Перейти к содержимому



Киномюзиклы


Ответов в теме: 542

#241 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 323 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 07 Декабрь 2011 - 23:19:13

Воскресенье, 18 декабря

10.35
— телеканал Россия-К

ЦЫГАНСКИЙ БАРОН

СССР. 1988. ТВ. 80 минут. Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Музыкальная комедия — 8-я по счету и пока последняя экранизация одноименной оперетты Иоганна Штрауса (оригинальное либретто Игнаца Шнитцера по новелле Мора Йокаи "Саффи").

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Из дальних странствий в родное имение возвращается молодой барон Баринкай в сопровождении верного слуги Стефана. По дороге они встречают цыганский табор, и Баринкай с первого взгляда влюбляется в прекрасную цыганку Саффи. А между тем в отсутствие хозяина на имение "положил глаз" местный богатей-свиновод Зупан...

Замечательная телевизионная экранизация знаменитой оперетты Иоганна Штрауса, снятая на фоне пейзажей и экстерьеров одного из самых прекрасных мест в мире и по совместительству родины вашего покорного слуги — Царского Села.

Производство — "Лентелефильм".
Заказчик — Ленинградский комитет по телевидению и радиовещанию и Гостелерадио СССР.
Права — Ленинградский комитет по телевидению и радиовещанию и Гостелерадио СССР.

Натурные съемки — Пушкин (Ленинград, РСФСР, СССР).

Грим — Л. Хрущева и Р. Ревякина.
Костюмы — Генриетта Джагизян.
Художник — В. Лебедев.
Оператор — Николай Горский.
Монтаж — О. Пальмирина.

Музыка — Иоганн Штраус.
Оригинальное либретто — Игнац Шнитцер.
Русскоязычное либретто — Василий Шкваркин.

Музыкальный руководитель и дирижер — Станислав Горковенко.

Директор — А. Брюхова.

Сценарист и режиссер — Виктор Окунцов.

В главных ролях: Кира Данилова (Саффи), Виктор Краславский (барон Шандор Баринкай), Николай Трофимов (свиновод Зупан), Ольга Волкова (Мирабелла), Людмила Филатова (Чипра), Андрей Анкудинов (слуга Стефан), Владимир Козлов (судья Карнеро), Елена Перцева (Арсена), Игорь Дмитриев (губернатор Омонай).

Вокальные партии: Любовь Казарновская (Саффи), Олег Кленов (барон Шандор Баринкай), Николай Трофимов (свиновод Зупан), Ольга Волкова (Мирабелла), Людмила Филатова (Чипра), Андрей Анкудинов (слуга Стефан), Владимир Козлов (судья Карнеро), Ольга Кондина (Арсена), Альфред Шаргородский (губернатор Омонай).

Также в ролях: И. Бедных, Борис Смолкин, Б. Лангус, Т. Николаева, С. Берлин, Е. Анисимова, Игорь Иванов, Толя Дергачев.

В эпизодах — артисты ленинградских театров.
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#242 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 323 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 14 Декабрь 2011 - 05:10:53

Суббота, 24 декабря

7.00
— телеканал 100ТВ

ВЕСЕЛЫЕ РЕБЯТА

СССР. 1934 (восст. 1958 и 1978). Черно-белый.

Язык оригинала: Русский.

Легендарная джазовая комедия по мотивам спектакля "Музыкальный магазин".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Фильм рассказывает о том, как талантливый пастух-музыкант Костя Потехин стал руководителем джазового оркестра, а домработница Анюта — певицей.

Возможно, это самая веселая и счастливая советская комедия с целым каскадом трюков и шуток, которые сегодня так же хороши, как будут всегда!

Производство — Московский кинокомбинат.
Восстановление — "Мосфильм".

Художник — Алексей Уткин.
Оператор — Владимир Нильсен.
Монтаж — Эсфирь Тобак.

Композитор — Исаак Дунаевский.

Песни: музыка — Исаак Дунаевский, тексты — Василий Лебедев-Кумач.

Директор картины — И. Зайонц.

Сценаристы — Николай Эрдман, Владимир Масс и Григорий Александров.

Режиссер и художественный руководитель восстановления — Григорий Александров.

В главной роли — Леонид Утёсов (Костя Потехин).

В ролях: Любовь Орлова (домработница Анюта), Мария Стрелкова (Елена) и Марья Ивановна (корова).

Веселые ребята: артисты джаз-оркестра Леонида Утёсова.

В фильме также снимались: Елена Тяпкина (мачеха), Федор Курихин (факельщик), Г. Гарольд (дирижер), Роберт Эрдман (учитель музыки).


Награды

2 премии на МКФ в Венеции (Италия): режиссер и музыка.


Интересные факты

Первоначально фильм назывался "Джаз-комедия". Название "Веселые ребята" было предложено Максимом Горьким.

На МКФ в Венеции (1934) фильм был включен в шестерку лучших фильмов, а песни из фильма стали очень популярны среди венецианских гондольеров.

Картина имела огромный успех как у нас, так и за рубежом, где она демонстрировалась под названиями "Москва смеется", "Весь мир смеется", "Джаз-комедия" и "Мир — это смех".

Именно "Веселые ребята" показали всему миру, что в Советском Союзе есть не только великое серьезное кино, но и разлекательные киномюзиклы — и тоже не менее великие!

Роль Анюты стала первой лирико-комедийной (и второй по счету) ролью в кино легендарной советской кинозвезды Любови Орловой, а роль Кости Потехина — единственной полноценной ролью в кино легендарного певца и музыканта, классика советского джаза Леонида Утёсова.

В 1958 году режиссер Георгий Александров выпустил в прокат восстановленную и переозвученную версию фильма. Роль Кости Потехина — и речь, и вокал — переозвучил актер Владимир Трошин. Любовь Орлова переозвучила свою роль сама, за исключением вокальных партий — их перепела Валентина Ивантеева. Были добавлены в фонограмму и некоторые фоновые озвучания. Однако переозвученная версия вызвала крайне негативную реакцию и активные протесты зрителей. В конце 1960-х годов переозвученную версию демонстрировать прекратили и вернулись к оригиналу.

В 1978 году выпущена новая восстановленная версия фильма, в которой оригинальная фонограмма 1934 года (с голосами Утесова и Орловой) сохранена почти полностью — за исключением увертюры к фильму (перезаписана в исполнении ансамбля "Мелодия" под управлением Георгия Гараняна), небольшого кусочка с голосом Ивантеевой (запись 1958 года) и оставленных фоновых шумов (запись 1958 года). В версии 1978 года заново перерисованы титры (они практически точно воспроизводят титры оригинальной версии, правда, слова "Дитя Торгсина" из них удалены) и добавлены вступительные слова к фильму режиссера Александрова. Роль Факельщика частично переозвучена Георгием Вициным. Именно версия 1978 года показывается сегодня по телевидению и тиражируется на DVD.

В 2004 году, к своему 70-летнему юбилею, картина, родившаяся из спектакля "Музыкальный магазин", обрела новую сценическую версию — одноименный мюзикл композитора Максима Дунаевского, либреттистов Игоря Иртеньева и Вадима Жука и продюсера Ирины Апексимовой.

В 2010 году состоялось новое восстановление фильма — на сей раз с колоризацией изображения. "Веселые ребята" стали пятым по счету колоризованным отечетственным фильмом — после телесериала "Семнадцать мгновений весны" (1973) и кинокартин "В бой идут одни "старики" (1973), "Золушка" (1947) и "Волга-Волга" (1938).
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#243 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 323 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 15 Декабрь 2011 - 07:51:40

Воскресенье, 25 декабря

10.35
— телеканал Россия-К

СВАТОВСТВО ГУСАРА

СССР. 1979. ТВ. 71 минута. Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Музыкальная комедия по мотивам водевиля Н.А. Некрасова "Петербургский ростовщик".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (5 из 7)

Молодой красавец-гусар Иван Федорович Налимов влюбился в очаровательную девушку Лизу и решил на ней жениться. Девушка сама в восторге от бравого гусара и очень даже согласна, но, к несчастью, невеста оказалась дочерью ростовщика. Папенька — этакая помесь Плюшкина с мальчиком Бобби, который очень любил деньги, — не только не дал приданого, но потребовал еще и 2000 рублей! В полку собрали только 1900. И тогда гусар решил обмануть старого скрягу, разыграв для него блистательную аферу...

Замечательный телеводевиль — искрометный двойной бенефис Михаила Боярского и Андрея Попова.

Производство — "Мосфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик — Государственный Комитет СССР по телевидению и радиовещанию.
Права — "Мосфильм".

Комбинированные съемки: оператор — Всеволод Якубович, художник — И. Иванова.
Грим — Максут Аляутдинов.

Костюмы — Алина Спешнева.
Художник — Николай Серебряков.
Оператор — Анатолий Мукасей.
Монтаж — Ольга Назарова.

Музыка — Геннадий Гладков.
Стихи — Юлий Ким (в титрах — "стихи Юлия Михайлова").

Хореограф — Леонид Лебедев.
Дирижер — Сергей Скрипка.
Балетмейстер — И. Горюнов.

Директор картины — Л. Золоева.

Сценарист и режиссер — Светлана Дружинина.

В главных ролях: Андрей Попов (ростовщик Потап Иванович Лоскутков), Елена Коренева (Лиза) и Михаил Боярский (гусар Иван Федорович Налимов / охотник Ростомахов / горский князь).

В ролях: Баадур Цуладзе, Сергей Иванов, Александр Баринов, Александр Юшин, Н. Неядлов (гусары), Татьяна Транквелицкая, О. Голова, Н. Иванова (актриски), Татьяна Новицкая (девушка в окне), Ирина Дитц (танцовщица) и другие.


Камео

Оператор фильма Анатолий Мукасей — в роли гусара.


Интересные факты

Заглавные титры появляются только на 9-й минуте фильма.

Блистательно исполненная Андреем Поповым песня Ростовщика "Деньги" стала одним из самых популярных номеров в праздничных телевизионных киноконцертах — превзойдя песни Налимова, несмотря на суперпопулярность Михаила Боярского.
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#244 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 323 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 26 Декабрь 2011 - 00:39:35

Среда, 28 декабря

13.10
— телеканал 100ТВ

СИЛЬВА

СССР. 1981. ТВ. 147 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Музыкальная комедия по оперетте Имре Кальмана "Королева чардаша" (либретто Лео Штейна и Белы Йенбаха).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Помнишь ли ты...

Будущий князь фон Веллергейм, а ныне просто самолюбивый молодой офицер по имени Эдвин и певица Сильва Вареску полюбили друг друга. Эдвин даже готов пойти наперекор воле знатных родителей и жениться — несмотря на неизбежный скандал. Но старый князь Веллергейм, мечтая о выгодной партии, решает женить единственного сына-наследника на своей племяннице Стасси. Цепь недоразумений, радостей, трагедий и разочарований должна прийти к счастливому концу, а искрометная музыка Имре Кальмана и блистательная игра советских актеров превращают путь к этому концу в настоящий праздник...

Вторая, телевизионная экранизация классической оперетты в постановке классика советского музыкального телевизионного кино.

Производство — "Ленфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик — Государственный Комитет СССР по телевидению и радиовещанию.
Права — Гостелерадио СССР.

Грим — Людмила Козинец и Жанна Родионова.

Костюмы — Надежда Васильева.
Художник — Марина Азизян.
Декораторы — Е. Урлина и Г. Савельев.
Оператор — Эдуард Розовский.
Монтаж — Ирина Гороховская.

Музыка — Имре Кальман.
Стихи — В. Михайлов и Д. Толмачев.

Исполнение музыки — оркестр Ленинградского Академического театра оперы и балета им. С.М. Кирова: дирижер — Роберт Лютер.
Главный балетмейстер — Игорь Бельский.
Балетмейстер — Николай Шарыгин.

Директор картины — Виктор Бородин.

Сценаристы — Михаил Мишин и Ян Фрид.

Режиссер — Ян Фрид.

В роли Сильвы Вареску — Жанна Глебова.

В ролях: Ивар Калныньш (в титрах — Ивар Калнынь) (Эдвин фон Веллергейм), Виталий Соломин (Бони, граф Бонифаций Канчиану), Мария Соломина (Стасси, графиня Анастасия Эгенберг), Игорь Дмитриев (князь Леопольд Веллергейм), Татьяна Пилецкая (княгиня Веллергейм), Михаил Светин (граф Вильгельм Экенберг), Виктория Горшенина (графиня Экенберг), Павел Кадочников (Ферри), Рэм Лебедев (Микса), Владимир Басов (генерал фон Ронсдорф), Петр Кадочников (офицер).

В фильме также снимались: Нина Алисова (графиня), Александр Афанасьев (лакей), Георгий Тейх (нотариус), Александр Бахаревский (офицер), Герберт Дмитриев (официант) и другие.

Вокальные партии: Евгения Целовальник (Сильва Вареску), Алексей Стеблянко (Эдвин фон Веллергейм), Софья Ялышева (Стасси, графиня Анастасия Эгенберг), Борис Смолкин (Бони, граф Бонифаций Канчиану).

Озвучание (без указания в титрах): Игорь Ефимов (Микса).
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#245 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 323 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 30 Декабрь 2011 - 02:01:45

Суббота, 31 декабря

5.30
— телеканал Россия-1

9.00
— телеканал СТС

ЧАРОДЕИ

СССР. 1982. ТВ. 160 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Новогодняя музыкальная фантазия по мотивам повести братьев Стругацких "Понедельник начинается в субботу".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Действие происходит в Научном Универсальном Институте Необыкновенных Услуг, завершившем в канун Нового года работы по изобретению волшебной палочки. Жених сотрудницы института Алены Саниной Иван Пухов с помощью друзей-магов пытается расколдовать свою невесту, ставшую жеpтвой институтских интpиг...

Изумительный новогодний телемюзикл, лишь отдаленно напоминающий взятую за основу повесть Стругацких, но от этого не становящийся хуже!

Производство — Одесская киностудия.
Заказчик — Государственный комитет по телевидению и радиовещанию.

Постановка трюков — Олег Федулов.

Комбинированные съемки: оператор — Всеволод Шлемов, художник — Е. Елизаветская.
Грим — Г. Волошин и Светлана Разгуляева.

Костюмы — В. Соковнин.
Художник — Владимир Лыков.
Декоратор — Игорь Брыль.
Оператор — Константин Апрятин.
Монтаж — Надежда Яворская.

Композитор — Евгений Крылатов.

Исполнение музыки — Государственный симфонический оркестр кинематографии: дирижер — А. Петухов.
Исполнение музыки и танцев — вокально-инструментальный ансамбль "Добры молодцы": балетмейстер — Валентин Манохин.

Все песни: музыка — Евгений Крылатов, стихи — Леонид Дербенев.

Вокальные партии:

"Только сердцу не прикажешь"Жанна Рождественская и Вадим Лынковский;
"Серенада"Александр Абдулов и актеры оригинального состава;
"Загадка женщины"Ирина Отиева;
"Кентавры" — ВИА "Добры молодцы";
"Подойду я к зеркалу"Жанна Рождественская;
"Ведьма-речка"Ирина Отиева;
"Спать пора"Михаил Светин;
"Три белых коня"Лариса Долина;
"Песенка про костюмчик"Эммануил Виторган и Михаил Светин;
"Песня о снежинке"Ольга Рождественская и ВИА "Добры молодцы";
"Представь себе"Александр Абдулов;
"Говорят, а ты не верь" — актеры оригинального состава.

Директор картины — Людмила Позднякова.

Сценаристы — Аркадий Стругацкий и Борис Стругацкий.

Режиссер — Константин Бромберг.

В главных ролях: Александра Яковлева в роли Алены Саниной, Александр Абдулов в роли Ивана Пухова, Екатерина Васильева в роли Шемаханской, Валентин Гафт в роли Сатанеева, Валерий Золотухин в роли Киврина.

В ролях: Эммануил Виторган (Ковров), Михаил Светин (Фома Остапович Брыль), Роман Филиппов (Модест Камнеедов), Аня Ашимова (Нина Пухова), Семен Фарада (Гость с Юга).

В фильме также снимались: Е. Абрамова (Верочка), И. Бельгер (Катенька), В. Смоляницкая (переводчица с кошачьего), Лилия Макеева (Секретарша), Леонид Харитонов (Аматин), Николай Парфенов (Начальник поезда).

В эпизодах: Евгений Весник, Елизавета Никищихина и другие.

Озвучание: Зинаида Нарышкина (Скатерть-самобранка), Георгий Вицин (Кот Ученый — без указания в титрах).

Суббота, 31 декабря

8.05
— телеканал Россия-1

СТИЛЯГИ

Россия. 2008. 136 минут. Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Ностальгический мюзикл по оригинальному либретто Валерия Тодоровского.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Главный фильм Нового года.

Москва, 1955 год. Простой советский парень Мэлс — имя которого, если кто не догадался, означает «Маркс-Энгельс-Ленин-Сталин» — в составе «боевого отряда» комсомольцев под руководством непримиримого вожака ячейки Кати всеми силами борется с идеологическими диверсантами — стилягами! Но всё меняется, после того как во время одной из облав Мэлс знакомится со стиляжкой Полиной по кличке Польза — прекрасной и недоступной девушкой-мечтой. Первая любовь и страстное желание «провести время с Пользой» увлекают правильного парня в чуждый ему мир ночных огней и подпольных танцулек, набриолиненных «коков» и стильных «прикидов», пластинок «на костях» и забойного джаза! И вот образцовый комсомолец Мэлс превращается в стилягу Мэла, и харизматичный лидер Фред самолично дарит ему стильный галстук. А чтобы завоевать любовь Пользы, Мэл готов взять в руки запрещенное в СССР смертоносное оружие гнилой западной идеологии — саксофон! Но тайно влюбленная в Мэлса Катя считает своим гражданским и человеческим долгом спасти заблудшего — и тоже готова на всё… Что же победит: любовь и свобода — или… любовь и долг?

Моя рецензия.

Заявленный бюджет фильма — $15,000,000.
Кассовые сборы в российском кинопрокате — $16,806,500.

Производство — "Рекун-Синема" при участии ООО "Компания ПРОКИНПРО".
Заказчики — кинокомпания "Красная Стрела" и телеканал "Россия" при поддержке Министерства культуры Российской Федерации.
Дистрибьютор — "Централ Парнершип".
Права — кинокомпания "Красная Стрела".

Натурные съемки — Минск и Рудзенск (Белоруссия), Москва и Санкт-Петербург (Россия).
Павильонные съемки — студия "Беларусьфильм" (Минск, Белоруссия).

Постановщик трюков — Александр Горбачев.

Супервайзер и продюсер визуальных эффектов — Александр Горохов.
Компьютерная графика и цифровой монтаж — компания "Си-эл-ар".
Художник-фотограф — Милена Ботова.
Пиротехник — Игорь Маликов.
Грим — Ирина Мельникова и Людмила Балалайкина.

Костюмы — Александр Осипов.
Художник — Владимир Гудилин при участии Юрия Фоменко.
Оператор — Роман Васьянов.
Монтаж — Алексей Бобров.

Музыкальный продюсер и композитор — Константин Меладзе.

Хореографы — Олег Глушков и Леонид Тимцуник.
Аранжировки — Юрий Шепета и Максим Гладецкий.
Саксофон — Игорь Бутман.
Музыкальная обработка песен — Константин Меладзе.
Аранжировка бэк-вокала — Константин Пона.

"Человек и кошка": музыка и текст — Федор Чистяков, исполнение — Сергей Гармаш.
"Я то, что надо": музыка и оригинальный текст — Валерий Сюткин, текст для фильма — Ольга Ципенюк, исполнение — Андрей Бирин.
"Буги-вуги каждый день": музыка и оригинальный текст — Михаил "Майк" Науменко, текст для фильма — Ольга Ципенюк, исполнение — Игорь Войнаровский.
"Моя маленькая бейба": музыка — Игорь "Гарик" Сукачев и Сергей Галанин, оригинальный текст — Игорь "Гарик" Сукачев и Вадим Певзнер, текст для фильма — Ольга Ципенюк, исполнение — Константин Пона.
"Старый корабль": музыка и оригинальный текст — Андрей Макаревич, текст для фильма — Ольга Ципенюк, исполнение — Алексей Горбунов.
"Summertime" ("Летний день"): музыка — Джордж Гершвин, исполнение — Чарли Паркер и Игорь Чернов.
"Пусть всё будет так, как ты захочешь": музыка и оригинальный текст — Владимир Шахрин, текст для фильма — Ольга Ципенюк, исполнение — Константин Пона.
"Восьмиклассница": музыка и оригинальный текст — Виктор Цой, текст для фильма — Ольга Ципенюк, исполнение — Оксана Акиньшина и Андрей Бирин.
"Американская жена": музыка и оригинальный текст — Наталья Пивоварова, текст для фильма — Ольга Ципенюк, исполнение — Наталья Гура, Алена Романовская, Татьяна Решетняк и Эльвира Соловей.
"Скованные одной цепью": музыка — Вячеслав Бутусов, оригинальный текст — Илья Кормильцев, текст для фильма — Ольга Ципенюк, исполнение — Евгения Брик.
"Шаляй-валяй": музыка и оригинальный текст — Владимир Шахрин, текст для фильма — Ольга Ципенюк, исполнение — Андрей Бирин.
"Желтые ботинки": музыка — Евгений Хавтан.
"Будь со мной всегда ты рядом": музыка — Евгений Хавтан.

Директоры съемочной группы — Ольга Румянцева, Владимир Василевич и Эдуард Горбенко.
Исполнительные продюсеры — Максим Коропцов, Илья Неретин и Елена Кожанова.
Продюсеры — Леонид Ярмольник, Вадим Горяинов и Валерий Тодоровский.
Генеральный продюсер — Леонид Лебедев.

Сценарист — Юрий Коротков.
Идея — Валерий Тодоровский.
Либретто — Валерий Тодоровский и Евгений Маргулис.

Режиссер — Валерий Тодоровский.

В главных ролях: Антон Шагин (Мэлс), Оксана Акиньшина (Польза) и Евгения Брик (Катя).

В pолях: Максим Матвеев (Фред), Игоpь Войнаpовский (Боб), Екатеpина Вилкова (Бетси), Константин Балакирев (Дрын), Александр Стефанцов (Нолик), Георгий Сивохин (Ким), Ольга Смирнова (Шерри), Янина Буйко (Лизи).

А также: Иpина Розанова (мать Пользы), Сеpгей Гаpмаш (отец Мэлса), Олег Янковский (отец Фреда), Алексей Гоpбунов (лабух), Леонид Яpмольник (отец Боба).

В роли сына Пользы — Идрис Азара и Уэрисса Чоба Ульда Вера.
В роли Чарли Паркера — Салливан Зак.
Мать Фреда — Людмила Соловьева.

Озвучание (без указания в титрах): Андрей Бирин (Мэлс — вокал), Константин Пона (Фред — вокал).


Камео

Солист джаз-бэнда "Коралловые рифы" Кирилл Сухомлинов — в роли самовлюбленного саксофониста.


Награды

4 пpемии "Ника" (Россия): игpовой фильм, художник, костюмы и звук (Сеpгей Чупpов).

4 премии "Золотой орел" (Россия): игpовой фильм, сценарий, актер второго плана (Сергей Гармаш) и звук (Сеpгей Чупpов).

Премия "Белый слон" (Россия) за работу художника.

3 кинопремии MTV (Россия): кинозлодей (Евгения Брик), поцелуй (Антон Шагин и Оксана Акиньшина) и саундтрек (группа "ВИА Гра" за песню "Американская жена": курьезная награда, так как исполнение "ВИА Гры" — не часть саундтрека фильма, а кавер-версия, сделанная для промо-клипа).

Интернет-премия "Жорж" (Россия) за лучший отечественный фильм.

Гpан-пpи "Чеpная жемчужина" на Ближневосточном МКФ в Абу-Даби (ОАЭ).

Гран-при "Золотой Усикар" и премия публики за игровой фильм на МКФ в Анкоридже (США).

Премия за мужскую роль (Антон Шагин) на МКФ европейского кино "Арки" (Франция).

Премия для животных "Золотой клык" (Россия) за лучшую роль второго плана (английский бульдог Филя за роль домашнего любимца Фреда).
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#246 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 323 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 30 Декабрь 2011 - 18:42:57

Суббота, 31 декабря

0.00
— телеканал Домашний


Понедельник, 2 января

15.15
— телеканал 100ТВ


МИСТЕР ИКС

СССР. 1958. 95 минут. Черно-белый.

Язык оригинала: Русский.

Музыкально-романтическая комедия по оперетте Имре Кальмана "Принцесса цирка".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Под куполом цирка исполняет рискованный номер таинственный акробат-музыкант, никогда не расстающийся с черной маской, — Мистер Икс. Никто не знает его настоящего имени. Публику волнует и привлекает загадка циркача: что же заставило его, красавца с благородной осанкой, спрятать свое лицо? Тщетно пытается познакомиться с ним молодая богатая вдова Теодора Вердье, уже не раз отвергшая предложения руки и сердца знатного Барона. Чтобы отомстить, Барон задумывает хитрую и подлую интригу. Параллельно развивается история любви юной циркачки Мари и трогательного недотепы Тони. Этому роману противится властная мамаша Тони Каролина, владелица отеля и ресторана "Зеленый попугай", которую не боится только ее управляющий — давным-давно влюбленный в нее трогательный и смешной Пеликан...

Классическая отечественная экранизация великой оперетты Кальмана с блистательным Георгом Отсом.

Производство — "Ленфильм".

Консультант по цирку — Георгий Венецианов.
Комбинированные съемки: оператор — Б. Дудов, художники — М. Кандтат и М. Бологовская.

Костюмы — Тамара Левицкая.
Художники — Абрам Векслер и Евгений Еней.
Оператор — Владимир Бурыкин.
Монтаж — Н. Разумова.

Музыка — Имре Кальман.
Стихи — Ольга Фадеева.

Исполнение музыки — оркестр Ленинградского Театра музыкальной комедии: дирижер — Михаил Воловац.
Балетмейстер — Л. Травинин.

Директоры картины — П. Никашин и А. Домбровский.

Сценаристы — Нора Рубинштейн (в титрах — И. Рубинштейн) и Юзеф Хмельницкий (на основе либретто Юлиуса Браммера и Альфреда Грюнвальда в адаптации И. Зарубина и Николая Янета).

Режиссер — Юзеф Хмельницкий.

В главных ролях: Георг Отс (Мистер Икс, он же Этьен Вердье), Марина Юрасова (Теодора Вердье), Анатолий Королькевич (Барон), Зоя Виноградова (Мари Латуш, она же мисс Мейбл Гибсон, цирковая наездница), Николай Каширский (Тони), Гликерия Богданова-Чеснокова (Каролина), Григорий Ярон (Пеликан), Оскар Линд (Пуассон), Дмитрий Волосов (Директор цирка).

В фильме также снимались (без указания в титрах): Ефим Копелян (поклонник Теодоры), Георгий Кульбуш (поклонник Теодоры), Геннадий Худяков (мальчик-слуга) и другие.

Озвучание: Тамара Богданова (Теодора Вердье — вокал).


Интересные факты

Трехактовая оперетта "Принцесса цирка" была написана легендарным венгерским композитором Имре (Эммерихом) Кальманом (1882 — 1953) в середине 20-х годов прошлого века.

Как ни трудно в это поверить, но сюжет основан на вполне реальной истории. Оказавшись в 1925 году в венском цирке, Кальман увидел выступление таинственного человека в маске, исполнявшего весьма рискованный трюк. Нутром почуяв интересную историю, композитор пробрался за кулисы — и выяснилось, что он не ошибся. Таинственным трюкачом оказался бывший офицер-кавалерист российской царской армии Федор Поленский, эмигрировавший в Австрию после революции и гражданской войны. Он был вынужден скрывать свое лицо, по той причине, что честь не позволяла царскому офицеру развлекать публику в цирке. Имре Кальман, который был большим поклонником России и даже женат был на русской актрисе из Перми, буквально заболел этой историей.

Создание шедевра заняло 8 месяцев, в течение которых композитор работал по 16 часов в сутки.

Свою оперетту Имре Кальман посвятил звезде немого кинематографа княгине Агнес Эстерхази (1898 — 1956).

Премьера оперетты состоялась 26 марта 1926 года в венском театре "An der Wien".

Оригинальное либретто оперетты представляло собой "сцены из русской жизни XIX века". Действие происходило в России, в Петербурге, на фоне Невы и белых ночей. Главная героиня, русская княгиня Федора Палинская, должна была непременно выйти замуж за соотечественника, чтобы не потерять свое богатство. Таинственный Мистер Икс также оказывался русским офицером-аристократом по имени Федор.

На русской сцене эта оперетта никогда не шла без существенных переделок. Но дело было вовсе не какой-либо "антисоветскости" материала, а в том, что, как и во многих зарубежных пьесах "из русской жизни", в оригинале было слишком много нелепостей и курьезов — того, что называют "развесистой клюквой".

Советская экранизация окончательно закрепила русский вариант либретто, в котором действие перенесено из Петербурга в Париж, герои стали французами и получили французские имена, а гусарская ария Мистера Икса была заменена на морскую. Соответствующим образом были изменены сюжет и логика повествования.

Впервые оперетта "Принцесса цирка" была экранизирована в 1929 году в Германии режиссером Виктором Янсоном.

Повторная экранизация была осуществлена немецким телевидением в 1970 году режиссером Манфредом Р. Кёлером.

Знаменитая советская экранизация, в которой в роли Мистера Икса выступил легендарный эстонский певец Георг Отс, была поставлена российским театральным режиссером Юзефом (Юлием) Хмельницким на основе его же собственной театральной постановки 1956 года.

Этот фильм так и остался единственной кинопостановкой Юзефа Хмельницкого.

В 1982 году появилась вторая отечественная экранизация оперетты — двухсерийный телевизионный фильм Светланы Дружининой "Принцесса цирка", сценарий которого был написан на основе оригинального либретто Юлиуса Браммера и Альфреда Грюнвальда.

Отредактировано: Эрик, 30 Декабрь 2011 - 19:42:13

Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#247 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 323 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 30 Декабрь 2011 - 19:09:51

Воскресенье, 1 января

9.55
— телеканал Звезда

(повтор — понедельник, 2 января, 2.40)

МАМА

СССР — СРР — Франция. 1976. 83 минуты. Цветной.

Языки оригинала: Русский/румынский/английский.

Феерический мюзикл по мотивам популярной сказки "Волк и семеро козлят".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Мама — первое слово, главное слово в каждой судьбе...
Мама жизнь подарила, мир подарила мне и тебе...


Коварный красавец Волк с помощью своего племянника Волчонка и двух его приятелей, Осленка и Рысенка, замышляет похитить у соседки Козы ее козлят. Но не для того чтобы банально сожрать их — нет, этот Волк вполне современен: за козлят он намерен потребовать с Козы выкуп — миллион монет!..

Искрометная музыкальная феерия, пpедставляющая собой оpигинальную тpактовку сюжета известной сказки, — блистательный советский киномюзикл мирового уровня!

Производство — "Мосфильм" (Второе творческое объединение), "Букурешть" и "Ралюкс-фильм".
Права — "Мосфильм", "Букурешть" и "Ралюкс-фильм".

Комбинированные съемки: оператор — Борис Арецкий, художник — Людмила Александровская.
Художник-фотограф — Владимир Уваров.
Грим — В. Львов и Э. Вайда.

Костюмы — Томина.
Художник — Давид Виницкий.
Декораторы — Эрне Сабо, И. Шляпникова и Иоана Кантуниари-Марку.
Операторы — Константин Петриченко и Ион Маринеску.
Монтаж — Клавдия Алеева и Е. Прятко.

Композиторы — Жерар Буржоа и Темистокле Попа.
Стихи — Юрий Энтин.

Аранжировщик и дирижер — Жан-Клод Декуант.
Балетмейстер — Валентин Манохин.

Директора картины — Анатолий Олонцев и Наколае Кодреску.

Сценаристы — Юрий Энтин и Василика Истрате.

Режиссер — Элизабета Бостан.

В ролях: Людмила Гурченко (Коза), Михаил Боярский (Волк), Олег Попов (Медведь), Савелий Крамаров (Волчонок), Валентин Манохин (Рысенок), Джордже Михаица (Осленок), Флориан Питиш (Попугай), Вера Ивлева (Овца), Евгений Герчаков (Баран), Наталия Крачковская (Медведица), Марина Поляк (Белка), Виолета Андрей (Ласточка), Паула Радулеску (Зайчиха), Василе Менцель (Заяц), Лилиана Петреску (Овечка).

Козлята: Лулу Михаеску, Петя Дегтярев, Тимур Асалиев, Андриан Кристя и Матей Оприш.

Вокальные партии: Людмила Гурченко, Михаил Боярский, Олег Попов, Валентина Толкунова, Елена Камбурова, Клара Румянова, Татьяна Дасковская, Анатолий Горохов, Геннадий Трофимов, Владимир Качан, Евгений Герчаков.

В фильме снимались солисты балета Государственного Академического Большого Театра СССР: Екатерина Максимова, Александр Богатырев и И. Фадеечева.

В фильме принимали участие: Первый Московский "Цирк на льду", Московский Государственный "Балет на льду" и Московский детский балет на льду.


Награды

Специальный приз жюри "Серебряный кубок" на МКФ для детей и юношества в Венеции (Италия).


Интересные факты

Фильм основан на популярном фольклорном сюжете о Волке, Козе и ее козлятах, распространенном почти по всему миру. В Европе этот сюжет известен по сказке братьев Гримм "Волк и семеро козлят", в Румынии — по сказке Иона Креангэ "Коза с тремя козлятами", ну а в России — по русской народной сказке "Волк и семеро козлят".

В отличие от оригинальной сказки, козлят в фильме не семеро и не трое, а пятеро.

Фильм снимался одновременно на трех языках: русском (для советского проката), румынском (для румынского проката) и английском (для мирового проката).

Каждый эпизод переснимался отдельно на каждом из этих языков — при этом для каждой версии иноязычные актеры выучивали текст наизусть и воспроизводили артикуляцию, а потом их дублировали другие исполнители.

Михаил Боярский вспоминал об этих съемках буквально следующее:

Это была адская работа! Мы по ночам сидели с Люсей Гурченко и учили какую-то абракадабру, ничего не понимая. Нас потом переозвучивали иностранные актеры, но артикуляцию надо было точно соблюдать. На английском выть было попроще, а румыны нахреначили такое либретто, что мы за голову хватались!.. Советская версия, кстати, получилась хуже других: для англичан мы снимали пять-шесть дублей, для румын — по три, а для нас совсем мало съемочного времени оставалось.

В румынской и английской версиях фильма Козу зовут не тетя Маша, как в советской версии, а Рада; Волка (дядю Серого) зовут Тайти Серу.

В англоязычной версии фильма Осленка зовут Петрика (в русскоязычной версии его зовут просто Осленок).

В англоязычной версии фильма вокальный дубляж Волка не соответствует актерской игре Михаила Боярского.

Хронометраж и порядок эпизодов в разных языковых версиях отличаются.

Румынская и международная версии фильма были смонтированы румынскими монтажерами Кристиной Ионеску и Йоландой Минтулеску.

Фильм с успехом прошел во многих странах мира.

В англоязычных странах картина шла под названием "Рок-н-ролл-Волк" (Rock'n'Roll Wolf).

В перерыве между съемками на льду легендарный цирковой клоун Олег Попов, играющий Медведя, проявил себя как настоящий "медведь на льду": в шутку подхватил Людмилу Гурченко, закружил ее и... свалился вместе с ней на лед, упав прямо актрисе на ногу. В результате Гурченко получила сложнейший перелом ноги: кость была раздроблена на 19 осколков! Однако съемки не остановились: Людмила Гурченко продолжала сниматься прямо в гипсе.

В вокальной партии Медведя Олег Попов исполнил сам только песню про мед; в других эпизодах в партии Медведя мы слышим вокал другого артиста — Павла Бабакова.



Воскресенье, 1 января

20.40
— телеканал Санкт-Петербург

МОЯ ПРЕКРАСНАЯ ЛЕДИ (My Fair Lady)

США. 1964 (восст. 1994). 170 минут. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Экранизация одноименного мюзикла австро-американского композитора Фредерика Лоу, написанного по пьесе ирландского драматурга Бернарда Шоу "Пигмалион" (либретто и стихи американского поэта и драматурга Алана Джея Лернера).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Романтичнейший кинофильм из всех!

Самое романтичное кинособытие из всех!

Более романтичный, чем когда-либо!

Самая обсуждаемая актриса.

Самый прославленный кинофильм.

Самый обсуждаемый кинофильм.


Знаменитый профессор-лингвист Генри Хиггинс заключает пари со своим другом, полковником Пикерингом, что сможет за три месяца обучить грубую замарашку, уличную цветочницу Элизу Дулиттл, правильной речи и великосветским манерам — и не просто выучить, а выдать ее за настоящую леди на настоящем великосветском приеме! Прекрасная музыка, искрометный юмор, забавные ситуации — и вот уже Золушка на глазах у зрителей превращается в принцессу, а убежденный холостяк — во влюбленного...

Блистательная экранизация одного из самых знаменитых бродвейских мюзиклов.

Заявленный бюджет фильма — $17,000,000.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $72,000,000.

Производство — "Уорнер Бразерс Пикчерс".
Заказчик — "Уорнер Бразерс Пикчерс".
Права — "Уорнер Бразерс Пикчерс, Инк.".

Съемочный период: 13 августа 1963 — 18 декабря 1963.
Павильонные съемки — студия "Уорнер Бразерс Бурбанк" (Бурбанк, штат Калифорния, США).

Консультант по фонетике — профессор Питер Лэдифоугид (без указания в титрах).

Дизайн титров — Уэйн Фитцджеральд (без указания в титрах).
Грим — Гордон Бау.
Прически — Джин Бёрт Райлли.

Костюмы — Сесил Битон (а также Майкл Ньювирт — без указания в титрах).
Художник — Сесил Битон (а также Джин Аллен — без указания в титрах).
Декоратор — Джордж Джеймс Хопкинс.
Оператор — Гарри Стрэдлинг.
Монтаж — Уильям Зиглер.

Стихи — Алан Джей Лернер.
Музыка — Фредерик Лоу.
Дополнительная музыка — Фредерик Лоу.
Оригинальная музыка — Андре Превен (без указания в титрах).

Музыкальный супервайзер и дирижер — Андре Превен.
Хореограф — Гермес Пан.
Вокальные аранжировки — Роберт Такер.
Оркестровки — Александр Каридж, Роберт Франклин и Аль Вудбери.

Оригинальный сценический мюзикл: продюсер — Герман Левин, либретто и стихи — Алан Джей Лернер, музыка — Фредерик Лоу.

Продюсер — Джек Л. Уорнер.
Продюсер восстановления — Джеймс Си Катц.

Сценарист — Алан Джей Лернер.

Режиссер — Джордж Кьюкор.
Режиссер диалогов — Сьюзен Ситон (без указания в титрах).

В главных ролях: Одри Хепберн (Элиза Дулиттл) и Рекс Харрисон (профессор Генри Хиггинс).

А также: Стэнли Холлоуэй (Альфред Пи Дулиттл, мусорщик), Уилфрид Хайд-Уайт (полковник Хью Пикеринг), Глэдис Купер (миссис Хиггинс), Джереми Бретт (Фредди Эйнсфорд-Хилл) и Теодор Бикель в роли Зольтана Карпати.

В ролях: Мона Уошборн (миссис Пирс), Исобель Эльсом (миссис Эйнсфорд-Хилл), Джон Холланд (дворецкий) и другие.

Озвучание (без указания в титрах): Марни Никсон (Элиза Дулиттл — большая часть вокала), Билл Ширли (Фредди Эйнсфорд-Хилл — вокал).


Награды

8 премий "Оскар" (США) по разделу цветного фильма: фильм, режиссер, актер (Рекс Харрисон), адаптация музыки (Андре Превен), оператор, художники, костюмы и звук (Джордж Гроувз).

3 премии "Золотой глобус" (США) по разделу кино в жанре комедии или мюзикла: фильм, режиссер и актер (Рекс Харрисон).

Премия BAFTA (Великобритания) за фильм.

2 премии "Давид Донателло" (Италия): иностранный проект и иностранная актриса (Одри Хепберн).

Премия Гильдии режиссеров Америки (США) за выдающиеся достижения в кинорежиссуре (режиссер-постановщик Джордж Кьюкор и ассистент режиссера Дэвид Холл).

Премия Круга киносценаристов (Испания) за иностранный фильм.

2 премии Нью-йоркского Круга кинокритиков (США): фильм и актер (Рекс Харрисон).

Отредактировано: Эрик, 30 Декабрь 2011 - 19:13:30

Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#248 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 323 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 30 Декабрь 2011 - 19:39:34

Воскресенье, 1 января

3.10 — 5 канал


ТРУФФАЛЬДИНО ИЗ БЕРГАМО

СССР. 1972. ТВ. 129 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Экранизация мюзикла Александра Колкера "Труффальдино", написанного по пьесе Карло Гольдони "Слуга двух господ".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Тpуффальдино — классический пеpсонаж итальянского театpа масок (комедии дель-аpте). Добpодушный, неунывающий, наделенный смекалкой, фантазией и искpометным юмоpом ловкий слуга — к каким только увеpткам не пpибегает он, чтобы угодить сpазу двум своим господам! Откуда ему знать, что оба его хозяина не только знакомы, но даже были в прошлом женихом и невестой? Но расторопный Труффальдино отлично справится со своими обязанностями — да так, что не только его услуги, но и его оплошности пойдут всем на благо!..

Веселый и искрометный телемюзикл с зажигательной музыкой, незаурядной режиссурой и замечательными актерскими работами — еще один яркий представитель советских мюзиклов, которых, по утверждениям многих снобов, не было.

Производство — "Ленфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик — Государственный комитет Совета министров СССР по телевидению и радиовещанию.
Права — "Ленфильм".

Натурные съемки — Пушкин (Ленинград, РСФСР, СССР) и побережье Финского залива (Ленинградская область, РСФСР, СССР).
Павильонные съемки — студия "Ленфильм" (Ленинград, РСФСР, СССР).

Грим — Г. Вдовиченко и Т. Павлова.
Костюмы — Ирина Ведерникова.
Художник — Исаак Каплан.
Декораторы — Виктор Слоневский и И. Мишина.
Оператор — Дмитрий Месхиев.
Монтаж — Зинаида Шейнеман.

Композитор — Александр Колкер.
Тексты песен — Ким Рыжов.

Балетмейстер — Юрий Мячин.
Сценическое движение — Кирилл Черноземов.
Исполнение музыки — эстрадно-симфонический оркестр Ленинградского комитета по телевидению и радиовещанию: дирижер — Владимир Рылов.

Директор картины — Л. Светлов.

Сценаристы — Владимир Воробьев и Акиба Гольбурт.

Режиссер — Владимир Воробьев.

В главных ролях: Константин Райкин (Труффальдино), Наталья Гундарева (Смеральдина), Валентина Кособуцкая (Беатриче), Виктор Костецкий (Флориндо), Лев Петропавловский (Панталоне), Елена Дриацкая (Клариче), Виктор Кривонос (Сильвио), Игорь Соркин (доктор Ломбарди), Александр Березняк (Бригелла), Евгений Тиличеев (Капитан).

В эпизодах: Борис Смолкин (один из гвардейцев), Ольга Самошина (актриса в прологе), Мария Барабанова (актриса в прологе), Гликерия Богданова-Чеснокова (дама-горожанка в черном с лорнетом), Анатолий Рудаков (разбойник), Юрий Шепелев (толстый разбойник) и другие.

Озвучание (вокал — без указания в титрах): Михаил Боярский (Труффальдино), Елена Дриацкая (Смеральдина).


Интересные факты

Мюзикл Александра Колкера "Труффальдино" впервые был поставлен режиссером Владимиром Воробьевым на сцене Ленинградского театра Музыкальной Комедии.

Фильм "Труффальдино из Бергамо" (1972) снят на основе спектакля Владимира Воробьева. Однако это не телеверсия спектакля, а самостоятельный телефильм, почти полностью снятый в павильонах киностудии "Ленфильм", за исключением нескольких натурных эпизодов, снятых на побережье Финского залива и в Царском Селе.

Многие из исполнителей — в том числе Валентина Кособуцкая, Виктор Костецкий, Лев Петропавловский, Игорь Соркин — повторили свои сценические роли на экране.

Однако на главные роли Труффальдино и Смеральдины были приглашены новые исполнители — Константин Райкин и Наталья Гундарева. При этом оба они непоющие — их вокальные партии были дублированы.

В оригинальном спектакле роль Труффальдино с блеском исполнял в те годы один из ведущих молодых актеров Ленинградского театра Музыкальной Комедии Борис Смолкин. В фильме он снялся в массовке в роли одного из гвардейцев.

Эпизоды на берегу залива на самом деле снимались зимой, и Константин Райкин жутко мерз на ледяном ветру в легком костюме своего героя. Если приглядеться, то можно понять, что белая полоса вдоль линии прибоя за спиной Труффальдино — никакая не пена, а самый настоящий снег!
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#249 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 323 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 31 Декабрь 2011 - 02:55:33

Вторник, 3 января

6.00
— телеканал Звезда

(повтор — четверг, 5 января, 2.50)

ПРИНЦЕССА ЦИРКА

СССР. 1982. ТВ. 149 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Вторая, телевизионная экранизация одноименной оперетты Имре Кальмана (либретто Юлиуса Браммера и Альфреда Грюнвальда).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Да, я шут, я циркач — так что же?..

Гвоздем программы знаменитого цирка Фирелли является таинственный акробат и наездник, никогда не расстающийся с черной маской, — Мистер Икс. Говорят, что его лицо обожжено, но это не так. Что же заставило его, молодого красавца с благородной осанкой, спрятать свое лицо? Загадка Мистера Икса привлекает богатую молодую вдову, графиню Палинскую, расположения которой безуспешно добивается некий влиятельный Князь. После рокового 13-го отказа Князь задумывает хитрую интригу. Параллельно развивается история любви юной циркачки Мари и трогательного недотепы Тони. Этому роману противится властная мамаша Тони мадам Каролина, владелица ресторана "Зеленый попугай", которую не боится только ее управляющий, давным-давно влюбленный в нее трогательный и смешной Пеликан...

Прекрасная телеверсия классической оперетты, совсем непохожая на первую экранизацию — великолепный черно-белый фильм "Мистер Икс" (1958). Одним из главных отличий является необычная трактовка образа интригана Князя (в старом фильме — Барон) в замечательном исполнении обаятельнейшего Николая Трофимова.

Производство — "Мосфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик — Государственный комитет СССР по телевидению и радиовещанию.
Права — Гостелерадио СССР.

Постановка цирковых номеров — Петр Шидловский и М. Зингер.
Исполнители номера Мистера Икса — артисты цирка Ю. Александров и Владимир Гарамов и группа наездников под руководством Давлета Ходжибаева.
Хореография — Марина Суворова, А. Кобзева, П. Гроднецкий и Валентин Манохин.

Комбинированные съемки: оператор — Всеволод Якубович, художник — И. Иванова.
Грим — Н. Антонова.

Костюмы — Владимир Птицын.
Художник — Валерий Филиппов.
Оператор — Анатолий Мукасей.
Монтаж — Галина Патрикеева.

Музыка — Имре Кальман.
Стихи — Юрий Айхенвальд и О. Клейнер.

Исполнение музыки — Государственный симфонический оркестр кинематографии: дирижер — Константин Кримец.
Исполнение хоровых партий — Московский камерный хор: художественный руководитель — Владимир Минин.
Музыкальный редактор — Мина Бланк.

Директор картины — Сергей Вульман.

Сценарист и режиссер — Светлана Дружинина.

В главных ролях: Наталия Белохвостикова (графиня Палинская), Игорь Кеблушек (Мистер Икс), Николай Трофимов (Князь), Юрий Мороз (Тони), Елена Шанина (Мари).

В ролях: Людмила Касаткина (мадам Каролина), Владимир Басов (Пеликан), Александр Ширвиндт (Фирелли), Эммануил Геллер (дирижер), Александр Пятков (гусар).

Вокальные партии: Любовь Ковалёва (графиня Палинская), Владимир Мальченко (Мистер Икс), Олег Анофриев (Тони), Лариса Долина (Мари).

В фильме принимали участие артисты цирка и народного цирка "Юность", танцевального ансамбля "Русская мозаика".


Интересные факты

Трехактовая оперетта "Принцесса цирка" была написана легендарным венгерским композитором Имре (Эммерихом) Кальманом (1882 — 1953) в середине 20-х годов прошлого века.

Создание этого шедевра заняло 8 месяцев, в течение которых композитор работал по 16 часов в сутки.

Свою оперетту Имре Кальман посвятил звезде немого кинематографа княгине Агнес Эстерхази (1898 — 1956).

Премьера оперетты состоялась 26 марта 1926 года в венском театре "An der Wien".

Действие оригинального либретто происходило в России, в Петербурге. Как и во многих зарубежных пьесах "из русской жизни", в оригинале было столько нелепостей и курьезов, что на русской сцене оперетта никогда не шла без существенных переделок.

Советская экранизация — фильм Юзефа Хмельницкого "Мистер Икс" (1958) — окончательно закрепила русский вариант либретто, в котором действие было перенесено из Петербурга в Париж, герои стали французами и получили французские имена, а гусарская ария Мистера Икса была заменена на морскую. Соответствующим образом были изменены сюжет и логика повествования.

Впервые оперетта "Принцесса цирка" была экранизирована в 1929 году в Германии режиссером Виктором Янсоном.

Повторная экранизация была осуществлена немецким телевидением в 1970 году режиссером Манфредом Р. Кёлером.

Телевизионный фильм Светланы Дружининой "Принцесса цирка" (1982) — вторая отечественная экранизация оперетты — основан на оригинальном либретто Юлиуса Браммера и Альфреда Грюнвальда.

Роль Мистера Икса в телефильме исполнил 23-летний студент МГИМО Игорь Кеблушек, сын чехословацкого дипломата (словака по национальности) и русской женщины, приглашенный в фильм главным образом из-за исключительных внешних данных.

Несмотря на несомненно удачный дебют и мгновенно обретенную популярность, Игорь Кеблушек не стал актером. После окончания МГИМО он вернулся в Чехословакию. После ее разделения принял чешское гражданство и остался жить в Праге, где десять лет работал дипломатом, а затем занялся частным бизнесом. Роль Мистера Икса так и осталась его единственной ролью.
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#250 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 323 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 07 Январь 2012 - 15:19:11

Понедельник, 9 января

6.00
— телеканал Звезда

МАРИЯ, МИРАБЕЛА

СССР — СРР. 1981. 69 минут. Цветной.

Языки оригинала: Румынский/русский.

Мультипликационно-игровая музыкальная сказка по оригинальной идее Иона Попеску-Гопо.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Чудесно, что на свете у всех свои слова:
"ку-ку" — поет кукушка, а я пою — "ква-ква!"
И на воздушном змее хочу лететь к Луне...
Чудесно, что на свете есть сказка обо мне!


В чудесном сказочном лесу живут старые друзья — веселый балагур лягушонок Кваки, мечтательный романтик светлячок Скипирич и немного жеманная красавица бабочка Омиде. А на лужок возле леса часто приходят играть две маленькие сестрички — Мария и Мирабела. Они очень разные: Мария — девочка добрая и мечтательная, а Мирабела — строгая и прагматичная. Они, как и все девочки, медленно, но верно растут и когда-нибудь станут совсем взрослыми — и навсегда забудут ту чудесную сказку, которая когда-то приключилась с ними в этом сказочном лесу. А вот Кваки, Скипирич и Омиде никогда не забудут, как Мария и Мирабела помогли им, когда в сказочный лес пришла беда. А началось всё с того, что около лесного ручья Кваки встретил саму Лесную фею... и рассердил ее неосторожным словом...

Изумительная красочная и добрая волшебная сказка с замечательной музыкой и песнями — один из любимых фильмов советского детства.

Производство — "Молдова-филм" (СССР), "Союзмультфильм" (СССР), Творческая студия №5 (СРР) при участии в/о "Совинфильм".
Права — "Молдова-филм" (СССР), "Союзмультфильм" (СССР), Творческая студия №5 (СРР).

Постановщик трюков — Юлиан Поповичи (без указания в титрах).

Оператор комбинированных съемок — И. Стойка.

Художники — Лев Мильчин, Виктор Дудкин и Ион Попеску-Гопо.
Оператор — Алеко Попеску.
Оператор по мультипликации — Борис Котов.
Монтаж — Елена Белявская и С. Кусурзус.

Композитор — Евгений Дога.
Тексты песен — Григорий Виеру, перевод — Валентин Берестов и Евгений Агранович.

Певец — Леонид Серебренников.
Исполнение музыки — Симфонический оркестр радио и телевидения Румынии: дирижер — Корнел Попеску.
Музыкальный редактор — Н. Савичева.

Директора съемочной группы — Р. Быкова, Н. Евлюхин и Д. Тофан.

Сценарист, режиссер и художественный руководитель — Ион Попеску-Гопо.
Режиссер — Наталья Бодюл.

В главных ролях: Джилда Манолеску (Мария), Меди Маринеску (Мирабела), Ингрид Челия (Лесная фея / мама), Ион Попеску-Гопо (Король часов / папа).

Озвучание: Мария Виноградова (лягушонок Кваки), Людмила Гнилова (Мария), Наталья Гурзо (Мирабела), Рогволд Суховерко (светлячок Скипирич), Клара Румянова (Омиде — гусеница), Алина Покровская (Омиде — бабочка), Георгий Вицин (Король гусениц), а также Александр Воеводин.



Понедельник, 9 января

7.35
— телеканал Звезда

СВАТОВСТВО ГУСАРА

СССР. 1979. ТВ. 71 минута. Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Музыкальная комедия по мотивам водевиля Н.А. Некрасова "Петербургский ростовщик".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (5 из 7)

Молодой красавец-гусар Иван Федорович Налимов влюбился в очаровательную девушку Лизу и решил на ней жениться. Девушка сама в восторге от бравого гусара и очень даже согласна, но, к несчастью, невеста оказалась дочерью ростовщика. Папенька — этакая помесь Плюшкина с мальчиком Бобби, который очень любил деньги, — не только не дал приданого, но потребовал еще и 2000 рублей! В полку собрали только 1900. И тогда гусар решил обмануть старого скрягу, разыграв для него блистательную аферу...

Замечательный телеводевиль — искрометный двойной бенефис Михаила Боярского и Андрея Попова.

Производство — "Мосфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик — Государственный Комитет СССР по телевидению и радиовещанию.
Права — "Мосфильм".

Комбинированные съемки: оператор — Всеволод Якубович, художник — И. Иванова.
Грим — Максут Аляутдинов.

Костюмы — Алина Спешнева.
Художник — Николай Серебряков.
Оператор — Анатолий Мукасей.
Монтаж — Ольга Назарова.

Музыка — Геннадий Гладков.
Стихи — Юлий Ким (в титрах — "стихи Юлия Михайлова").

Хореограф — Леонид Лебедев.
Дирижер — Сергей Скрипка.
Балетмейстер — И. Горюнов.

Директор картины — Л. Золоева.

Сценарист и режиссер — Светлана Дружинина.

В главных ролях: Андрей Попов (ростовщик Потап Иванович Лоскутков), Елена Коренева (Лиза) и Михаил Боярский (гусар Иван Федорович Налимов / охотник Ростомахов / горский князь).

В ролях: Баадур Цуладзе, Сергей Иванов, Александр Баринов, Александр Юшин, Н. Неядлов (гусары), Татьяна Транквелицкая, О. Голова, Н. Иванова (актриски), Татьяна Новицкая (девушка в окне), Ирина Дитц (танцовщица) и другие.


Камео

Оператор фильма Анатолий Мукасей — в роли гусара.


Интересные факты

Заглавные титры появляются только на 9-й минуте фильма.

Блистательно исполненная Андреем Поповым песня Ростовщика "Деньги" стала одним из самых популярных номеров в праздничных телевизионных киноконцертах — превзойдя песни Налимова, несмотря на суперпопулярность Михаила Боярского.



Понедельник, 9 января

15.15
— телеканал 100ТВ

МАМА

СССР — СРР — Франция. 1976. 83 минуты. Цветной.

Языки оригинала: Русский/румынский/английский.

Феерический мюзикл по мотивам популярной сказки "Волк и семеро козлят".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Мама — первое слово, главное слово в каждой судьбе...
Мама жизнь подарила, мир подарила мне и тебе...


Коварный красавец Волк с помощью своего племянника Волчонка и двух его приятелей, Осленка и Рысенка, замышляет похитить у соседки Козы ее козлят. Но не для того чтобы банально сожрать их — нет, этот Волк вполне современен: за козлят он намерен потребовать с Козы выкуп — миллион монет!..

Искрометная музыкальная феерия, пpедставляющая собой оpигинальную тpактовку сюжета известной сказки, — блистательный советский киномюзикл мирового уровня!

Производство — "Мосфильм" (Второе творческое объединение), "Букурешть" и "Ралюкс-фильм".
Права — "Мосфильм", "Букурешть" и "Ралюкс-фильм".

Комбинированные съемки: оператор — Борис Арецкий, художник — Людмила Александровская.
Художник-фотограф — Владимир Уваров.
Грим — В. Львов и Э. Вайда.

Костюмы — Томина.
Художник — Давид Виницкий.
Декораторы — Эрне Сабо, И. Шляпникова и Иоана Кантуниари-Марку.
Операторы — Константин Петриченко и Ион Маринеску.
Монтаж — Клавдия Алеева и Е. Прятко.

Композиторы — Жерар Буржоа и Темистокле Попа.
Стихи — Юрий Энтин.

Аранжировщик и дирижер — Жан-Клод Декуант.
Балетмейстер — Валентин Манохин.

Директора картины — Анатолий Олонцев и Наколае Кодреску.

Сценаристы — Юрий Энтин и Василика Истрате.

Режиссер — Элизабета Бостан.

В ролях: Людмила Гурченко (Коза), Михаил Боярский (Волк), Олег Попов (Медведь), Савелий Крамаров (Волчонок), Валентин Манохин (Рысенок), Джордже Михаица (Осленок), Флориан Питиш (Попугай), Вера Ивлева (Овца), Евгений Герчаков (Баран), Наталия Крачковская (Медведица), Марина Поляк (Белка), Виолета Андрей (Ласточка), Паула Радулеску (Зайчиха), Василе Менцель (Заяц), Лилиана Петреску (Овечка).

Козлята: Лулу Михаеску, Петя Дегтярев, Тимур Асалиев, Андриан Кристя и Матей Оприш.

Вокальные партии: Людмила Гурченко, Михаил Боярский, Олег Попов, Валентина Толкунова, Елена Камбурова, Клара Румянова, Татьяна Дасковская, Анатолий Горохов, Геннадий Трофимов, Владимир Качан, Евгений Герчаков.

В фильме снимались солисты балета Государственного Академического Большого Театра СССР: Екатерина Максимова, Александр Богатырев и И. Фадеечева.

В фильме принимали участие: Первый Московский "Цирк на льду", Московский Государственный "Балет на льду" и Московский детский балет на льду.


Награды

Специальный приз жюри "Серебряный кубок" на МКФ для детей и юношества в Венеции (Италия).


Интересные факты

Фильм основан на популярном фольклорном сюжете о Волке, Козе и ее козлятах, распространенном почти по всему миру. В Европе этот сюжет известен по сказке братьев Гримм "Волк и семеро козлят", в Румынии — по сказке Иона Креангэ "Коза с тремя козлятами", ну а в России — по русской народной сказке "Волк и семеро козлят".

В отличие от оригинальной сказки, козлят в фильме не семеро и не трое, а пятеро.

Фильм снимался одновременно на трех языках: русском (для советского проката), румынском (для румынского проката) и английском (для мирового проката).

Каждый эпизод переснимался отдельно на каждом из этих языков — при этом для каждой версии иноязычные актеры выучивали текст наизусть и воспроизводили артикуляцию, а потом их дублировали другие исполнители.

Михаил Боярский вспоминал об этих съемках буквально следующее:

Это была адская работа! Мы по ночам сидели с Люсей Гурченко и учили какую-то абракадабру, ничего не понимая. Нас потом переозвучивали иностранные актеры, но артикуляцию надо было точно соблюдать. На английском выть было попроще, а румыны нахреначили такое либретто, что мы за голову хватались!.. Советская версия, кстати, получилась хуже других: для англичан мы снимали пять-шесть дублей, для румын — по три, а для нас совсем мало съемочного времени оставалось.

В румынской и английской версиях фильма Козу зовут не тетя Маша, как в советской версии, а Рада; Волка (дядю Серого) зовут Тайти Серу.

В англоязычной версии фильма Осленка зовут Петрика (в русскоязычной версии его зовут просто Осленок).

В англоязычной версии фильма вокальный дубляж Волка не соответствует актерской игре Михаила Боярского.

Хронометраж и порядок эпизодов в разных языковых версиях отличаются.

Румынская и международная версии фильма были смонтированы румынскими монтажерами Кристиной Ионеску и Йоландой Минтулеску.

Фильм с успехом прошел во многих странах мира.

В англоязычных странах картина шла под названием "Рок-н-ролл-Волк" (Rock'n'Roll Wolf).

В перерыве между съемками на льду легендарный цирковой клоун Олег Попов, играющий Медведя, проявил себя как настоящий "медведь на льду": в шутку подхватил Людмилу Гурченко, закружил ее и... свалился вместе с ней на лед, упав прямо актрисе на ногу. В результате Гурченко получила сложнейший перелом ноги: кость была раздроблена на 19 осколков! Однако съемки не остановились: Людмила Гурченко продолжала сниматься прямо в гипсе.

В вокальной партии Медведя Олег Попов исполнил сам только песню про мед; в других эпизодах в партии Медведя мы слышим вокал другого артиста — Павла Бабакова.

Отредактировано: Эрик, 07 Январь 2012 - 15:19:39

Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#251 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 323 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 08 Январь 2012 - 02:05:38

Понедельник, 9 января

22.25
— телеканал Санкт-Петербург

СИЛЬВА

СССР. 1981. ТВ. 147 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Музыкальная комедия по оперетте Имре Кальмана "Королева чардаша" (либретто Лео Штейна и Белы Йенбаха).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Помнишь ли ты...

Будущий князь фон Веллергейм, а ныне просто самолюбивый молодой офицер по имени Эдвин и певица Сильва Вареску полюбили друг друга. Эдвин даже готов пойти наперекор воле знатных родителей и жениться — несмотря на неизбежный скандал. Но старый князь Воляпюк, мечтая о выгодной партии, решает женить единственного сына-наследника на своей племяннице Стасси. Цепь недоразумений, радостей, трагедий и разочарований должна прийти к счастливому концу, а искрометная музыка Имре Кальмана и блистательная игра советских актеров превращают путь к этому концу в настоящий праздник...

Вторая, телевизионная экранизация классической оперетты в постановке классика советского музыкального телевизионного кино.

Производство — "Ленфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик — Государственный Комитет СССР по телевидению и радиовещанию.
Права — Гостелерадио СССР.

Грим — Людмила Козинец и Жанна Родионова.

Костюмы — Надежда Васильева.
Художник — Марина Азизян.
Декораторы — Е. Урлина и Г. Савельев.
Оператор — Эдуард Розовский.
Монтаж — Ирина Гороховская.

Музыка — Имре Кальман.
Стихи — В. Михайлов и Д. Толмачев.

Исполнение музыки — оркестр Ленинградского Академического театра оперы и балета им. С.М. Кирова: дирижер — Роберт Лютер.
Главный балетмейстер — Игорь Бельский.
Балетмейстер — Николай Шарыгин.

Директор картины — Виктор Бородин.

Сценаристы — Михаил Мишин и Ян Фрид.

Режиссер — Ян Фрид.

В роли Сильвы Вареску — Жанна Глебова.

В ролях: Ивар Калныньш (в титрах — Ивар Калнынь) (Эдвин фон Веллергейм), Виталий Соломин (Бони, граф Бонифаций Канчиану), Мария Соломина (Стасси, графиня Анастасия Эгенберг), Игорь Дмитриев (князь Леопольд Веллергейм), Татьяна Пилецкая (княгиня Веллергейм), Михаил Светин (граф Вильгельм Экенберг), Виктория Горшенина (графиня Экенберг), Павел Кадочников (Ферри), Рэм Лебедев (Микса), Владимир Басов (генерал фон Ронсдорф), Петр Кадочников (офицер).

В фильме также снимались: Нина Алисова (графиня), Александр Афанасьев (лакей), Георгий Тейх (нотариус), Александр Бахаревский (офицер), Герберт Дмитриев (официант) и другие.

Вокальные партии: Евгения Целовальник (Сильва Вареску), Алексей Стеблянко (Эдвин фон Веллергейм), Софья Ялышева (Стасси, графиня Анастасия Эгенберг), Борис Смолкин (Бони, граф Бонифаций Канчиану).

Озвучание (без указания в титрах): Игорь Ефимов (Микса).

Понедельник, 9 января

1.30
— телеканал Звезда

ВЕСЕЛЫЕ РЕБЯТА

СССР. 1934 (восст. 1958 и 1978). Черно-белый.

Язык оригинала: Русский.

Легендарная джазовая комедия по мотивам спектакля "Музыкальный магазин".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Фильм рассказывает о том, как талантливый пастух-музыкант Костя Потехин стал руководителем джазового оркестра, а домработница Анюта — певицей.

Возможно, это самая веселая и счастливая советская комедия с целым каскадом трюков и шуток, которые сегодня так же хороши, как будут всегда!

Производство — Московский кинокомбинат.
Восстановление — "Мосфильм".

Художник — Алексей Уткин.
Оператор — Владимир Нильсен.
Монтаж — Эсфирь Тобак.

Композитор — Исаак Дунаевский.

Песни: музыка — Исаак Дунаевский, тексты — Василий Лебедев-Кумач.

Директор картины — И. Зайонц.

Сценаристы — Николай Эрдман, Владимир Масс и Григорий Александров.

Режиссер и художественный руководитель восстановления — Григорий Александров.

В главной роли — Леонид Утёсов (Костя Потехин).

В ролях: Любовь Орлова (домработница Анюта), Мария Стрелкова (Елена) и Марья Ивановна (корова).

Веселые ребята: артисты джаз-оркестра Леонида Утёсова.

В фильме также снимались: Елена Тяпкина (мачеха), Федор Курихин (факельщик), Г. Гарольд (дирижер), Роберт Эрдман (учитель музыки).


Награды

2 премии на МКФ в Венеции (Италия): режиссер и музыка.


Интересные факты

Первоначально фильм назывался "Джаз-комедия". Название "Веселые ребята" было предложено Максимом Горьким.

На МКФ в Венеции (1934) фильм был включен в шестерку лучших фильмов, а песни из фильма стали очень популярны среди венецианских гондольеров.

Картина имела огромный успех как у нас, так и за рубежом, где она демонстрировалась под названиями "Москва смеется", "Весь мир смеется", "Джаз-комедия" и "Мир — это смех".

Именно "Веселые ребята" показали всему миру, что в Советском Союзе есть не только великое серьезное кино, но и разлекательные киномюзиклы — и тоже не менее великие!

Роль Анюты стала первой лирико-комедийной (и второй по счету) ролью в кино легендарной советской кинозвезды Любови Орловой, а роль Кости Потехина — единственной полноценной ролью в кино легендарного певца и музыканта, классика советского джаза Леонида Утёсова.

В 1958 году режиссер Георгий Александров выпустил в прокат восстановленную и переозвученную версию фильма. Роль Кости Потехина — и речь, и вокал — переозвучил актер Владимир Трошин. Любовь Орлова переозвучила свою роль сама, за исключением вокальных партий — их перепела Валентина Ивантеева. Были добавлены в фонограмму и некоторые фоновые озвучания. Однако переозвученная версия вызвала крайне негативную реакцию и активные протесты зрителей. В конце 1960-х годов переозвученную версию демонстрировать прекратили и вернулись к оригиналу.

В 1978 году выпущена новая восстановленная версия фильма, в которой оригинальная фонограмма 1934 года (с голосами Утесова и Орловой) сохранена почти полностью — за исключением увертюры к фильму (перезаписана в исполнении ансамбля "Мелодия" под управлением Георгия Гараняна), небольшого кусочка с голосом Ивантеевой (запись 1958 года) и оставленных фоновых шумов (запись 1958 года). В версии 1978 года заново перерисованы титры (они практически точно воспроизводят титры оригинальной версии, правда, слова "Дитя Торгсина" из них удалены) и добавлены вступительные слова к фильму режиссера Александрова. Роль Факельщика частично переозвучена Георгием Вициным. Именно версия 1978 года показывается сегодня по телевидению и тиражируется на DVD.

В 2004 году, к своему 70-летнему юбилею, картина, родившаяся из спектакля "Музыкальный магазин", обрела новую сценическую версию — одноименный мюзикл композитора Максима Дунаевского, либреттистов Игоря Иртеньева и Вадима Жука и продюсера Ирины Апексимовой.

В 2010 году состоялось новое восстановление фильма — на сей раз с колоризацией изображения. "Веселые ребята" стали пятым по счету колоризованным отечетственным фильмом — после телесериала "Семнадцать мгновений весны" (1973) и кинокартин "В бой идут одни "старики" (1973), "Золушка" (1947) и "Волга-Волга" (1938).
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#252 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 323 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 14 Январь 2012 - 17:34:40

Вторник, 17 января

0.40 — 1 канал


ЧЕРЕЗ ВСЕЛЕННУЮ (Across the Universe)

США. 2007. 133 минуты. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Эксцентрический мюзикл по песням группы "Битлз".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Хорошо (5 из 7)

Всё, что тебе нужно, — это любовь.

От режиссера Джули Тэймор — самый оригинальный, волнующий, захватывающий и новаторский фильм года.

Они жили без правил. Они любили без страха. Но мир изменился — и они тоже.

В стихах самых знаменитых в мире песен живет история, которая никогда не рассказывалась. До сих пор.

Любовь опережает время.

Это ненадолго —
пока я не буду принадлежать тебе.

Только здесь и только сейчас.

Пронзительная лирика песен известной "ливерпульской четверки"... Эта история не была поведана до настоящего момента... Проживите ее... на музыкальной волне, послужившей движущей силой повествования.

Идеальный мюзикл для тех, кто на дух не переносит мюзиклы!


60-е годы прошлого века — времена великих надежд и величайших разочарований, эпоха хиппи и свободной любви, "сексуальной революции" и рок-н-ролла, вьетнамской войны и пацифистских маршей. Ливерпульский докер Джуд нелегально прибывает в США в надежде начать новую жизнь. Здесь он знакомится с юным "яппи" Максом, стремящимся сбежать от своей "благополучности", и его сестрой Люси...

Такова завязка неровного и, в общем-то, не очень обязательного сюжета, вокруг которого разворачивается музыкальная феерия с прозрачными аллюзиями чуть ли не ко всем фильмам с участием "битлов" и некоторым реальным событиям (типа легендарного концерта на крыше). Помимо уже названных Джуда (того самого, который "хей"), Макса (того самого, с серебряным молотком) и Люси (той самой, в небе с аламазами), на экране оживают и другие герои песен "Битлз": сексуальная Сейди, дорогая Пруденс, Джо-Джо, прекрасная Рита, мистер Бумажный Змей, доктор Роберт... И конечно же, в финале герои поймут, что "всё, что тебе нужно, — это любовь"!

Ну что можно сказать о фильме, навевающем приятную ностальгию по "битловско"-хипповской юности?! Конечно, хочется говорить только хорошее. Но если честно, то не всегда получается. Фильм получился ярким и энергичным, несущим подлинный, живой дух творчества "Битлз". Смелый эксперимент Джули Тэймор, решившей записать основную часть вокальных партий "живьем" прямо на съемочной площадке непосредственно во время съемок, а не в студии, как это делается обычно, безусловно, удался. Некоторые неизбежные вокальные огрехи с лихвой окупаются искренностью исполнения и живостью актерской игры.

Однако фильм вышел слишком эклектичным, для того чтобы стать настоящим событием в киноискусстве. Стопроцентно бытовые эпизоды сменяются феерическими видениями без какого бы то ни было концептуального решения — в отличие от более удачных примеров типа "Чикаго" или "Танцующей в темноте". Однако сами по себе "глючные" эпизоды местами просто великолепны — и то, что из-за некоторых из них слегка "торчат уши" таких музыкальных феерий, как "Томми" и "Мулен Руж!", их совсем не портит. Особенно хочется выделить антивоенные картины: кадр, в котором призывники в одних трусах, обливаясь потом, тащат по карте Вьетнама статую Свободы, по-прежнему актуален и достоин высших похвал! Незабываем Боно, совершенно неузнаваемый в образе доктора Роберта и с блеском исполняющий самую безумную песню "Битлз" — "Я — морж"...

И безумно приятно было наконец-то — спустя столько лет! — убедиться в собственной давней правоте относительно того, что поля-то, которые навсегда, все-таки не земляничные, а клубничные!!

Заявленный бюджет фильма — (нет информации).
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $29,367,143.
Из них в США — $24,343,673.

Производство — Мэтью Гросс и "Тим Тодд".
Заказчик — "Революшн Студиос".
Права — "Революшн Студиос Дистрибьюшн Компани".

Съемочный период: 19 сентября 2005 — 21 января 2006.
Натурные съемки — Ливерпуль (графство Мерсисайд, Англия), Нью-Йорк-Сити (штат Нью-Йорк, США), Принстонский университет (Принстон, штат Нью-Джерси, США) и Виннипег (провинция Манитоба, Канада).
Павильонные съемки — студия "Стайнер" (Бруклин, Нью-Йорк-Сити, штат Нью-Йорк, США).

Постановщик трюков — Джордж Агиляр.
Координатор морских съемок — Крис Барнс.

Работы Джуда — Дон Нейс.

Супервайзер визуальных эффектов — Питер Кросман.
Координатор визуальных эффектов — Мелинка Томпсон-Годой.
Мультипликационные эпизоды — Кайл Купер.
Дизайн титров и мультипликационных эпизодов — студия "Проулог".
Супервайзер специальных эффектов — Стив Киршофф.
Координатор специальных эффектов — Марк Беро.
Кукловод — Пол Райс.
Грим — Джуди Чин.

Костюмы — Альберт Вольский.
Художник — Марк Фридберг.
Декоратор — Эллен Кристиансен де Йонге.
Оператор — Брюно Дельбоннель.
Монтаж — Франсуаза Бонно.

Оригинальная музыка — Эллиот Гольденталь.

Авторы песен — Джон Леннон, Пол Маккартни и Джордж Харрисон.
"Полет" (Flying): музыка и текст — Джон Леннон, Пол Маккартни, Джордж Харрисон и Ринго Старр.

Хореограф — Дэниел Эзралоу.
Музыкальный супервайзер — Дениз Луизо.
Продюсеры песен — Ти Боун Бёрнетт, Эллиот Гольденталь и Тиз Гол.
Генеральный музыкальный продюсер — Тиз Гол.
Супервайзер вокала — Пол Богаев.
Педагог по вокалу — Джим Карсон.
Оркестровки — Эллиот Гольденталь и Роберт Элхай.
Дирижер — Джонатан Шеффер.

Исполнительные продюсеры — Дерек Дочи, Радд Симмонс и Чарльз Ньюирт.
Продюсеры — Сюзанн Тодд, Дженнифер Тодд и Мэтью Гросс.

Сценаристы — Дик Клемент и Иэн Ла Френе.
Сюжет — Джули Тэймор, Дик Клемент и Иэн Ла Френе.

Режиссер — Джули Тэймор.

В главных ролях: Эван Рейчел Вуд (Люси Кэрриган), Джим Стёрджесс (Джуд), Джо Андеpсон (Макс Кэрриган), Дана Фьюкс (Сейди), Мартин Лютер Маккой (Джо-Джо), Ти-Ви Карпио (Пруденс).

В фильме также снимались: Спенсер Лифф (Дэниел), Лиса Хогг (ливерпульская подружка Джадда), Николас Ламли (Сирил), Майкл Райан (Фил), Анджела Маунси (Марта Фини, мать Джуда), Эрин Эллиотт (тренер-чирлидер), Роберт Клоэсси (Уэс Хабер, отец Джуда), Кристофер Тирни, Кёртис Холбрук, Джон Джеффри Мартин и Мэтт Каплан (приятели по общежитию), Ти-Ар Бойс-младший (Джок), Айша де Хаас и Лея Хокинс (официантки в таверне), Билл Бьюэлл (старик в таверне), Эллен Хорнбергер (сестра Люси), Аманда Коул (Эмили), Дилан Бейкер (отец Люси), Линда Эмонд (мать Люси), Линн Коэн (бабушка Кэрриган), Билл Ирвин (дядя Тедди), Дженнифер ван Дик (мать Дэниела), Тимоти Ти Митчум (брат Джо-Джо), Кэрол Вудс (певица госпел), Илэйн Грэм (мать Джо-Джо) и другие.

Основные вокальные партии: Эван Рейчел Вуд, Джим Стёрджесс, Джо Андеpсон, Дана Фьюкс, Мартин Лютер Маккой, Ти-Ви Карпио.


Камео

Знаменитый британский певец, музыкант и автор песен Джо Кокеp — в ролях бомжа, сутенера и безумного хиппи.

Знаменитый ирландский певец, музыкант и автор песен, лидер группы "Ю-Ту" Боно — в роли доктора Роберта.

Известный британский актер Эдди Иззард — в роли мистера Бумажного Змея.

Известная мексиканская актриса Сальма Хайек — в роли поющей медсестры.

Хореограф фильма Дэниел Эзралоу — в роли танцующего священника.

Племянница режиссера Джули Тэймор Даня Тэймор — в роли подружки-школьницы.

Легендарный нью-йоркский радио-ди-джей Кузен Брюси Морроу — в роли самого себя.


Награды

Пpемия "Сеpебpяная лягушка" за pаботу опеpатоpа на МКФ опеpатоpского искусства "Камеpимаж" в Лодзе (Польша).


Номинации

Номинация на премию "Оскар" (США) за костюмы (Альберт Вольский — уступил Александре Бирн за фильм "Елизавета: Золотой век").

Номинация на премию "Золотой глобус" (США) по разделу кино в жанре комедии или мюзикла за фильм (уступил фильму Тима Бёртона "Суини Тодд: Демон-брадобрей с Флит-стрит").

2 номинации на премию "Сателлит" (США): оператор (Брюно Дельбоннель — уступил Янушу Каминскому за фильм "Скафандр и бабочка") и художники (Марк Фридберг и Эллен Кристиансен де Йонге — уступили Гаю Дайэсу и Дэвиду Оллдею за фильм "Елизавета: Золотой век").

Номинация на премию "Давид Донателло" (Италия) за иностранный фильм (уступил фильму братьев Коэнов "Старикам тут не место").

Номинация на премию "Выбор тинейжеров" (США) за мужскую роль-прорыв (Джим Стёрджесс (также за фильм "21") — уступил Дрейку Беллу за фильм "Супергеройское кино").

Номинация на премию Альянса геев и лесбиянок против диффамации (США) по разделу кино широкого проката за выдающийся фильм (уступил фильму Мэтью Вона "Звездная пыль").

Номинация на премию "Артиос" (США) за выдающиеся достижения в подборе актеров в полнометражном кинофильме в жанре драмы (Бернард Телси — уступил Эллен Ченовет и Джо Эдне Болдин за фильм "Старикам тут не место").

Номинация на премию "Грэмми" (США) за саундтрек-компиляцию (уступил документальному фильму "Представь себе... "Битлз" в "Любви").
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#253 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 323 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 15 Январь 2012 - 01:05:13

Пятница, 20 января

5.10
— телеканал 100ТВ

СВАДЬБА КРЕЧИНСКОГО

СССР. 1974. ТВ. 120 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Экранизация одноименного мюзикла Александра Колкера (либpетто Кима Рыжова по одноименной пьесе А.В. Сухово-Кобылина).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Заядлый картежник Михаил Васильевич Кречинский проигрывает крупную сумму денег. Кредиторы одолевают его со всех сторон. Дабы избежать позора, Кречинский решает жениться на скромной девушке Лидочке, дочери богатого помещика Муромского. Но для того, чтобы получить благословение чопорного и недоверчивого отца и ускорить свадьбу, Кречинскому снова приходится пойти на обман...

Блистательный киномюзикл с потрясающей музыкой, незаурядной режиссурой и великолепными актерскими работами — один из самых ярких советских мюзиклов, которых, по утверждениям многих снобов, не было.

Производство — "Ленфильм", Объединение телевизионных фильмов.
Права — "Ленфильм".

Натурные съемки — Ленинград и Ленинградская область (РСФСР, СССР).
Павильонные съемки — студия "Ленфильм".

Грим — Н. Эленбоген и Татьяна Павлова.
Костюмы — Ирина Ведерникова.
Художник — Грачья Мекинян.
Оператор — Генрих Маранджян.
Монтаж — Раиса Изаксон.

Музыка — Александр Колкер.
Стихи — Ким Рыжов.

Исполнение музыки — оркестр Ленинградского театра Музыкальной Комедии: дирижер — Владимир Рылов.
Балетмейстеры — С. Кузнецов, Н. Пельцер и Г. Замуэль.
Хормейстер — А. Гротэль.

Директор картины — Леонид Светлов.

Сценаристы — Владимир Воробьев и Ким Рыжов.

Режиссер — Владимир Воробьев.

В главных ролях: Виктор Костецкий (Михаил Васильевич Кречинский, обедневший дворянин, игрок и авантюрист) и Алла Семак (Лидочка, дочь Муромского)

В ролях: Лев Петропавловский (Петр Константинович Муромский, зажиточный помещик), Зоя Виноградова (Анна Антоновна Атуева, тетка Лидочки), Борис Смолкин (Иван Антонович Расплюев, приживальщик в доме Кречинского), Виталий Копылов (Федор, камердинер Кречинского), Игоpь Соpкин (Никанор Савич Бек, ростовщик), Вячеслав Тимошин (Владимир Дмитрич Нелькин, помещик, близкий сосед Муромских), Владимир Колосов (Щебнев, купец, игрок), Владимир Капула (Тишка, слуга в доме Муромских).

В фильме также снимались артисты хора и балета Ленинградского театра Музыкальной Комедии.


Интересные факты

Мюзикл "Свадьба Кречинского" — первая часть музыкальной трилогии, написанной композитором Александром Колкером и поэтом и либреттистом Кимом Рыжовым по знаменитой трилогии А.В. Сухово-Кобылина: "Свадьба Кречинского" (1854), "Дело" (1861) и "Смерть Тарелкина" (1869).

Первоначально мюзикл по пьесе "Свадьба Кречинского" назывался "Игра" и был предложен авторами Свердловскому театру музыкальной комедии, однако эта постановка не состоялась.

Мюзиклы Александра Колкера "Свадьба Кречинского" и "Дело" впервые были поставлены на сцене Ленинградского театра Музыкальной Комедии режиссером Владимиром Воробьевым, опера-фарс "Смерть Тарелкина" — на сцене Академического Большого драматического театра им. М. Горького режиссером Георгием Товстоноговым.

Премьера мюзикла "Свадьба Кречинского" на сцене Ленинградского театра Музыкальной Комедии состоялась в 1973 году. И, вопреки утверждениям, что в СССР не было мюзиклов, жанр оригинального произведения и спектакля был определен именно как мюзикл.

Впоследствии постановки мюзикла Александра Колкера "Свадьба Кречинского" состоялись в Москве, Киеве, Кемерово, Орджоникидзе (ныне Владикавказ), Калининграде, Оренбурге, Каунасе. За рубежом мюзикл был поставлен в Софии и Бургасе (НРБ), в Братиславе, Брно, Оломоуце и Прешове (ЧССР), в Берлине и Бернбурге (ГДР), в Дебрецене (ВНР), в Варшаве (ПНР), а также в Хельсинки, Тампере и Лаппенранты (Финляндия).

Фильм "Свадьба Кречинского" (1974) снят Владимиром Воробьевым на основе его же спектакля, поставленного в Ленинградском театре Музыкальной Комедии, с теми же актерами. Однако это не телеверсия спектакля, а самостоятельный телефильм, снятый на натуре и в павильонах киностудии "Ленфильм".

Экразация мюзикла "Свадьба Кречинского" вышла на экраны спустя ровно 120 лет после создания оригинальной пьесы Сухово-Кобылина.

В музыкальном эпизоде, когда ростовщик Бек принимает убогие заклады от бедняков (непосредственно перед сценой, в которой Кречинский приносит в лавку Бека перстень), момент заклада отчаявшимся человеком своего креста проходит без слов. Но на самом деле в партитуре мюзикла в этом месте в вокальной партии Бека есть слова:

А ты в долги в трактире влез,
душа великоросская?
Зачем тебе нательный крест,
когда твой бог — "Смирновская"?


В 1981 году на фирме "Мелодия" была записана аудиоверсия мюзикла, и в 1982 году выпущен двойной диск-гигант (2LP). Правда, в аудиоальбоме состав исполнителей претерпел существенные изменения: партии Кречинского, Лидочки и Муромского вместо игравших в спектакле и фильме Виктора Костецкого, Аллы Семак и Льва Петропавловского записали более популярные артисты — Михаил Боярский, Елена Дриацкая и Владислав Стржельчик соответственно. Борис Смолкин (Расплюев), Зоя Виноградова (Атуева), Виталий Копылов (Федор), Игоpь Соpкин (Бек), Владимир Капула (Тишка), Вячеслав Тимошин (Нелькин) и Владимир Колосов (Щебнев), также игравшие в спектакле и фильме, приняли участие и в записи аудиоверсии.

Таким образом, "Свадьба Кречинского" Александра Колкера является одним из двух российских мюзиклов — наряду с рок-оперой Алексея Рыбникова "Звезда и Смерть Хоакина Мурьеты", — получивших воплощение во всех трех формах, принятых в мировой практике: аудиоальбом, спектакль и кинофильм. Интересно, что оба эти мюзикла обрели таковой статус одновременно — в 1982 году.
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#254 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 323 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 17 Январь 2012 - 21:05:55

Воскресенье, 29 января

17.25
— телеканал Санкт-Петербург

ХАНУМА

СССР. 1978. ТВ. 147 минут (2 части). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Комедийный мюзикл по пьесе классика грузинской литературы Авксентия Цагарели в переводе Владимира Константинова и Бориса Рацера — телеверсия знаменитого спектакля БДТ им. М. Горького.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Пожилой обедневший князь Вано Пантиашвили задумал выгодно жениться. Купец Микич Котрянц, который мечтает породниться с князем, согласен отдать за него свою дочь Сону, сосватанную расторопной свахой Кабато. Но девушка любит другого — влюбленного в нее молодого учителя музыки Котэ! На помощь влюбленным приходит лучшая сваха во всем Авлабаре — Ханума, у которой есть для старого князя своя невеста...

Признанный шедевр отечественного музыкального театра. Яркие сцены из старинной жизни дали возможность великим актерам проявить свои комедийные и музыкальные таланты. Великолепны все, но лично мне особенно хочется выделить блистательного Николая Николаевича Трофимова в роли остроумного и лукавого приказчика Акопа. Обязательно к просмотру тем, кто убежден, что в СССР не было мюзиклов!

Производство — Творческое объединение телевизионных фильмов киностудии "Ленфильм" и Ленинградский Академический Большой драматический театр им. М. Горького.
Заказчик — Гостелерадио СССР.
Права — "Ленфильм".

Съемки — Ленинградский Академический Большой драматический театр им. М. Горького.

Грим — А. Ершова.
Художник спектакля — Иосиф Сумбаташвили.
Художник телеверсии — Римма Наринян.
Декоратор — Римма Штиль.
Оператор — Дмитрий Долинин.
Монтаж — Людмила Образумова.

Музыка — Гия Канчели.
Русский текст и стихи — Владимир Константинов и Борис Рацер.

Балетмейстер — Юрий Зарицкий.
Дирижер — Семен Розенцвейг.

Директор картины — Леонид Светлов.

Режиссер — Георгий Товстоногов.
Режиссеры телеверсии — Георгий Товстоногов и Юрий Аксенов.

В главных ролях: Людмила Макарова (сваха Ханума), Владислав Стржельчик (князь Вано Пантиашвили), Вадим Медведев (купец Микич Котрянц), Валентина Ковель (сваха Кабато), Николай Трофимов (приказчик Акоп), Всеволод Кузнецов (слуга Тимотэ).

В ролях: Мария Призван-Соколова (Текле), Марина Адашевская (Ануш), Евдокия Алексеева (Сона), Геннадий Богачев (Котэ).

Кинто: Анатолий Гаричев, Валерий Караваев, Владимир Козлов, Юзеф Мироненко, Леонид Неведомский, Евгений Соляков, Евгений Чудаков, Георгий Штиль.


Камео

Режиссер спектакля Георгий Товстоногов — читает за кадром стихотворение Георгия Орбелиани.
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#255 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 323 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 20 Январь 2012 - 19:57:06

(повтор — понедельник, 30 января, 12.00)
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди





ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика