в основу одноименной оперы Александра Раскатова.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Mocквa, 20-e гoды пpoшлoгo вeкa. B caмoм cepдцe бoльшeвиcтcкoй Poccии твopит и экcпepимeнтиpyeт кpyпнeйший yчeный c миpoвым имeнeм — пeтepбypгcкий пpoфeccop Филипп Филиппoвич Пpeoбpaжeнcкий. B зaлитыx электрическим светом лaбopaтopии и oпepaциoннoй твopит пocлeдoвaтeль eвгeники — нayки oб yлyчшeнии чeлoвeчecкoй пpиpoды. Пpoфeccop зaдyмывaeт pиcкoвaнный экcпepимeнт — пepecaдкy гипoфизa и пoлoвыx жeлeз нeдaвнo погибшего чeлoвeкa двopoвoмy пcy. Пpeoбpaжeнcкий, нeycтaнный иccлeдoвaтeль гoлoвнoгo мoзгa чeлoвeкa, нaмepeн yяcнить пpeднaзнaчeниe гипoфизa. B квapтиpe пpoфeccopa пoявляeтcя yличный пеc-бpoдягa пo кличкe Шapик, a вcкope "пoдвopaчивaeтcя" и пoдxoдящий тpyп — yбитый в пьяной драке Клим Чyгyнкин, aлкoгoлик и тyнeядeц. Cлoжнeйшaя oпepaция, пpoвeдeннaя Пpeoбpaжeнcким и eгo accиcтeнтoм дoктopoм Бopмeнтaлeм, пpивoдит к пopaзитeльным peзyльтaтaм — oчeлoвeчивaнию живoтнoгo! Ho пocлeдcтвия этoгo yдивитeльнoгo oткpытия oбecкypaживaют мyдpoгo yчeнoгo: милeйший пec пpeвpaщaeтcя в xyдшeгo пpeдcтaвитeля пpoлeтapиaтa — злoбнoгo люмпeнa Шарикова, глaвным пpинципoм кoтopoгo cтaнoвитcя "взять всё, да и пoдeлить". Новый Франкенштейн с возрастающим беспокойством наблюдает свое творение...

Блестящая телевизионная экранизация легендарной повести Булгакова.

Производство — "Ленфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик — Гостелерадио СССР.
Права — Гостелерадио СССР.

Натурные съемки — Ленинград (РСФСР, СССР).
Павильонные съемки — студия "Ленфильм" (Ленинград, РСФСР, СССР).
Премьера: 19 ноября 1988 (ТВ, СССР).

Постановщик трюков — Сергей Головкин (без указания в титрах).
Дрессура — Елена Никифорова.

Комбинированные съемки: операторы — Михаил Покровский и Людмила Краснова, художник — В. Соловьев.
Художник-фотограф — О. Моисеева.
Грим — Вадим Халаимов.

Костюмы — Лидия Крюкова.
Художник — Владимир Светозаров.
Декораторы — О. Широков и О. Тагель.
Оператор — Юрий Шайгарданов.
Монтаж — Леда Семенова.

Композитор — Владимир Дашкевич.
Тексты песен — Юлий Ким.

Директор картины — Георгий Мауткин.

Сценарист — Наталия Бортко.

Режиссер — Владимир Бортко.

В главных pолях: Евгений Евстигнеев (профессор Филипп Филиппович Преображенский), Борис Плотников (доктор Борменталь), Владимир Толоконников (Существо / Полиграф Полиграфович Шариков).

В ролях: Нина Русланова (Дарья Петровна), Ольга Мелихова (Зина), Алексей Миронов (Федор), Роман Карцев (Швондер), Анжелика Неволина (Васнецова), Наталья Фоменко (Вяземская), Евгений Кузнецов (Пеструхин), Иван Ганжа (Жаровкин).

В фильме также снимались: Валентина Ковель (пациентка), Сергей Филиппов (пациент), Роман Ткачук (профессор Николай Николаевич Персиков), Юрий Волков (профессор Василий Васильевич Бундарев), Анатолий Сливников (пожарный), Юрий Эллер (любопытный перед домом Преображенского), Юpий Кузнецов (начитанный дворник), Юрий Оськин (живодер, приятель Шарикова), Нора Грякалова (мадемуазель Жанна), Борис Соколов (конферансье в цирке), Сергей Бехтерев (медиум), Наталья Лапина (участница спиритического сеанса), Евгений Иловайский (следователь) и другие.

В роли Шарика — пес Карай (без указания в титрах).

Озвучание (без указания в титрах): Владимир Толоконников (голос Шарика), Игорь Ефимов (следователь).


Камео

Режиссер фильма Владимир Бортко — в роли зеваки возле дома профессора Преображенского (без указания в титрах).

Легендарный режиссер Александр Белинский — в роли пожилого бородатого участника спиритического сеанса (без указания в титрах).


Награды

Государственная премия РСФСР имени братьев Васильевых (Владимир Бортко и Евгений Евстигнеев).

Гран-при "Золотой экран" на МКФ в Варшаве (ПНР).

Гран-при на МТФ в Душанбе (СССР).

"Приз Италии" за художественный фильм на МТФ в Перудже (Италия).

Премия за режиссуру на МКФ в Болгарии.

Премия им. А. Москвина за работу оператора на Конкурсе профессиональных премий киностудии "Ленфильм" и Ленинградского отделения Союза кинематографистов (СССР).


Интересные факты

Повесть Михаила Булгакова "Собачье сердце" была впервые опубликована в журнале "Знамя" в 1987 году — всего за год до выхода фильма. До этого повесть была известна по "самиздату".

Разыскивая актера на роль Шарикова, режиссер Владимир Бортко разослал чуть ли не во все театры страны просьбу прислать ему фотографии самых некрасивых актеров.

Владимир Толоконников получил приглашение приехать на пробы на роль Шарикова в тот же день, когда в Алма-атинском Республиканском Академическом театре русской драмы имени Лермонтова был вывешен приказ о начале работы над сценической постановкой "Собачьего сердца", в которой актер был распределен на ту же роль.

Как рассказывал сам Бортко: "На роль Шарикова было восемь претендентов, в том числе и любимый мною актер и друг Николай Караченцов. Но Толоконников, обнаруженный нами в Алма-Ате, убил меня совершенно. На пробе он разыгрывал сцену с водкой: „Желаю, чтобы все!“ Он так убедительно гмыкнул, хэкнул, так удивительно пропутешествовал глоток по его шее, так хищно дернулся кадык, что я утвердил его немедленно".

Гостелерадио изначально было категорически против кандидатуры Владимира Толоконникова — какой-то неизвестный актер из далекой Алма-Аты... После выхода фильма Гостелерадио принесло актеру свои извинения за недоверие.

Почему-то считается, что роль Шарикова стала первой ролью Толоконникова в кино, однако на самом деле до "Собачьего сердца" актер снялся в нескольких фильмах на алма-атинской киностудии.

На съемочной площадке неизвестный актер из Казахстана был абсолютно органичен и раскован и совершенно не терялся в присутствии прославленных актеров.

Освоившись в образе, Толоконников стал активно импровизировать прямо в кадре; многие из его импровизаций вошли в картину — например, обращение к Преображенскому, когда доктор Борменталь уносит пьяного Шарикова: "Филиппыч, ну скажи ему!"

Во время съемок эпизода, в котором доктор Борменталь ловит Шарикова и тот разбивает стекла в буфете, Владимир Толоконников на самом деле сильно порезал ногу.

Впоследствии Владимир Толоконников играл Шарикова и на сцене Алма-атинского театра.

На роль Шарикова пробовались также Алексей Жарков и Валерий Носик.

На роль Швондера пробовался Семен Фарада.

В фильме снимался метис по кличке Карай, владелицей которого была Елена Никифорова.

Карай победил в кастинге среди 20 собак-конкурентов.

Карая, очень трепетно относившегося к кошкам, учили гоняться за ними и специально для съемок сделали настоящим дворовым псом.

Как вспоминает Елена Никифорова: "Бедного Карая измазали желатином, у него вся шерсть стояла дыбом иголками, на боку нарисовали красное пятно — ожог. А поскольку съемки каждый день — не можем же мы его мыть каждый день — и вот мы с ним в таком виде гуляли по улицам".

После триумфа фильма собаку стали узнавать на улицах. Как-то раз самолет, которым должны были лететь Елена и Карай, задержали. Но для знаменитого Шарика в нарушение правил открыли дверь — подышать свежим воздухом.

Карай умер в возрасте 7 лет.

В это очень трудно поверить, но Владимир Толоконников в фильме поет не сам — частушки Шарикова были записаны профессиональным певцом, сумевшим идеально стилизовать свой голос под тембр голоса Толоконникова. Кто именно записал частушки — выяснить не удается: в титрах фильма его имя не указано.

Также есть сведения, что Сергей Филиппов по состоянию здоровья не смог принять участие в озвучании, и его роль была озвучена актером-имитатором, также сумевшим идеально стилизовать свой голос под знаменитый тембр великого актера.

Многие думают, что Юлий Ким написал для фильма только текст этих самых частушек на популярный мотив "Эх, яблочко..." Однако на самом деле звучащие в фильме красноармейский марш "Эх ты, наша доля..." и гимн "Суровые годы уходят", кажущиеся подлинными песнями 1920-х годов, — это блистательные стилизации, созданные легендарным творческим тандемом композитора Владимира Дашкевича и поэта и барда Юлия Кима.

Кажется, это первый фильм, в титрах которого указана настоящее имя Юлия Кима, а не известный псевдоним "Ю. Михайлов".

Если прислушаться, то можно заметить, что в гимне "Суровые годы уходят" после слов: "Суровые годы уходят / Борьбы за свободу страны, / за ними другие приходят..." — часть хора поет "они будут тоже трудны", а другая часть (басы) — "они будут тоже бедны".

Легковой автомобиль, на котором профессор Преображенский, доктор Борменталь и Шариков выезжают в университет, был построен специально для съемок на шасси советского грузового автомобиля ГАЗ.

Большая часть кадров фильма, выглядящих как документальная кинохроника, на самом деле — блистательная стилизация.

Чтобы передать на экране колорит того времени, для имитации черно-белого изображения Владимир Бортко использовал для камеры фильтр цвета сепии. Прием оказался удачным, и режиссер успешно использовал его в других своих фильмах "Идиот" (2003) и "Мастер и Маргарита" (2005).


Экранизация "точно по книге"

Почему-то считается, что экранизация "Собачьего сердца" скрупулезно воспроизводит на экране булгаковский текст. На самом деле это не так: некоторые эпизоды и даже целые сюжетные линии взяты из других произведений или просто придуманы создателями фильма.

Претерпели существенные изменения и некоторые образы оригинальной повести. Например, в книге Швондер — молодой человек, недавно приехавший в Москву из провинции, а в фильме Швондеру в гениальном исполнении Романа Карцева явно хорошо за 40.

Совершенно не соответствует внешнему описанию в повести и образ доктора Борменталя, созданный Борисом Плотниковым.

Линия тайной любви доктора Борменталя к машинистке Васнецовой придумана создателями фильма — в оригинальной повести ее нет.

Одна из центральных и запоминающихся сцен фильма, где Шариков исполняет частушки под балалайку перед большой аудиторией ученых, а профессор Преображенский падает в обморок, также отсутствует в повести.

Отсутствуют в повести также эпизод в цирке, разговоры собравшихся перед домом профессора людей, эпизод "озвездения", спиритический сеанс и некоторые иные эпизоды, основанные на других произведениях Михаила Булгакова:

изумительное соло Юрия Кузнецова в роли начитанного дворника взято из рассказа "Самоцветный быт":

прорицательница в цирке мадемуазель Жанна — это героиня рассказа "Мадмазель Жанна";

эпизод "озвездения" новорожденных двойняшек взят из из фельетона "Золотые корреспонденции Ферапонта Ферапонтовича Капорцева";

эпизод спиритического сеанса взят из рассказа "Спиритический сеанс", при этом сцена построена как цитата из классики революционного кино — фильма Сергея Юткевича "Человек с ружьем".


Москва на Неве

Образ Москвы 1920-х годов, как и впоследствии в телесериале "Мастер и Маргарита", режиссер Владимир Бортко воссоздал на улицах Санкт-Петербурга (тогда Ленинграда):

стилизованные под хронику кадры с трамваем сняты в Дегтярном переулке, в районе домов номер 5 и 7;

пролог, эпизод охоты сотрудников очистки под руководством Шарикова на кошек и некоторые другие сцены были отсняты в Апраксином дворе;

эпизод, в котором профессор Преображенский подбирает на улице Шарика, был отснят у Ямского рынка (Боровая улица, дом 2);

до встречи с профессором Шарик прятался от вьюги в подворотне дома номер 3 по Боровой улице — напротив Ямского рынка;

"в роли" Калабуховского дома выступил бывший Дом страхового общества "Россия" по адресу: Моховая улица, дома 27-29;

подъезд дома на Пречистенке снимался в парадной дома, расположенного недалеко от Исаакиевского собора;

эпизод прогулки Зины с Шариком после покупки ошейника снимался в районе Преображенского собора.


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#398 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 811 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 25 Сентябрь 2017 - 03:56:47

Пятница, 29 сентября

10.20
— телеканал Россия-Культура

ПРАЗДНИК СВЯТОГО ЙОРГЕНА

СССР. 1930/1935. 83 минуты. Чёрно-белый. Немой/звуковой.

Язык оригинала: Русский.

Сатирическая комедия по мотивам повести Харальда Бергштедта "Фабрика святых" (в русском переводе "Праздник святого Йоргена").

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Главное в профессии святого — вовремя смыться!

Действие происходит в европейском городке Йоргенстадте, который некогда милостью Божией стал местом жизни, смерти и воскресения святого Йоргена. Ныне в городе каждый год устраивается большой праздник в честь святого Йоргена. К празднику готовится весь город, и в первую очередь, конечно, духовные пастыри — настоятель храма святого Йоргена и его верный казначей. Понимая, что из всех искусства важнейшим является кино, они специально к празднику заказывают на киностудии мировой религиозный боевик "Житие и чудеса св. Йоргена" со слоганом "Верующие, спасайте ваши души!". И в преддверии очередного действа настоятель обращается к возлюбленным чадам своим с проповедью, вспоминая то неизреченное чудо, свидетелем которого три года назад стал весь Йоргенстадт, — а одновременно с вдохновенным рассказом наместника святого на экране разворачивается подлинная история чудесных событий.

Несметные множества паломников стекаются со всех сторон в город, чтобы помолиться и приложиться к святыням. И как истинно сказано в Евангелии святого Йоргена, "неисповедимы пути Божии": именно в это время крупный вор и авантюpист Микаэль Коpкис при помощи мелкого воришки Франца Шульца бежит из тюpьмы. Преступники решают отправиться в Йоргенстадт, чтобы смешаться с толпой и замести следы. В поезде Коркис знакомится с дочерью наместника храма святого Йоргена Олеандрой, которая, поддавшись чарам обаятельного мошенника, помогает ему и его подельнику скрыться от полиции. Благополучно прибыв в Йоргенстадт, Коркис и Шульц лицезреют истинные чудеса господни: пока толпы молящихся вымаливают милостей у небесного покровителя, святые отцы чудесным образом... пополняют церковную казну! Ещё бы, ведь один только чудотворный источник святого Йоргена приносит 1000% дохода! Что уж говорить о бойкой торговле конвертиками с "волосами св. Йоргена" и бутылочками со "слезами св. Йоргена"... Впечатлившись тем, как мастерски можно "работать без отмычек", Коркис решает, что святые отцы могли бы и поделиться. Сделав при помощи Шульца слепок с ключа, Коркис ночью проникает в храм святого Йоргена, Франц на всякий случай запирает за ним дверь, а сам, прикинувшись калекой, остаётся на шухере, с тем чтобы выпустить подельника через час. Однако случается непредвиденное: попавшись на глаза полицейским, Шульц вынужден бежать, и Коркис остаётся запертым во храме. Утром у храма собирается весь город, и отчаянный авантюрист, чтобы не быть изобличённым, надевает на себя хранившиеся в храме одеяние и терновый венец — и выдаёт себя за воскресшего святого Йоргена!..

Блистательная, зубодробительная и уморительно смешная антиклерикальная сатира — классика советского кино 1930-х годов, вновь ставшая актуальной в наше время.

Производство — "Межрабпом-фильм".

Премьера немой версии: 25 августа 1930 (СССР).

Художники — Владимир Баллюзек, Анатолий Арапов и Сергей Козловский.
Оператор — Петр Ермолов.

Композитор — Сергей Богуславский (в титрах — Сергей Бугославский).

Исполнение музыки — оркестр и хор "Межрабпом-фильма".

Звуковой сценарий — Яков Протазанов и Владимир Швейцер.
Титры — Илья Ильф и Евгений Петров при участии Сигизмунда Кржижановского (без указания в титрах).

Режиссёр — заслуженный деятель искусств Яков Протазанов.

В главных ролях: Анатолий Кторов (Микаэль Коркис), Игорь Ильинский (Франц Шульц), Мария Стрелкова (Олеандра), заслуженный деятель искусств Игорь Аркадин (казначей храма святого Йоргена), народный артист республики Михаил Климов (наместник храма святого Йоргена).

В фильме также снимались: Анатолий Горюнов (директор), Владимир Уральский (проводник), Леонид Оболенский (режиссёр религиозного боевика "Житие и чудеса св. Йоргена"), Николай Кутузов (начальник полиции), Николай Гладков (полисмен/юродивый) и другие.


Интересные факты

Повесть датского писателя Харальда Бергштедта "Фабрика святых" была впервые опубликована в 1919 году, а в 1923 году была издана на русском языке под названием "Праздник святого Йоргена".

Работа над сценарием началась осенью 1927 года и длилась около двух лет. Яков Протазанов писал сценарий попеременно с Сигизмундом Кржижановским и Олегом Леонидовым (соавтором по нескольким другим картинам), однако в титрах фильма их имена не указаны.

Изначально это был немой фильм, вышедший на экраны в 1930 году. В это время в кинематограф пришел звук, и кинопродюсеры по всему миру стали переделывать успешные немые картины в звуковые и повторно выпускать их в прокат. Эта участь не миновала и "Праздник святого Йоргена", звуковая версия которого вышла в 1935 году. Для звуковой версии был не только создан саундтрек, но и добавлено несколько новых, специально отснятых звуковых эпизодов, обрамляющих основной сюжет.

Музыку для звуковой версии фильма написал композитор Сергей Богуславский. Понимая, насколько курьёзно эта фамилия будет смотреться в титрах фильма, хлёстко высмеивающего прославление Бога, создатели титров решили поменять местами две буквы и написать фамилию композитора как "Бугославский".

Развитие сюжета картины сопровождается церковными песнопениями, звучащими за кадром. Если прислушаться, то можно расслышать, что текст песнопений состоит из повторяемых на разные лады слов: "Придите, приносите..."

Фраза, придуманная сценаристами фильма как цитата из Евангелия от святого Йоргена ("гл. IV, стр. 19"): "Не забывайте и ходящих путями неправедными" — стала крылатой и впоследствии иногда воспринималась как подлинная цитата из Библии! Так, в книге "Разговоры с Раневской" Глеб Скороходов приводит слова Фаины Раневской: "«Не забывайте ходящих и путями неправедными!» — эту мою любимую фразу из Евангелия я не знала тогда, но и без нее родители не забыли меня. Простили".

В 1982 году фильм был представлен в программе "Форум" на МКФ в Западном Берлине.

Это последний из трёх фильмов Якова Протазанова, в которых блистали вместе великие актёры Анатолий Кторов и Игорь Ильинский — ранее были "Закройщик из Торжка" (1925) и "Процесс о трёх миллионах" (1926). Как ни странно, больше они никогда не снимались вместе, несмотря на то что прожили после выхода фильма более 50 лет и были близкими друзьями.


Интересные цитаты и реминисценции

Образы Микаэля Коркиса и Франца Шульца, созданные Анатолием Кторовым и Игорем Ильинским, очень похожи на образы воров Каскарильи и Тапиоки, ранее созданные теми же актёрами в фильме Якова Протазанова "Процесс о трёх миллионах".

Когда святые отцы смотрят эпизод религиозного боевика "Житие и чудеса св. Йоргена", в саундтреке фильма звучит знаменитая тема рефрена русской народной бурлацкой песни "Эй, ухнем".

В религиозных песнопениях звучат строки, взятые (с небольшими изменениями) непосредственно из литературного первоисточника — повести "Фабрика святых": "Скажи нам, Йорген, нас любя, / Что было б с нами без тебя?".

При этом один из мотивов, на которые поются эти строки, — не что иное, как мелодия популярной шуточной песенки "Чижик-пыжик"!


Главное в профессии святого...

Имя "святой Йорген" — это скандинавский вариант имени "святой Георгий". Однако за основу образа святого в фильме взят не Георгий Победоносец и не какой-либо другой из многочисленных святых Георгиев, а сам Иисус Христос.

Внешний облик святого Йоргена основана на каноническом изображении внешности Иисуса Христа — ему соответствуют черты лица, причёска, одеяние и особенно терновый венец.

События земного пути святого, показанные в религиозном боевике "Житие и чудеса св. Йоргена", также основаны на христианских мифах — при этом евангельские события из жизни Иисуса Христа скомпилированы с различными мифами о жизни апостолов и святых.

Эпизод юности святого Йоргена, который был благочестивым пастухом, основан на жизнеописании исторической личности — святого Спиридона Тримифунтского (ок. 270 — 348).

Эпизод, в котором святой Йорген призывает рыбаков словами "Истинно, истинно говорю вам: настало время не рыбу, а души человеческие улавливать", а затем идёт к их лодке по воде, основан сразу на двух библейских мифах.

Первый из них — миф о призвании Иисусом первых апостолов: "Проходя же близ моря Галилейского, Он увидел двух братьев: Симона, называемого Петром, и Андрея, брата его, закидывающих сети в море, ибо они были рыболовы, и говорит им: идите за Мною, и Я сделаю вас ловцами человеков" (Евангелие от Матфея, глава 4, стихи 18-19); "Проходя же близ моря Галилейского, увидел Симона и Андрея, брата его, закидывающих сети в море, ибо они были рыболовы. И сказал им Иисус: идите за Мною, и Я сделаю, что вы будете ловцами человеков" (Евангелие от Марка, глава 1, стихи 16-17).

Сама фраза "истинно, истинно говорю вам" также принадлежит Иисусу Христу и взята из Евангелия от Иоанна (только в нём Иисус повторяет слово "истинно" дважды — во всех остальных трёх канонических Евангелиях эта фраза всегда звучит просто как "истинно говорю вам").

Второй миф — о хождении Иисуса Христа "по морю аки по суху": "В четвёртую же стражу ночи пошёл к ним Иисус, идя по морю" (Евангелие от Матфея, глава 14, стих 25); "...Около же четвёртой стражи ночи подошёл к ним, идя по морю..." (Евангелие от Марка, глава 1, стихи 16-17); "Проплыв около двадцати пяти или тридцати стадий, они увидели Иисуса, идущего по морю и приближающегося к лодке..." (Евангелие от Иоанна, глава 6, стих 19).

Эпизод распятия святого Йоргена основан не на библейском мифе о распятии Христа, а на апокрифическом предании о мученической смерти апостола Андрея Первозванного, распятого на косом кресте.

Эпизод вознесения святого Йоргена со словами "Настанет день, и я вернусь на Землю" основан на библейских мифах, составляющих догматические положения христианства: мифах о вознесении Иисуса Христа и его втором пришествии.

Согласно плакату фильма "Житие и чудеса св. Йоргена", в религиозном боевике также фигурирует Нагорная проповедь — этот аспект образа святого Йоргена также позаимствован у Иисуса Христа: так называется проповедь, согласно Евангелию от Матфея, произнесённая Иисусом на склоне некой горы и содержащая основные постулаты морального учения Христа (Евангелие от Матфея, главы 5–7).


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#399 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 811 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 30 Сентябрь 2017 - 00:58:07

Суббота, 30 сентября

0.20
— телеканал Россия-Культура

(повтор — воскресенье, 1 октября, 10.30)

ВИЗИТ ДАМЫ

СССР. 1989. ТВ. 144 минуты (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Трагикомедия по мотивам пьесы Фридриха Дюрренматта "Визит старой дамы".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Ничего! Я подожду...

Миллиард — за одну голову.


В маленький нищий городок "на задворках Европы" неожиданно приезжает знаменитая миллиардерша Клара Цаханассьян. Она — местная уроженка. И тридцать лет назад, будучи бедной девушкой, она была с позором изгнана из города. Теперь она вернулась, чтобы посмотреть в глаза людям, которые когда-то её предали...

Великолепная отечественная экранизация знаменитой пьесы Дюрренматта — бенефис актрисы Екатерины Васильевой в её лучшие годы.

Производство — "Мосфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик — Гостелерадио СССР.
Права — Гостелерадио СССР.

Пиротехник — В. Цыганков.
Грим — Е. Прокофьева и Светлана Федина.

Костюмы — М. Колесникова при участии О. Полянской.
Художник — Алексей Аксёнов.
Декоратор — Д. Алексеев.
Оператор — Владимир Шевцик.
Монтаж — Ирма Цекавая.

Композитор — Шандор Каллош.

В фильме снималась рок-группа "Куло".

Директор картины — Людмила Захарова.

Сценаристы — Игорь Шевцов и Михаил Козаков.

Режиссёр — Михаил Козаков.

В главных ролях: Екатерина Васильева (Клара Цаханассьян) и Валентин Гафт (Альфред Илл).

В ролях: Игорь Кашинцев (бургомистр), Валентин Никулин (священник), Григорий Лямпе (учитель), Виктор Борцов (вахмистр), Валентин Смирнитский (доктор), Светлана Немоляева (Матильда Илл).

В фильме также снимались: Владимир Дружников (Боби, дворецкий), Александр Пятков (охотник), Валерий Носик (Коби, он же Якоб Хюнлейн, первый слепец), Ю. Рогунов (Тоби, телохранитель), Василий Долбитников (Роби, телохранитель — в титрах В. Долбитиков)), Михаил Данилов (Соломон, парикмахер), Павел Винник (Хельмут, кёльнер), Дмитрий Дыховичный (Карл Илл), Светлана Огарко (Лидия Илл), Александр Вигдоров (художник), Михаил Чигарёв (Глютц, судебный исполнитель), Владимир Ферапонтов (начальник станции), Н. Сычёв (тренер), Александр Домогаров (Хоби, киноактер), Ян Янакаев (редактор), а также Киpилл Козаков (молодой человек).

Озвучание (без указания в титрах): Михаил Козаков (закадровый текст).


Камео

Знаменитый режиссёр-мультипликатор Иван Уфимцев — в роли второго слепца Лоби, он же Людвиг Шпар.


Интересные факты

Замысел пьесы возник у драматурга Фридриха Дюрренматта при посещении селения Инс (регион Зеланд, кантон Берн, Швейцария), испытывавшего финансовые трудности.

Впервые пьеса была поставлена в Цюрихе 29 января 1956 года и имела огромный успех, благодаря которому Дюрренматт стал финансово независимым человеком.

Оригинальная пьеса называется "Визит старой дамы", так как по сюжету Клара Цаханассьян пребывает уже в преклонном возрасте. Однако героиня телефильма ещё не старая женщина, так что из названия слово "старой" было убрано.

Роль дворецкого Боби стала одной из последних ролей советского актёра Владимира Дружникова. Монолог дворецкого ("Не знаю, господа, сможет ли кто-нибудь из вас меня узнать...") во многом перекликается с личной судьбой актёра — когда-то звезды советского кино, прославившегося главными ролями в таких фильмах, как "Без вины виноватые" (1945), "Каменный цветок" (1946), "Сказание о земле Сибирской" (1947), "Константин Заслонов" (1949) и других, которого в конце 1980-х годов действительно было трудно узнать: актёр был почти забыт, работал почти исключительно на дубляже и из-за преклонного возраста сильно изменился внешне.

Роль молодого киноактёра Хоби, жениха, а потом недолгого восьмого мужа Клары стала одной из первых заметных ролей будущего известного актёра Александра Домогарова.

В роли одного из слепцов снялся режиссёр-мультипликатор Иван Уфимцев, поставивший замечательные кукольные мультфильмы — в том числе "Лошарик" (1971), "Часы с кукушкой" (1973), "Ёжик плюс Черепаха" (1981), "Каша из топора" (1982), а также знаменитый цикл по произведениям Григория Остера "38 попугаев" (1976–91). В 1990-е годы Уфимцев прославился ролью графа Суворова в легендарной рекламе банка "Империал" (режиссёр Тимур Бекмамбетов) — его слова "Так ведь пост, матушка, до первой звезды нельзя. Ждём-с!" стали крылатыми.

"В роли" экспресса "Неистовый Роланд" снят электропоезд ЭР200.

Трансляцию собрания жителей города в фильме ведёт телекомпания "Си-эн-эн".

Согласно фильму, город Гюллен находится недалеко от города Хальберштадт.


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди





ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика