Перейти к содержимому



Киномюзиклы


Ответов в теме: 542

#496 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 325 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 31 Октябрь 2015 - 05:12:54

Суббота, 31 октября

16.00
— телеканал ТВ3

(повтор — воскресенье, 1 ноября, 12.00)

ЧАРОДЕИ

СССР. 1982. ТВ. 160 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Новогодняя музыкальная фантазия по мотивам повести братьев Стругацких "Понедельник начинается в субботу".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Действие происходит в Научном Универсальном Институте Необыкновенных Услуг, завершившем в канун Нового года работы по изобретению волшебной палочки. Жених сотрудницы института Алены Саниной Иван Пухов с помощью друзей-магов пытается расколдовать свою невесту, ставшую жеpтвой институтских интpиг...

Изумительный новогодний телемюзикл, лишь отдаленно напоминающий взятую за основу повесть Стругацких, но от этого не становящийся хуже!

Производство — Одесская киностудия.
Заказчик — Государственный комитет по телевидению и радиовещанию.

Премьера: 31 декабря 1982 (СССР).

Постановка трюков — Олег Федулов.

Комбинированные съемки: оператор — Всеволод Шлемов, художник — Е. Елизаветская.
Грим — Г. Волошин и Светлана Разгуляева.

Костюмы — В. Соковнин.
Художник — Владимир Лыков.
Декоратор — Игорь Брыль.
Оператор — Константин Апрятин.
Монтаж — Надежда Яворская.

Композитор — Евгений Крылатов.

Исполнение музыки — Государственный симфонический оркестр кинематографии: дирижер — А. Петухов.
Исполнение музыки и танцев — вокально-инструментальный ансамбль "Добры молодцы": балетмейстер — Валентин Манохин.

Все песни: музыка — Евгений Крылатов, стихи — Леонид Дербенев.

Вокальные партии:

"Только сердцу не прикажешь"Жанна Рождественская и Вадим Лынковский;
"Серенада"Александр Абдулов и актеры оригинального состава;
"Загадка женщины"Ирина Отиева;
"Кентавры" — ВИА "Добры молодцы";
"Подойду я к зеркалу"Жанна Рождественская;
"Ведьма-речка"Ирина Отиева;
"Спать пора"Михаил Светин;
"Три белых коня"Лариса Долина;
"Песенка про костюмчик"Эммануил Виторган и Михаил Светин;
"Песня о снежинке"Ольга Рождественская и ВИА "Добры молодцы";
"Представь себе"Александр Абдулов;
"Говорят, а ты не верь" — актеры оригинального состава.

Директор картины — Людмила Позднякова.

Сценаристы — Аркадий Стругацкий и Борис Стругацкий.

Режиссер — Константин Бромберг.

В главных ролях: Александра Яковлева в роли Алены Саниной, Александр Абдулов в роли Ивана Пухова, Екатерина Васильева в роли Шемаханской, Валентин Гафт в роли Сатанеева, Валерий Золотухин в роли Киврина.

В ролях: Эммануил Виторган (Ковров), Михаил Светин (Фома Остапович Брыль), Роман Филиппов (Модест Камнеедов), Аня Ашимова (Нина Пухова), Семен Фарада (Гость с Юга).

В фильме также снимались: Е. Абрамова (Верочка), И. Бельгер (Катенька), В. Смоляницкая (переводчица с кошачьего), Лилия Макеева (Секретарша), Леонид Харитонов (Аматин), Николай Парфенов (Начальник поезда).

В эпизодах: Евгений Весник, Елизавета Никищихина и другие.

Озвучание: Зинаида Нарышкина (Скатерть-самобранка), Георгий Вицин (Кот Ученый — без указания в титрах).


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#497 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 325 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 05 Ноябрь 2015 - 03:25:34

Воскресенье, 8 ноября

8.30
— телеканал ТВ3

ВИЛЛИ ВОНКА И ШОКОЛАДНАЯ ФАБРИКА (Willy Wonka & the Chocolate Factory)

США. 1971. 100 минут. Цветной.

Языки оригинала: Английский, французский, немецкий.

Музыкальная сказка по детской книжке Роальда Даля "Чаpли и Шоколадная фабpика".

Это всеобщая экологически чистая, антикорпоративная, прокондитерская фабрика радости!

Ваш Золотой билет в воображение и приключение!

Чарли обретает свободу на Шоколадной фабрике, и мечта каждого ребенка осуществляется.

Войдите в мир чистого воображения.


Эксцентричный кондитер Вилли Вонка прячет пять Золотых билетов в свои популярные во всем мире шоколадки "Вонка". Пятерых детей, нашедших Золотые билеты, ждет приглашение на экскурсию по волшебной Шоколадной фабрике Вилли Вонки! Но лишь самого добродетельного из них ждет в финале некий Суперприз. А вот дурных ребят — неприятные сюрпризы! Чарли Бэкет больше всех мечтает найти такой билет, но шансов у него немного: ведь его семья бедна, и ему только раз в году, на день рождения, могут купить шоколадку "Вонка". Но чудо все-таки случается — Чарли находит Золотой билет! И вот в сопровождении мудрого дедушки Джо Чарли отправляется в прекрасный мир сладкого волшебства...

Первая экранизация знаменитой "сладкой сказки", над сценаpием котоpой pаботал сам автоp.

Заявленный бюджет фильма — $3,000,000.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $4,000,000.

Производство — "Уолпер Пикчерс, Лтд.".
Первый дистрибьютор — "Парамаунт Пикчерс".
Права — "Уолпер Пикчерс, Лтд." и "Квэйкер Оутс Компани".

Съемочный период: 31 августа 1970 — февраль 1971.
Натурные съемки — Мюнхен и Нордлинген (Бавария, ФРГ).
Павильонные съемки — студия "Бавария" (Грюнвальд, Бавария, ФРГ).
Премьера: 30 июня 1971 (США).

Мультипликация — Джим Дэнфорт (без указания в титрах).
Специальные эффекты — Логан Ар Фрейзи.
Грим — Рэймунд Стэнгл.

Костюмы — Хелен Кольвиг.
Художник — Харпер Гофф.
Оператор — Артур Иббетсон.
Монтаж — Дэвид Сэксон.

Стихи и музыка — Лесли Брикесс и Энотони Ньюли.

Постановщик музыкальных номеров — Говард Джеффри.
Аранжировщик и дирижер — Уолтер Шарф.
Хореограф — Бетти Уолберг

Продюсеры — Стэн Маргулис и Дэвид Л. Уолпер.

Сценарист — Роальд Даль (а также Дэвид Зельтцер — без указания в титрах).

Режиссер — Мел Стюарт.

В главных ролях: Джин Уайлдер (Вилли Вонка) и Джек Альбертсон (дедушка Джо) и впервые на экране Питер Острам в роли Чарли Бэкета.

В ролях: Рой Киннир (Генри Соль), Джули Доун Кол (Верука Соль), Леонард Стоун (Сэм Боргард), Дениз Никерсон (Виолета Боргард), Додо Денни (миссис Тиви), Парис Теммен (Майк Тиви), Урсула Райт (миссис Глуп), Майкл Боллнеp (Август Глуп), Дайана Соул (миссис Бэкет), Обpи Вудс (Билл), Дэвид Бэттли (мистер Таркентайн), Гюнтер Майснер (Артур Слагворт), Питер Кэпелл (ремесленник), Вернер Хейкинг (мистер Джопек), Питер Стюарт (Винкельманн).

Озвучание (без указания в титрах): Дайана Ли (миссис Бэкет — вокал), Уолкер Эдмистон (Артур Слагворт).

Дубляж — студия "Союзмультфильм".

Режиссёр дубляжа — Георгий Калитиевский.

Роли дублировали: Виктор Павлов (Вилли Вонка), Сергей Мартинсон (дедушка Джо), Саша Седов (Чарли Бэкет), Андрюша Соколов (Август Глуп), а также Андрей Миронов, Георгий Вицин, Евгений Весник и другие.


Номинации

Номинация на премию "Оскар" (США) за адаптацию музыки и оригинальные песни (Лесли Брикесс, Энтони Ньюли и Уолтер Шарф — уступили Джону Уильямсу за фильм "Скрипач на крыше").

Номинация на премию "Золотой глобус" (США) по разделу кино в жанре комедии или мюзикла за мужскую роль (Джин Уайлдер — уступил Тополю за фильм "Скрипач на крыше").


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#498 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 325 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 09 Ноябрь 2015 - 02:00:02

Среда, 11 ноября

0.30
— телеканал Домашний

МИСТЕР ИКС

СССР. 1958. 95 минут. Черно-белый.

Язык оригинала: Русский.

Музыкально-романтическая комедия по оперетте Имре Кальмана "Принцесса цирка".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Да, я шут, я циркач... Так что же?

Под куполом цирка исполняет рискованный номер таинственный акробат-музыкант, никогда не расстающийся с черной маской, — Мистер Икс. Никто не знает его настоящего имени. Публику волнует и привлекает загадка циркача: что же заставило его, красавца с благородной осанкой, спрятать свое лицо? Тщетно пытается познакомиться с ним молодая богатая вдова Теодора Вердье, уже не раз отвергшая предложения руки и сердца знатного Барона. Чтобы отомстить, Барон задумывает хитрую и подлую интригу. Параллельно развивается история любви юной циркачки Мари и трогательного недотепы Тони. Этому роману противится властная мамаша Тони Каролина, владелица отеля и ресторана "Зеленый попугай", которую не боится только ее управляющий — давным-давно влюбленный в нее трогательный и смешной Пеликан...

Классическая отечественная экранизация великой оперетты Кальмана с блистательным Георгом Отсом и классическим дуэтом Гликерии Богдановой-Чесноковой и Григория Ярона.

Производство — "Ленфильм".

Павильонные съемки — студия "Ленфильм" (Ленинград, РСФСР, СССР).
Премьера: 2 мая 1958 (СССР).

Консультант по цирку — Георгий Венецианов.
Комбинированные съемки: оператор — Б. Дудов, художники — М. Кандтат и М. Бологовская.

Костюмы — Тамара Левицкая.
Художники — Абрам Векслер и Евгений Еней.
Оператор — Владимир Бурыкин.
Монтаж — Н. Разумова.

Музыка — Имре Кальман.
Стихи — Ольга Фадеева.

Исполнение музыки — оркестр Ленинградского Театра музыкальной комедии: дирижер — Михаил Воловац.
Балетмейстер — Л. Травинин.

Директоры картины — П. Никашин и А. Домбровский.

Сценаристы — Нора Рубинштейн (в титрах — И. Рубинштейн) и Юзеф Хмельницкий (на основе либретто Юлиуса Браммера и Альфреда Грюнвальда в адаптации И. Зарубина и Николая Янета).

Режиссер — Юзеф Хмельницкий.

В главных ролях: Георг Отс (Мистер Икс, он же Этьен Вердье), Марина Юрасова (Теодора Вердье), Анатолий Королькевич (Барон), Зоя Виноградова (Мари Латуш, она же мисс Мейбл Гибсон, цирковая наездница), Николай Каширский (Тони), Гликерия Богданова-Чеснокова (Каролина), Григорий Ярон (Пеликан), Оскар Линд (Пуассон), Дмитрий Волосов (Директор цирка).

В фильме также снимались (без указания в титрах): Ефим Копелян (поклонник Теодоры), Георгий Кульбуш (поклонник Теодоры), Геннадий Худяков (мальчик-слуга) и другие.

Озвучание: Тамара Богданова (Теодора Вердье — вокал).


Интересные факты

Трехактовая оперетта "Принцесса цирка" была написана легендарным венгерским композитором Имре (Эммерихом) Кальманом (1882 — 1953) в середине 20-х годов прошлого века.

Как ни трудно в это поверить, но сюжет основан на вполне реальной истории. Оказавшись в 1925 году в венском цирке, Кальман увидел выступление таинственного человека в маске, исполнявшего весьма рискованный трюк. Нутром почуяв интересную историю, композитор пробрался за кулисы — и выяснилось, что он не ошибся. Таинственным трюкачом оказался бывший офицер-кавалерист российской царской армии Федор Поленский, эмигрировавший в Австрию после революции и гражданской войны. Он был вынужден скрывать свое лицо, по той причине, что честь не позволяла царскому офицеру развлекать публику в цирке. Имре Кальман, который был большим поклонником России и даже женат был на русской актрисе из Перми, буквально заболел этой историей.

Создание шедевра заняло 8 месяцев, в течение которых композитор работал по 16 часов в сутки.

Свою оперетту Имре Кальман посвятил звезде немого кинематографа княгине Агнес Эстерхази (1898 — 1956).

Премьера оперетты состоялась 26 марта 1926 года в венском театре "An der Wien".

Оригинальное либретто оперетты представляло собой "сцены из русской жизни XIX века". Действие происходило в России, в Петербурге, на фоне Невы и белых ночей. Главная героиня, русская княгиня Федора Палинская, должна была непременно выйти замуж за соотечественника, чтобы не потерять свое богатство. Таинственный Мистер Икс также оказывался русским офицером-аристократом по имени Федор.

На русской сцене эта оперетта никогда не шла без существенных переделок. Но дело было вовсе не какой-либо "антисоветскости" материала, а в том, что, как и во многих зарубежных пьесах "из русской жизни", в оригинале было слишком много нелепостей и курьезов — того, что называют "развесистой клюквой".

Советская экранизация окончательно закрепила русский вариант либретто, в котором действие перенесено из Петербурга в Париж, герои стали французами и получили французские имена, а гусарская ария Мистера Икса была заменена на морскую. Соответствующим образом были изменены сюжет и логика повествования.

Впервые оперетта "Принцесса цирка" была экранизирована в 1929 году в Германии режиссером Виктором Янсоном.

Повторная экранизация была осуществлена немецким телевидением в 1970 году режиссером Манфредом Р. Кёлером.

Знаменитая советская экранизация, в которой в роли Мистера Икса выступил легендарный эстонский певец Георг Отс, была поставлена российским театральным режиссером Юзефом (Юлием) Хмельницким на основе его же собственной театральной постановки 1956 года.

Этот фильм так и остался единственной кинопостановкой Юзефа Хмельницкого.

В 1982 году появилась вторая отечественная экранизация оперетты — двухсерийный телевизионный фильм Светланы Дружининой "Принцесса цирка", сценарий которого был написан на основе оригинального либретто Юлиуса Браммера и Альфреда Грюнвальда.


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#499 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 325 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 09 Декабрь 2015 - 05:26:53

Пятница, 11 декабря

0.05
— телеканал Россия-1

СТИЛЯГИ

Россия. 2008. 136 минут. Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Ностальгический мюзикл по оригинальному либретто Валерия Тодоровского.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Зажигают с 25 декабря.

Главный фильм Нового года.

МОСКВА 1955 года. ГОРЯЧИЙ ДЖАЗ встречает ХОЛОДНУЮ ВОЙНУ.

СТИЛЯГИ ЭТО КИНО

Эй, народ! Жизнь слишком хороша, чтобы провести её в унылом однообразии! Пусть у каждого будет свой стиль! Стиляги — люди, которые не боятся быть свободными! Те, кто хочет по-своему одеваться, танцевать, разговаривать и любить! Они умеют наслаждаться жизнью на полную катушку! Для них каждый новый день — это весёлый праздник! Присоединяйся!


Знатоки советского рока должны помнить, что последний стиляга умер прямо на трибуне панк-съезда, организованного группой "Водопад имени Вахтанга Кикабидзе" в 1987 году. И уже тогда председателю съезда потребовался "энциклопедиатрический словарь", чтобы понять, кто же такой этот ушедший дедушка… И вот 20 с лишним лет спустя на экраны вышел фильм, который не даст кануть в Лету памяти о движении стиляг.

Итак, Москва, 1955 год. Простой советский парень Мэлс — имя которого, если кто не догадался, означает "Маркс-Энгельс-Ленин-Сталин" — в составе "боевого отряда" комсомольцев под руководством непримиримого вожака ячейки Кати-Комиссара всеми силами борется с идеологическими диверсантами — стилягами! Но всё меняется, после того как во время одной из облав Мэлс знакомится со стиляжкой Полиной по кличке Польза — прекрасной и недоступной девушкой-мечтой. Первая любовь и страстное желание "провести время с Пользой" увлекают правильного парня в чуждый ему мир ночных огней и подпольных танцулек, набриолиненных "коков" и стильных "прикидов", пластинок "на костях" и забойного джаза!

И вот образцовый комсомолец Мэлс превращается в стилягу Мэла, и харизматичный лидер Фред самолично дарит ему стильный галстук. А чтобы завоевать любовь Пользы, Мэл готов взять в руки запрещенное в СССР смертоносное оружие гнилой западной идеологии — саксофон! Но тайно влюбленная в Мэлса Катя считает своим гражданским и человеческим долгом спасти заблудшего — и тоже готова на всё… Что же победит: любовь и свобода — или… любовь и долг?..

Где-то небо упало в Дунай. Причем дважды! Во-первых — в отечественном кино после огромного перерыва наконец-то появился отличный полноценный мюзикл, способный конкурировать с западными шедеврами и вызывающий в памяти узнаваемые образы из музыкальных киношедевров по обе стороны границы: от наших "Веселых ребят" (1934) и "Цирка" (1936) до "ихних" "Кабаре" (1972) и "Чикаго" (2002). А во-вторых — Оксана Акиньшина наконец-то научилась отлично играть! Да-да, это говорю я, ранее ругавший каждое её появление на экране. Оксана и целая плеяда молодых звёзд при поддержке "тяжелой артиллерии" в виде Сергея Гармаша, Олега Янковского, Леонида Ярмольника (сыгравшего отца стиляги Боба и выступившего также в качестве продюсера фильма), Алексея Горбунова и Ирины Розановой с блеском разыгрывают этот настоящий гимн любви, свободе и толерантности. Да-да, для тех, кто в курсе: Олег Янковский (который, кстати, как говорят, в юности был самым настоящим стилягой!) снова снялся в мюзикле. Но увы, третий раз небо в Дунай не упало: сняться-то Янковский снялся и даже здорово сплясал, но, верный себе, так и не запел. Зато запели Сергей Гармаш и Алексей Горбунов. И как запели — особенно Гармаш!

Главной "фишкой" фильма стала отличная идея (возможно, навеянная творчеством "Паласт-оркестра", с успехом перепевающего современные хиты в стиле ресторанных бэндов 20-х — 30-х годов прошлого века) — использовать в фильме рок-хиты 80-х и начала 90-х. Идея сработала на все сто: в "новом старом" звучании — в музыкальной обработке Константина Меладзе, в аранжировке Юрия Шепеты и Максима Гладецкого и с текстами, по мере необходимости переписанными Ольгой Цепенюк, — эти песни моей юности идеально вписались в атмосферу стильных 50-х. Чему немало помогла стильная хореография Олега Глушкова и Леонида Тимцуника.

Фильм открывается ударным номером — хитом группы "Ноль" "Человек и кошка" в исполнении Сергея Гармаша и его, хм, "гармашки"! Причем этой песне даже не пришлось менять текст: разухабистые строчки Дяди Фёдора Чистякова идеально легли на видеоряд бытового сюрреализма утра коммунальной квартиры. Нельзя не отметить замечательные клиповые "рюшечки" — своеобразную кинозвукопись: ну, кто ещё заметил, как аккурат на слове "ПРИМУТ" на экране крупным планом мелькнул ПРИМУС, а на словах про "ПОРОШОК целебный" в кадре появились дети, чистящие зубы — естественно, зубным ПОРОШКОМ?!

Ударными номерами также стали хит группы "Зоопарк" "Буги-вуги каждый день" (если кто не в курсе: изначально это довольно жёсткая песня Майка Науменко, лишь впоследствии перепетая "Секретом" в облегченном варианте), переработанный для замечательного эпизода, в котором трогательный толстый стиляга Боб учит Мэлса стилять под музон; хит группы "Бригада С" "Моя маленькая бейба" и хит группы "Чайф" "Пусть всё будет так, как ты захочешь", исполняемые соответственно Фредом и Мэлсом со сцены под клевый джаз; и, опять же, удачно переработанный хит группы "Колибри" "Ему не нужна американская жена", замечательно исполненный в стиле "Трио из Бельвиля" как песня-прощание с чуваком Фредом, которого ждет карьера дипломата и вполне реальная далекая Америка.

Лирическими номерами стали хит группы "Браво" "Я то, что надо", под который происходит превращение "квадратного" комсомольца в стильного чувака; переработанный почти до неузнаваемости хит группы "Машина времени" "Старый корабль", рисующий трагический портрет спившегося саксофониста; и хит группы "Кино" "Восьмиклассница", в переработанном виде и с новым текстом зазвучавший как трогательный любовный дуэт Пользы и Мэлса в их первую ночь… Кстати, этот эпизод, хотя и не лишен убийственной иронии, всё-таки снят достаточно откровенно — как и несколько других эпизодов, касающихся темы секса, — так что, друзья мои семейные, бэбиков всё-таки лучше оставить дома.

Помимо этого, в фильме в инструментальном виде звучат хит группы "Браво" "Жёлтые ботинки" и хит Джорджа Гершвина Summertime. В изданный на CD саундтрек фильма также входят хит Исаака Дунаевского "Московские огни" и хит группы "Моральный кодекс" "До свиданья, мама" — но, как я понял, в сам фильм они то ли не вошли, то ли звучат где-то на третьем плане.

На мой декадентский вкус, лучше всех получилась просто убойная версия хита группы "Наутилус Помпилиус" "Скованные одной цепью", ставшая основой жутковатого эпизода комсомольского собрания, на котором Мэлса исключают из комсомола, поставленного как впечатляющий привет легендарному фильму моей юности — рок-опере Алана Паркера "Пинк Флойд: Стена" (1982). Новый текст, экспрессивное рэповое исполнение солирующей Евгении Брик и отлично работающая массовка реально заставили меня поёжиться от воспоминаний о школьных годах, в которые ваш покорный слуга успел испытать на себе кое-какое идеологическое давление — за длинный хайр, за то, что не те песни пою, а также, вот представьте себе, за то, что крещёный!

Зато когда в финале в едином хоре, исполняющем оригинальный текст хита группы "Чайф" "Шаляй-валяй", сливаются стиляги и готы, хиппи и панки, брейкеры и "металлисты", эмо и рэперы — я ощутил, что не зря пронёс из неформальной юности до первых седин свой хипповский хайр — точно так же, как стиляги несли свои "коки"... Так что мы еще похиляем по Бродвею! Айда в кино, чуваки!

Заявленный бюджет фильма — $15,000,000.
Кассовые сборы в российском кинопрокате — $16,806,500.

Производство — "Рекун-Синема" при участии ООО "Компания ПРОКИНПРО".
Заказчики — кинокомпания "Красная Стрела" и телеканал "Россия" при поддержке Министерства культуры Российской Федерации.
Дистрибьютор — "Централ Парнершип".
Права — кинокомпания "Красная Стрела".

Натурные съемки — Минск и Рудзенск (Белоруссия), Москва и Санкт-Петербург (Россия).
Павильонные съемки — студия "Беларусьфильм" (Минск, Белоруссия).
Премьера: 19 декабря 2008 (Москва, Россия).

Постановщик трюков — Александр Горбачев.

Супервайзер и продюсер визуальных эффектов — Александр Горохов.
Компьютерная графика и цифровой монтаж — компания "Си-эл-ар".
Художник-фотограф — Милена Ботова.
Пиротехник — Игорь Маликов.
Грим — Ирина Мельникова и Людмила Балалайкина.

Костюмы — Александр Осипов.
Художник — Владимир Гудилин при участии Юрия Фоменко.
Оператор — Роман Васьянов.
Монтаж — Алексей Бобров.

Музыкальный продюсер и композитор — Константин Меладзе.

Хореографы — Олег Глушков и Леонид Тимцуник.
Аранжировки — Юрий Шепета и Максим Гладецкий.
Саксофон — Игорь Бутман.
Музыкальная обработка песен — Константин Меладзе.
Аранжировка бэк-вокала — Константин Пона.

"Человек и кошка": музыка и текст — Федор Чистяков, исполнение — Сергей Гармаш.
"Я то, что надо": музыка и оригинальный текст — Валерий Сюткин, текст для фильма — Ольга Ципенюк, исполнение — Андрей Бирин.
"Буги-вуги каждый день": музыка и оригинальный текст — Михаил "Майк" Науменко, текст для фильма — Ольга Ципенюк, исполнение — Игорь Войнаровский.
"Моя маленькая бейба": музыка — Игорь "Гарик" Сукачев и Сергей Галанин, оригинальный текст — Игорь "Гарик" Сукачев и Вадим Певзнер, текст для фильма — Ольга Ципенюк, исполнение — Константин Пона.
"Старый корабль": музыка и оригинальный текст — Андрей Макаревич, текст для фильма — Ольга Ципенюк, исполнение — Алексей Горбунов.
"Summertime" ("Летний день"): музыка — Джордж Гершвин, исполнение — Чарли Паркер и Игорь Чернов.
"Пусть всё будет так, как ты захочешь": музыка и оригинальный текст — Владимир Шахрин, текст для фильма — Ольга Ципенюк, исполнение — Константин Пона.
"Восьмиклассница": музыка и оригинальный текст — Виктор Цой, текст для фильма — Ольга Ципенюк, исполнение — Оксана Акиньшина и Андрей Бирин.
"Американская жена": музыка и оригинальный текст — Наталья Пивоварова, текст для фильма — Ольга Ципенюк, исполнение — Наталья Гура, Алена Романовская, Татьяна Решетняк и Эльвира Соловей.
"Скованные одной цепью": музыка — Вячеслав Бутусов, оригинальный текст — Илья Кормильцев, текст для фильма — Ольга Ципенюк, исполнение — Евгения Брик.
"Шаляй-валяй": музыка и оригинальный текст — Владимир Шахрин, текст для фильма — Ольга Ципенюк, исполнение — Андрей Бирин.
"Желтые ботинки": музыка — Евгений Хавтан.
"Будь со мной всегда ты рядом": музыка — Евгений Хавтан.

Директоры съемочной группы — Ольга Румянцева, Владимир Василевич и Эдуард Горбенко.
Исполнительные продюсеры — Максим Коропцов, Илья Неретин и Елена Кожанова.
Продюсеры — Леонид Ярмольник, Вадим Горяинов и Валерий Тодоровский.
Генеральный продюсер — Леонид Лебедев.

Сценарист — Юрий Коротков.
Идея — Валерий Тодоровский.
Либретто — Валерий Тодоровский и Евгений Маргулис.

Режиссер — Валерий Тодоровский.

В главных ролях: Антон Шагин (Мэлс), Оксана Акиньшина (Польза) и Евгения Брик (Катя).

В pолях: Максим Матвеев (Фред), Игоpь Войнаpовский (Боб), Екатеpина Вилкова (Бетси), Константин Балакирев (Дрын), Александр Стефанцов (Нолик), Георгий Сивохин (Ким), Ольга Смирнова (Шерри), Янина Буйко (Лизи).

А также: Иpина Розанова (мать Пользы), Сеpгей Гаpмаш (отец Мэлса), Олег Янковский (отец Фреда), Алексей Гоpбунов (лабух), Леонид Яpмольник (отец Боба).

В роли сына Пользы — Идрис Азара и Уэрисса Чоба Ульда Вера.
В роли Чарли Паркера — Салливан Зак.
Мать Фреда — Людмила Соловьева.

Озвучание (без указания в титрах): Андрей Бирин (Мэлс — вокал), Константин Пона (Фред — вокал).


Камео

Солист джаз-бэнда "Коралловые рифы" Кирилл Сухомлинов — в роли самовлюбленного саксофониста.


Награды

4 пpемии "Ника" (Россия): игpовой фильм, художник, костюмы и звук (Сеpгей Чупpов).

4 премии "Золотой орел" (Россия): игpовой фильм, сценарий, актер второго плана (Сергей Гармаш) и звук (Сеpгей Чупpов).

Премия "Белый слон" (Россия) за работу художника.

3 кинопремии MTV (Россия): кинозлодей (Евгения Брик), поцелуй (Антон Шагин и Оксана Акиньшина) и саундтрек (группа "ВИА Гра" за песню "Американская жена": курьезная награда, так как исполнение "ВИА Гры" — не часть саундтрека фильма, а кавер-версия, сделанная для промо-клипа).

Интернет-премия "Жорж" (Россия) за лучший отечественный фильм.

Гpан-пpи "Чеpная жемчужина" на Ближневосточном МКФ в Абу-Даби (ОАЭ).

Гран-при "Золотой Усикар" и премия публики за игровой фильм на МКФ в Анкоридже (США).

Премия за мужскую роль (Антон Шагин) на МКФ европейского кино "Арки" (Франция).

Премия для животных "Золотой клык" (Россия) за лучшую роль второго плана (английский бульдог Филя за роль домашнего любимца Фреда).


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#500 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 325 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 17 Декабрь 2015 - 10:58:44

Воскресенье, 20 декабря

18.40
— телеканал Россия-К

КОРОЛЬ-ОЛЕНЬ

СССР. 1969. 77 минут. Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Музыкальная сказка по одноименной пьесе классика комедии дель-арте Карло Гоцци.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Сказка, сочиненная двести лет тому назад Карло Гоцци и двести лет спустя записанная для кино (по памяти) Вадимом Коростылевым.

Король сказочной страны Серендипп Дерамо хочет жениться, но не знает, как отличить искреннюю любовь от придворной лести. Чтобы помочь ему, волшебник Дурандарте привез ко двору чудесного каменного болвана, безошибочно отличающего ложь, но... Но дальше начинается сказочная путаница: на месте болвана оказывается первый министр Тарталья, на месте королевы — не дочь коварного министра, а Анджела, в которую был влюблен он сам, так что злодею Тарталье пришлось извернуться и самому занять место короля, а заодно и его тело, вытеснив доверчивого Дерамо в тело оленя, обреченного стать жертвой охотников...

Трогательная и новаторская музыкальная сказка с замечательными песнями, одна из которых — "Баллада Анджелы" ("Уехал славный рыцарь мой..."), — что называется, зажила своей жизнью.

Производство — киностудия имени М. Горького.
Права — киностудия имени М. Горького.

Премьера: 28 декабря 1970 (СССР).

Комбинированные съемки: оператор — Вера Шолина, художник — Сергей Ильтяков.
Грим — Татьяна Колосова и Е. Филипенко.

Костюмы — Наталья Шнайдер.
Художник — Александр Бойм.
Оператор — Инна Зарафьян.
Монтаж — Ольга Катушева.

Композитор — Микаэл Таривердиев.
Тексты песен — Вадим Коростылев.

Дирижер — Эмин Хачатурян.
Постановка пантомимы — А. Орлов.

Директор картины — Александр Казачков.

Сценарист — Вадим Коростылев.

Режиссер — Павел Арсенов.

В главных ролях: Олег Ефремов (Дурандарте, скорее добрый, чем волшебник, он же — лицо от Автора), Юрий Яковлев (Дерамо, он же — король Серендиппа), Валентина Малявина (Анджела, дочь Панталоне, любит Дерамо), Сергей Юрский (Тарталья, одаренный злодей, любит Анджелу, он же — первый министр), Владимир Шлезингер (Панталоне, второй министр, любит яблоки), Елена Соловей (Клариче, дочь Тартальи, любит Леандра), Виктор Зозулин (Леандр, сын Панталоне, брат Анджелы, любит Клариче), Олег Табаков (Чиголотти, слуга Дурандарте, любит выпить).

Солисты: Сергей Кондратенко, Светлана Пайкова, Зоя Смольянинова, Алла Пугачева.


Интересные факты

Фильм поставлен в нарочито театрализованной манере. Например, в сцене охоты жертвами выступают картины с нарисованным оленем, а лошади — каркасы, надевающиеся на актеров. Интерьеры частично построены из плоских, условных декораций театрального типа.

В сцене переселения Дерамо в тело оленя применена цветная соляризация — особый метод обработки кинопленки, создающий фантастический визуальный эффект. Имя специалиста, выполнявшего эту обработку, особо указано в титрах — Ю. Нейман.

Режиссер Павел Арсенов принимал активное участие в создании костюмов для фильма: часть костюмов он придумал сам, а во время съемок не раз сам что-то к ним пришивал и перешивал.

Вокальную партию Анджелы исполнила 19-летняя Алла Пугачёва.

Юрий Яковлев (Дерамо) и Сергей Юрский (Тарталья) после обмена своих героев телами играют другого персонажа, но продолжают озвучивать своего: Юрий Яковлев в роли Тартальи говорит голосом Юрского, а Сергей Юрский в роли Дерамо — голосом Яковлева.

В массовке, обозначенной в фильме как "дзанни, они же пантомима", снимался Владимир Грамматиков — будущий известный кинорежиссер, постановщик единственной отечественной кино-рок-оперы "Звезда и Смерть Хоакина Мурьеты" (1982).

Финал картины позиционируется как открытый, но на самом деле он просто оборванный. Это обусловлено разрывом семейных отношений режиссера Павла Арсенова и актрисы Валентины Малявиной (Анджела), которая была его женой. Во время съемок фильма у любвеобильной Малявиной начался бурный роман с актером Александром Кайдановским. Арсенов долго не хотел отпускать жену, убеждая ее, что новое увлечение быстро пройдет. Однако Малявина все-таки ушла к Кайдановскому, и финал сказки так и не был снят.

Фильм входит в число знаменитых картин 1960-х годов, снятых на волне "оттепели" и привнесших в советский кинематограф совершенно новые настроения гротескного и экзистенциального кино — таких, как "Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещен" (1964) и "Айболит-66" (1966).


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#501 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 325 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 28 Декабрь 2015 - 23:23:38

Вторник, 29 декабря

11.15
— телеканал Россия-К

СИЛЬВА

СССР. 1944 (выпуск 1945). 79 минут. Черно-белый.

Язык оригинала: Русский.

Музыкальная комедия по оперетте Имре Кальмана "Королева чардаша" на либретто Лео Штейна и Белы Йенбаха "Да здравствует любовь!".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Помнишь ли ты...

Будущий князь, а ныне просто самолюбивый молодой офицер по имени Эдвин и певица Сильва Вареску полюбили друг друга. Эдвин даже готов пойти наперекор воле знатных родителей и жениться — несмотря на неизбежный скандал. Но старый князь Воляпюк, мечтая о выгодной партии, решает женить единственного сына-наследника на своей племяннице Стасси. Цепь недоразумений, радостей, трагедий и разочарований должна прийти к счастливому концу, а искрометная музыка Имре Кальмана и блистательная игра советских актеров превращают путь к этому концу в настоящий праздник...

Первая отечественная экранизация оперетты Кальмана в постановке классика советского кино.

Производство — Свердловская киностудия.
Права — Свердловская киностудия.

Павильонные съемки — Свердловская киностудия.
Премьера: 13 ноября 1944 (Свердловск, СССР).

Грим — П. Федоренко.

Художники — Владимир Егоров и Игорь Вускович.
Оператор — Иосиф Мартов.
Монтаж — Е. Радионова.

Музыка — Кальман.
Стихи (без указания в титрах) — В. Михайлов и Д. Толмачев.

Музыкальное оформление — Валентин Белиц.

Диретор картины — Д. Ямпольский.

Сценаристы (без указания в титрах) — Михаил Долгополов и Григорий Ярон.

Режиссер — Александр Ивановский.

В ролях: Зоя Смирнова-Немирович (Сильва Вареску), Нияз Даутов (князь Эдвин Воляпюк), Маргарита Сакалис (графиня Анастасия — Стасси), Сергей Мартинсон (корнет Бони Конислау), Георгий Кугушев (Ферри), Сергей Дыбчо (князь Леопольд Воляпюк), Нина Динтан (княгиня Юлиана Воляпюк), Владимир Таскин (князь Ронс Воляпюк), Алиса Корвет (камеристка), Александр Матковский (Рио-де-Жанейро, помощник режиссера варьете), а также Гликерия Богданова-Чеснокова (без указания в титрах).


Интересные факты

Этот фильм стал первой полнометражной игровой картиной, снятой на Свердловской киностудии.

Этот фильм стал первой советской экранизацией оперетты Имре Кальмана.

Для актрисы Московского музыкального театра им. К. С. Станиславского и В. И. Немировича-Данченко Зои Смирновой-Немирович роль Сильвы стала первой и единственной заметной работой в кино.


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#502 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 325 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 29 Декабрь 2015 - 23:46:19

Среда, 30 декабря

14.15
— телеканал ТВ3

(повтор — четверг, 31 декабря, 19.00)

ОБЫКНОВЕННОЕ ЧУДО

СССР. 1978. ТВ. 146 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Музыкальная сказка — вторая, телевизионная экранизация одноименной пьесы Евгения Шварца.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Пришло время — и горный волшебник женился, остепенился, поселился вместе с любимой женой в усадьбе у подножия гор и занялся хозяйством. Но однажды, встретив в весеннем лесу молодого медведя, все-таки не вытерпел: взял да и превратил его в прекрасного юношу, поставив условие, что тот снова станет медведем, если его поцелует принцесса. Год спустя Медведь снова приходит в дом волшебника, не зная, что вскоре сюда же приедет Король, а вместе с ним — прекрасная Принцесса...

Великая драматургия, мастерская режиссура, блистательные актерские работы, изумительные музыка и песни, а всё вместе — любимая классика отечественного ТВ.

Производство — "Мосфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик — Государственный Комитет СССР по телевидению и радиовещанию.
Права — "Мосфильм".

Премьера: 1 января 1979 (ЦТ).

Комбинированные съемки: оператор — Виктор Жанов, художник — А. Рудаченко.
Грим — А. Мокашова.

Декорации и костюмы — Людмила Кусакова.
Оператор — Николай Немоляев.
Монтаж — Валерия Белова и Светлана Гуральская.

Композитор — Геннадий Гладков.
Стихи — Юлий Ким (в титрах — псевдоним Ю. Михайлов).

"Песня волшебника": исполнение — Леонид Серебренников.
"Хор фрейлин": исполнение — Лариса Долина и хор.
"Куплеты Администратора": исполнение — Андрей Миронов и хор.
"Дуэт Эмиля и Эмилии": исполнение — Леонид Серебренников и Лариса Долина.
"Баллада Администратора": исполнение — Андрей Миронов.
"Прощальная песня": исполнение — Андрей Миронов и хор.

Исполнение музыки — Государственный симфонический оркестр кинематографии СССР: дирижер — Константин Кримец; ансамбль "Мелодия": художественный руководитель — Георгий Гаранян.
Балетмейстер — Леонид Таубэ.

Директор картины — Л. Кушалевич.

Сценарист и режиссер — Маpк Захаров.

В ролях: Олег Янковский (Хозяин), Иpина Купченко (Хозяйка), Евгений Леонов (Король), Евгения Симонова (Принцесса), Александp Абдулов (Медведь), Екатеpина Васильева (Эмилия), Юpий Соломин (Трактирщик), Андpей Миронов (Министр-администратор), Ервант Арзуманян (Первый министр), Всеволод Лаpионов (Охотник), Нина Пушкова (Аманда), Валентина Воилкова (Оринтия), Андрей Леонов (Ученик Охотника), Владимир Долинский (Палач).


Песня Охотника

Композитором Геннадием Гладковым и поэтом Юлием Кимом для этого фильма была написана еще одна песня — "Песня Охотника", которая должна была звучать в первой серии, но в результате не вошла в фильм. Однако ее запись в исполнении Михаила Боярского была выпущена фирмой "Мелодия" на грампластинке-миньоне вместе с "Песней волшебника", "Куплетами Администратора" и инструментальным "Шествием" в 1980 году.

Палатка, винтовка, ружье...
Сохатый, куница, лисица...
Природа — я знаю ее:
она меня ждет и боится!

Припев:
Всегда в лесу,
всегда в снегу или в пыли,
зимой и летом
хочу — спасу,
хочу — снесу с лица Земли
одним дуплетом!

Трепать языком не люблю -
всю жизнь начеку и на взводе!
Найду, догоню, застрелю -
и череп повешу при входе!

Припев.

Соперников злобных своих
настигну на суше и в море:
я знаю получше других,
как фауна рыщет по флоре!

Припев.

В Повсеместно Протянутой Паутине встречается текст этой песни, но он ощутимо отличается от того, который звучит на пластинке, — в том числе отсутствием припева.


Интересные ошибки и курьезы

В первой серии, когда Король и его свита едут в усадьбу к Хозяину, на песчаной дороге хорошо заметны следы некоего гусеничного транспорта — трактора или даже, возможно, танка, так как натура в кадре очень смахивает на танковый полигон.

В первой серии, собираясь ехать вдогонку за Медведем, Принцесса серьезно предупреждает, что убьет любого, кто последует за ней. Однако перед этим она делает предупредительный выстрел в воздух… разрядив тем самым свой пистолет — он ведь явно кремневый и одноствольный! Других пистолетов у нее нет — получается, что в дальнейшем она угрожает свите разряженным пистолетом, так как быстро перезарядить кремневый пистолет абсолютно невозможно.

Далее, в момент, когда Принцесса, стоя на лестнице, наводит только что разряженный пистолет на свиту, курок в замке кремневого пистолета оказывается опять взведен. Чуть позже, когда свита поднимается на лестницу, а Принцесса отступает, курок снова опущен.

В конце первой серии Медведь наводит на Хозяина пистолет, но вроде как не решается выстрелить. Однако если в этот момент не отрывать взгляда от уходящего из кадра пистолета, можно заметить, что Медведь таки спускает курок — выстрела не происходит, но хорошо видно движение ударника. Получается, что Медведь всё же пытался выстрелить — но произошла осечка! Да, не так-то просто бывает убить волшебников...

Незадолго до финала фильма, во время знаменитого монолога Хозяина "Слава храбрецам...", есть крупный план книг, стоящих на книжной полке, — и на их корешках можно разобрать некоторые надписи. В частности, хорошо видны две надписи по-французски: Jullien. Problèmes de mécanique. ("Жюльен. Проблемы механики") и N. de Tedesco et A. Maurel. Résistance des matériaux appliquée au béton et au ciment armé ("Н. де Тедеско и А. Морель. Сопротивление материалов применительно к бетону и железобетону"). Кроме того, можно разобрать две надписи по-русски: "Положение стран Азии, Африки и Латинской Америки" и "Экономическая география Польши".


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#503 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 325 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 30 Декабрь 2015 - 15:46:57

Среда, 30 декабря

0.10 — 1 канал


МАММА МИЯ! (Mamma Mia!)

Великобpитания — США — ФРГ. 2008. 108 минут. Цветной.

Языки оригинала: Английский, венгерский, немецкий.

Романтико-комедийный мюзикл — экранизация одноименного сценического мюзикла, созданного по песням группы "АББА".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Мать. Дочь. Три возможных отца.

Отправьтесь в путешествие, которое вы никогда не забудете.

...И мы снова здесь.

Все на свадьбу Софи!

Свадебная церемония начинается 18 июля.

Музыка. Любовь. Кино.

У Софи есть только одно желание — встретиться со своим отцом... кто бы он ни был.

Каждая свадьба приносит сюрпризы.

Единственный, кто отсутствует на свадьбе Софи, — это отец невесты... кто бы он ни был.

Кто сказал, что свадьба не может быть настолько веселой?

Свадьба, которую вы никогда не забудете.

Невеста. Мать невесты. Отец невесты?

Добро пожаловать под венец!


Эмансипированная мать-одиночка в возрасте "под 60" Донна Шеридан живет на идиллическом греческом острове. У нее есть маленький отель и большая дочь Софи, которая собирается замуж. На свадьбу Донна пригласила своих подруг юности и бывших коллег по музыкальному трио "Донна и Динамо" — энергичную "кнопку" Рози и богатую секс-бомбу Таню. Однако следом за ними являются гости, которых Донна совсем не ждет.

Оказывается, ее дочь случайно нашла давний дневник Донны и выяснила, что когда-то у мамочки было три парня, каждый из которых мог быть отцом Софи! Разыскав адреса "папаш", Софи тайком от Донны послала им приглашения от ее имени. И вот на остров приплывают трое бывших плейбоев: преуспевающий бизнесмен Сэм Кармайкл, писатель-отшельник Билл Андерсон и обаятельный гей Гарри Брайт. Вечеринка обещает быть бурной!..

Продюсеры шли на определенный риск, доверив ставить фильм постановщице оригинальной сценической версии мюзикла, до этого никогда не работавшей в кино. Однако Филлида Ллойд не ударила в грязь лицом и смогла перенести свой спектакль на киноэкран, сохранив и мощнейшую позитивную энергетику, и лирический настрой, и дух эпохи диско. Лауреатка двух "Оскаров" и шести "Золотых глобусов", одна из величайших актрис мира и профессиональная певица Мерил Стрип, наконец-то дорвавшись до полноценного музыкального кинопроекта, в свои 59 "зажигает" так, как многим и в 20 не "зажечь"!

Не отстают и подруги, составляя вместе с ней изумительный ансамбль. Да такой забойный, что на их фоне как-то даже теряется колоритное трио актеров, впервые запевших на экране. Да-да — как сейчас принято, все актеры в фильме поют сами. Включая и экс-Джеймса Бонда Пирса Броснана, которому досталась роль главного лирического героя и который справился с ней столь же замечательно, сколь трогательно — и даже совершенно незаслуженная "Золотая малина" не умаляет его заслуг. Ну а вокальные огрехи лично мною отнюдь не воспринимаются как недостатки — это же, в конце концов, Бенни и Бьорн, а не Глюк и Гендель!

Конечно, если вы предпочитаете Мэрилина Мэнсона или Шнура, вряд ли вас захватит этот фильм... С другой стороны, я тоже не фанат "АББЫ", но когда зазвучал припев "Не трать попусту свои чувства" (Don't go wasting your emotion) — чувства реально сдержать было трудно! Так что стоит порадоваться тому, что мир обогатился еще одним замечательным киномюзиклом, а мы с вами — еще одним стопудовым "кино хорошего настроения"!

Заявленный бюджет фильма — $52,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $609,841,637.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $144,130,063.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $9,353,200.

Производство — "Литтлстар"/"Рлэйтоун" в ассоциации с "Интернацьонале Фильмпродукцьон Рихтер".
Заказчик — "Юниверсал Пикчерс".
Права — "Юниверсал Студиос" и "Интернацьонале Фильмпродукцьон Рихтер".

Натурные съемки — Греция (в том числе гора Пелион и острова Скиатос и Скопелос), Лагуна-Бич (штат Калифорния, США) и Лондон (Англия).
Павильонные съемки — студия "Пайнвуд" (Айвер-Хет, графство Бэкингемшир, Англия).
Премьера: 30 июня 2008 (Лондон, Англия, Великобритания).

Дизайн титров — Мэтт Кёртис.

Постановщики трюков — Гарет Милн и Стив Гриффин.

Супервайзер визуальных эффектов — Марк Нелмс.
Визуальные эффекты — студия "Фреймстор".
Продюсер визуальных эффектов — Тим Кини.
Координатор визуальных эффектов — Джон Кини.
Супервайзер специальных эффектов — Пол Корбоулд.
Координаторы специальных эффектов — Пэйдж Чейтор и Мэри Уэстон.
Грим — Тина Эрншоу.
Прически и грим Мерил Стрип — Джей Рой Холланд.

Костюмы — Энн Рот.
Художник — Мария Дьюркович.
Декоратор — Барбара Херман-Скелдинг.
Оператор — Харис Замбарлукос.
Монтаж — Лесли Уокер.

Музыка и тексты — Бенни Андерссон и Бьорн Ульвеус (некоторые песни совместно со Стигом Андерсоном).

Либретто — Кэтрин Джонсон.
Оригинальная идея — Джуди Крэймер.

Хореограф — Энотони ван Лааст.
Музыкальный режиссер — Мартин Лоу.
Музыкальный руководитель — Беки Бентем.

Дополнительная музыка — Бенни Андерссон.
Музыкальный координатор (Швеция) — Горел Хансер.
Оркестровщик — Горан Арнберг.
Дополнительные оркестровки — Руперт Кристи.
Фортепиано и клавишные — Бенни Андерссон.
Гитара ("Ватерлоо") — Бьорн Ульвеус.
Дирижер — Мартин Лоу.
Первая скрипка — Томас Баус.
Репетиторы по вокалу — Мартин Лоу, Торквил Мунро, Горан Арнберг и Мия Сотериу.
Репетитор-хореограф — Джанет Ротермель.
Детский хор — "Дети школы Италии Конти".

Оригинальный сценический мюзикл "Мамма мия!": производство — "Литтлстар" в ассоциации с "Юниверсал Мьюзик"; продюсеры — Джуди Крэймер, Ричард Ист и Бьорн Ульвеус; музыка и тексты — Бенни Андерссон и Бьорн Ульвеус (некоторые песни совместно со Стигом Андерсоном); либретто — Кэтрин Джонсон; художник — Марк Томпсон; художник по свету — Говард Харрисон; музыкальный руководитель, автор дополнительного материала и аранжировщик — Мартин Кох; хореограф — Энтони ван Лааст; режиссер — Филлида Ллойд.

Исполнительные продюсеры — Бенни Андерссон и Бьорн Ульвеус, а также Рита Уилсон, Том Хэнкс и Марк Хаффем.
Продюсеры — Джуди Крэймер и Гэри Гётцман.

Сценарист — Кэтрин Джонсон.

Режиссер — Филлида Ллойд.

В главных ролях: Мерил Стрип (Донна Шеридан), Пирс Броснан (Сэм Кармайкл), Колин Фёрт (Гарри Брайт), Стеллан Скарсгорд (Билл Андерсон), Джули Уолтеpс (Рози), Доминик Купер (Скай), Аманда Сайфрид (Софи), Кpистин Баpански (Таня).

В фильме также снимались: Нэнси Болдуин (помощница Сэма), Хедер Эммануэль (домоправительница Гарри), Колин Дэвис (водитель Гарри), Рейчел Макдауэлл (Лиса), Эшли Лилли (Али), Рикардо Монтес (Станнос), Мия Сотериу (Арина), Энцо Сквиллино-младший (Грегорис), Филип Майкл (Пеппер), Крис Джарвис (Эдди), Джордж Георгиу (Пан) и другие.

Дубляж — студия "Пифагор".

Режиссер дубляжа — Всеволод Кузнецов.

Роли дублировали: Любовь Германова (Донна Шеридан), Владимир Антоник (Сэм Кармайкл), Пётр Иващенко (Гарри Брайт), Валерий Сторожик (Билл Андерсон), Людмила Ильина (Рози), Олег Вирозуб (Скай), Валентина Рубцова (Софи), Анжелика Рулла (Таня), Василиса Воронина (Лиса), Мария Кожевникова (Али), Андрей Бархударов (Пеппер) и другие.


Камео

Бьорн Ульвеус — в роли Аполлона в зонге "Ватерлоо" (без указания в титрах).

Бенни Андерссон — в роли пианиста на корабле (без указания в титрах).


Награды

Пpемия "Эмпайp" (Великобpитания) за саундтpек.

2 Национальных кинопремии Великобритании: мюзикл и актриса (Меpил Стpип).

2 пpемии "Рембpандт" (Нидеpланды) по pазделу междунаpодного кино: фильм и актpиса (Меpил Стpип).

Премия IFTA (Ирландия) — премия публики в номинации "лучшая международная актриса" (Меpил Стpип).

Премия "Выбор народа" (США) в номинации "любимая песня из саундтрека" (Мерил Стрип — за песню "Мамма Мия").

Премия "Золотая кинопленка" (США) за монтаж звука по разделу музыки в полнометражном музыкальном кинофильме (Мартин Лоу, Тони Льюис и Роберт Хьюстон).

Антипpемия "Золотая малина" (США) за худшую мужскую pоль втоpого плана (Пиpс Бpоснан).


Номинации

2 номинации на премию "Золотой глобус" (США) по разделу кино в жанре комедии или мюзикла: фильм (уступил фильму Вуди Аллена "Вики Кристина Барселона") и актриса (Мерил Стрип — уступила Салли Хоукинс за фильм "Беззаботная").

Номинация на премию "Сателлит" (США) по разделу кино в жанре комедии или мюзикла за женскую роль (Мерил Стрип — уступила Салли Хоукинс за фильм "Беззаботная").

Номинация на кинопремию MTV (США) за женскую роль-прорыв (Аманда Сайфрид — уступила Эшли Тисдейл за фильм "Школьный мюзикл-3: Выпускной").

3 номинации на премию BAFTA (Великобритания): выдающийся британский фильм (уступил фильму Джеймса Марша "Человек на проволоке" ("Канатоходец")), музыка (Бенни Андерссон и Бьорн Ульвеус — уступили А.-Р. Рахману за фильм "Миллионер из трущоб") и премия Карла Формана наиболее обещающему новичку (продюсер Джуди Крэймер — уступила режиссеру и сценаристу Стиву Маккуину (III) за фильм "Голод").

2 номинации на Национальную кинопремию Великобритании за мужскую роль: Пирс Броснан и Колин Фёрт (последний также за фильм "Одноклассницы") — уступили Джонни Деппу за фильм "Суини Тодд: Демон-брадобрей с Флит-стрит".

2 номинации на премию "Выбор народа" (США): любимая кинокомедия (уступил фильму Энн Флетчер "27 свадеб") и любимый состав актеров (Мерил Стрип, Аманда Сайфрид, Пирс Броснан, Стеллан Скарсгаард и Колин Фёрт — уступили Кристиану Бейлу, Хиту Леджеру, Майклу Кэйну, Аарону Экхарту, Моргану Фриману, Мэгги Гилленхааль и Гэри Олдману за фильм "Темный рыцарь").

Номинация на премию "Аманда" (Норвегия) за иностранный фильм (уступил фильму Дэнни Бойла и Лавлина Тандана "Миллионер из трущоб").

Номинация на премию "Эдди" (США) за монтаж полнометражного кинофильма в жанре комедии или мюзикла (Лесли Уокер — уступила Стивену Шейфферу за мультфильм "ВАЛЛ·И").

Номинация на премию Гильдии художников по костюмам (США) за совершенство в дизайне костюмов для фильма по разделу современности (Энн Рот — уступила Суттират Энн Ларларб за фильм "Миллионер из трущоб").

Номинация на премию "Грэмми" (США) за саундтрек-компиляцию (уступил фильму "Джуно").


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#504 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 325 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 30 Декабрь 2015 - 17:01:18

Среда, 30 декабря

0.45
— телеканал ТВ3

О, СЧАСТЛИВЧИК! (O Lucky Man!)

Великобритания — США. 1973. 178 минуты. Цветной с чёрно-белым прологом.

Язык оригинала: Английский.

Музыкальная трагикомедия/притча по оригинальной идее Малкольма Макдауэлла с некоторыми заимствованиями из романа Вольтера "Кандид".

Второй фильм своеобразной трилогии Линдсея Андерсона о Мике Трэвисе: "Если..." (1968) — "О, счастливчик!" (1973) — "Госпиталь "Британия" (1982).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Улыбайся, когда создаёшь. Смейся, когда получаешь. Даже если притворяешься. Никто не узнает...

Все меняются!

Музыка и песни Алана Прайса.


Фильм сосредоточен на социально-психологических и политических проблемах Англии 1970-х годов. Комическое и трагическое переплетается в судьбе юного Мика Трэвиса, твердо решившего добиться успеха в жизни. Мужество и уверенность в себе прокладывают ему дорогу в скитаниях по всей Англии. Сначала Трэвис — торговый агент, потом пациент в клинике, где ставят опыты над людьми, улучшая генофонд и попутно превращая пациентов в монстров. Потом его объявляют государственным изменником, потом он становится помощником самого влиятельного и бесчестного промышленника в государстве, потом оказывается в тюрьме, объявленный преступником. Но и отсюда он выходит живым и готовым к новым подвигам!..

Своеобразный ответ вышедшему двумя годами ранее шедевру "Заводной апельсин" — творческое возражение философскому пессимизму Стэнли Кубрика от саркастического оптимизма Линдсея Андерсона. Что характерно, с тем же Малкольмом Макдауэллом в главной роли!

Производство — "Мимориэл Энтерпрайзис" и "СЭМ".
Заказчик — "Уорнер Коммюникейшнс Компани".
Права — "Уорнер Бразерс, Инк.".

Съемочный период: 20 марта 1972 — 16 июня 1972.
Натурные съемки — Англия и Шотландия (Великобритания).
Премьера: 26 марта 1973 (Великобритания).

Рисунки — Ив Симар.
Специальные эффекты — Джон Стирс.
Грим — Пол Рабигер и Бэзил Ньюолл.

Костюмы — Эльза Феннелл.
Художник — Джослин Герберт.
Декоратор — Гарри Кордвелл.
Оператор — Мирослав Ондричек.
Супервайзер монтажа — Том Пристли.
Монтаж — Дэвид Гладвелл.

Музыка и песни — Алан Прайс.

Продюсеры — Майкл Медвин и Линдсей Андерсон (а также Альберт Финни, Малкольм Макдауэлл и Дэвид Шервин — без указания в титрах).

Сценарист — Дэвид Шервин.

Режиссер — Линдсей Андерсон.

В главной роли — Малкольм Макдауэлл (Мик Трэвис / раб на плантации).

В ролях: Ральф Ричардсон (сэр Джеймс Бёрджесс / Монти), Рейчел Робертс (Глория Роу / мадам Пэйар / миссис Ричардс), Артур Лоу (мистер Дафф / Чарли Джонсон / доктор Мунда), Хелен Миррен (Патриция / регистратор), Данди Николс (Чайная Леди / соседка), Мона Уошборн (соседка / Ашер / сестра Хэллетт), Питер Джеффри (фабричный председатель / начальник тюрьмы), Грэм Крауден (Стюарт / профессор Миллар / метанольщик), Филип Стоун (Дженкинс / следователь / майор Армии Спасения), Мэри Маклауд (Мэри Болл / "спасенка" / жена Викара).

Также в ролях: Майкл Бангертер (Уильям / помощник следователя / освобожденный заключенный), Уоллэс Итон (Джон Стоун / полковник Стайгер / метанольщик / руководитель съемок / тюремщик), Уоррен Кларк (конферансье в ночном клубе / Уорнер / медбрат), Билл Оуэн (Барлоу / инспектор Кардинг), Майкл Медвин (герцог Бельминстерский / армейский капитан / техник электростанции), Вивиан Пиклс (добрая леди), Джеффри Палмер (Бэзил Кайс / доктор), Джеффри Чейтер (епископ/викарий), Энтони Николлс (генерал/судья), Брайан Гловер (бригадир на плантации / Бассетт, охранник электростанции), Эдвард Джадд (Освальд), Перл Нуньес (миссис Найду), Джереми Буллок (молодой человек), Дэвид Дейкер и Эдвард Пил (полисмены).

А также: Алан Прайс (Алан Прайс), Колин Грин (гитара), Клайв Такер (ударные), Дейв Марки (бас-гитара), Иэн Лики (администратор).

В фильме также снимались: Барт Элисон (эпизод), Бен Эйрис (мистер Макинтайр / доктор Хайдер / лейтенант ВВС Уоллэс), Джон Бэрретт (Билл), Марго Беннетт (сборщица кофе), Джеймс Болэм (Аттенборо/доктор), Сью Бонд (эпизод), Констанс Чепман (леди Бёрджесс), Питер Чайлдс (эпизод), Фрэнк Каузинс (эпизод), Брайан Краучер (эпизод), Аллен Каллен (эпизод), Пол Доукинс (судья на плантации / гость на мальчишнике / метанольщик), Анна Доусон (Беки), Майкл Элфик (эпизод), Элинор Фейзан (эпизод), Пэт Хили (эпизод), Джефф Хинслифф (эпизод), Джо Джегго (эпизод), Патриция Лоуренс (регистратор в клинике / мисс Хантер), Стефани Лоуренс (эпизод) и другие.

Режиссёр дубляжа — Евгений Алексеев.

Роли дублировали: Александр Белявский, Анатолий Кузнецов, Алексей Алексеев, Владимир Балашов, Роза Макагонова, Светлана Коновалова и другие.


Камео

Режиссер фильма Линдсей Андерсон — в роли самого себя (без указания в титрах).


Награды

2 премии BAFTA (Великобритания): актёр второго плана (Артур Лоу) и премия Энтони Эсквита за музыку.


Номинации

Номинация на премию "Золотой глобус" (США) за музыку (Алан Прайс — уступил Нилу Даймонду за фильм "Чайка по имени Джонатан Ливингстон").


Интересные факты

Идея фильма принадлежит актёру Малкольму Макдауэллу. После успеха драмы Линдсея Андерсона "Если..." (1968), в которой Макдауэлл сыграл главную роль, актёр предложил режиссёру снова поработать вместе. Эксцентричный Андерсон ответил, что хорошие сценарии не растут на деревьях и что если Макдауэлл хочет для себя хорошую роль, то ему следует попробовать самому написать её для себя. Хотя в то время Малкольм Макдауэлл был ещё молодым человеком (ему не было ещё и 30-ти), он решил взять за основу сюжета будущего фильма собственную жизнь и свои юношеские попытки достичь успеха на поприще коммивояжёра. Написав совместно с писателем и сценаристом Дэвидом Стори синопсис под названием "Продавец кофе", актёр отнёс его сценаристу фильма "Если..." Дэвиду Шервину, который и переработал его в полноценный сценарий. В общей сложности создание сценария заняло около 3-х лет.

Идея ввести в фильм песни Алана Прайса в качестве своеобразного "хора", который комментирует действие, являясь при этом его частью, принадлежит Линдсею Андерсону. Ранее он пытался снять музыкально-документальный фильм об Алане Прайсе и его группе во время их турне по Англии. Однако режиссёру не удалось осуществить этот проект по финансовым причинам: общая стоимость лицензий на использование кавер-версий песен, которые исполняла группа Прайса, оказалась слишком высокой. Разрабатывая концепцию фильма "О, счастливчик!", Линдсей Андерсон и Дэвид Шервин решили пригласить Алана написать музыку и послали ему сценарий, указав, где должны появляться песни. Музыканту сценарий понравился, и он ещё до начала съёмок написал почти все песни, звучащие в картине.

Весь саундтрек фильма Алан Прайс и его группа записали всего за 3 дня.

Во время всех музыкальных номеров на клавишной установке перед Аланом Прайсом стоит бутылка ньюкаслского тёмного пива. Это результат любезности режиссёра Линдсея Андерсона, на время съёмок бесплатно обеспечившего Прайсу постоянную поставку его любимого пива (сам музыкант родом из Ньюкасла).

На роль судьи первоначально приглашали сэра Джона Гилгуда, но актёр отклонил предложение.

Роль, которую в итоге сыграла Элинор Фейзан, изначально была предназначена для режиссёра кастинга Мириам Брикман.

Хелен Миррен попала в состав актёров последней. Съёмки уже начались, и в роли Патриции начала сниматься актриса Фиона Льюис, но она была уволена, и вместо неё на роль взяли Миррен.

Почти все актёры в фильме играют по две и более ролей. Это иногда приводило к путанице на съёмочной площадке. Так, Ральф Ричардсон никак не мог разобраться в том, как зовут других персонажей, к которым он должен был обращаться в кадре. Чтобы выйти из положения, их имена пришлось написать на руках и одежде актёра, чтобы он в нужный момент мог незаметно подсмотреть их.

В эпизоде пьяной оргии Линдсей Андерсон добился от актёров настолько точного изображения состояния опьянения, что это породило легенду, будто режиссёр по-настоящему напоил исполнителей перед съёмками. На самом деле во время съёмок актёры вместо спиртного пили холодный чай и были абсолютно трезвыми.

Чтобы отснять знаменитый кадр, в котором режиссёр Линдсей Андерсон бьёт Малкольма Макдауэлла сценарием по лицу, потребовалось около 30-ти дублей.

Эта картина стала самым дорогим фильмом Линдсея Андерсона за всю его режиссёрскую карьеру.

Малкольм Макдауэлл неоднократно называл этот фильм своим самым любимым из всех, где он снимался.

В середине 1970-х годов фильм демонстрировался и в СССР, будучи представлен как американская комедия о приключениях незадачливого молодого английского коммивояжёра. Как это было характерно для тех времён, в советском кинопрокате шла сильно урезанная версия — картина была сокращена почти на 45 минут! Из фильма были выброшены целые эпизоды — как излишне откровенные, так и предосудительные с воинствующей атеистической точки зрения марксистов, которые сильнее иных клерикалов обиделись на эпатажные выпады британского режиссёра.

Однако несмотря на всё это фильм имел в СССР немалый успех — не в последнюю очередь благодаря оставшимся в картине песням Алана Прайса. Советская цензура не нашла в них ничего крамольного: музыка, хотя и рок-н-рольного характера, соответствовала художественным вкусам блюстителей идеологической и нравственной чистоты, сатирические тексты обличали и высмеивали капиталистическое общество, да и внешне музыканты выглядели вполне по-пролетарски. Тем не менее, для советского зрителя 1970-х годов эта музыка звучала как настоящий английский рок-н-ролл, и молодёжь ходила на этот фильм почти как на рок-концерт.

Интересно, что в те времена "холодной войны" между СССР и США советские и американские цензоры проявили поразительное единодушие касательно эпизода с миссис Ричардс — он был полностью вырезан и из советской, и из американской прокатной версий картины.

Во Франции фильм получил прокатное название "Лучший из возможных миров!", взятое из романа Вольтера "Кандид", некоторые заимствования из которого наличествуют в картине.

В 1990-е годы уже на российском телевидении по телеканалу НТВ была впервые показана полная версия фильма с наложенным актёрским переводом. Через несколько лет по Первому каналу была показана сокращённая прокатная версия с советским дубляжем и дублированными начальными титрами.


Интересные цитаты, реминисценции и совпадения

Когда Мик Трэвис (Малкольм Макдауэлл), став коммивояжёром и сидя в машине у шоссе, ведёт учёт своих продаж, и мы видим крупный план листа из его папки, на 9-й позиции можно заметить название компании "ДЕ ЛАРЖ". Александр де Ларж — это имя героя Макдауэлла из фильма Стэнли Кубрика "Заводной апельсин" (1971).

Когда Мик проходит предварительное обследование в клинике доктора Миллара, его голова покрыта датчиками — это также отсылка к фильму "Заводной апельсин". В этом же эпизоде один из врачей называет другого Стэнли — это шуточная дань уважения режиссёру "Заводного апельсина" Стэнли Кубрику.

В кабинете начальника тюрьмы на стене можно увидеть фотографию режиссёра Джона Форда. Этот снимок легендарный мастер вестернов прислал Линдсею Андерсону во время съёмок фильма. На ней имеется надпись: "Моему коллеге Линдсею Андерсону с наилучшими пожеланиями от многолетнего друга. Джек".

Благословляя Мика перед его выходом на волю, начальник тюрьмы говорит ему: "У тебя глаза как у Стива Маккуина!". Стив Маккуин — легендарный американский актёр (тёзка известного современного британского режиссёра). В том же 1973 году на экраны вышла тюремная драма Франклина Джея Шеффнера "Папийон" ("Мотылёк"), в котором Маккуин сыграл героя, несправедливо приговорённого к пожизненному заключению и предпринимающего ряд попыток побега из тюрьмы.

В одном из трёх своих появлений в фильме Рейчел Робертс предстала в роли миссис Ричардс — склонной к суициду лондонской домохозяйки. По злой иронии судьбы, успешная британская актриса в реальной жизни тоже была склонна к самоубийству и 26 ноября 1980 года покончила с собой, отравившись барбитуратами.


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#505 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 325 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 30 Декабрь 2015 - 17:22:55

Четверг, 31 декабря

5.40
— телеканал Россия-1

ЧАРОДЕИ

СССР. 1982. ТВ. 160 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Новогодняя музыкальная фантазия по мотивам повести братьев Стругацких "Понедельник начинается в субботу".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Действие происходит в Научном Универсальном Институте Необыкновенных Услуг, завершившем в канун Нового года работы по изобретению волшебной палочки. Жених сотрудницы института Алены Саниной Иван Пухов с помощью друзей-магов пытается расколдовать свою невесту, ставшую жеpтвой институтских интpиг...

Изумительный новогодний телемюзикл, лишь отдаленно напоминающий взятую за основу повесть Стругацких, но от этого не становящийся хуже!

Производство — Одесская киностудия.
Заказчик — Государственный комитет по телевидению и радиовещанию.

Премьера: 31 декабря 1982 (СССР).

Постановка трюков — Олег Федулов.

Комбинированные съемки: оператор — Всеволод Шлемов, художник — Е. Елизаветская.
Грим — Г. Волошин и Светлана Разгуляева.

Костюмы — В. Соковнин.
Художник — Владимир Лыков.
Декоратор — Игорь Брыль.
Оператор — Константин Апрятин.
Монтаж — Надежда Яворская.

Композитор — Евгений Крылатов.

Исполнение музыки — Государственный симфонический оркестр кинематографии: дирижер — А. Петухов.
Исполнение музыки и танцев — вокально-инструментальный ансамбль "Добры молодцы": балетмейстер — Валентин Манохин.

Все песни: музыка — Евгений Крылатов, стихи — Леонид Дербенев.

Вокальные партии:

"Только сердцу не прикажешь"Жанна Рождественская и Вадим Лынковский;
"Серенада"Александр Абдулов и актеры оригинального состава;
"Загадка женщины"Ирина Отиева;
"Кентавры" — ВИА "Добры молодцы";
"Подойду я к зеркалу"Жанна Рождественская;
"Ведьма-речка"Ирина Отиева;
"Спать пора"Михаил Светин;
"Три белых коня"Лариса Долина;
"Песенка про костюмчик"Эммануил Виторган и Михаил Светин;
"Песня о снежинке"Ольга Рождественская и ВИА "Добры молодцы";
"Представь себе"Александр Абдулов;
"Говорят, а ты не верь" — актеры оригинального состава.

Директор картины — Людмила Позднякова.

Сценаристы — Аркадий Стругацкий и Борис Стругацкий.

Режиссер — Константин Бромберг.

В главных ролях: Александра Яковлева в роли Алены Саниной, Александр Абдулов в роли Ивана Пухова, Екатерина Васильева в роли Шемаханской, Валентин Гафт в роли Сатанеева, Валерий Золотухин в роли Киврина.

В ролях: Эммануил Виторган (Ковров), Михаил Светин (Фома Остапович Брыль), Роман Филиппов (Модест Камнеедов), Аня Ашимова (Нина Пухова), Семен Фарада (Гость с Юга).

В фильме также снимались: Е. Абрамова (Верочка), И. Бельгер (Катенька), В. Смоляницкая (переводчица с кошачьего), Лилия Макеева (Секретарша), Леонид Харитонов (Аматин), Николай Парфенов (Начальник поезда).

В эпизодах: Евгений Весник, Елизавета Никищихина и другие.

Озвучание: Зинаида Нарышкина (Скатерть-самобранка), Георгий Вицин (Кот Ученый — без указания в титрах).


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#506 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 325 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 30 Декабрь 2015 - 18:47:38

Четверг, 31 декабря

11.30
— телеканал Россия-К

ЦЫГАНСКИЙ БАРОН

СССР. 1988. ТВ. 80 минут. Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Музыкальная комедия — 8-я по счету и пока последняя экранизация одноименной оперетты Иоганна Штрауса (оригинальное либретто Игнаца Шнитцера по новелле Мора Йокаи "Саффи").

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Из дальних странствий в родное имение возвращается молодой барон Баринкай в сопровождении верного слуги Стефана. По дороге они встречают цыганский табор, и Баринкай с первого взгляда влюбляется в прекрасную цыганку Саффи. А между тем в отсутствие хозяина на имение "положил глаз" местный богатей-свиновод Зупан...

Замечательная телевизионная экранизация знаменитой оперетты Иоганна Штрауса, снятая на фоне пейзажей и экстерьеров одного из самых прекрасных мест в мире и по совместительству родины вашего покорного слуги — Царского Села.

Производство — "Лентелефильм".
Заказчик — Ленинградский комитет по телевидению и радиовещанию и Гостелерадио СССР.
Права — Ленинградский комитет по телевидению и радиовещанию и Гостелерадио СССР.

Натурные съемки — Пушкин (Ленинград, РСФСР, СССР, ныне Санкт-Петербург, Россия).

Грим — Л. Хрущева и Р. Ревякина.
Костюмы — Генриетта Джагизян.
Художник — В. Лебедев.
Оператор — Николай Горский.
Монтаж — О. Пальмирина.

Музыка — Иоганн Штраус.
Оригинальное либретто — Игнац Шнитцер.
Русскоязычное либретто — Василий Шкваркин.

Музыкальный руководитель и дирижер — Станислав Горковенко.

Директор — А. Брюхова.

Сценарист и режиссер — Виктор Окунцов.

В главных ролях: Кира Данилова (Саффи), Виктор Краславский (барон Шандор Баринкай), Николай Трофимов (свиновод Зупан), Ольга Волкова (Мирабелла), Людмила Филатова (Чипра), Андрей Анкудинов (слуга Стефан), Владимир Козлов (судья Карнеро), Елена Перцева (Арсена), Игорь Дмитриев (губернатор Омонай).

Вокальные партии: Любовь Казарновская (Саффи), Олег Кленов (барон Шандор Баринкай), Николай Трофимов (свиновод Зупан), Ольга Волкова (Мирабелла), Людмила Филатова (Чипра), Андрей Анкудинов (слуга Стефан), Владимир Козлов (судья Карнеро), Ольга Кондина (Арсена), Альфред Шаргородский (губернатор Омонай).

Также в ролях: И. Бедных, Борис Смолкин, Б. Лангус, Т. Николаева, С. Берлин, Е. Анисимова, Игорь Иванов, Толя Дергачев.

В эпизодах — артисты ленинградских театров.


Изображение



Четверг, 31 декабря

19.10
— телеканал Звезда

(повтор — воскресенье, 3 января, 19.45)

НЕБЕСНЫЙ ТИХОХОД

СССР. 1945 (восст. 1970, 2011). 80 минут. Чёрно-белый.

Язык оригинала: Русский.

Военно-музыкальная комедия по оригинальной идее Семёна Тимошенко.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Первым делом самолеты...

А девушки потом!

Пора в путь-дорогу.


Три боевых друга, три лётчика-истребителя — майор Булочкин, капитан Кайсаров и старший лейтенант Туча — заключили "святой мужской союз" и скрепили его обетом: до конца войны — "не влюбляться даже в самых красивых девчат" и ни в коем случае не жениться! Однако военная служба сводит друзей с отважными лётчицами из женской эскадрильи лёгких ночных бомбардировщиков "У-2", которой направлен командовать Булочкин. И вот бравые герои один за другим начинают сдавать свои аскетические позиции...

Легендарная военная комедия с остроумным сценарием, крепкой режиссурой, любимой музыкой и прекрасными актёрскими работами.

Производство — "Ленфильм".
Права — "Ленфильм".

Комбинированные съёмки: операторы — Г. Шуркин и Иван Акмен, художники — Михаил Головатинский и М. Гольденцвейг.
Премьера: 1 апреля 1946 (СССР).

Художник — Исаак Махлис.
Оператор — Александр Сигаев.
Монтаж — Н. Разумова.

Композитор — Василий Соловьев-Седой.
Тексты песен — Алексей Фатьянов и Соломон Фогельсон.

Директоры картины — И. Гольдин и Петр Свиридов.

Режиссёр-консультант — Павел Вейсбрем.

Сценарист и режиссёр — Семен Тимошенко.

В главных ролях: Николай Крючков (майор Булочкин), Василий Меркурьев (старший лейтенант Туча), Василий Нещипленко (капитан Кайсаров), Алла Парфаньяк (Валя, корресподент), Людмила Глазова (старший лейтенант Кутузова), Тамара Алёшина (старший лейтенант Светлова).

В ролях (без указания в титрах): Фаина Раневская (профессор медицины), Константин Скоробогатов (генерал-майор авиации Петров), Владимир Таскин (немецкий ас), Анатолий Королькевич (солдат с зубной болью), Манефа Соболевская (лётчица) и другие.


Интересные факты

Главных героев-лётчиков в фильме в основном зовут по-военному — по званию и фамилии. Однако всего несколько раз в картине звучат и имена трех отважных летчиков: Василий Васильевич Булочкин, Семён Туча и Сергей Кайсаров.

Эпизод в начале фильма, в котором Туча и Кайсаров навещают Булочкина в больнице, снимался в Санкт-Петербурге в ЦПКиО имени С. М. Кирова на Елагином острове.

Когда три друга-лётчика поют свою знаменитую песню "Перелётные птицы" ("Первым делом самолеты..."), на заднем плане можно видеть разрушенный Елагин дворец — бывшую летнюю императорскую резиденцию, расположенную на Елагином острове в Санкт-Петербурге (а вовсе не Большой дворец Петергофа, как можно прочитать на некоторых сайтах). Так он выглядел в 1945 году до начала всех восстановительных работ.

В фильме звучат всего две песни, но зато обе распевала вся страна, а строчки из них стали крылатыми.

В эпизоде празднования встречи лётчиков и лётчиц снимались артисты танцевального коллектива под руководством Аркадия Обранта. Он возник незадолго до войны в Ленинградском Дворце пионеров, был воссоздан в военные годы и провел около трёх тысяч выступлений в воинских частях и в осажденном Ленинграде.

После съёмок фильма исполнитель роли Булочкина, популярнейший актер Николай Крючков, развёлся со своей первой женой, актрисой Марией Пастуховой (с которой он, кстати, тоже познакомился на съёмочной площадке музыкальной комедии — популярного фильма "Трактористы" (1939)), и женился на актрисе Алле Парфаньяк, игравшей корреспондентку Валю. С ней Крючков прожил 10 лет и развёлся в 1957 году. После развода Алла Парфаньяк стала женой великого актёра Михаила Ульянова (с которым в 2004 году отпраздновала "золотую свадьбу"), пережила мужа на 2 года и скончалась в 2009 году.

Фильм впервые был восстановлен на киностудии "Ленфильм" в 1970 году.

Как тогда было принято, при восстановлении картину заново переозвучили с участием тех же основных актеров. Однако Фаину Раневскую, при оригинальном озвучании наделившую свою героиню, профессора медицины, характерным еврейским грассированием, переозвучила другая актриса. Также восстановленная версия 1970 года была сокращена почти на 10 минут.

Оригинальная версия фильма, с возвращением удалённых кадров и первоначальной звуковой дорожкой, была заново восстановлена и выпущена на DVD и Blu-ray в 2011 году — с полной цифровой реставрацией изображения и звука.

В 2012 году по заказу Первого канала состоялось новое восстановление фильма — на сей раз с колоризацией изображения.


Изображение

Отредактировано: Эрик, 30 Декабрь 2015 - 18:47:53

Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#507 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 325 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 02 Январь 2016 - 17:08:49

Суббота, 2 января

2.35
— телеканал Россия-1

СИЛЬВА

СССР. 1981. ТВ. 147 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Музыкальная комедия по оперетте Имре Кальмана "Королева чардаша" (либретто Лео Штейна и Белы Йенбаха).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Помнишь ли ты...

Будущий князь фон Веллергейм, а ныне просто самолюбивый молодой офицер по имени Эдвин и певица Сильва Вареску полюбили друг друга. Эдвин даже готов пойти наперекор воле знатных родителей и жениться — несмотря на неизбежный скандал. Но старый князь Веллергейм, мечтая о выгодной партии, решает женить единственного сына-наследника на своей племяннице Стасси. Цепь недоразумений, радостей, трагедий и разочарований должна прийти к счастливому концу, а искрометная музыка Имре Кальмана и блистательная игра советских актеров превращают путь к этому концу в настоящий праздник...

Вторая, телевизионная экранизация классической оперетты в постановке классика советского музыкального телевизионного кино.

Производство — "Ленфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик — Государственный Комитет СССР по телевидению и радиовещанию.
Права — Гостелерадио СССР.

Грим — Людмила Козинец и Жанна Родионова.

Костюмы — Надежда Васильева.
Художник — Марина Азизян.
Декораторы — Е. Урлина и Г. Савельев.
Оператор — Эдуард Розовский.
Монтаж — Ирина Гороховская.

Музыка — Имре Кальман.
Стихи — В. Михайлов и Д. Толмачев.

Исполнение музыки — оркестр Ленинградского Академического театра оперы и балета им. С.М. Кирова: дирижер — Роберт Лютер.
Главный балетмейстер — Игорь Бельский.
Балетмейстер — Николай Шарыгин.

Директор картины — Виктор Бородин.

Сценаристы — Михаил Мишин и Ян Фрид.

Режиссер — Ян Фрид.

В роли Сильвы Вареску — Жанна Глебова.

В ролях: Ивар Калныньш (Эдвин фон Веллергейм — в титрах Ивар Калнынь), Виталий Соломин (Бони, граф Бонифаций Канчиану), Мария Соломина (Стасси, графиня Анастасия Эгенберг), Игорь Дмитриев (князь Леопольд Веллергейм), Татьяна Пилецкая (княгиня Веллергейм), Михаил Светин (граф Вильгельм Экенберг), Виктория Горшенина (графиня Экенберг), Павел Кадочников (Ферри), Рэм Лебедев (Микса), Владимир Басов (генерал фон Ронсдорф), Петр Кадочников (офицер).

В фильме также снимались: Нина Алисова (графиня), Александр Афанасьев (лакей), Георгий Тейх (нотариус), Александр Бахаревский (офицер), Герберт Дмитриев (официант) и другие.

Вокальные партии: Евгения Целовальник (Сильва), Алексей Стеблянко (Эдвин), Софья Ялышева (Стасси), Борис Смолкин (Бони).

Озвучание (без указания в титрах): Игорь Ефимов (Микса).


Изображение



Воскресенье, 3 января

7.20
— телеканал Звезда

ТРОЕ В ЛОДКЕ, НЕ СЧИТАЯ СОБАКИ

СССР. 1979. ТВ. 135 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Музыкальная комедия по мотивам повести Джерома К. Джерома "Трое в одной лодке (не считая собаки)".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Забавные приключения трех друзей-холостяков, решивших совершить путешествие на лодке вниз по реке и со вкусом отдохнуть в чисто мужской компании (их любимый фокстерьер Монмоpенси — тоже мужчина!), оставаясь истинными джентльменами пpи встречах с многочисленными трудностями и опасностями...

Искрометная телевизионная музыкальная комедия, способная поднять настроение в минуты самого глубокого уныния, — блистательный бенефис великого артиста Андрея Миронова, сыгравшего в этой картине 6 ролей!

Производство — "Ленфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик — Государственный Комитет СССР по телевидению и радиовещанию.
Права — киностудия "Ленфильм".

Натурные съёмки — Калининградская область, реки Неман и Шешупе.
Павильонные съёмки — студия "Ленфильм".
Премьера: 4 мая 1979 (СССР).

Трюковые съемки — Александр Массарский.
Дрессура — Лидия Острецова.

Комбинированные съемки: оператор — Л. Поликашкин, художник — Виктор Оковитый.
Грим — Галина Грушина и Н. Эленбоген.

Костюмы — Р. Варшавская и Р. Стручкова.
Художник — Исаак Каплан.
Декоратор — В. Слоневский.
Оператор — Генрих Маранджян.
Монтаж — Изольда Головко.

Композитор — Александр Колкер.
Тексты песен — Ким Рыжов.

Балетмейстер — Кирилл Ласкари.

Директор картины — Леонид Светлов.

Сценарист — Семен Лунгин.

Режиссер — Наум Бирман.

В главных ролях: Андрей Миронов (миссис Байкли / Джи / дядюшка Поджер / Джером К. Джером / трактирщик / посетитель трактира), Александр Ширвиндт (Харрис), Михаил Державин (Джордж).

В роли Монморенси — фокстерьеры Герцог и Грех.

В ролях: Лариса Голубкина (Энн), Алина Покровская (Эмилия), Ирина Мазуркевич (Патриция), Зиновий Гердт (кладбищенский сторож), Николай Боярский, Григорий Шпигель и Юрий Катин-Ярцев (гренадеры), Анна Лисянская (хозяйка салона), Георгий Штиль (усатый капитан), Татьяна Пельтцер (миссис Поппитс).

В эпизодах: Мария Белкина (смеющаяся девушка в салоне), Михаил Девяткин (отец Джесси), Изиль Заблудовский (унылый джентльмен), Лев Лемке (старичок со слуховым рожком), Игорь Окрепилов (аккомпаниатор), А. Севостьянов (эпизод), Ирина Смирнова (Джесси, робкая девушка в салоне), Ольга Волкова (плаксивая дама в лабиринте), Виктор Ильичев (помощник сторожа лабиринта), Владимир Ляховицкий (джентльмен в лабиринте), Анатолий Рудаков (джентльмен в лабиринте), Вера Улик (кассирша у лабиринта), Анатолий Попов (атлет), Игорь Погодин (мальчик с булочкой).

Озвучание: Игорь Ефимов (Джордж — без указания в титрах).


Интересные факты

В замечательных эпизодах начальных титров фильма использованы модели автомобилей в масштабе 1:25 производства фирмы "MK — Модель" (ГДР). Это копии автомобилей марки "ДИКСИ" (модели "Фаэтон" 1907 года, "Ландаулет" 1909 года и "СМ 15 Ластваген") и "Вартбург" (модели 1898 года с открытым тентом, закрытым тентом и без тента). В 1970-х годах эти склеиваемые пластиковые модели продавались в СССР.

Натурные съёмки были отсняты в течение одного месяца из-за плотного гастрольного графика Андрея Миронова.

В эпизоде в шлюзе актёры исполнили пирамиду самостоятельно, без дублёров. Во время съёмок Андрей Миронов по-настоящему пощекотал Михаила Державина, тот дёрнулся, после чего вся троица оказалась в воде. Именно эти кадры и вошли в фильм.

Экранной партнёршей Андрея Миронова стала его супруга Лариса Голубкина.

В женской лодке на вёслах можно увидеть только героиню Ирины Мазуркевич. Лариса Голубкина и Алина Покровская тоже честно пытались посидеть на вёслах, однако от настоящей гребли у них на руках сразу же появлялись мозоли.

В роли Монморенси снялись два фокстерьера, которых звали Герцог и Грех. Собаки обладали очень разными характерами: первый пёс был бойкий, а второй спокойный. В соответствии с характерами распределилась и их работа на съёмках: Герцог выполнял различные собачьи трюки, а Грех снимался в эпизодах с актёрами. Однако в титрах фильма в качестве исполнителя роли Монморенси указан только Герцог — имя Грех кто-то из начальства посчитал неподходящим для титров.

В массовке режиссёр снимал местных жителей, а когда их не хватало, то ассистентов, техников, осветителей и приезжавших к нему в гости родственников (жену, сына).

Для съёмок эпизода с огромной рыбой была изготовлена поролоновая кукла речного сома. Когда она от многих дублей в воде пришла в негодность, на общих планах использовался кусок обычного бревна.

Из-за занятости в театре Александр Ширвиндт не всегда мог приезжать на озвучание. В результате в некоторых эпизодах на реке Харриса озвучил другой актёр.


Интересные цитаты, реминесценции и совпадения

В фильме использованы те же каминный экран и полосатые кресла, что и в телефильмах Игоря Масленникова о Шерлоке Холмсе.


Интересные ошибки и неточности

В эпизоде на реке, когда женскую лодку тянет буксир, отчетливо видно, что третья девушка — не Ирина Мазуркевич, а дублёрша.

В эпизоде "Сон Харриса" хорошо виден трос, который был прикреплен к спине Александра Ширвиндта, чтобы Алина Покровская (Эмилия) могла "перебросить" его через плечо.

Персонаж Зиновия Гердта — явно кладбищенский сторож, а вовсе не могильщик, как указано в титрах фильма.


Изображение

Отредактировано: Эрик, 02 Январь 2016 - 17:09:06

Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#508 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 325 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 03 Январь 2016 - 05:21:25

Воскресенье, 3 января

17.25
— телеканал Россия-К

МЭРИ ПОППИНС, ДО СВИДАНИЯ

СССР. 1983. ТВ. 141 минута (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Музыкальная сказка по книгам Памелы Трэверс.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

1980-е годы, Англия, Вишневая улица. Семейство Бэнксов, получившее уведомление о крахе бизнеса главы семьи, озабочено поисками няни для своих детей и публикует соответствующее объявление в газете. По объявлению приходит Мэри Поппинс, которая просит самое маленькое жалование. Но каково же было изумление юных Майкла и Джейн, когда оказалось, что Мэри Поппинс — совсем не простая няня, а самая настоящая добрая волшебница! Только она может понимать язык зверей и птиц, заставить не в меру любезного мясника запеть оперным голосом, оживить статую, утихомирить злобную мисс Эндрю и даже предоставить взрослым возможность ненадолго встретиться со своим собственным детством…

Один из лучших отечественных телевизионных мюзиклов, ничуть не уступающий легендарному американскому кинособрату.

Производство — "Мосфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик — Государственный Комитет СССР по телевидению и радиовещанию.
Права — Гостелерадио СССР.

Премьера: 8 января 1984 (СССР).

Комбинированные съемки: оператор — Всеволод Якубович, художник — И. Иванова.
Грим — Л. Куликова и Г. Королёва.

Костюмы — Алина Будникова.
Художник — Виктор Петров.
Оператор — Валентин Пиганов.
Монтаж — Инна Брожовская.

Композитор — Максим Дунаевский.
Тексты песен — Наум Олев.

Балетмейстер — Азарий Плисецкий.
Дирижер — Сергей Скрипка.

Директор фильма — Лазарь Милькис.

Сценарист — Владимир Валуцкий.

Режиссер — Леонид Квинихидзе.

В главной роли — Наталья Андрейченко (Мэри Поппинс).

В ролях: Альберт Филозов (мистер Бэнкс), Лариса Удовиченко (миссис Бэнкс), Филипп Рукавишников (Майкл), Анна Плисецкая (Джейн), Лембит Ульфсак (Робертсон), Олег Табаков (мисс Эндрю), Ирина Скобцева (миссис Ларк), Зиновий Гердт (адмирал Бум), Марина Нудьга (мадам Кори), Гали Абайдулов (Сир Людовик), Семен Соколовский (мистер Уилкинс), Игорь Ясулович (сторож), Леонид Каневский (Боб Гудетти).

В фильме также снимались: Эммануил Левин (полисмен), Юрий Мороз (почтальон), Илья Рутберг (чиновник), Павел Бабаков (мясник), В. Карклиньш (мраморный мальчик).

Озвучание: Татьяна Воронина (Мэри Поппинс — вокал), Павел Смеян (Робертсон — вокал), Александр Абдулов (Робертсон — без указания в титрах), Наталья Ветлицкая (бэк-вокал — без указания в титрах), Анатолий Горохов (бэк-вокал — без указания в титрах), Павел Бабаков (бэк-вокал — без указания в титрах).


Интересные факты

Леонид Квинихидзе признавался в интервью, что снимал вовсе не детский фильм — это была сказка, но для взрослых. То, что фильм очень понравился детям, было неожиданностью для самого режиссера.

Анна Плисецкая (Джейн) — родная племянница знаменитой балерины Майи Плисецкой.

Наталья Андрейченко (Мэри Поппинс) в фильме сама не пела. В некоторых источниках исполнительницей песен ошибочно указана известная впоследствии поп-певица Наталья Ветлицкая. Однако на самом деле главные женские вокальные партии записала певица Татьяна Воронина, а голос Ветлицкой звучит лишь на бэк-вокале в припеве песни "Непогода".

В записи саундтрека фильма принимали участие музыканты группы "Воскресение": Вадим Голутвин (гитара), Петр Подгородецкий (клавишные) и Владимир Воронин (барабаны).

Пожарная команда провинциального английского городка приезжает на вызов на красных "КамАЗах" с оранжевыми мигалками. В Советском Союзе в то время узнаваемы были красные с белой полосой "ГАЗы" и "ЗИЛы" с синими мигалками — очевидно, по замыслу авторов, автомобили других очертаний и с другими цветными деталями должны были ассоциироваться с зарубежными пожарными машинами, мелькавшими в выпусках новостей и зарубежных художественных фильмах.

Буровой машиной строительной компании служит универсальный автомобиль для коммунальных служб "Мерседес-Бенц Унимог". Их в небольших количествах поставляли в Москву в начале 1980-х.

Пианино Мэри Поппинс в дом Бэнксов доставляют на минигрузовике "ИФА Мультикар M-20" производства ГДР. Для большинства советских телезрителей эта машина выглядела иномаркой, но некоторым — в частности, москвичам, — была достаточно хорошо знакома.

Найти машину, хотя бы похожую на лондонский кэб, создателям фильма не удалось. Поэтому мисс Эндрю привозит и увозит двухсотый "Мерседес".

Такси, которое отвозит мисс Эндрю в банк, очень напоминает американский автомобиль: полностью его не показывают, но выдает форма окна задней двери.

В Англии принято левостороннее движение, поэтому рули у автомобилей находится справа. Однако все автомобили, используемые в фильме, — с левым рулем.


Интересные цитаты и реминисценции

В двух эпизодах фильма из магнитофона Майкла звучит знаменитый хит Роберта Палмера "Поиск улик" (Looking for Clues) (1980).

В комнате Робертсона, когда он поет песню "33 коровы", на стене можно заметить постер фильма Питера дель Монте "Приглашение к путешествию" (Invitation au voyage) (Франция — Италия — ФРГ, 1982), рассказывающего о певице, погибшей от электричества в ванне с молоком.

Старый адмирал Бум живет в подземном убежище в ожидании нашествия инопланетян и убеждает Бэнкса-отца обзавестись собственным бункером. Это довольно прозрачный намек на резкое обострение отношений между СССР и странами Запада в конце 1970-х — начале 1980-х годов: после ввода советских войск в Афганистан, польских событий и прихода к власти правых политиков в США, Великобритании и ФРГ.


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#509 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 325 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 03 Январь 2016 - 23:22:27

Воскресенье, 3 января

2.10
— телеканал Россия-1

ПРИНЦЕССА ЦИРКА

СССР. 1982. ТВ. 149 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Вторая, телевизионная экранизация одноименной оперетты Имре Кальмана (либретто Юлиуса Браммера и Альфреда Грюнвальда).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Да, я шут, я циркач — так что же?..

Гвоздем программы знаменитого цирка Фирелли является таинственный акробат и наездник, никогда не расстающийся с черной маской, — Мистер Икс. Говорят, что его лицо обожжено, но это не так. Что же заставило его, молодого красавца с благородной осанкой, спрятать свое лицо? Загадка Мистера Икса привлекает богатую молодую вдову, графиню Палинскую, расположения которой безуспешно добивается некий влиятельный Князь. После рокового 13-го отказа Князь задумывает хитрую интригу. Параллельно развивается история любви юной циркачки Мари и трогательного недотепы Тони. Этому роману противится властная мамаша Тони мадам Каролина, владелица отеля "Зеленый попугай", которую не боится только ее управляющий, давным-давно влюбленный в нее трогательный и смешной Пеликан...

Прекрасная телеверсия классической оперетты, совсем непохожая на первую экранизацию — великолепный черно-белый фильм "Мистер Икс" (1958). Одним из главных отличий является необычная трактовка образа интригана Князя (в старом фильме — Барон) в замечательном исполнении обаятельнейшего Николая Трофимова.

Производство — "Мосфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик — Государственный комитет СССР по телевидению и радиовещанию.
Права — Гостелерадио СССР.

Премьера: 25 декабря 1982 (СССР).

Постановка цирковых номеров — Петр Шидловский и М. Зингер.
Исполнители номера Мистера Икса — артисты цирка Юрий Александров и Владимир Гарамов и группа наездников под руководством Давлета Ходжибаева.
Хореография — Марина Суворова, А. Кобзева, П. Гроднецкий и Валентин Манохин.

Комбинированные съемки: оператор — Всеволод Якубович, художник — И. Иванова.
Грим — Н. Антонова.

Костюмы — Владимир Птицын.
Художник — Валерий Филиппов.
Оператор — Анатолий Мукасей.
Монтаж — Галина Патрикеева.

Музыка — Имре Кальман.
Стихи — Юрий Айхенвальд и О. Клейнер.

Исполнение музыки — Государственный симфонический оркестр кинематографии: дирижер — Константин Кримец.
Исполнение хоровых партий — Московский камерный хор: художественный руководитель — Владимир Минин.
Музыкальный редактор — Мина Бланк.

Директор картины — Сергей Вульман.

Сценарист и режиссер — Светлана Дружинина.

В главных ролях: Наталия Белохвостикова (графиня Палинская), Игорь Кеблушек (Мистер Икс), Николай Трофимов (Князь), Юрий Мороз (Тони), Елена Шанина (Мари).

В ролях: Людмила Касаткина (мадам Каролина), Владимир Басов (Пеликан), Александр Ширвиндт (Фирелли), Эммануил Геллер (дирижер), Александр Пятков (гусар Брунс).

В фильме также снимались: Людмила Шагалова (маменька-хиромантка), Владимир Никитин (гусар, ухажер графини Палинской), Геннадий Морозов (ухажер графини Палинской), Владимир Балон (гусарский ротмистр, ухажер графини Палинской), Александр Звенигорский (генерал, муж графини Палинской), Валентин Гнеушев (белый клоун), Анатолий Малашкин (факир), Валерий Лысенков (художник Валери), Татьяна Новицкая (пышная дама), Георгиос Совчис (пианист в "Зеленом попугае"), Александр Фриш (рыжий клоун), Владимир Фирсов (издатель, муж пышной дамы), Валентина Хмара (дама на скачках), Клавдия Хабарова (дама на скачках), Владимир Ткалич (гусар на скачках) и другие.

Вокальные партии: Любовь Ковалёва (графиня Палинская), Владимир Мальченко (Мистер Икс), Олег Анофриев (Князь/Тони), Лариса Долина (Мари).

Озвучание (без указания в титрах): Станислав Захаров (Мистер Икс).

В фильме принимали участие артисты цирка и народного цирка "Юность", танцевального ансамбля "Русская мозаика".


Интересные факты

Трехактовая оперетта "Принцесса цирка" была написана легендарным венгерским композитором Имре (Эммерихом) Кальманом (1882–1953) в середине 20-х годов прошлого века.

Создание этого шедевра заняло 8 месяцев, в течение которых композитор работал по 16 часов в сутки.

Свою оперетту Имре Кальман посвятил звезде немого кинематографа княгине Агнес Эстерхази (1898–1956).

Премьера оперетты состоялась 26 марта 1926 года в венском театре "An der Wien".

Действие оригинального либретто происходило в России, в Петербурге. Как и во многих зарубежных пьесах "из русской жизни", в оригинале было столько нелепостей и курьезов, что на русской сцене оперетта никогда не шла без существенных переделок.

Советская экранизация — фильм Юзефа Хмельницкого "Мистер Икс" (1958) — окончательно закрепила русский вариант либретто, в котором действие было перенесено из Петербурга в Париж, герои стали французами и получили французские имена, а гусарская ария Мистера Икса была заменена на морскую. Соответствующим образом были изменены сюжет и логика повествования.

Впервые оперетта "Принцесса цирка" была экранизирована в 1929 году в Германии режиссером Виктором Янсоном.

Повторная экранизация была осуществлена немецким телевидением в 1970 году режиссером Манфредом Р. Кёлером.

Телевизионный фильм Светланы Дружининой "Принцесса цирка" (1982) — вторая отечественная экранизация оперетты — основан на оригинальном либретто Юлиуса Браммера и Альфреда Грюнвальда.

В роли Князя снялся блистательный поющий актёр, звезда советских оперетт и мюзиклов Николай Трофимов. Однако по неизвестным причинам вокальную партию записал не он, а легендарный мастер вокального озвучания Олег Анофриев.

Роль Мистера Икса в телефильме исполнил 23-летний студент МГИМО Игорь Кеблушек, сын чехословацкого дипломата (словака по национальности) и русской женщины, приглашенный в фильм главным образом из-за исключительных внешних данных.

Несмотря на несомненно удачный дебют и мгновенно обретенную популярность, Игорь Кеблушек не стал актером. После окончания МГИМО он вернулся в Чехословакию. После ее разделения принял чешское гражданство и остался жить в Праге, где десять лет работал дипломатом, а затем занялся частным бизнесом. Роль Мистера Икса так и осталась его единственной ролью.


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#510 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 325 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 05 Январь 2016 - 03:00:13

Понедельник, 4 января

3.10
— телеканал Звезда

ТРУФФАЛЬДИНО ИЗ БЕРГАМО

СССР. 1977. ТВ. 129 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Комедийный мюзикл по пьесе Карло Гольдони "Слуга двух господ".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Тpуффальдино — классический пеpсонаж итальянского театpа масок (комедии дель-аpте). Добpодушный, неунывающий, наделённый смекалкой, фантазией и искpомётным юмоpом ловкий слуга — к каким только увёpткам не пpибегает он, чтобы угодить сpазу двум своим господам! Откуда ему знать, что оба его хозяина не только знакомы, но даже были женихом и невестой? Но расторопный Труффальдино отлично справится со своими обязанностями — да так, что не только его услуги, но и его оплошности пойдут всем на благо!..

Веселый и искромётный телемюзикл с зажигательной музыкой, незаурядной режиссурой и замечательными актёрскими работами — ещё один яркий представитель советских мюзиклов, которых, по утверждениям многих снобов, не было.

Производство — "Ленфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик — Государственный комитет Совета министров СССР по телевидению и радиовещанию.
Права — "Ленфильм".

Натурные съёмки — Пушкин (Ленинград, РСФСР, СССР) и побережье Финского залива (Ленинградская область, РСФСР, СССР).
Павильонные съёмки — студия "Ленфильм" (Ленинград, РСФСР, СССР).
Премьера: 1 января 1977 года (СССР).

Грим — Г. Вдовиченко и Т. Павлова.
Костюмы — Ирина Ведерникова.
Художник — Исаак Каплан.
Декораторы — Виктор Слоневский и И. Мишина.
Оператор — Дмитрий Месхиев.
Монтаж — Зинаида Шейнеман.

Композитор — Александр Колкер.
Тексты песен — Ким Рыжов.

Балетмейстер — Юрий Мячин.
Сценическое движение и фехтование — Кирилл Чернозёмов.
Исполнение музыки — эстрадно-симфонический оркестр Ленинградского комитета по телевидению и радиовещанию: дирижер — Владимир Рылов.

Директор картины — Л. Светлов.

Сценаристы — Владимир Воробьёв и Акиба Гольбурт.

Режиссёр — Владимир Воробьёв.

В главных ролях: Константин Райкин (Труффальдино), Наталья Гундарева (Смеральдина), Валентина Кособуцкая (Беатриче), Виктор Костецкий (Флориндо), Лев Петропавловский (Панталоне), Елена Дриацкая (Клариче), Виктор Кривонос (Сильвио), Игорь Соркин (доктор Ломбарди), Александр Березняк (Бригелла), Евгений Тиличеев (Капитан).

В эпизодах: Борис Смолкин (главный разбойник / гвардеец), Ольга Самошина (актриса в прологе), Мария Барабанова (актриса в прологе), Гликерия Богданова-Чеснокова (дама-горожанка в черном с лорнетом), Анатолий Рудаков (разбойник), Юрий Шепелев (толстый разбойник), Александр Жданов (молодой гвардеец) и другие.

Озвучание (вокал — без указания в титрах): Михаил Боярский (Труффальдино), Елена Дриацкая (Смеральдина).


Камео

Постановщик фехтования и сценического движения фильма Кирилл Чернозёмов — в эпизоде (без указания в титрах).

Известный актёр Анатолий Королькевич — в роли мастера фехтования (без указания в титрах).


Интересные факты

Режиссёр Владимир Воробьёв, в начале 1970-х возглавивший Ленинградский театр музыкальной комедии, изначально мыслил эту картину как мюзикл, поэтому согласился на постановку только при условии, что музыку к ней напишет Александр Колкер, а стихи — его постоянный соавтор, не менее известный поэт Ким Рыжов. Ранее режиссёр Воробьёв, композитор Колкер и поэт Рыжов создали успешный мюзикл "Свадьба Кречинского".

Большинство актёров, занятых в фильме, будучи артистами труппы Ленинградского театра музыкальной комедии, исполнили свои вокальные партии сами.

Вокальные партии Труффальдино вместо непоющего Константина Райкина по приглашению режиссёра Владимира Воробьёва записал Михаил Боярский. Что интересно, немногим ранее тот же Воробьёв не принял Боярского в свой театр по причине "сиплого голоса".

Елена Дриацкая, исполнившая роль Клариче, записала вокальные партии не только своей героини, но и Смеральдины — вместо непоющей Натальи Гундаревой. Так что в фильме есть эпизод, в котором обе героини поют дуэт одним и тем же голосом.

Роль Труффальдино стала первой главной ролью Константина Райкина. Кроме него, на роль Труффальдино пробовались и другие актёры, среди которых были Олег Даль и Александр Демьяненко.

Заметная в фильме некоторая холодность Смеральдины по отношению к Труффальдино обусловлена тем, что Наталья Гундарева, будучи уже известной актрисой, была категорически против выбора себе в экранные партнёры Константина Райкина. В процессе съёмок Гундарева изменила свое мнение о Райкине как об артисте, однако тот факт, что поначалу отношения исполнителей не заладились, наложил свой отпечаток на экранные отношения влюблённых.

Между режиссёром Владимиром Воробьёвым и актёром Константином Райкиным весь репетиционный период происходили разного рода трения. Райкин, достаточно долго репетировавший и искавший необходимые нотки образа, вызывал раздражение у динамичного и импульсивного Воробьёва. Впоследствии Райкин вспоминал: "Он [Воробьёв] подумал досадливо, помолчал… Потом сказал: «Знаешь что, старик, я под тебя свой характер менять не собираюсь. Поэтому давай приспосабливайся ты ко мне. Вот я так работаю!»". Однако в первый же съёмочный день всё изменилось. После отснятого первого дубля раздались аплодисменты, и громче всех аплодировал режиссёр.

Большая часть фильма снята в павильонах киностудии "Ленфильм". Натурные съёмки проходили в Пушкине — в том числе около очень популярного у киношников пандуса Камероновой галереи и в руинах готического павильона Шапель.

Эпизоды на берегу залива на самом деле снимались зимой, и Константин Райкин жутко мёрз на ледяном ветру в лёгком костюме своего героя. Если приглядеться, то можно понять, что белая полоса вдоль линии прибоя за спиной Труффальдино — никакая не пена, а самый настоящий снег!

Выпустив фильм, режиссёр Владимир Воробьёв в том же году поставил на его основе сценический мюзикл "Труффальдино" на сцене Ленинградского театра Музыкальной Комедии. Премьера состоялась 10 апреля 1977 года.

Некоторые из актёров, будучи членами труппы этого театра, повторили свои экранные роли на сцене — в том числе Валентина Кособуцкая, Виктор Костецкий, Лев Петропавловский, Игорь Соркин.

Роль Труффальдино в сценическом мюзикле с блеском исполнял в те годы один из ведущих молодых актёров Ленинградского театра Музыкальной Комедии Борис Смолкин, который снимался в фильме в массовке сразу в двух ролях.

Александр Жданов, снявшийся в массовочной роли молодого гвардейца, впоследствии играл Панталоне в спектакле Театра на Литейном "Слуга двух господ".


Интересные ошибки и неточности

В фильме ударение в названии Бергамо падает на второй слог — тогда как правильно произносится Бе́ргамо.

Трое персонажей — Панталоне, доктор Ломбарди и Бригелла — носят бороды, что совершенно немыслимо в эпоху париков. Пышные парики припудривались мукой, поэтому знатные мужчины гладко брили лица, чтобы мука не попадала в бороды и усы. Растительность на лице имели только простолюдины, не носившие париков. Впрочем, Бригелла в фильме ни разу не появляется в парике.

После того, как Труффальдино признаётся в любви Смеральдине, та крестится — но не слева направо, как должна креститься католичка (действие происходит в Италии), а по-православному — справа налево.

Гостиничные двери, ведущие в номера двух хозяев Труффальдино, расположены рядом — тем не менее и в той, и в другой комнате сразу направо от двери располагается окно.

Вспоминая Беатриче, Флориндо видит её скачущей на лошади вдоль прибоя, тогда как Турин находится на значительном расстоянии от моря.

Флориндо вынимает письмо Беатриче из конверта — но конверты появились только через сто лет после времени действия картины.

Бригелла — давний, но всё-таки не очень близкий друг семьи Распони; тем не менее, он сразу узнаёт Беатриче в мужском одеянии, тогда как Флориндо не узнаёт свою возлюбленную, наблюдая с балкона, как она наказывает слугу.


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди





ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика