Перейти к содержимому



Киномюзиклы


Ответов в теме: 571

#541 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 786 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 21 Октябрь 2016 - 00:28:24

Пятница, 21 октября

23.40
— телеканал Санкт-Петербург

(повтор — воскресенье, 23 октября, 15.10)

ОБЫКНОВЕННОЕ ЧУДО

СССР. 1978 (выпуск 1979). ТВ. 146 минут (2 серии). Цветной.


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#542 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 786 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 02 Ноябрь 2016 - 00:10:57

Пятница, 4 ноября

8.40
— телеканал Звезда

НЕБЕСНЫЙ ТИХОХОД

СССР. 1945 (восст. 1970, 2011). 80 минут. Чёрно-белый.

Язык оригинала: Русский.

Военно-музыкальная комедия по оригинальной идее Семёна Тимошенко.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Первым делом самолеты...

А девушки потом!

Пора в путь-дорогу.


Три боевых друга, три лётчика-истребителя — майор Булочкин, капитан Кайсаров и старший лейтенант Туча — заключили "святой мужской союз" и скрепили его обетом: до конца войны — "не влюбляться даже в самых красивых девчат" и ни в коем случае не жениться! Однако военная служба сводит друзей с отважными лётчицами из женской эскадрильи лёгких ночных бомбардировщиков "У-2", которой направлен командовать Булочкин. И вот бравые герои один за другим начинают сдавать свои аскетические позиции...

Легендарная военная комедия с остроумным сценарием, крепкой режиссурой, любимой музыкой и прекрасными актёрскими работами.

Производство — "Ленфильм".
Права — "Ленфильм".

Комбинированные съёмки: операторы — Г. Шуркин и Иван Акмен, художники — Михаил Головатинский и М. Гольденцвейг.
Премьера: 1 апреля 1946 (СССР).

Художник — Исаак Махлис.
Оператор — Александр Сигаев.
Монтаж — Н. Разумова.

Композитор — Василий Соловьев-Седой.
Тексты песен — Алексей Фатьянов и Соломон Фогельсон.

Директоры картины — И. Гольдин и Петр Свиридов.

Режиссёр-консультант — Павел Вейсбрем.

Сценарист и режиссёр — Семен Тимошенко.

В главных ролях: Николай Крючков (майор Булочкин), Василий Меркурьев (старший лейтенант Туча), Василий Нещипленко (капитан Кайсаров), Алла Парфаньяк (Валя, корресподент), Людмила Глазова (старший лейтенант Кутузова), Тамара Алёшина (старший лейтенант Светлова).

В ролях (без указания в титрах): Фаина Раневская (профессор медицины), Константин Скоробогатов (генерал-майор авиации Петров), Владимир Таскин (немецкий ас), Анатолий Королькевич (солдат с зубной болью), Манефа Соболевская (лётчица) и другие.


Интересные факты

Главных героев-лётчиков в фильме в основном зовут по-военному — по званию и фамилии. Однако всего несколько раз в картине звучат и имена трех отважных летчиков: Василий Васильевич Булочкин, Семён Туча и Сергей Кайсаров.

Эпизод в начале фильма, в котором Туча и Кайсаров навещают Булочкина в больнице, снимался в Санкт-Петербурге в ЦПКиО имени С. М. Кирова на Елагином острове.

Когда три друга-лётчика поют свою знаменитую песню "Перелётные птицы" ("Первым делом самолеты..."), на заднем плане можно видеть разрушенный Елагин дворец — бывшую летнюю императорскую резиденцию, расположенную на Елагином острове в Санкт-Петербурге (а вовсе не Большой дворец Петергофа, как можно прочитать на некоторых сайтах). Так он выглядел в 1945 году до начала всех восстановительных работ.

В фильме звучат всего две песни, но зато обе распевала вся страна, а строчки из них стали крылатыми.

В эпизоде празднования встречи лётчиков и лётчиц снимались артисты танцевального коллектива под руководством Аркадия Обранта. Он возник незадолго до войны в Ленинградском Дворце пионеров, был воссоздан в военные годы и провел около трёх тысяч выступлений в воинских частях и в осажденном Ленинграде.

После съёмок фильма исполнитель роли Булочкина, популярнейший актер Николай Крючков, развёлся со своей первой женой, актрисой Марией Пастуховой (с которой он, кстати, тоже познакомился на съёмочной площадке музыкальной комедии — популярного фильма "Трактористы" (1939)), и женился на актрисе Алле Парфаньяк, игравшей корреспондента Валю. С ней Крючков прожил 10 лет и развёлся в 1957 году. После развода Алла Парфаньяк стала женой великого актёра Михаила Ульянова (с которым в 2004 году отпраздновала "золотую свадьбу"), пережила мужа на 2 года и скончалась в 2009 году.

Фильм впервые был восстановлен на киностудии "Ленфильм" в 1970 году.

Как тогда было принято, при восстановлении картину заново переозвучили с участием тех же основных актеров. Однако Фаину Раневскую, при оригинальном озвучании наделившую свою героиню, профессора медицины, характерным еврейским грассированием, переозвучила другая актриса. Также восстановленная версия 1970 года была сокращена почти на 10 минут.

Оригинальная версия фильма, с возвращением удалённых кадров и первоначальной звуковой дорожкой, была заново восстановлена и выпущена на DVD и Blu-ray в 2011 году — с полной цифровой реставрацией изображения и звука.

В 2012 году по заказу Первого канала состоялось новое восстановление фильма — на сей раз с колоризацией изображения.


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#543 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 786 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 26 Ноябрь 2016 - 01:17:51

Суббота, 26 ноября

7.05
— телеканал Санкт-Петербург

(повтор — воскресенье, 27 ноября, 14.50)

МАМА

СССР — СРР — Франция. 1976. 83 минуты. Цветной.

Языки оригинала: Русский/румынский/английский.

Феерический мюзикл по мотивам популярной сказки "Волк и семеро козлят".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Мама — первое слово, главное слово в каждой судьбе...
Мама жизнь подарила, мир подарила мне и тебе...


Коварный красавец Волк с помощью своего племянника Волчонка и двух его приятелей, Осленка и Рысенка, замышляет похитить у соседки Козы ее козлят. Но не для того чтобы банально сожрать их — нет, этот Волк вполне современен: за козлят он намерен потребовать с Козы выкуп — миллион монет!..

Искрометная музыкальная феерия, пpедставляющая собой оpигинальную тpактовку сюжета известной сказки, — блистательный советский киномюзикл мирового уровня!

Производство — "Мосфильм" (Второе творческое объединение), "Букурешть" и "Ралюкс-фильм".
Права — "Мосфильм", "Букурешть" и "Ралюкс-фильм".

Премьера: 17 октября 1977 (СССР).

Комбинированные съемки: оператор — Борис Арецкий, художник — Людмила Александровская.
Художник-фотограф — Владимир Уваров.
Грим — В. Львов и Э. Вайда.

Костюмы — Томина.
Художник — Давид Виницкий.
Декораторы — Эрне Сабо, И. Шляпникова и Иоана Кантуниари-Марку.
Операторы — Константин Петриченко и Ион Маринеску.
Монтаж — Клавдия Алеева и Е. Прятко.

Композиторы — Жерар Буржоа и Темистокле Попа.
Стихи — Юрий Энтин.

Аранжировщик и дирижер — Жан-Клод Декуант.
Балетмейстер — Валентин Манохин.

Директора картины — Анатолий Олонцев и Наколае Кодреску.

Сценаристы — Юрий Энтин и Василика Истрате.

Режиссер — Элизабета Бостан.

В ролях: Людмила Гурченко (Коза), Михаил Боярский (Волк), Олег Попов (Медведь), Савелий Крамаров (Волчонок), Валентин Манохин (Рысенок), Джордже Михаица (Осленок), Флориан Питиш (Попугай), Вера Ивлева (Овца), Евгений Герчаков (Баран), Наталия Крачковская (Медведица), Марина Поляк (Белка), Виолета Андрей (Ласточка), Паула Радулеску (Зайчиха), Василе Менцель (Заяц), Лилиана Петреску (Овечка).

Козлята: Лулу Михаеску, Петя Дегтярев, Тимур Асалиев, Андриан Кристя и Матей Оприш.

Вокальные партии: Людмила Гурченко, Михаил Боярский, Олег Попов, Валентина Толкунова, Елена Камбурова, Клара Румянова, Татьяна Дасковская, Анатолий Горохов, Геннадий Трофимов, Владимир Качан, Евгений Герчаков.

В фильме снимались солисты балета Государственного Академического Большого Театра СССР: Екатерина Максимова, Александр Богатырев и И. Фадеечева.

В фильме принимали участие: Первый Московский "Цирк на льду", Московский Государственный "Балет на льду" и Московский детский балет на льду.


Награды

Специальный приз жюри "Серебряный кубок" на МКФ для детей и юношества в Венеции (Италия).


Интересные факты

Фильм основан на популярном фольклорном сюжете о Волке, Козе и ее козлятах, распространенном почти по всему миру. В Европе этот сюжет известен по сказке братьев Гримм "Волк и семеро козлят", в Румынии — по сказке Иона Креангэ "Коза с тремя козлятами", ну а в России — по русской народной сказке "Волк и семеро козлят".

В отличие от оригинальной сказки, козлят в фильме не семеро и не трое, а пятеро.

Фильм снимался одновременно на трех языках: русском (для советского проката), румынском (для румынского проката) и английском (для мирового проката).

Каждый эпизод переснимался отдельно на каждом из этих языков — при этом для каждой версии иноязычные актеры выучивали текст наизусть и воспроизводили артикуляцию, а потом их дублировали другие исполнители.

Михаил Боярский вспоминал об этих съемках буквально следующее:

Это была адская работа! Мы по ночам сидели с Люсей Гурченко и учили какую-то абракадабру, ничего не понимая. Нас потом переозвучивали иностранные актеры, но артикуляцию надо было точно соблюдать. На английском выть было попроще, а румыны нахреначили такое либретто, что мы за голову хватались!.. Советская версия, кстати, получилась хуже других: для англичан мы снимали пять-шесть дублей, для румын — по три, а для нас совсем мало съемочного времени оставалось.

В румынской и английской версиях фильма Козу зовут не тетя Маша, как в советской версии, а Рада; Волка (дядю Серого) зовут Тайти Серу.

В англоязычной версии фильма Осленка зовут Петрика (в русскоязычной версии его зовут просто Осленок).

В англоязычной версии фильма вокальный дубляж Волка не соответствует актерской игре Михаила Боярского.

Хронометраж и порядок эпизодов в разных языковых версиях отличаются.

Румынская и международная версии фильма были смонтированы румынскими монтажерами Кристиной Ионеску и Йоландой Минтулеску.

Фильм с успехом прошел во многих странах мира.

В англоязычных странах картина шла под названием "Рок-н-ролл-Волк" (Rock'n'Roll Wolf).

В перерыве между съемками на льду легендарный цирковой клоун Олег Попов, играющий Медведя, проявил себя как настоящий "медведь на льду": в шутку подхватил Людмилу Гурченко, закружил ее и... свалился вместе с ней на лед, упав прямо актрисе на ногу. В результате Гурченко получила сложнейший перелом ноги: кость была раздроблена на 19 осколков! Однако съемки не остановились: Людмила Гурченко продолжала сниматься прямо в гипсе.

В вокальной партии Медведя Олег Попов исполнил сам только песню про мед; в других эпизодах в партии Медведя мы слышим вокал другого артиста — Павла Бабакова.


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#544 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 786 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 18 Декабрь 2016 - 03:52:22

Четверг, 22 декабря

8.40
— телеканал ТВ Центр

МИСТЕР ИКС

СССР. 1958. 95 минут. Черно-белый.

Язык оригинала: Русский.

Музыкально-романтическая комедия по оперетте Имре Кальмана "Принцесса цирка".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Да, я шут, я циркач... Так что же?

Под куполом цирка исполняет рискованный номер таинственный акробат-музыкант, никогда не расстающийся с черной маской, — Мистер Икс. Никто не знает его настоящего имени. Публику волнует и привлекает загадка циркача: что же заставило его, красавца с благородной осанкой, спрятать свое лицо? Тщетно пытается познакомиться с ним молодая богатая вдова Теодора Вердье, уже не раз отвергшая предложения руки и сердца знатного Барона. Чтобы отомстить, Барон задумывает хитрую и подлую интригу. Параллельно развивается история любви юной циркачки Мари и трогательного недотепы Тони. Этому роману противится властная мамаша Тони Каролина, владелица отеля и ресторана "Зеленый попугай", которую не боится только ее управляющий — давным-давно влюбленный в нее трогательный и смешной Пеликан...

Классическая отечественная экранизация великой оперетты Кальмана с блистательным Георгом Отсом и классическим дуэтом Гликерии Богдановой-Чесноковой и Григория Ярона.

Производство — "Ленфильм".

Павильонные съемки — студия "Ленфильм" (Ленинград, РСФСР, СССР).
Премьера: 2 мая 1958 (СССР).

Консультант по цирку — Георгий Венецианов.
Комбинированные съемки: оператор — Б. Дудов, художники — М. Кандтат и М. Бологовская.

Костюмы — Тамара Левицкая.
Художники — Абрам Векслер и Евгений Еней.
Оператор — Владимир Бурыкин.
Монтаж — Н. Разумова.

Музыка — Имре Кальман.
Стихи — Ольга Фадеева.

Исполнение музыки — оркестр Ленинградского Театра музыкальной комедии: дирижер — Михаил Воловац.
Балетмейстер — Л. Травинин.

Директоры картины — П. Никашин и А. Домбровский.

Сценаристы — Нора Рубинштейн (в титрах — И. Рубинштейн) и Юзеф Хмельницкий (на основе либретто Юлиуса Браммера и Альфреда Грюнвальда в адаптации И. Зарубина и Николая Янета).

Режиссер — Юзеф Хмельницкий.

В главных ролях: Георг Отс (Мистер Икс, он же Этьен Вердье), Марина Юрасова (Теодора Вердье), Анатолий Королькевич (Барон), Зоя Виноградова (Мари Латуш, она же мисс Мейбл Гибсон, цирковая наездница), Николай Каширский (Тони), Гликерия Богданова-Чеснокова (Каролина), Григорий Ярон (Пеликан), Оскар Линд (Пуассон), Дмитрий Волосов (Директор цирка).

В фильме также снимались (без указания в титрах): Ефим Копелян (поклонник Теодоры), Георгий Кульбуш (поклонник Теодоры), Геннадий Худяков (мальчик-слуга) и другие.

Озвучание: Тамара Богданова (Теодора Вердье — вокал).


Интересные факты

Трехактовая оперетта "Принцесса цирка" была написана легендарным венгерским композитором Имре (Эммерихом) Кальманом (1882 — 1953) в середине 20-х годов прошлого века.

Как ни трудно в это поверить, но сюжет основан на вполне реальной истории. Оказавшись в 1925 году в венском цирке, Кальман увидел выступление таинственного человека в маске, исполнявшего весьма рискованный трюк. Нутром почуяв интересную историю, композитор пробрался за кулисы — и выяснилось, что он не ошибся. Таинственным трюкачом оказался бывший офицер-кавалерист российской царской армии Федор Поленский, эмигрировавший в Австрию после революции и гражданской войны. Он был вынужден скрывать свое лицо, по той причине, что честь не позволяла царскому офицеру развлекать публику в цирке. Имре Кальман, который был большим поклонником России и даже женат был на русской актрисе из Перми, буквально заболел этой историей.

Создание шедевра заняло 8 месяцев, в течение которых композитор работал по 16 часов в сутки.

Свою оперетту Имре Кальман посвятил звезде немого кинематографа княгине Агнес Эстерхази (1898 — 1956).

Премьера оперетты состоялась 26 марта 1926 года в венском театре "An der Wien".

Оригинальное либретто оперетты представляло собой "сцены из русской жизни XIX века". Действие происходило в России, в Петербурге, на фоне Невы и белых ночей. Главная героиня, русская княгиня Федора Палинская, должна была непременно выйти замуж за соотечественника, чтобы не потерять свое богатство. Таинственный Мистер Икс также оказывался русским офицером-аристократом по имени Федор.

На русской сцене эта оперетта никогда не шла без существенных переделок. Но дело было вовсе не какой-либо "антисоветскости" материала, а в том, что, как и во многих зарубежных пьесах "из русской жизни", в оригинале было слишком много нелепостей и курьезов — того, что называют "развесистой клюквой".

Советская экранизация окончательно закрепила русский вариант либретто, в котором действие перенесено из Петербурга в Париж, герои стали французами и получили французские имена, а гусарская ария Мистера Икса была заменена на морскую. Соответствующим образом были изменены сюжет и логика повествования.

Впервые оперетта "Принцесса цирка" была экранизирована в 1929 году в Германии режиссером Виктором Янсоном.

Повторная экранизация была осуществлена немецким телевидением в 1970 году режиссером Манфредом Р. Кёлером.

Знаменитая советская экранизация, в которой в роли Мистера Икса выступил легендарный эстонский певец Георг Отс, была поставлена российским театральным режиссером Юзефом (Юлием) Хмельницким на основе его же собственной театральной постановки 1956 года.

Этот фильм так и остался единственной кинопостановкой Юзефа Хмельницкого.

В 1982 году появилась вторая отечественная экранизация оперетты — двухсерийный телевизионный фильм Светланы Дружининой "Принцесса цирка", сценарий которого был написан на основе оригинального либретто Юлиуса Браммера и Альфреда Грюнвальда.


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#545 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 786 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 24 Декабрь 2016 - 05:25:20

Воскресенье, 25 декабря

1.40
— телеканал Звезда

ОБЫКНОВЕННОЕ ЧУДО

СССР. 1978 (выпуск 1979). ТВ. 146 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Музыкальная сказка — вторая, телевизионная экранизация одноименной пьесы Евгения Шварца.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Пришло время — и горный волшебник женился, остепенился, поселился вместе с любимой женой в усадьбе у подножия гор и занялся хозяйством. Но однажды, встретив в весеннем лесу молодого медведя, все-таки не вытерпел: взял да и превратил его в прекрасного юношу, поставив условие, что тот снова станет медведем, если его поцелует принцесса. Год спустя Медведь снова приходит в дом волшебника, не зная, что вскоре сюда же приедет Король, а вместе с ним — прекрасная Принцесса...

Великая драматургия, мастерская режиссура, блистательные актерские работы, изумительные музыка и песни, а всё вместе — любимая классика отечественного ТВ.

Производство — "Мосфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик — Государственный Комитет СССР по телевидению и радиовещанию.
Права — "Мосфильм".

Премьера: 1 января 1979 (ЦТ).

Комбинированные съемки: оператор — Виктор Жанов, художник — А. Рудаченко.
Грим — А. Мокашова.

Декорации и костюмы — Людмила Кусакова.
Оператор — Николай Немоляев.
Монтаж — Валерия Белова и Светлана Гуральская.

Композитор — Геннадий Гладков.
Стихи — Юлий Ким (в титрах — псевдоним Ю. Михайлов).

"Песня волшебника": исполнение — Леонид Серебренников.
"Хор фрейлин": исполнение — Лариса Долина и хор.
"Куплеты Администратора": исполнение — Андрей Миронов и хор.
"Дуэт Эмиля и Эмилии": исполнение — Леонид Серебренников и Лариса Долина.
"Баллада Администратора": исполнение — Андрей Миронов.
"Прощальная песня": исполнение — Андрей Миронов и хор.

Исполнение музыки — Государственный симфонический оркестр кинематографии СССР: дирижер — Константин Кримец; ансамбль "Мелодия": художественный руководитель — Георгий Гаранян.
Балетмейстер — Леонид Таубэ.

Директор картины — Л. Кушалевич.

Сценарист и режиссер — Маpк Захаров.

В ролях: Олег Янковский (Хозяин), Иpина Купченко (Хозяйка), Евгений Леонов (Король), Евгения Симонова (Принцесса), Александp Абдулов (Медведь), Екатеpина Васильева (Эмилия), Юpий Соломин (Трактирщик), Андpей Миронов (Министр-администратор), Ервант Арзуманян (Первый министр), Всеволод Лаpионов (Охотник), Нина Пушкова (Аманда), Валентина Воилкова (Оринтия), Андрей Леонов (Ученик Охотника), Владимир Долинский (Палач).


Интересные факты

Драматург Евгений Шварц работал над пьесой "Обыкновенное чудо" в течение десяти лет.

Первоначально пьеса называлась "Медведь".

Пьеса в трёх действиях была завершена в 1954 году и впервые была опубликована в сборнике "„Тень“ и другие пьесы", вышедшем в Ленинграде в 1956 году.

На сцене пьеса впервые была представлена в том же 1956 году в постановке московского Театра-студии киноактёра.

Это первый из двух фильмов Марка Захарова, основанных на пьесах Евгения Шварца, — вторым стал кинофильм "Убить Дракона".

Это первый из четырёх фильмов Марка Захарова, главные роли в котором исполнили великие актёры Александр Абдулов и Олег Янковский: "Обыкновенное чудо" (1978, ТВ), "Тот самый Мюнхгаузен" (1979, ТВ), "Дом, который построил Свифт" (1982, вып. 1985, ТВ) и "Убить Дракона" (1988).

Всего Янковский и Абдулов снимались вместе в 10-ти фильмах. Помимо названных, это картины "72 градуса ниже нуля" (1976), "Поцелуй" (1983, ТВ), "Храни меня, мой талисман" (1986), "Филёр" (1987), "...Первая любовь" (1995) и "Анна Каренина" (2009).

Роль Медведя принесла актёру Александру Абдулову всесоюзную славу.

На роль медведя пробовались Игорь Костолевский, Владимир Вихров, Евгений Герасимов, Юрий Шлыков, Евгений Меньшов, Валерий Шальных, Александр Воеводин, Владимир Крашенинников, Александр Серский.

На роль принцессы пробовались Вера Глаголева, Марина Яковлева, Лариса Удовиченко, Евгения Глушенко и Яна Друзь.

В роли Трактирщика должен был сниматься Александр Збруев, но он не смог принять участие в съёмках.

В фильме использована гравюра немецкого учёного-оптика XVII века Йоханнеса Зана "Излучающий глаз: Дракон, видимый под различными углами зрения". Она взята из знаменитого научного трактата по оптике Oculus Artificialis Teledioptricus Sive Telescopium (1685) и иллюстрирует главу о том, что такое угол зрения.


Песня Охотника

Композитором Геннадием Гладковым и поэтом Юлием Кимом для этого фильма была написана еще одна песня — "Песня Охотника", которая должна была звучать в первой серии, но в результате не вошла в фильм. Однако ее запись в исполнении Михаила Боярского была выпущена фирмой "Мелодия" на грампластинке-миньоне вместе с "Песней волшебника", "Куплетами Администратора" и инструментальным "Шествием" в 1980 году.

Палатка, винтовка, ружье...
Сохатый, куница, лисица...
Природа — я знаю ее:
она меня ждет и боится!

Припев:
Всегда в лесу,
всегда в снегу или в пыли,
зимой и летом
хочу — спасу,
хочу — снесу с лица Земли
одним дуплетом!

Трепать языком не люблю —
всю жизнь начеку и на взводе!
Найду, догоню, застрелю —
и череп повешу при входе!

Припев.

Соперников злобных своих
настигну на суше и в море:
я знаю получше других,
как фауна рыщет по флоре!

Припев.

В Повсеместно Протянутой Паутине встречается текст этой песни, но он ощутимо отличается от того, который звучит на пластинке, — в том числе отсутствием припева.


Интересные ошибки и курьезы

В первой серии, когда Король и его свита едут в усадьбу к Хозяину, на песчаной дороге хорошо заметны следы некоего гусеничного транспорта — трактора или даже, возможно, танка, так как натура в кадре очень смахивает на танковый полигон.

В первой серии, собираясь ехать вдогонку за Медведем, Принцесса серьезно предупреждает, что убьет любого, кто последует за ней. Однако перед этим она делает предупредительный выстрел в воздух… разрядив тем самым свой пистолет — он ведь явно кремневый и одноствольный! Других пистолетов у нее нет — получается, что в дальнейшем она угрожает свите разряженным пистолетом, так как быстро перезарядить кремневый пистолет абсолютно невозможно.

Далее, в момент, когда Принцесса, стоя на лестнице, наводит только что разряженный пистолет на свиту, курок в замке кремневого пистолета оказывается опять взведен. Чуть позже, когда свита поднимается на лестницу, а Принцесса отступает, курок снова опущен.

В конце первой серии Медведь наводит на Хозяина пистолет, но вроде как не решается выстрелить. Однако если в этот момент не отрывать взгляда от уходящего из кадра пистолета, можно заметить, что Медведь таки спускает курок — выстрела не происходит, но хорошо видно движение ударника. Получается, что Медведь всё же пытался выстрелить — но произошла осечка! Да, не так-то просто бывает убить волшебников...

Незадолго до финала фильма, во время знаменитого монолога Хозяина "Слава храбрецам...", есть крупный план книг, стоящих на книжной полке, — и на их корешках можно разобрать некоторые надписи. В частности, хорошо видны две надписи по-французски: Jullien. Problèmes de mécanique. ("Жюльен. Проблемы механики") и N. de Tedesco et A. Maurel. Résistance des matériaux appliquée au béton et au ciment armé ("Н. де Тедеско и А. Морель. Сопротивление материалов применительно к бетону и железобетону"). Кроме того, можно разобрать две надписи по-русски: "Положение стран Азии, Африки и Латинской Америки" и "Экономическая география Польши".


Первая экранизация

"Обыкновенное чудо" (СССР, 1964) Режиссёры Эраст Гарин и Хеся Локшина. В ролях: Алексей Консовский (Хозяин), Нина Зорская (Хозяйка), Олег Видов (Медведь), Эраст Гарин (Король), Нелли Максимова (Принцесса), Геоpгий Геоpгиу (Министр-администратор), Алексей Добронравов (Первый министр), Валентина Караваева (Придворная дама), Клавдия Лепанова (Аманда), Светлана Коновалова (Оринтия), Виктор Авдюшко (Трактирщик), Евгений Весник (Охотник), Александр Комиссаров (Ученик Охотника), Георгий Милляр (Палач).


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#546 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 786 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 24 Декабрь 2016 - 05:44:41

Вторник, 27 декабря

22.55
— телеканал Санкт-Петербург

СВАТОВСТВО ГУСАРА

СССР. 1979. ТВ. 71 минута. Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Музыкальная комедия по мотивам водевиля Н. А. Некрасова "Петербургский ростовщик".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (5 из 7)

Молодой красавец-гусар Иван Федорович Налимов влюбился в очаровательную девушку Лизу и решил на ней жениться. Девушка сама в восторге от бравого гусара и очень даже согласна, но, к несчастью, невеста оказалась дочерью ростовщика. Папенька — этакая помесь Плюшкина с мальчиком Бобби, который очень любил деньги, — не только не дал приданого, но потребовал еще и 2000 рублей! В полку собрали только 1900. И тогда гусар решил обмануть старого скрягу, разыграв для него блистательную аферу...

Замечательный телеводевиль — искрометный двойной бенефис Михаила Боярского и Андрея Попова.

Производство — "Мосфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик — Государственный Комитет СССР по телевидению и радиовещанию.
Права — "Мосфильм".

Премьера: 9 марта 1980 (СССР).

Комбинированные съемки: оператор — Всеволод Якубович, художник — И. Иванова.
Грим — Максут Аляутдинов.

Костюмы — Алина Спешнева.
Художник — Николай Серебряков.
Оператор — Анатолий Мукасей.
Монтаж — Ольга Назарова.

Музыка — Геннадий Гладков.
Стихи — Юлий Ким (в титрах — "стихи Юлия Михайлова").

Хореограф — Леонид Лебедев.
Дирижер — Сергей Скрипка.
Балетмейстер — И. Горюнов.

Директор картины — Л. Золоева.

Сценарист и режиссер — Светлана Дружинина.

В главных ролях: Андрей Попов (ростовщик Потап Иванович Лоскутков), Елена Коренева (Лиза) и Михаил Боярский (гусар Иван Федорович Налимов / охотник Ростомахов / горский князь).

В ролях: Баадур Цуладзе, Сергей Иванов, Александр Баринов, Александр Юшин, Н. Неядлов (гусары), Татьяна Транквелицкая, О. Голова, Н. Иванова (актриски), Татьяна Новицкая (девушка в окне), Ирина Дитц (танцовщица) и другие.


Камео

Оператор фильма Анатолий Мукасей — в роли гусара.


Интересные факты

Заглавные титры появляются только на 9-й минуте фильма.

Блистательно исполненная Андреем Поповым песня Ростовщика "Деньги" стала одним из самых популярных номеров в праздничных телевизионных киноконцертах — превзойдя песни Налимова, несмотря на суперпопулярность Михаила Боярского.


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#547 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 786 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 02 Январь 2017 - 01:42:17

Понедельник, 2 января

10.00
— телеканал Россия-К

МЭРИ ПОППИНС, ДО СВИДАНИЯ

СССР. 1983. ТВ. 141 минута (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Музыкальная сказка по книгам Памелы Трэверс.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

1980-е годы, Англия, Вишневая улица. Семейство Бэнксов, получившее уведомление о крахе бизнеса главы семьи, озабочено поисками няни для своих детей и публикует соответствующее объявление в газете. По объявлению приходит Мэри Поппинс, которая просит самое маленькое жалование. Но каково же было изумление юных Майкла и Джейн, когда оказалось, что Мэри Поппинс — совсем не простая няня, а самая настоящая добрая волшебница! Только она может понимать язык зверей и птиц, заставить не в меру любезного мясника запеть оперным голосом, оживить статую, утихомирить злобную мисс Эндрю и даже предоставить взрослым возможность ненадолго встретиться со своим собственным детством…

Один из лучших отечественных телевизионных мюзиклов, ничуть не уступающий, а кое в чём и превосходящий легендарный диснеевский кинохит.

Производство — "Мосфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик — Государственный Комитет СССР по телевидению и радиовещанию.
Права — Гостелерадио СССР.

Премьера: 8 января 1984 (СССР).

Комбинированные съемки: оператор — Всеволод Якубович, художник — И. Иванова.
Грим — Л. Куликова и Г. Королёва.

Костюмы — Алина Будникова.
Художник — Виктор Петров.
Оператор — Валентин Пиганов.
Монтаж — Инна Брожовская.

Композитор — Максим Дунаевский.
Тексты песен — Наум Олев.

Балетмейстер — Азарий Плисецкий.
Дирижер — Сергей Скрипка.

Директор фильма — Лазарь Милькис.

Сценарист — Владимир Валуцкий.

Режиссер — Леонид Квинихидзе.

В главной роли — Наталья Андрейченко (Мэри Поппинс).

В ролях: Альберт Филозов (мистер Бэнкс), Лариса Удовиченко (миссис Бэнкс), Филипп Рукавишников (Майкл), Анна Плисецкая (Джейн), Лембит Ульфсак (Робертсон), Олег Табаков (мисс Эндрю), Ирина Скобцева (миссис Ларк), Зиновий Гердт (адмирал Бум), Марина Нудьга (мадам Кори), Гали Абайдулов (Сир Людовик), Семен Соколовский (мистер Уилкинс), Игорь Ясулович (сторож), Леонид Каневский (Боб Гудетти).

В фильме также снимались: Эммануил Левин (полисмен), Юрий Мороз (почтальон), Илья Рутберг (чиновник), Павел Бабаков (мясник), В. Карклиньш (мраморный мальчик).

Озвучание: Татьяна Воронина (Мэри Поппинс — вокал), Павел Смеян (Робертсон — голос и вокал), Светлана Степченко (Майкл/Джейн — вокал, без указания в титрах), Наталья Ветлицкая (бэк-вокал — без указания в титрах), Анатолий Горохов (бэк-вокал — без указания в титрах), Павел Бабаков (бэк-вокал — без указания в титрах).


Интересные факты

В 1967 году в популярном детском журнале "Пионер" было опубликовано несколько глав из сказки Памелы Трэверс "Мэри Поппинс" в переводе Бориса Заходера. Годом позже "Мэри Поппинс" в переводе Заходера вышла отдельной книгой.

Так как Заходер придерживался принципа "перевода не с языка на язык, а с культуры на культуру", ставшая "канонической" русская версия "Мэри Поппинс" на самом деле является вольным пересказом. Например, переводчик выпустил только две книги, которые озаглавил "Дом №17" и "Мэри Поппинс возвращается". И хотя сам Заходер признавался в предисловии, что "здесь только половина рассказов из первой и второй книжек", на самом деле его перевод представляет собой сокращённый пересказ трёх книг Трэверс (из 3-й части добавлены истории о мраморном мальчике и кошке, смотрящей на короля). Лишь значительно позже, уже в середине 1990-х годов, появились новые, полные русскоязычные версии цикла Памелы Трэверс в переводах Игоря Родина и Марины Литвиновой.

Владимир Валуцкий написал сценарную адаптацию версии Заходера для немузыкальной экранизации. Поэтому когда режиссёр Леонид Квинихидзе решил воплощать проект в виде мюзикла, сценарий пришлось по ходу дела существенно переработать.

Композитор Максим Дунаевский до сих пор считает музыку к фильму "Мэри Поппинс, до свидания" своей "самой гармоничной работой", где максимально отразились все его "устремления и музыкальные идеи".

Немалую роль в том, что музыка для фильма получилось такой красивой и вдохновенной, сыграл тот факт, что она создавалась во время влюблённости Дунаевского в свою четвёртую жену — актрису Наталью Андрейченко. Сегодня можно подумать, что песни писались специально под неё, однако на самом деле это не совсем так. Первоначально на роль Мэри Поппинс была утверждена другая актриса — Анастасия Вертинская, которая даже начала сниматься. Но уже в процессе съёмок мнения Квахнидзе и Вертинской по поводу трактовки её образа существенно разошлись, и актриса отказалась от роли.

После отказа Вертинской Леонид Квинихидзе приехал к композитору Максиму Дунаевскому, чтобы осудить сложившуюся ситуацию и вместе решить, как быть дальше. Потом Дунаевский сел за фортепиано и стал наигрывать зонг "Леди Совершенство", а находившаяся тут же Наталья Андрейченко начала подпевать. Квинихидзе заинтересовался и попросил актрису спеть всю песню, и Андрейченко спела, по ходу дела перевоплощаясь в героиню. Режиссёру понравилась и актриса, и её импровизированная трактовка образа, и он пригласил Наталю Андрейченко на роль Мэри Поппинс.

Правда, после утверждения Натальи Андрейченко сразу же возникли две проблемы. Во-первых, Андрейченко тогда была дамой пышнотелой, что не годилось для образа английской леди. Во-вторых, все песни были уже записаны в студии, и голос певицы в них звучал намного тоньше голоса актрисы. С обеими проблемами Андрейченко справилась блестяще: меньше чем за месяц умудрилась похудеть на 22 кг, а свои реплики стала произносить более высоким голосом, чем обычно.

В записи саундтрека фильма принимали участие музыканты, известные по участию в легендарных советских рок-группах: гитарист Вадим Голутвин (группы "Добры молодцы", "Веселые ребята", "Аракс", "СВ", "Аэробус"), клавишник Пётр Подгородецкий (группы "Воскресение", "СВ" и "Машина времени"), ударник Владимир Воронин (группы "Воскресение" и "СВ").

В некоторых источниках исполнительницей песен ошибочно указана известная впоследствии поп-певица Наталья Ветлицкая. Однако на самом деле главные женские вокальные партии записала певица Татьяна Воронина, жена ударника группы "Воскресение", а голос Ветлицкой звучит лишь на бэк-вокале в припеве песни "Непогода".

Мужские вокальные партии исполнил Павел Смеян, с которым Дунаевский годом ранее работал в телефильме "Трест, который лопнул" (1982).

Свободолюбивый братец миссис Бэнкс, бунтарь-очкарик Робертсон, влюбившийся в Мэри Поппинс и получивший от неё имя мистер Эй, в книгах Памелы Трэверс отсутствует — этот образ придумал Максим Дунаевский. Точнее, персонаж с именем Робертсон Эй в книгах наличествует — так зовут пожилого и ленивого слугу Бэнксов. В фильме это имя обрело нового хозяина.

На роль Робертсона был приглашён эстонский актёр Лембит Ульфсак, которого в советских фильмах всегда дублировали из-за его сильного акцента. Изначально предполагалось, что роль Робертсона озвучит Александр Абдулов — отсюда ошибочная информация на многих ресурсах о том, что Абдулов в этом фильме дублировал Ульфсака. Но на самом деле Леониду Квинихидзе так понравилось исполнение Павлом Смеяном песен мистера Эя, что режиссёр решил доверить Смеяну озвучить и всю роль Робертсона.

Для создания образы мисс Эндрю Леонид Квинихидзе решил, что, подобно легендарной Бабе-Яге Георгия Милляра, эту роль должна играть не женщина, — и пригласил на роль "ужасной няни" Олега Табакова. Замечательный актёр был очень вдохновлён такой возможностью и во многом придумал образ мисс Эндрю сам. Табаков сам выбрал для себя женскую одежду, сам приделал накладной бюст и в свой первый съёмочный день явился на площадку не только с гримом и накрашенными ногтями, но ещё и с накладной железной фиксой на зубе! Однако режиссёр сразу же попросил фиксу убрать — по его собственным словам, "иначе создавалось ощущение, что перед нами уже не ужасная няня, а настоящая уголовница".

На роли Майкла и Джейн Бэнксов был объявлен кастинг. По результатам конкурса и были выбраны Филипп Рукавишников и Анна Плисецкая. Среди требований к исполнителям были не только актёрский профессионализм, но и обязательное умение пластично существовать в кадре, хорошо двигаться и быть музыкальными — так что неудивительно, что оба победителя имели отношение к балету: мама Филиппа была балериной, ну а Анна Плисецкая — родная племянница знаменитой балерины Майи Плисецкой, впоследствии сама ставшая известной балериной.

В короткие сроки на натурной площадке киностудии "Мосфильм" была построена декорация городка в английском стиле. Пруд и беседка в парке — это часть реальных природных декораций "Мосфильма", в которых было отснято ещё множество эпизодов для других фильмов.

График работы над фильмом был очень плотным — съёмки шли по 12 часов в день.

Все сцены с детьми были отсняты за период летних каникул, а озвучание проходило уже осенью.

Леонид Квинихидзе признавался в интервью, что снимал вовсе не детский фильм — это была сказка, но для взрослых. То, что фильм очень понравился детям, было неожиданностью для самого режиссера.


Транспорт в фильме

Пожарная команда провинциального английского городка приезжает на вызов на красных "КамАЗах" с оранжевыми мигалками. В Советском Союзе в то время узнаваемы были красные с белой полосой "ГАЗы" и "ЗИЛы" с синими мигалками — очевидно, по замыслу авторов, автомобили других очертаний и с другими цветными деталями должны были ассоциироваться с зарубежными пожарными машинами, мелькавшими в выпусках новостей и зарубежных художественных фильмах.

Буровой машиной строительной компании служит универсальный автомобиль для коммунальных служб "Мерседес-Бенц Унимог". Их в небольших количествах поставляли в Москву в начале 1980-х.

Пианино Мэри Поппинс в дом Бэнксов доставляют на мини-грузовике "ИФА Мультикар M-20" производства ГДР. Для большинства советских телезрителей эта машина выглядела иномаркой, но некоторым — в частности, москвичам, — была достаточно хорошо знакома.

Найти машину, хотя бы похожую на лондонский кэб, создателям фильма не удалось. Поэтому мисс Эндрю привозит и увозит двухсотый "Мерседес".

Такси, которое отвозит мисс Эндрю в банк, очень напоминает американский автомобиль: полностью его не показывают, но выдает форма окна задней двери.

В Англии принято левостороннее движение, поэтому рули у автомобилей находится справа. Однако все автомобили, используемые в фильме, — с левым рулем.


Интересные цитаты и реминисценции

В двух эпизодах фильма из магнитофона Майкла звучит знаменитый хит Роберта Палмера "Поиск улик" (Looking for Clues) (1980).

В комнате Робертсона, когда он поет песню "33 коровы", на стене можно заметить постер фильма Питера дель Монте "Приглашение к путешествию" (Invitation au voyage) (Франция — Италия — ФРГ, 1982), рассказывающего о певице, погибшей от электричества в ванне с молоком.

Старый адмирал Бум живет в подземном убежище в ожидании нашествия инопланетян и убеждает Бэнкса-отца обзавестись собственным бункером. Это довольно прозрачный намек на резкое обострение отношений между СССР и странами Запада в конце 1970-х — начале 1980-х годов: после ввода советских войск в Афганистан, польских событий и прихода к власти правых политиков в США, Великобритании и ФРГ.


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#548 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 786 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 06 Январь 2017 - 03:05:12

Пятница, 6 января

10.20
— телеканал Россия-К

ТАЙНА СНЕЖНОЙ КОРОЛЕВЫ: СКАЗКА ПРО СКАЗКУ

СССР. 1986. ТВ. 140 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Музыкальная телесказка по мотивам сказок Ганса Христиана Андерсена "Снежная Королева" и "Девочка со спичками".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

О'Кей!

Это Сказка — а я всего лишь ее Голос...


Маленькая девочка Герда разыскивает своего друга Кея, которого похитила Снежная Королева — холодная злая волшебница, живущая далеко на Севере. По дороге к ледяным чертогам Снежной Королевы Герду ожидает много приключений. Ей встретится множество сказочных персонажей, добрых и не очень — Снеговик и Барон, Которого Нет, Вьюнок и Нарцисс, Осень и Атаманша, Разбойники и Крапивные Побеги — и далеко не все они будут настроены дружелюбно! Но верное сердце девочки одолеет все преграды...

Оригинальная музыкальная телевариация на тему классической сказки Андерсена с замечательными песнями Марка Минкова.

Производство — творческое объединение "Экран".
Заказчик — Гостелерадио СССР.
Права — творческое объединение "Экран" и Гостелерадио СССР.

Свет — В. Мачин, Ю. Майборода и З. Брикманис.
Комбиниованные съемки: оператор — Юрий Корох, художники — Алексей Михайлов и Владимир Овечкин.
Грим — Зинаида Сурик и Валентина Стародубцева.

Костюмы — Эльвина Матвеева.
Художник — Владимир Птицын.
Декоратор — Светлана Шонина.
Оператор — Георгий Криницкий.
Монтаж — Галина Шмованова.

Музыка — Марк Минков.
Стихи — Вадим Коростылев.

"Однажды в старой Дании...": исполнение — Олег Ефремов.
"Когда повзрослеешь...": исполнение — Светлана Степченко.
"Всё равно...": исполнение — Алиса Фрейндлих.
"Где же сказка?": исполнение — Светлана Степченко.
"Песенка Снеговика": исполнение — Александр Леньков.
"Танго Нарцисса": исполнение — Владимир Виноградов.
"Песня Крапивных побегов": исполнение — Владимир Качан и Сергей Проханов.
"Песня Вьюнка": исполнение — Владимир Виноградов.
"И в сказках наступает ночь": исполнение — Олег Ефремов.
"Отворите волшебные двери": исполнение — Олег Ефремов.
"Вьюга и вальс Снежинок": исполнение — Государственный симфонический оркестр кинематографии СССР, дирижер — Сергей Скрипка.
"Песенка Барона, Которого Нет": исполнение — Владислав Стржельчик.
"Танго Снежной Королевы": исполнение — Алиса Фрейндлих.
"Песня Атаманши": исполнение — Людмила Макарова.
"О'Кей!": исполнение — Алиса Фрейндлих.
"Финал": исполнение — Олег Ефремов и Светлана Степченко.

Хореография — М. Крючкова, Б. Липаев и Сергей Четверухин.
Музыкальный редактор — Л. Рыбакова.

Директор — Наталья Стрельникова.

Сценарист — Вадим Коростылев.

Режиссер — Николай Александрович.

В главных ролях: Алиса Фрейндлих (Снежная Королева), Олег Ефремов (Голос Сказки), Вия Артмане (госпожа Осень), Людмила Макарова (Атаманша) и Владислав Стржельчик (Барон, Которого Нет).

В ролях: Нина Гомиашвили (Герда), Ян Пузыревский (Кей), Александр Леньков (Снеговик), Леонид Яромольник (принц Нарцисс), Владимир Качан и Сергей Проханов (Крапивные побеги), Владимир Виноградов (Вьюнок).

В фильме также снимались: Всеволод Ларионов (Звездочет), Михаил Багдасаров (Башмачник), Пётр Складчиков (Свинопас), Александр Пятков (Мельник) и другие.


Интересные факты

Хотя фильм позиционируется как основанный на оригинальной сказке Ганса Христиана Андерсена, имя мальчика в нем звучит как в пьесе Евгения Шварца — Кей, а не Кай, как у Андерсена.

В 1987 году на фирме "Мелодия" была выпущена грампластинка с песнями из фильма.


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#549 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 786 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 06 Январь 2017 - 23:14:17

Суббота, 7 января

6.30
— телеканал СТС

ЩЕЛКУНЧИК И КРЫСИНЫЙ КОРОЛЬ (The Nutcracker in 3D)

Великобритания — Венгрия. 2010. 110 минут. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Рождественская музыкальная сказка по мотивам балета П. И. Чайковского "Щелкунчик", созданного по одноимённой сказке Эрнста Теодора Амадея Гоффмана.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Хорошо (5 из 7)

Узрите праздничную классику так, как вы её никогда не видели.

Переживите классическую рождественскую историю с музыкой Чайковского в 3D.

Приключенческая экшн-фантазия.

Самый пра3Dничный фильм.


Помнится, в советские времена было такое чудо природы, как журналы с пластинками: взрослый "Кругозор" и детский "Колобок". Они состояли не только из бумажных страниц, но и из мягких грампластинок, которые я с удовольствием слушал. Наверное, именно пластинка из "Колобка" и стала для меня первым знакомством с балетом П. И. Чайковского "Щелкунчик", который был превращён в детский радиоспектакль. Кто сказал, что балет не поют? — как сейчас помню: "Раз-два, раз-два — щёлк, щёлк, щёлк!.." Дать классическому балету по сказке Э.-Т.-А. Гофмана голос решил и Андрей Кончаловский.

Итак, накануне Рождества девятилетняя Мэри и её вредный братишка Макс остаются дома одни, потому что их Мама и Папа, как всегда, очень заняты. Ну, точнее, дети остаются не совсем одни — за ними присматривает чудаковатый дядюшка Альберт, который до сих пор не разучился верить в сказки. Чтобы маленькая Мэри не скучала, дядя Альберт дарит ей кукольный домик и деревянную куклу — Щелкунчика. У мечтательной девочки хватает воображения, чтобы поверить, что куклы в домике — живые, а Щелкунчик — настоящий заколдованный мальчик-принц! И вот уже вместе с Принцем и Снежной Феей, так похожей на её маму, Мэри отправляется в сказочный город!

Но неладно что-то в этой сказке: дети здесь только плачут, игры и смех запрещены, а небо над городом серое от дыма труб множества печей, в которых горят детские игрушки... Это дело рук захвативших город жестоких тиранов — Крысиного Короля и его отвратительной мамаши, Крысиной Королевы. Вместе с Принцем и его друзьями Мэри предстоит освободить сказочный город от полчищ крыс и вернуть на его улицы солнечный свет, яркие краски и, конечно же, игрушки! Вот только как быть с тем, что Макс, как любой мальчишка, заворожён эксцентричным тираном и, кажется, готов на предательство?..

И правда — как тут не заворожиться! Превращённый при помощи безупречно стилизованного костюма, парика и сногсшибательного пластического грима в жутковатую помесь Гитлера и Уорхола, Джон Туртурро — безусловно, лучшее, что есть в этом фильме. Его Крысиный Король одновременно и отвратителен, и притягателен — как и любое зло. И в своих музыкальных номерах он даёт такого джазу, что всё остальное как-то уже и не очень-то важно... А уж зонг "Крысификация" просто достоин заслушивания до дыр! Традиция отдавать в музыкальных сказках самые лучшие песни гадам, подмеченная мной ещё в глубоком детстве, незыблема до сих пор... Крысиная мамаша тоже представляет собой незабываемый образ, параллельно вызывающий почти физическое отвращение и вполне жизненные ассоциации — кто из нас не встречал в жизни таких вот отвратительных старых склочниц!

В наших палестинах эти два образа обрели дополнительный подтекст, так как их рискнули озвучить на тот момент недавно разведённые эстрадные король и королева — Филипп Киркоров и Алла Пугачева. Надо признать, что опыт работы в телемюзиклах и телешоу "Утро с Киркоровым" явно пошёл Филе на пользу: на сей раз, в отличие от "Чикаго", он не только спел зонги, но и очень неплохо озвучил всю роль Крысиного Короля. Что же касается Примадонны, то её хриплый голос тоже удачно лёг на образ молодящейся мамаши. По собственным признаниям звёзд, некоторые реплики героев напомнили им их собственные семейные разборки — так что неудивительно, что оба образа получились достаточно яркими.

К сожалению, фильм в целом далёк от совершенства — хотя он и не так плох, как о нём пишут. Мне странно видеть, как взрослые дяди с умным видом предъявляют взрослые претензии детской сказке. Хотя, конечно, Тим Бёртон наверняка сделал бы из этого материала конфетку, но Кончаловский — не Бёртон, и не стоит ждать от него таких же чудес. Я и не ждал — вот и не обломался.

Настоящим украшением картины стала юная звездочка Эль Фэннинг, уже тогда уверенно наступавшая на пятки старшей сестре Дакоте. Её очень искренняя игра, без ужимок и пережимов, заслуживает всяческих похвал. Да и визуальная сторона картины просто безупречна! Сказочный мир, созданный на экране художником Кевином Фиппсом, фееричен и своеобразен — хотя в нём и чувствуется влияние фильмов того же Бёртона. И всё-таки образ Крысиного королевства, дизайн которого срисован с фашистской Германии, очень впечатляет! Хотя, вообще-то, после "Рататуя" представление крыс в отрицательном свете как-то уже не катит... Но с другой стороны, очень неплохо напомнить нынешним любителям походить строем и покричать нацистские лозунги о том, как они на самом деле выглядят!

Заявленный бюджет фильма — $90,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $16,178,959.
Кассовые сборы в кинопрокате США (ограниченный прокат) — $195,459.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $13,770,023.

Производство — "Наткрэкер Холдингс", "Нуазетт Филм Продакшнс" и "Эйч-си-си Медия Груп Лтд".
Заказчик — Внешэкономбанк.
Права — "Наткрэкер Холдинг Лимитед".

Натурные съёмки — Будапешт (Венгрия).
Павильонные съёмки — студия "Штерн Фильм" (Помаз, Венгрия).
Премьера: 24 ноября 2010 (США и Канада).

Концептуальный дизайн — студия "ХЭТЧ": художник-концептуалист — Дик Ферранд.

Постановщик трюков — Бела Унгер.
Постановщик экшн-трюков — Петер Педреро.

Главный супервайзер визуальных эффектов и режиссёр дополнительной группы — Николас Брукс.
Cупервайзер эффектов имитации животных и режиссёр 2-й группы — Джон Стивенсон.
Продюсер визуальных эффектов и эффектов креатур — Пирс Хэмптон.
Главный координатор визуальных эффектов — Сара Микаллеф.
Мультипликация Щелкунчика — студия "Пэшн Пикчерс": режиссёр мультипликации — Даррен Уолш, супервайзер визуальных эффектов — Нил Рипли.

Дизайн аниматроники — Густав Хёген и Джон Нолан.
Кукловоды — Патрик Комерфорд, Фил Исон, Агнес Кути и Нора Семьен.
Супервайзер специальных эффектов и макетов — Ричард ван ден Берг.
Супервайзер специальных эффектов (Венгрия) — Габор Киселли.
Дизайн и изготовление зубных эффектов — Натаниэль Де'Линеадеус.
Дизайн креатур — Даниэль Обер.
Координаторы креатур — Фрусина Банхальми и Рикардо Контрерас Гарсия.
Эффекты креатур:
студия "Фильмэфекс": супервайзер пластического грима — Иван Похарнок;
студия "Солюшн": супервайзер креатур и гримэффектов — Вернер Грести.
Пластический грим Гилгуда — Гэри Поллард.
Пластический грим Крысиного Короля — Барри Гоуэр.
Пластический грим Крысиной Королевы — Джош Уэстон.
Грим и причёски — Лесли Лэмонт-Фишер.

Художник по костюмам — Луиза Стьернсворд.
Приглашённый художник по костюмам — Рустам Хамдамов.
Художник — Кевин Фиппс.
Декоратор — Джуди Фарр.
Декоратор (Венгрия) — Золтан Шоффер.
Оператор — Майк Саутон.
Оператор воздушных съёмок — Джим Свэнсон.
Монтаж — Генри Ричардсон, Матье Беланже и Энди Глен.

Адаптация музыки Петра Ильича Чайковского, оригинальная музыка к фильму и оркестровки — Эдуард Артемьев.
Либретто — Тим Райс.
Перевод и адаптация песен — Алексей Кортнев.

Исполнение музыки — Российский государственный симфонический оркестр и хор кинематографии: дирижёр — Сергей Скрипка.

Музыкальный продюсер — Мэгги Родфорд.
Музыкальный руководитель — Терри Дэвис.
Хореограф — Стюарт Хоппс.
Хореограф обезьяны — Питер Эллиотт.

Исполнительный продюсер — Моритц Борман.
Продюсеры — Андрей Кончаловский и Пол Лоуин.

Сценаристы — Андрей Кончаловский и Крис Солимин (а также Сергей Михалков — без указания в титрах).
Дополнительные диалоги — Руперт Уолтерс.

Режиссёр голосов мультипликации — Руперт Джонс.

Режиссёр — Андрей Кончаловский.

В главных ролях: Эль Фэннинг (Мэри), Натан Лейн (дядя Альберт), Фрэнсис де Ля Тур (фрау Ева / Крысиная Королева) и Джон Туртурро (Крысиный Король).

В ролях: Ричард Э. Грант (Папа), Юлия Высоцкая (Мама / Снежная Фея), Аарон Майкл Дрозин (Макс), Чарли Роу (Принц / Николас Чарльз) и Ширли Хендерсон в роли Щелкунчика.

В фильме также снимались: Фернанда Дороги и Криста Дороги (племянницы доктора Фрейда), Джонатан Койн (Гномад), Питер Эллиот и Дэниел Пикок (Гилгуд), Хью Сакс (Тинкер), Африка Найл (Стикс), Аттила Кальмар (Скрич, летучая крыса), Ференц Элек (Летал, летучая крыса), Андреа Таллош (нервная крыса), Дьёрдь Хонти (крысиный капитан), Петер Такаци (гордый крысиный солдат), Бела Гадош, Ясинт Хергенрёдер, Золтан Хетеньи, Ласло Кесег, Дюла Кормош, Ференц Ковач, Жолт Сафар Ковач, Кристина Мошковиц и Габор Надьпал (крысиные солдаты), Барна Ильес (раб), Лилла Карольи (девочка).

Озвучание (в оригинале): Алан Кокс (Гилгуд), Бобби Крайтон (Скрич), Джейсон Харрис (Летал).

Дубляж — студия "Невафильм".

Режиссёр дубляжа — Гелена Пирогова.

Роли дублировали: Алла Пугачёва (фрау Ева / Крысиная Королева), Филипп Киркоров (Крысиный Король), Юлия Высоцкая (Мама / Снежная Фея), Владимир Долинский (дядя Альберт), Юна Тимошенко (Мэри), Марианна Мокшина (Щелкунчик), Костя Ефимов (Принц), Дмитрий Стрелков (Папа), Лев Аксельрод (Макс), Игорь Балалаев (Гилгуд), Станислав Стрелков (Тинкер), Дмитрий Кочергин (Стикс), Андрей Лёвин (Скрич), Алексей Макрецкий (Летал / Гномад).


Камео

Известный юрист Ричард Филиппс — в роли доктора Фрейда.

Популярный стендап-комик Даниэль Могач — в роли дирижёра троллейбусного оркестра.

Хореограф фильма Стюарт Хоппс — в ролях Дворецкого и Слуги Крысиной Королевы.

Супервайзер креатур и гримэффектов Вернер Грести — в роли отца девочки.


Номинации

Номинация на премию "Юный артист" (США) за игру юной актрисы в главной роли в полнометражном фильме (Эль Фэннинг — уступила Хэйли Штейнфельд за фильм "Железная хватка").

Номинация на антипремию "Золотая малина" (США) в категории "худшее глазовыдавливающее неудачное использование 3D" ("уступил" фильму М. Найта Шьямалана "Последний маг воздуха" ("Повелитель стихий")).


Интересные факты

Андрей Кончаловский ещё в 1960-е годы готовил эскизы для британской экранизации "Щелкунчика", однако проект не состоялся. Таким образом, как ни трудно в это поверить, Кончаловский действительно вынашивал замысел фильма более 40 лет!

Тексты песен были написаны Тимом Райсом на темы из балета "Щелкунчик" — кроме песни Мэри "Мой тайный мир", для которой была использована музыка Чайковского из Пятой симфонии.

Кроме основного художника по костюмам Луизы Стьернсворд, режиссёр Андрей Кончаловский привлёк к созданию костюмов художника и режиссёра Рустама Хамдамова — он придумал и изготовил костюмы главных героев, членов семьи героини и фей.

Основные съемки длились 15 недель и проходили в новых павильонах венгерской киностудии "Штерн Фильм", а также на оборудованной неподалёку натурной площадке, где были выстроены декорации старой Вены.

Чтобы передать серую и гнетущую атмосферу крысиного мира, дневные уличные сцены снимались ночью, что позволило получить эффект серого, бесцветного дня.

Чтобы изобразить на экране армию крыс-фашистов, было задействовано 60 статистов.

Все статисты, игравшие крыс, прошли специальное обучение в своеобразном "крысином тренировочном лагере", где их учили крысиной мимике и пластике.

В российской версии фильма Папу, которого сыграл Ричард Э. Грант, дублировал тютовский актёр, режиссёр и педагог Дмитрий Леонидович Стрелков.

Дубляж Крысиной Королевы стал дебютом Аллы Пугачёвой на поприще озвучания.

Крысиного Короля дублировал бывший муж Пугачёвой Филипп Киркоров. В одном из интервью он признался, что многие диалоги были "как будто взяты прямо из реальной жизни".

В японской версии фильма Крысиного Короля дублировал культовый музыкант, певец и актёр Гакт, а Крысиную Королеву — культовый же музыкант, композитор, модельер и модель Мана.


Интересные цитаты и реминисценции

Имя Щелкунчика — Энси — это английское произношение аббревиатуры NC, которая является сокращением от Nutcracker (англ. Щелкунчик).

Мыши из оригинальной сказки были заменены на крыс, поскольку, по мнению режиссёра, именно крысы являются удачной метафорой фашизма, зла, тоталитаризма.

Образ Крысиного королевства основан на нацистской Германии 1930-х — 1940-х годов.

Образ Крысиного короля сочетает в себе черты фюрера нацистской Германии Адольфа Гитлера и американского художника-авангардиста Энди Уорхола.

Алла Пугачёва очень хотела вставить в дубляж какой-нибудь прикол, связанный с её творчеством. Режиссёр был категорически против подобных шуток. Однако, несмотря на это, в одном из эпизодов Примадонна всё-таки пропела "Миллион, миллион, миллион..." — и это осталось в русской версии фильма.


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#550 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 786 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 27 Январь 2017 - 18:34:43

Пятница, 27 января

15.30
— телеканал Че

(повтор — воскресенье, 29 января, 10.30)

МЭРИ ПОППИНС, ДО СВИДАНИЯ

СССР. 1983. ТВ. 141 минута (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Музыкальная сказка по книгам Памелы Трэверс.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

1980-е годы, Англия, Вишневая улица. Семейство Бэнксов, получившее уведомление о крахе бизнеса главы семьи, озабочено поисками няни для своих детей и публикует соответствующее объявление в газете. По объявлению приходит Мэри Поппинс, которая просит самое маленькое жалование. Но каково же было изумление юных Майкла и Джейн, когда оказалось, что Мэри Поппинс — совсем не простая няня, а самая настоящая добрая волшебница! Только она может понимать язык зверей и птиц, заставить не в меру любезного мясника запеть оперным голосом, оживить статую, утихомирить злобную мисс Эндрю и даже предоставить взрослым возможность ненадолго встретиться со своим собственным детством…

Один из лучших отечественных телевизионных мюзиклов, ничуть не уступающий, а кое в чём и превосходящий легендарный диснеевский кинохит.

Производство — "Мосфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик — Государственный Комитет СССР по телевидению и радиовещанию.
Права — Гостелерадио СССР.

Премьера: 8 января 1984 (СССР).

Комбинированные съемки: оператор — Всеволод Якубович, художник — И. Иванова.
Грим — Л. Куликова и Г. Королёва.

Костюмы — Алина Будникова.
Художник — Виктор Петров.
Оператор — Валентин Пиганов.
Монтаж — Инна Брожовская.

Композитор — Максим Дунаевский.
Тексты песен — Наум Олев.

Балетмейстер — Азарий Плисецкий.
Дирижер — Сергей Скрипка.

Директор фильма — Лазарь Милькис.

Сценарист — Владимир Валуцкий.

Режиссер — Леонид Квинихидзе.

В главной роли — Наталья Андрейченко (Мэри Поппинс).

В ролях: Альберт Филозов (мистер Бэнкс), Лариса Удовиченко (миссис Бэнкс), Филипп Рукавишников (Майкл), Анна Плисецкая (Джейн), Лембит Ульфсак (Робертсон), Олег Табаков (мисс Эндрю), Ирина Скобцева (миссис Ларк), Зиновий Гердт (адмирал Бум), Марина Нудьга (мадам Кори), Гали Абайдулов (Сир Людовик), Семен Соколовский (мистер Уилкинс), Игорь Ясулович (сторож), Леонид Каневский (Боб Гудетти).

В фильме также снимались: Эммануил Левин (полисмен), Юрий Мороз (почтальон), Илья Рутберг (чиновник), Павел Бабаков (мясник), В. Карклиньш (мраморный мальчик).

Озвучание: Татьяна Воронина (Мэри Поппинс — вокал), Павел Смеян (Робертсон — голос и вокал), Светлана Степченко (Майкл/Джейн — вокал, без указания в титрах), Наталья Ветлицкая (бэк-вокал — без указания в титрах), Анатолий Горохов (бэк-вокал — без указания в титрах), Павел Бабаков (бэк-вокал — без указания в титрах).


Интересные факты

В 1967 году в популярном детском журнале "Пионер" было опубликовано несколько глав из сказки Памелы Трэверс "Мэри Поппинс" в переводе Бориса Заходера. Годом позже "Мэри Поппинс" в переводе Заходера вышла отдельной книгой.

Так как Заходер придерживался принципа "перевода не с языка на язык, а с культуры на культуру", ставшая "канонической" русская версия "Мэри Поппинс" на самом деле является вольным пересказом. Например, переводчик выпустил только две книги, которые озаглавил "Дом №17" и "Мэри Поппинс возвращается". И хотя сам Заходер признавался в предисловии, что "здесь только половина рассказов из первой и второй книжек", на самом деле его перевод представляет собой сокращённый пересказ трёх книг Трэверс (из 3-й части добавлены истории о мраморном мальчике и кошке, смотрящей на короля). Лишь значительно позже, уже в середине 1990-х годов, появились новые, полные русскоязычные версии цикла Памелы Трэверс в переводах Игоря Родина и Марины Литвиновой.

Владимир Валуцкий написал сценарную адаптацию версии Заходера для немузыкальной экранизации. Поэтому когда режиссёр Леонид Квинихидзе решил воплощать проект в виде мюзикла, сценарий пришлось по ходу дела существенно переработать.

Композитор Максим Дунаевский до сих пор считает музыку к фильму "Мэри Поппинс, до свидания" своей "самой гармоничной работой", где максимально отразились все его "устремления и музыкальные идеи".

Немалую роль в том, что музыка для фильма получилось такой красивой и вдохновенной, сыграл тот факт, что она создавалась во время влюблённости Дунаевского в свою четвёртую жену — актрису Наталью Андрейченко. Сегодня можно подумать, что песни писались специально под неё, однако на самом деле это не совсем так. Первоначально на роль Мэри Поппинс была утверждена другая актриса — Анастасия Вертинская, которая даже начала сниматься. Но уже в процессе съёмок мнения Квахнидзе и Вертинской по поводу трактовки её образа существенно разошлись, и актриса отказалась от роли.

После отказа Вертинской Леонид Квинихидзе приехал к композитору Максиму Дунаевскому, чтобы осудить сложившуюся ситуацию и вместе решить, как быть дальше. Потом Дунаевский сел за фортепиано и стал наигрывать зонг "Леди Совершенство", а находившаяся тут же Наталья Андрейченко начала подпевать. Квинихидзе заинтересовался и попросил актрису спеть всю песню, и Андрейченко спела, по ходу дела перевоплощаясь в героиню. Режиссёру понравилась и актриса, и её импровизированная трактовка образа, и он пригласил Наталю Андрейченко на роль Мэри Поппинс.

Правда, после утверждения Натальи Андрейченко сразу же возникли две проблемы. Во-первых, Андрейченко тогда была дамой пышнотелой, что не годилось для образа английской леди. Во-вторых, все песни были уже записаны в студии, и голос певицы в них звучал намного тоньше голоса актрисы. С обеими проблемами Андрейченко справилась блестяще: меньше чем за месяц умудрилась похудеть на 22 кг, а свои реплики стала произносить более высоким голосом, чем обычно.

В записи саундтрека фильма принимали участие музыканты, известные по участию в легендарных советских рок-группах: гитарист Вадим Голутвин (группы "Добры молодцы", "Веселые ребята", "Аракс", "СВ", "Аэробус"), клавишник Пётр Подгородецкий (группы "Воскресение", "СВ" и "Машина времени"), ударник Владимир Воронин (группы "Воскресение" и "СВ").

В некоторых источниках исполнительницей песен ошибочно указана известная впоследствии поп-певица Наталья Ветлицкая. Однако на самом деле главные женские вокальные партии записала певица Татьяна Воронина, жена ударника группы "Воскресение", а голос Ветлицкой звучит лишь на бэк-вокале в припеве песни "Непогода".

Мужские вокальные партии исполнил Павел Смеян, с которым Дунаевский годом ранее работал в телефильме "Трест, который лопнул" (1982).

Свободолюбивый братец миссис Бэнкс, бунтарь-очкарик Робертсон, влюбившийся в Мэри Поппинс и получивший от неё имя мистер Эй, в книгах Памелы Трэверс отсутствует — этот образ придумал Максим Дунаевский. Точнее, персонаж с именем Робертсон Эй в книгах наличествует — так зовут пожилого и ленивого слугу Бэнксов. В фильме это имя обрело нового хозяина.

На роль Робертсона был приглашён эстонский актёр Лембит Ульфсак, которого в советских фильмах всегда дублировали из-за его сильного акцента. Изначально предполагалось, что роль Робертсона озвучит Александр Абдулов — отсюда ошибочная информация на многих ресурсах о том, что Абдулов в этом фильме дублировал Ульфсака. Но на самом деле Леониду Квинихидзе так понравилось исполнение Павлом Смеяном песен мистера Эя, что режиссёр решил доверить Смеяну озвучить и всю роль Робертсона.

Для создания образы мисс Эндрю Леонид Квинихидзе решил, что, подобно легендарной Бабе-Яге Георгия Милляра, эту роль должна играть не женщина, — и пригласил на роль "ужасной няни" Олега Табакова. Замечательный актёр был очень вдохновлён такой возможностью и во многом придумал образ мисс Эндрю сам. Табаков сам выбрал для себя женскую одежду, сам приделал накладной бюст и в свой первый съёмочный день явился на площадку не только с гримом и накрашенными ногтями, но ещё и с накладной железной фиксой на зубе! Однако режиссёр сразу же попросил фиксу убрать — по его собственным словам, "иначе создавалось ощущение, что перед нами уже не ужасная няня, а настоящая уголовница".

На роли Майкла и Джейн Бэнксов был объявлен кастинг. По результатам конкурса и были выбраны Филипп Рукавишников и Анна Плисецкая. Среди требований к исполнителям были не только актёрский профессионализм, но и обязательное умение пластично существовать в кадре, хорошо двигаться и быть музыкальными — так что неудивительно, что оба победителя имели отношение к балету: мама Филиппа была балериной, ну а Анна Плисецкая — родная племянница знаменитой балерины Майи Плисецкой, впоследствии сама ставшая известной балериной.

В короткие сроки на натурной площадке киностудии "Мосфильм" была построена декорация городка в английском стиле. Пруд и беседка в парке — это часть реальных природных декораций "Мосфильма", в которых было отснято ещё множество эпизодов для других фильмов.

График работы над фильмом был очень плотным — съёмки шли по 12 часов в день.

Все сцены с детьми были отсняты за период летних каникул, а озвучание проходило уже осенью.

Леонид Квинихидзе признавался в интервью, что снимал вовсе не детский фильм — это была сказка, но для взрослых. То, что фильм очень понравился детям, было неожиданностью для самого режиссера.


Транспорт в фильме

Пожарная команда провинциального английского городка приезжает на вызов на красных "КамАЗах" с оранжевыми мигалками. В Советском Союзе в то время узнаваемы были красные с белой полосой "ГАЗы" и "ЗИЛы" с синими мигалками — очевидно, по замыслу авторов, автомобили других очертаний и с другими цветными деталями должны были ассоциироваться с зарубежными пожарными машинами, мелькавшими в выпусках новостей и зарубежных художественных фильмах.

Буровой машиной строительной компании служит универсальный автомобиль для коммунальных служб "Мерседес-Бенц Унимог". Их в небольших количествах поставляли в Москву в начале 1980-х.

Пианино Мэри Поппинс в дом Бэнксов доставляют на мини-грузовике "ИФА Мультикар M-20" производства ГДР. Для большинства советских телезрителей эта машина выглядела иномаркой, но некоторым — в частности, москвичам, — была достаточно хорошо знакома.

Найти машину, хотя бы похожую на лондонский кэб, создателям фильма не удалось. Поэтому мисс Эндрю привозит и увозит двухсотый "Мерседес".

Такси, которое отвозит мисс Эндрю в банк, очень напоминает американский автомобиль: полностью его не показывают, но выдает форма окна задней двери.

В Англии принято левостороннее движение, поэтому рули у автомобилей находится справа. Однако все автомобили, используемые в фильме, — с левым рулем.


Интересные цитаты и реминисценции

В двух эпизодах фильма из магнитофона Майкла звучит знаменитый хит Роберта Палмера "Поиск улик" (Looking for Clues) (1980).

В комнате Робертсона, когда он поет песню "33 коровы", на стене можно заметить постер фильма Питера дель Монте "Приглашение к путешествию" (Invitation au voyage) (Франция — Италия — ФРГ, 1982), рассказывающего о певице, погибшей от электричества в ванне с молоком.

Старый адмирал Бум живет в подземном убежище в ожидании нашествия инопланетян и убеждает Бэнкса-отца обзавестись собственным бункером. Это довольно прозрачный намек на резкое обострение отношений между СССР и странами Запада в конце 1970-х — начале 1980-х годов: после ввода советских войск в Афганистан, польских событий и прихода к власти правых политиков в США, Великобритании и ФРГ.


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#551 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 786 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 23 Февраль 2017 - 15:02:26

Четверг, 23 февраля

21.05
— телеканал Звезда

НЕБЕСНЫЙ ТИХОХОД

СССР. 1945 (восст. 1970, 2011). 80 минут. Чёрно-белый.

Язык оригинала: Русский.

Военно-музыкальная комедия по оригинальной идее Семёна Тимошенко.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Первым делом самолеты...

А девушки потом!

Пора в путь-дорогу.


Три боевых друга, три лётчика-истребителя — майор Булочкин, капитан Кайсаров и старший лейтенант Туча — заключили "святой мужской союз" и скрепили его обетом: до конца войны — "не влюбляться даже в самых красивых девчат" и ни в коем случае не жениться! Однако военная служба сводит друзей с отважными лётчицами из женской эскадрильи лёгких ночных бомбардировщиков "У-2", которой направлен командовать Булочкин. И вот бравые герои один за другим начинают сдавать свои аскетические позиции...

Легендарная военная комедия с остроумным сценарием, крепкой режиссурой, любимой музыкой и прекрасными актёрскими работами.

Производство — "Ленфильм".
Права — "Ленфильм".

Комбинированные съёмки: операторы — Г. Шуркин и Иван Акмен, художники — Михаил Головатинский и М. Гольденцвейг.
Премьера: 1 апреля 1946 (СССР).

Художник — Исаак Махлис.
Оператор — Александр Сигаев.
Монтаж — Н. Разумова.

Композитор — Василий Соловьев-Седой.
Тексты песен — Алексей Фатьянов и Соломон Фогельсон.

Директоры картины — И. Гольдин и Петр Свиридов.

Режиссёр-консультант — Павел Вейсбрем.

Сценарист и режиссёр — Семен Тимошенко.

В главных ролях: Николай Крючков (майор Булочкин), Василий Меркурьев (старший лейтенант Туча), Василий Нещипленко (капитан Кайсаров), Алла Парфаньяк (Валя, корресподент), Людмила Глазова (старший лейтенант Кутузова), Тамара Алёшина (старший лейтенант Светлова).

В ролях (без указания в титрах): Фаина Раневская (профессор медицины), Константин Скоробогатов (генерал-майор авиации Петров), Владимир Таскин (немецкий ас), Анатолий Королькевич (солдат с зубной болью), Манефа Соболевская (лётчица) и другие.


Интересные факты

Главных героев-лётчиков в фильме в основном зовут по-военному — по званию и фамилии. Однако всего несколько раз в картине звучат и имена трех отважных летчиков: Василий Васильевич Булочкин, Семён Туча и Сергей Кайсаров.

Эпизод в начале фильма, в котором Туча и Кайсаров навещают Булочкина в больнице, снимался в Санкт-Петербурге в ЦПКиО имени С. М. Кирова на Елагином острове.

Когда три друга-лётчика поют свою знаменитую песню "Перелётные птицы" ("Первым делом самолеты..."), на заднем плане можно видеть разрушенный Елагин дворец — бывшую летнюю императорскую резиденцию, расположенную на Елагином острове в Санкт-Петербурге (а вовсе не Большой дворец Петергофа, как можно прочитать на некоторых сайтах). Так он выглядел в 1945 году до начала всех восстановительных работ.

В фильме звучат всего две песни, но зато обе распевала вся страна, а строчки из них стали крылатыми.

В эпизоде празднования встречи лётчиков и лётчиц снимались артисты танцевального коллектива под руководством Аркадия Обранта. Он возник незадолго до войны в Ленинградском Дворце пионеров, был воссоздан в военные годы и провел около трёх тысяч выступлений в воинских частях и в осажденном Ленинграде.

После съёмок фильма исполнитель роли Булочкина, популярнейший актер Николай Крючков, развёлся со своей первой женой, актрисой Марией Пастуховой (с которой он, кстати, тоже познакомился на съёмочной площадке музыкальной комедии — популярного фильма "Трактористы" (1939)), и женился на актрисе Алле Парфаньяк, игравшей корреспондента Валю. С ней Крючков прожил 10 лет и развёлся в 1957 году. После развода Алла Парфаньяк стала женой великого актёра Михаила Ульянова (с которым в 2004 году отпраздновала "золотую свадьбу"), пережила мужа на 2 года и скончалась в 2009 году.

Фильм впервые был восстановлен на киностудии "Ленфильм" в 1970 году.

Как тогда было принято, при восстановлении картину заново переозвучили с участием тех же основных актеров. Однако Фаину Раневскую, при оригинальном озвучании наделившую свою героиню, профессора медицины, характерным еврейским грассированием, переозвучила другая актриса. Также восстановленная версия 1970 года была сокращена почти на 10 минут.

Оригинальная версия фильма, с возвращением удалённых кадров и первоначальной звуковой дорожкой, была заново восстановлена и выпущена на DVD и Blu-ray в 2011 году — с полной цифровой реставрацией изображения и звука.

В 2012 году по заказу Первого канала состоялось новое восстановление фильма — на сей раз с колоризацией изображения.


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#552 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 786 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 23 Февраль 2017 - 15:19:10

Пятница, 24 февраля

17.10 — 1 канал


НЕБЕСНЫЙ ТИХОХОД

СССР. 1945 (восст. 1970, 2011 и 2012). 80 минут. Колоризованный.

Язык оригинала: Русский.

Военная музыкальная комедия по оригинальной идее Семена Тимошенко.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Первым делом самолеты...

А девушки потом!

Пора в путь-дорогу.


Три боевых друга-летчика — майор Булочкин, капитан Кайсаров и старший лейтенант Туча — заключили "святой мужской союз" и скрепили его обетом: ни в кого не влюбляться и не жениться до конца войны! Однако военная служба сводит друзей с отважными летчицами из женской эскадрильи легких ночных бомбардировщиков "У-2", которой направлен командовать Булочкин. И вот отважные герои один за другим начинают сдавать свои аскетические позиции...

Колоризованная версия легендарной военной комедии с остроумным сценарием, крепкой режиссурой, любимой музыкой и прекрасными актерскими работами.

Производство — "Ленфильм".
Права — "Ленфильм".

Комбинированные съемки: операторы — Г. Шуркин и Иван Акмен, художники — Михаил Головатинский и М. Гольденцвейг.
Премьера: 6 мая 2012 года (Первый канал, ТВ, Россия).

Художник — Исаак Махлис.
Оператор — Александр Сигаев.
Монтаж — Н. Разумова.

Композитор — Василий Соловьев-Седой.
Тексты песен — Алексей Фатьянов и Соломон Фогельсон.

Директоры картины — И. Гольдин и Петр Свиридов.

Режиссер-консультант — Павел Вейсбрем.

Сценарист и режиссер — Семен Тимошенко.

В главных ролях: Николай Крючков (майор Булочкин), Василий Меркурьев (старший лейтенант Туча), Василий Нещипленко (капитан Кайсаров), Алла Парфаньяк (Валя, корресподент), Людмила Глазова (старший лейтенант Кутузова), Тамара Алешина (старший лейтенант Светлова).

В ролях (без указания в титрах): Фаина Раневская (профессор медицины), Константин Скоробогатов (генерал-майор авиации Петров), Владимир Таскин (немецкий ас), Анатолий Королькевич (солдат с зубной болью), Манефа Соболевская (летчица) и другие.


Интересные факты

Главных героев-летчиков в фильме в основном зовут по-военному — по званию и фамилии. Однако всего несколько раз в картине звучат и имена трех отважных летчиков: Василий Васильевич Булочкин, Семен Туча и Сергей Кайсаров.

Эпизод в начале фильма, в котором Туча и Кайсаров навещают Булочкина в больнице, снимался в Санкт-Петербурге в ЦПКиО имени С.М. Кирова на Елагином острове.

Когда три друга-летчика поют свою знаменитую песню "Перелетные птицы" ("Первым делом самолеты..."), на заднем плане можно видеть разрушенный Елагин дворец — бывшую летнюю императорскую резиденцию, расположенную на Елагином острове в Санкт-Петербурге (а вовсе не Большой дворец Петергофа, как можно прочитать на некоторых сайтах). Так он выглядел в 1945 году до начала всех восстановительных работ.

В фильме звучат всего две песни, но зато обе распевала вся страна, а строчки из них стали крылатыми.

В эпизоде празднования встречи летчиков и летчиц снимались артисты танцевального коллектива под руководством Аркадия Обранта. Он возник незадолго до войны в Ленинградском Дворце пионеров, был воссоздан в годы войны и провел около трех тысяч выступлений в воинских частях и в осажденном Ленинграде.

После съемок фильма исполнитель роли Булочкина, популярнейший актер Николай Крючков, развелся со своей первой женой, актрисой Марией Пастуховой (с которой он, кстати, тоже познакомился на съемках фильма, музыкальной комедии "Трактористы" (1939)), и женился на актрисе Алле Парфаньяк, игравшей корреспондента Валю. С ней Крючков прожил 10 лет и развелся в 1957 году. После развода Алла Парфаньяк стала женой великого актера Михаила Ульянова (с которым в 2004 году отпраздновала "золотую свадьбу"), пережила мужа на 2 года и скончалась в 2009 году.

Фильм впервые был восстановлен на киностудии "Ленфильм" в 1970 году.

Как тогда было принято, при восстановлении картину заново переозвучили с участием тех же основных актеров. Однако Фаину Раневскую, при оригинальном озвучании наделившую свою героиню, профессора медицины, характерным еврейским грассированием, переозвучила другая актриса. Также восстановленная версия 1970 года была сокращена почти на 10 минут.

Оригинальная версия фильма, с возвращением удаленных кадров и первоначальной звуковой дорожкой, была заново восстановлена и выпущена на DVD и Blu-ray в 2011 году — с полной цифровой реставрацией изображения и звука.

В 2012 году по заказу Первого канала состоялось новое восстановление фильма — на сей раз с колоризацией изображения.


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#553 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 786 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 23 Февраль 2017 - 15:55:42

Пятница, 24 февраля

23.25
— телеканал Санкт-Петербург

(повтор — понедельник, 27 февраля, 5.45)

ШЕРБУРСКИЕ ЗОНТИКИ (Les parapluies de Cherbourg)

Франция — ФРГ. 1964 (восст. 1990, 1992). 91 минута. Цветной.

Язык оригинала: Французский.

Романтический мюзикл/драма по оригинальной идее Жака Деми и Мишеля Леграна.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

В музыке. В цвете. В пении.

Фильм для всех юных влюблённых этого огромного-огромного мира...

Фильм, который заставил весь мир... петь.


Юная Женевьева Эмери работает в семейном галантерейном магазинчике — продаёт зонтики. Она влюблена в автомеханика Ги Фуше, и тот отвечает ей взаимностью. Но вскоре Ги забирают в армию и отправляют воевать в Алжир. Расставаясь, влюблённые обещают ждать встречи. Затем Женевьева узнает, что она беременна, а вестей от любимого всё нет, и девушка соглашается на брак с состоятельным и уравновешенным соседом...

Заурядная бытовая история при помощи прекрасной музыки, отличной хореографии и яркой игры актёров превращена в настоящую сказочную фантазию!

Производство — "Парк Фильм" и "Мадлен Фильм" (Париж) и "Бета Фильм" (Мюнхен).
Заказчик — Маг Бодар.
Восстановление и реставрация — "Сине Тамари".

Натурные съёмки — Шербур (департамент Марш, Франция).

Зонтики — фирма "О.Н.М." (Париж).
Фото — Лео Вайсс.
Грим — Кристин Форнелли.
Причёски и парики — фирма "Карита".

Костюмы — Жаклин Моро.
Платья Катрин Денёв — Реаль.
Художник — Бернар Эвен.
Оператор — Жан Рабье.
Монтаж — Анн-Мари Котре и Моник Тессер.

Музыка — Мишель Легран.
Стихи — Жак Деми.

Музыкальный руководитель и дирижёр — Мишель Легран.
Музыкальные редакторы — Мишель Легран и Франсис Лемарк.

Продюсер — Маг Бодар.

Сценарий и диалоги — Жак Деми.

Режиссёр — Жак Деми.

В главных pолях: Катрин Денёв (Женевьева Эмери), Нино Кастельнуово (Ги Фуше), Анн Вернон (мадам Эмери), Марк Мишель (Ролан Кассар), Эллен Фарне (Мадлен), Мирей Перрей (тетя Элиза).

В ролях: Жан Шампион (Обен), Пьер Кадан (Бернар), Жан-Пьер Дора (Жан), Бернар Фраде (помощник на бензоколонке), Мишель Бенуа (покупатель зонтика), Филипп Дюма (клиент гаража в 1957 году), Доротея Бланк (девушка в кафе), Жана Кара (Жинни), а также Гаральд Вольфф (мсье Дюбур)

Вокальные партии: Даниэль Ликари (Женевьева Эмери), Жозе Бартель (Ги Фуше), Кристиана Легран (мадам Эмери), Жорж Бланесс (Ролан Кассар), Клодин Мёнье (Мадлен), Клэр Леклерк (тетя Элиза).


Камео

Сценарист, автор стихов и режиссёр фильма Жак Деми спел вокальные партии заблудившегося клиента и официанта (без указания в титрах).

Композитор фильма Мишель Легран спел вокальную партию Жана (без указания в титрах).


Награды

Гран-при "Золотая пальмовая ветвь", премия OCIC (пополам с фильмом "Пустые жизни") и Большой технический приз на МКФ в Каннах (Франция).

Премия Французского Синдиката кинокритиков (Франция) за лучший фильм.

Премия имени Луи Делюка (Франция) за фильм.


Номинации

5 номинаций на премию "Оскар" (США): иноязычный фильм (уступил фильму Витторио Де Сики "Вчера, сегодня, завтра"), оригинальный сценарий (Жак Деми — уступил Фредерику Рафаэлю за фильм "Дорогая"), оригинальная музыка (Мишель Легран и Жак Деми — уступили Морису Жарру за фильм "Доктор Живаго"), адаптация музыки (Мишель Легран — уступил Ирвину Косталу за фильм "Звуки музыки") и песня (Мишель Легран (музыка) и Жак Деми (стихи) за песню "Я буду ждать тебя" — уступили Джонни Мэнделу (музыка) и Полу Фрэнсису Вебстеру (стихи) за песню "Тень твоей улыбки" из фильма "Кулик").

Номинация на премию "Золотой глобус" (США) за иноязычный фильм (уступил фильму Федерико Феллини "Джульетта и духи").

Номинация на премию "Грэмми" (США) за саундтрек (Мишель Легран и Жак Деми — уступили Джонни Мэнделу за фильм "Кулик").


Интересные факты

Французский город, в котором происходит действие фильма и в котором он снимался, называется Шербур (а не Шербург!).

Этот фильм — первый французский мюзикл, снятый в цвете.

Главным отличием фильма от большинства классических киномюзиклов состоит в том, что в нём поются абсолютно все диалоги — даже самые незначительные реплики.

В начале фильма Ги просят помочь починить чёрный автомобиль, который пригоняют в гараж, где Ги работает. Если приглядеться к лицензионной плате, то можно заметить, что это автомобиль Ролана Кассара, впоследствии появляющийся ещё в двух эпизодах: когда Ролан посещает магазин зонтиков, чтобы дать мадам Эмери деньги за её жемчужное ожерелье, и ещё раз в финале как свадебное авто.

Критики назвали этот фильм "поэмой в музыке и цвете".

Несмотря на то что Катрин Денёв пела в фильме не своим голосом, именно эта роль сделала её звездой мирового кино.


Интересные цитаты и реминисценции

Ролан говорит матери Женевьевы, что когда-то он любил женщину по имени Лола. Это отсылка к романтической драме "Лола" (1961). В этом фильме, поставленном тем же Жаком Деми по своему сценарию, Марк Мишель играл того же Ролана Кассара, влюблённого в главную героиню по имени Лола, которую играла Анук Эме.


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#554 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 786 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 23 Февраль 2017 - 16:10:58

Пятница, 24 февраля

23.40 — 1 канал


НАЧНИ СНОВА (Begin Again)

(под прокатным названием "Хоть pаз в жизни")

США. 2013. 104 минуты. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Музыкально-романтическая драма по оригинальной идее Джона Карни.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Хорошо (5 из 7)

Твоя сила зависит от твоего следующего шага.

Если не взял нужную ноту, лучше начни снова.

Песня может изменить твою жизнь.

Жизнь... смотри на неё сверху.

Если начал с фальшивой ноты, иногда нужно начать снова.

Ей нужно было начать снова.

Поверь. Решись. Рискни.

Они живут в центре мира и новых возможностей. Случайная встреча даёт им обоим новый шанс. Их студией становится весь Нью-Йорк.


Есть такое перестроечное кино — "Начни сначала". Так себе фильмец — довольно банальный, конъюнктурный… НО! Это был один из первых музыкальных фильмов, в которых во всей красе зазвучала "Машина времени", а в главной роли снялся сам Макаревич. Так что в памяти народной лента осталась. Видимо, поэтому наши прокатчики и решили переименовать новую музыкальную драму Джона Карни "Начни снова" в традиционно бестолковое "Хоть раз в жизни".

Итак, в заштатном музыкальном клубе где-то на задворках Нью-Йорка встречаются Гретта и Дэн. Оба переживают не лучшие времена. Она — автор неплохих песен, которую привёз из Англии да и бросил ради карьеры любимый, восходящая рок-звезда Дейв (в этой роли фронтмен группы "Мэрун Файв" Адам Левин). Он — музыкальный продюсер, уволенный собственным бизнес-партнером Солом (рэпер и актёр Мос Деф, указанный в титрах под своим исламским именем Ясин Бей).

Увидев потенциал в нехитрых, но талантливых и искренних песнях Гретты, Дэн убеждает её записать с ним альбом. И плевать, что у пары неудачников нет ни денег, ни студии, ни музыкантов! Ушлый продюсер развивает бурную деятельность, привлекая людей, согласных помочь бесплатно: студентов музколледжа, которым осточертел Вивальди, старого кореша Траблгама, а также собственную бывшую жену Мириам и дочку Вайолет. А чтобы не заморачиваться со студией, альбом решают писать прямо на нью-йоркских улицах!..

Конечно, можно упрекать ирландского сценариста и режиссёра в банальности и самоповторе: налицо стандартная завязка драмы на тему "встретились два одиночества", а кино в целом выглядит почти авторемейком фильма "Однажды", снятого в Ирландии за копейки и взявшего "Оскар" за лучшую песню. Актёрам второго плана приходится ограничиваться работой на подхвате — хотя очень искренняя игра Джеймса Кордена спасает банальный образ толстого и бескорыстного друга юности Гретты Стива. Юная номинантка "Оскара" Хэйли Штейнфельд, стремительно набирающая обороты (и, увы, килограммы на… э-э… филейной части), вновь не блещет, откровенно эксплуатируя свою пышущую здоровьем сексуальность.

И всё-таки фильм цепляет. Во-первых, сделан беспроигрышный ход — ведущий актёрский дуэт! Прекрасная Кира, которую мы привыкли видеть в изысканных нарядах, оказывается, отлично смотрится и в серых шароварах, и в драных джинсах, да к тому же неплохо поёт! А Марк Руффало просто безупречен в роли лузера, не опускающего руки в борьбе с житейскими бурями. Плюс пара-тройка удачных свежих решений — изумителен эпизод, в котором инструменты на сцене начинают играть сами в воображении Дэна! Окончательно картину спасает нетривиальная развязка, неожиданно далекая от ожидаемого "поцелуя в диафрагму". И наконец, лента привлекает любовно созданным образом Нью-Йорка — города, где мечты сбываются, но только у тех, кто не отступает. А иначе, как говорит Дэн, магии не бывает!

Заявленный бюджет фильма — $8,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $63,464,861.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $16,170,632.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $916,939.

Производство — "Эксклюзив Медиа" и "Лайкли Стори".
Заказчики — "Вайнштейн Компани" и "Эксклюзив Медиа" в ассоциации с "Сикамор Пикчерс" и "Блэк Лейбл Медиа".
Права — "Киллфиш Продакшнс, Инк.".

Съёмочный период: 29 июня 2012 — 6 августа 2012.
Натурные съёмки — лофт "У Гэри", концертный зал "Грамерси-театр", станция метро "Брод-стрит", комплекс станций метро "14-я улица — Юнион-сквер", Вашингтон-Сквер-парк, район Митпэкинг, район Нижний Ист-Сайд, Ист-Риверская зелёная зона (Манхэттен, Нью-Йорк-Сити, штат Нью-Йорк, США) и Бруклин (Нью-Йорк-Сити, штат Нью-Йорк, США).
Премьера: 7 сентября 2013 (МКФ в Торонто, Канада).

Постановщик трюков — Брайан Смыж.

Визуальные эффекты — студия "Гравитация": супервайзер визуальных эффектов — Юваль Леви.
Дополнительные визуальные эффекты — студия "Молекула".
Координатор специальных эффектов — Дрю Джиритано.
Грим — Луиза Маккарти.

Костюмы — Арджун Бхасин.
Художник — Чед Кит.
Декоратор — Крис Моран.
Оператор — Ярон Орбах.
Монтаж — Эндрю Маркус.

Композитор — Грегг Александр.

Музыкальные супервайзеры — Андреа фон Фурстер и Мэтт Салливан.
Запись песен — Стюарт Лерман.
Педагог по вокалу Киры Найтли — Роджер Лав.
Педагог по гитаре — Эли Фридман.
Музыкальный консультант — Джо Силл.

Музыканты:
ударные — Шоун Пелтон;
бас — Конрад Корш;
клавишные — Дерон Джонсон;
гитары — Ник Лэшли;
виолончель — Мэри Вутен;
скрипка — Джойс Хамманн;
бэк-вокалы — Даниэль Брисбуа.

Исполнительные продюсеры — Сэм Хоффман, Молли Смит, Том Райс, Бен Нирн, Гай Ист, Найджел Синклер и Марк Шиппер.
Продюсеры — Энтони Брегман, Тобин Армбраст и Джадд Апатов.

Сценарист и режиссёр — Джон Карни.

В главных ролях Кира Найтли (Гретта) и Марк Руффало (Дэн).

В ролях: Хэйли Штейнфельд (Вайолет), Адам Левин (Дейв), Джеймс Корден (Стив), Ясин Бей (Сол), Си Ло Грин (Траблгам) и Кэтрин Кинер (Мириам).

В фильме также снимались: Карен Питтман (бизнесвумен), Пол Ромеро (бармен), Эндрю Селлон (христианский миссионер), Эдвард Реннингер (бармен), Эрик Бёртон (2-й автор-исполнитель), Марко Ассанте (Марко), Мэри Кэтрин Гаррисон (Джилл), Джен Джейкоб (фанатка Дейва), Роб Морроу (главный исполнительный директор), Дженнифер Ли (мим), Иэн Бродский (Малкольм), Шеннон Мэри Уолш (Рейчел), Дэвид Эйблс (Глен) и другие.

Дубляж — студия "Синелап Саундмикс" по заказу "А-компани Дистрибуция".

Режиссёр дубляжа — Анастасия Бирюкова.

Роли дублировали: Наталья Грачёва (Гретта), Алексей Мясников (Дэн), Вероника Саркисова (Вайолет), Антон Савенков (Дейв), Константин Карасик (Стив), Пётр Иващенко (Сол), Елена Шульман (Мириам), Ирина Киреева (бизнесвумен), Михаил Тихонов (христианский миссионер), а также Даниил Эльдаров, Александр Поляков, Денис Некрасов, Михаил Тарабукин, Ксения Косаренкова, Александр Воронов и другие.


Камео

Рэпер Терри Льюис, также известный как Кид Лаки — в роли Бенсона, участника группы Траблгама.

Певица и актриса Даниэль Брисбуа — в роли певицы.

Сын Марка Руффало Кин Руффало — в роли Кина.

Звукоинженер Пит Бишофф — в роли самого себя (без указания в титрах).

Мама Киры Найтли Шарман Макдональд — в роли женщины с книгой, сидящей в закрытом кафе позади Гретты и Дэна (без указания в титрах).


Посвящения

Фильм посвящён Джиму Карни.


Награды

Премия "Юпитер" (ФРГ) за игру иностранной актрисы (Кира Найтли).


Избранные номинации

Номинация на премию "Оскар" (США) за песню (Грегг Александр и Даниэль Бризбуа за песню "Потерянные звезды" (Lost Stars) — уступили Лонни Линну (Коммону) и Джону Стивенсу (Ледженду) за песню "Слава" (Glory) из фильма "Сельма").

Номинация на премию IFTA (Ирландия) за кинорежиссуру (Джон Карни — уступил Ленни Абрамсону за фильм "Фрэнк").


Интересные факты

Первоначально на роль Гретты была утверждена Скарлетт Йоханссон, которая в результате покинула проект.

Режиссёр Джон Карни также рассматривал возможность взять на роль Гретты не актрису, а эстрадную певицу. В числе возможных кандидаток была знаменитая Адель.

На роль Дейва безуспешно претендовал Ронан Китинг, экс-вокалист группы "Бойзоун".

Для роли Гретты актриса Кира Найтли специально научилась петь и играть на гитаре.

Когда Кира Найтли только получила роль и встал вопрос об обучении гитаре, муж актрисы, музыкант Джеймс Райтон, разумеется, предложил свою помощь. Однако, по словам самой Киры, его уроки лишь нанесли удар по их отношениями и почти привели к "разводу и убийству"!

Большая часть эпизодов фильма была сымпровизирована актёрами прямо в кадре.

Красная электрогитара, на которой Дейв играет в финале, — это собственная гитара Адама Левина, на которой он играет на концертах своей группы "Мэрун Файв".

Рабочим названием фильма, под которым картина вышла в прокат в некоторых странах, было "Может ли песня спасти тебе жизнь?".


Интересные цитаты, реминесценции и совпадения

Второе имя Дэна — Маллиган — выбрано не случайно. В США в некоторых спортивных играх (например, в гольфе) термин "маллиган" означает возможность переиграть какой-либо игровой момент, иными словами — возможность получить второй шанс.

Студия звукозаписи "Электрическая леди" ранее появлялась в музыкальной комедии Питера Соллетта "Бесконечный плейлист Ника и Норы" ("Будь моим парнем на пять минут") (2008).

Ещё одна цитата из фильма "Бесконечный плейлист Ника и Норы" — эпизод, в котором группа играет песню на крыше, а какой-то парень из окна кричит: "Я вызываю полицию!".

Альбом Гретты, который фигурирует в эпизоде на финальных титрах, называется "Лоно Природы" (The Great Outdoors). Слово outdoors означает "на открытом воздухе" и намекает на то, как записывался альбом в фильме.

Ранее Адам Левин (Дейв) и Си Ло Грин (Траблгам) вместе принимали участие в американской версии популярного телепроекта "Голос" в качестве наставников.

В год выхода фильма Кира Найтли и Марк Руффало оба безуспешно номинировались на премию "Оскар" — но не за роли в этой картине, а за роли второго плана в фильмах "Игра в имитацию" (2014) и "Охотник на лис" (2014) соответственно.


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#555 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 786 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 23 Февраль 2017 - 17:34:18

Суббота, 25 февраля

14.30
— телеканал Санкт-Петербург

ТРУФФАЛЬДИНО ИЗ БЕРГАМО

СССР. 1977. ТВ. 129 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Комедийный мюзикл по пьесе Карло Гольдони "Слуга двух господ".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Тpуффальдино — классический пеpсонаж итальянского театpа масок (комедии дель-аpте). Добpодушный, неунывающий, наделённый смекалкой, фантазией и искpомётным юмоpом ловкий слуга — к каким только увёpткам не пpибегает он, чтобы угодить сpазу двум своим господам! Откуда ему знать, что оба его хозяина не только знакомы, но даже были женихом и невестой? Но расторопный Труффальдино отлично справится со своими обязанностями — да так, что не только его услуги, но и его оплошности пойдут всем на благо!..

Веселый и искромётный телемюзикл с зажигательной музыкой, незаурядной режиссурой и замечательными актёрскими работами — ещё один яркий представитель советских мюзиклов, которых, по утверждениям многих снобов, не было.

Производство — "Ленфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик — Государственный комитет Совета министров СССР по телевидению и радиовещанию.
Права — "Ленфильм".

Натурные съёмки — Пушкин (Ленинград, РСФСР, СССР) и побережье Финского залива (Ленинградская область, РСФСР, СССР).
Павильонные съёмки — студия "Ленфильм" (Ленинград, РСФСР, СССР).
Премьера: 1 января 1977 года (СССР).

Грим — Г. Вдовиченко и Т. Павлова.
Костюмы — Ирина Ведерникова.
Художник — Исаак Каплан.
Декораторы — Виктор Слоневский и И. Мишина.
Оператор — Дмитрий Месхиев.
Монтаж — Зинаида Шейнеман.

Композитор — Александр Колкер.
Тексты песен — Ким Рыжов.

Балетмейстер — Юрий Мячин.
Сценическое движение и фехтование — Кирилл Чернозёмов.
Исполнение музыки — эстрадно-симфонический оркестр Ленинградского комитета по телевидению и радиовещанию: дирижер — Владимир Рылов.

Директор картины — Л. Светлов.

Сценаристы — Владимир Воробьёв и Акиба Гольбурт.

Режиссёр — Владимир Воробьёв.

В главных ролях: Константин Райкин (Труффальдино), Наталья Гундарева (Смеральдина), Валентина Кособуцкая (Беатриче), Виктор Костецкий (Флориндо), Лев Петропавловский (Панталоне), Елена Дриацкая (Клариче), Виктор Кривонос (Сильвио), Игорь Соркин (доктор Ломбарди), Александр Березняк (Бригелла), Евгений Тиличеев (Капитан).

В эпизодах: Борис Смолкин (главный разбойник / гвардеец), Ольга Самошина (актриса в прологе), Мария Барабанова (актриса в прологе), Гликерия Богданова-Чеснокова (дама-горожанка в черном с лорнетом), Анатолий Рудаков (разбойник), Юрий Шепелев (толстый разбойник), Александр Жданов (молодой гвардеец) и другие.

Озвучание (вокал — без указания в титрах): Михаил Боярский (Труффальдино), Елена Дриацкая (Смеральдина).


Камео

Постановщик фехтования и сценического движения фильма Кирилл Чернозёмов — в эпизоде (без указания в титрах).

Известный актёр Анатолий Королькевич — в роли мастера фехтования (без указания в титрах).


Интересные факты

Режиссёр Владимир Воробьёв, в начале 1970-х возглавивший Ленинградский театр музыкальной комедии, изначально мыслил эту картину как мюзикл, поэтому согласился на постановку только при условии, что музыку к ней напишет Александр Колкер, а стихи — его постоянный соавтор, не менее известный поэт Ким Рыжов. Ранее режиссёр Воробьёв, композитор Колкер и поэт Рыжов создали успешный мюзикл "Свадьба Кречинского".

Большинство актёров, занятых в фильме, будучи артистами труппы Ленинградского театра музыкальной комедии, исполнили свои вокальные партии сами.

Вокальные партии Труффальдино вместо непоющего Константина Райкина по приглашению режиссёра Владимира Воробьёва записал Михаил Боярский. Что интересно, немногим ранее тот же Воробьёв не принял Боярского в свой театр по причине "сиплого голоса".

Елена Дриацкая, исполнившая роль Клариче, записала вокальные партии не только своей героини, но и Смеральдины — вместо непоющей Натальи Гундаревой. Так что в фильме есть эпизод, в котором обе героини поют дуэт одним и тем же голосом.

Роль Труффальдино стала первой главной ролью Константина Райкина. Кроме него, на роль Труффальдино пробовались и другие актёры, среди которых были Олег Даль и Александр Демьяненко.

Заметная в фильме некоторая холодность Смеральдины по отношению к Труффальдино обусловлена тем, что Наталья Гундарева, будучи уже известной актрисой, была категорически против выбора себе в экранные партнёры Константина Райкина. В процессе съёмок Гундарева изменила свое мнение о Райкине как об артисте, однако тот факт, что поначалу отношения исполнителей не заладились, наложил свой отпечаток на экранные отношения влюблённых.

Между режиссёром Владимиром Воробьёвым и актёром Константином Райкиным весь репетиционный период происходили разного рода трения. Райкин, достаточно долго репетировавший и искавший необходимые нотки образа, вызывал раздражение у динамичного и импульсивного Воробьёва. Впоследствии Райкин вспоминал: "Он [Воробьёв] подумал досадливо, помолчал… Потом сказал: «Знаешь что, старик, я под тебя свой характер менять не собираюсь. Поэтому давай приспосабливайся ты ко мне. Вот я так работаю!»". Однако в первый же съёмочный день всё изменилось. После отснятого первого дубля раздались аплодисменты, и громче всех аплодировал режиссёр.

Большая часть фильма снята в павильонах киностудии "Ленфильм". Натурные съёмки проходили в Пушкине — в том числе около очень популярного у киношников пандуса Камероновой галереи и в руинах готического павильона Шапель.

Эпизоды на берегу залива на самом деле снимались зимой, и Константин Райкин жутко мёрз на ледяном ветру в лёгком костюме своего героя. Если приглядеться, то можно понять, что белая полоса вдоль линии прибоя за спиной Труффальдино — никакая не пена, а самый настоящий снег!

Выпустив фильм, режиссёр Владимир Воробьёв в том же году поставил на его основе сценический мюзикл "Труффальдино" на сцене Ленинградского театра Музыкальной Комедии. Премьера состоялась 10 апреля 1977 года.

Некоторые из актёров, будучи членами труппы этого театра, повторили свои экранные роли на сцене — в том числе Валентина Кособуцкая, Виктор Костецкий, Лев Петропавловский, Игорь Соркин.

Роль Труффальдино в сценическом мюзикле с блеском исполнял в те годы один из ведущих молодых актёров Ленинградского театра Музыкальной Комедии Борис Смолкин, который снимался в фильме в массовке сразу в двух ролях.

Александр Жданов, снявшийся в массовочной роли молодого гвардейца, впоследствии играл Панталоне в спектакле Театра на Литейном "Слуга двух господ".


Интересные ошибки и неточности

В фильме ударение в названии Бергамо падает на второй слог — тогда как правильно произносится Бе́ргамо.

Трое персонажей — Панталоне, доктор Ломбарди и Бригелла — носят бороды, что совершенно немыслимо в эпоху париков. Пышные парики припудривались мукой, поэтому знатные мужчины гладко брили лица, чтобы мука не попадала в бороды и усы. Растительность на лице имели только простолюдины, не носившие париков. Впрочем, Бригелла в фильме ни разу не появляется в парике.

После того, как Труффальдино признаётся в любви Смеральдине, та крестится — но не слева направо, как должна креститься католичка (действие происходит в Италии), а по-православному — справа налево.

Гостиничные двери, ведущие в номера двух хозяев Труффальдино, расположены рядом — тем не менее и в той, и в другой комнате сразу направо от двери располагается окно.

Вспоминая Беатриче, Флориндо видит её скачущей на лошади вдоль прибоя, тогда как Турин находится на значительном расстоянии от моря.

Флориндо вынимает письмо Беатриче из конверта — но конверты появились только через сто лет после времени действия картины.

Бригелла — давний, но всё-таки не очень близкий друг семьи Распони; тем не менее, он сразу узнаёт Беатриче в мужском одеянии, тогда как Флориндо не узнаёт свою возлюбленную, наблюдая с балкона, как она наказывает слугу.


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди





ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика