Перейти к содержимому



Сказки и фэнтези


Ответов в теме: 140

#136 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 325 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 24 Март 2016 - 15:07:50

Пятница, 25 марта

22.30
— телеканал ТВ3

(повтор — воскресенье, 27 марта, 0.30)

ВАШЕ СТОЯЧЕСТВО (Your Highness)

(под прокатным названием "Храбрые перцем")

США. 2010 (вып. 2011). 102 минуты. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Пародийная фэнтези-комедия по оригинальной идее Дэнни Макбрайда и Бена Беста.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Этой весной будьте готовы к их превосходительству.

Начни своё приключение.

Лучшее. Приключение. Всех времён.

Последнее приключение.

НАТАЛИ ПОРТМАН — могучая красавица.

ДЖЕЙМС ФРАНКО — могучий храбрец.

ДЭННИ МАКБРАЙД — ВАШЕ СТОЯЧЕСТВО!

Приключение для тех, кому жмут гульфики.

Озвучено по версии "Кураж-Бамбей".

Смесь высокобюджетных спецэффектов с отвязным юмором производит впечатление разорвавшейся бомбы.


Вообще-то ваш покорный слуга — большой поклонник серьёзного фэнтези: обычно мне не смешно, когда фигляр презренный пародией бесчестит Средиземье. И не только Средиземье — все эти "очень страшные, супергеройские и эпические кины" не вызывали у меня ничего, кроме рвотного рефлекса... Но чёрт побери — из всех правил бывают исключения!

Итак, в сказочном Уныльском королевстве жил да был король, которого звали... Как же его звали-то?... Ну, в конце концов, неважно — скажем, Полуэкт. И было у короля два сына. Первый... э-э... второй был дурак, а вот первый? Да, честно говоря, и первый, Славий, тоже был дурак — но очень отважный! Ходил он в земли дальние, привёз оттуда спасённую им ядрёную девицу Белладоннушку и решил на ней жениться. Да вот незадача: явился на свадьбу незваным злой колдун Лизар да и похитил невесту обратно! Собрал принц Славий доблестную дружину свою, взял верного друга, храброго рыцаря Обормонта, и рванул выручать красавицу.

А в нагрузку отправил король со Славием и его младшего брата, принца Завидия — дурака, естественно... а ещё увальня, труса и большого любителя вина, "травки" и женщин! С наказом: или совершишь подвиг, или прочь из королевства! И пришлось Завидию вместе со своим вечно обкуренным денщиком Кортни впервые покинуть радости жизни в уютном замке и двинуть навстречу опасностям. И не знают братья, что враг ближе, чем они думали, и в их собственном стане зреет измена! Плохо пришлось бы принцам, кабы не оказались они вовсе не такими уж дураками... Да кабы не помощь прекрасной воительницы Изабеллы, которую не иначе как в детстве учил сам Леон-киллер — настолько лихо она рвёт на тряпки всяких злыдней... Ух, полетят гульфики по закоулочкам!

Вот, оказывается, таки бывает можно впрячь в одну телегу коня и трепетную лань! Сиречь — слить в одном флаконе эффектное фэнтези и пошлейшую пародию на него же, умудрившись приготовить изысканное на вид и приятное на вкус жаркое из крепкого сюжетного "мяса", щедро политого неплохими спецэффектами и обильно приправленного "солёным" юмором почти исключительно ниже пояса. Конечно, кино получилось очень не для всех — излишне эстетствующие мозги рискуют быть вынесенными и размазанными по стенам... И уж точно не для бэбиков, так как видеоряд не то чтобы постоянно, но время от времени соответствует: очаровательные дикарки сверкают обнаженными... э-э... филейными частями, а доблестный рыцарь, уразумев, что отпилить рог минотавра не получится, забирает в качестве трофея... э-э... м-м-м... в общем, ту конечность, отрезать которую значительно легче... и это отнюдь не язык!

Кстати, о языке: дубляж на сей раз выполнен студией "Кураж-Бамбей", так что, с одной стороны, в нём сохранено гораздо больше сальностей и крутых словечек оригинала, чем обычно, а с другой — перевод не сваливается в сплошную матерную ругань, как в озвучках Гоблина. Но главное даже не в этом, а в том, что за всем этим изощрённым издевательством над жанровыми штампами (включая просто убийственный стёб над "Звёздными войнами"!) не теряются ни оригинальная фабула, представляющая собой весьма необычную трактовку классического сюжета об отношениях братьев, ни актуальные идеи, заставляющие задуматься о природе человеческих отношений вообще и об истинной дружбе в частности, ни крепкая режиссура и хорошие актёрские работы — особенно Джастина Теру, уморительно пародирующего короля гоблинов Дэвида Боуи из классической сказки "Лабиринт"!

Так что моё дело предупредить: да, фильм — о-о-очень пошлый... но при этом неглупый и — о-о-очень смешной!

Заявленный бюджет фильма — $49,900,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $24,856,478.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $21,596,445.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $1,856,512.

Производство — "Штубер Пикчерс" в ассоциации с "Дентсу Инк.".
Заказчик — "Юниверсал Пикчерс".
Права — "Юниверсал Студиос".

Съемочный период: 12 июля 2009 — 11 октября 2009.
Натурные съёмки — замок Уорд (Стрэнгфорд, графство Даун, Северная Ирландия, Великобритания), поместье Клэндибой (Бангор, графство Даун, Северная Ирландия, Великобритания), Дорога гигантов, Белфаст и Бэллигэлли (графство Антрим, Северная Ирландия, Великобритания).
Премьера: 8 апреля 2011 (США и Канада).

Постановщик трюков — Пол Герберт.
Режиссёр второй группы — Саймон Крейн.
2-й постановщик трюков (вторая группа) — Роб Инч.
Постановщик лонжевых трюков (вторая группа) — Дейв Уильямс.
Трюковые дублёры: Джастин Пирсон (принц Завидий), Роб Купер (принц Славий), Иэн ван Темперли (Обормонт).

Заглавные и финальные титры — студия "Пикчер Милл".
Супервайзер визуальных эффектов — Майк Макги.
Консультант по визуальным эффектам — Родни Монтэг.
Координаторы визуальных эффектов — Пол Моллес и Хелен Слоун.
Мультипликация и визуальные эффекты — студия "Фреймстор": супервайзер визуальных эффектов — Роб Дункан, супервайзер мультипликации — Кевин Спрюс, координатор визуальных эффектов — Эойн Хеган.
Визуальные эффекты — студия "Лола Визьюэл Эффектс": супервайзер — Эдсон Уильямс (без указания в титрах), координатор — Макс Леонард (без указания в титрах).
Супервайзер визуальных эффектов начального эпизода — Брайан Тумс (без указания в титрах).

Креативный консультант по эффектам — Мэри Элизальде.
Специальные эффекты — студия "Нефцерс Спешил Эффектс": супервайзер специальных эффектов — Ули Нефцер, пиротехник — Клаус Милих, координатор специальных эффектов — Клаус Милих.
Дизайн гримэффектов и эффектов креатур — Майк Элизальде.
Эффекты креатур — студия "Спектрал Моушн, Инк.".
Грим — Тина Эрншоу.
Грим и прически Натали Портман — Эйлин Кастнер Делаго и Лиззи Лоусон.

Костюмы — Хейзел Уэбб-Крозье.
Художник — Марк Тайлдсли.
Декоратор — Доминик Кейпен.
Оператор — Тим Орр.
Монтаж — Крэйг Элперт.
Дополнительный монтаж — Колин Паттон.

Композитор — Стив Яблонский.

Дополнительная музыка — Джефф Макилвэйн.

Хореограф — Стюарт Хоппс.
Перкуссия — Сатнам Рамготра.
Этнические духовые — Фил Эйлинг.
Гитары — Джордж Дуринг.
Вокальные соло — Лизбет Скотт.

Исполнительные продюсеры — Дэнни Макбрайд, Эндрю Зи Дэвис, Джонатан Моун и Марк Хаффэм.
Продюсер — Скотт Штубер.

Сценаристы — Дэнни Ар Макбрайд и Бен Бест.

Режиссёр — Дэвид Гордон Грин.

В главных ролях: Дэнни Макбрайд (принц Завидий), Джеймс Франко (принц Славий), Натали Портман (Изабелла), Зуи Дешанель (Белладонна), Джастин Теpу (Лизар), Тоби Джонс (Хулий), Чаpльз Дэнс (король), Дэмиан Льюис (Обормонт), Расмус Хардикер (Кортни).

Озвучание (в оригинале): Чарльз Шонесси (Рассказчик / Дух Лабиринта).

Дубляж — студия "Пифагор".

Режиссёр дубляжа — Александр Новиков.

Роли дублировали: Денис Колесников (принц Завидий), Пётр Иващенко (принц Славий), Татьяна Шитова (Изабелла), Наталья Фищук (Белладонна), Александр Гаврилин (Лизар), Сергей Балабанов (Хулий), Владимир Антоник (король), Денис Беспалый (Обормонт), Андрей Крамаров (Кортни), Владимир Герасимов (Великий Волшебник), Иван Жарков (командир рыцарей), Борис Быстров (Рассказчик / Дух Лабиринта), а также Василий Бочкарев, Олег Щербинин, Дмитрий Курта, Елена Войновская, Дмитрий Филимонов, Константин Карасик и другие.


Номинации

Номинация на премию "Летнее кино" (США) за лучший фильм в жанре сказки или фэнтези (уступил фильму Дэвида Йейтса "Гарри Поттер и Дары смерти: часть 2").

Номинация на премию Международной киномузыкальной критики (США) за оригинальную музыку в комедии (Стив Яблонский — уступил Кристоферу Янгу за фильм "Ромовый дневник").

Номинация на антипремию "Золотая малина" (США) за худшую мужскую роль второго плана (Джеймс Франко — уступил Алю Пачино за фильм "Джек и Джилл" ("Такие разные близнецы")).


Интересные факты

Идея фильма возникла совершенно случайно, родившись из фривольной игры, за которой два приятеля, режиссёр Дэвид Гордон Грин и актёр Дэнни Макбрайд, коротали время во время перерывов в съёмках разных совместных проектов. Игра заключалась в том, что каждый из них попеременно придумывал какое-нибудь название для фильма, а второй должен был быстро придумать подходящий данному заглавию жизнеспособный сюжет. Именно так один придумал название "Ваше стоячество", а второй ответил: "Это о принце, который нализался, обдолбался и сражается с драконами!".

Несмотря на то, что Дэнни Макбрайд и Бен Бест написали полноценный сценарий, прописав все диалоги, на съёмках реплики большей частью были сымпровизированы. На съёмочной площадке даже сценарий не использовался — только общий синопсис и отдельные записки.

Во время съёмок Джеймсу Франко приходилось всё время летать из Нью-Йорка в Белфаст (Северная Ирландия) и обратно, потому что как раз в это время он учился на дневном в Нью-йоркском университете.

Для роли принца Славия Джеймс Франко 9 месяцев обучался владению мечом.

Джеймс Франко играет старшего брата героя Дэнни Макбрайда. На самом деле Франко моложе Макбрайда на полтора года.

Имя Белладонна "с двойным дном": с одной стороны, по-итальянски bella donna означает "красавица, прекрасная женщина"; а с другой белладонна — известное ядовитое растение, в Средние века использовавшееся как галлюциноген, афродизиак, а также яд. Согласно поверьям, ведьмы использовали белладонну, чтобы обретать способность летать.


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#137 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 325 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 27 Март 2016 - 03:10:42

Воскресенье, 27 марта

22.00
— телеканал СТС

ЗВЁЗДНАЯ ПЫЛЬ (Stardust)

Великобритания — США. 2007. 127 минут. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Романтическая сказка по одноимённому роману Нила Геймана и иллюстрациям Чарльза Весса.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Этим летом упала звезда. Погоня начинается.

Сказка, которая не будет вести себя прилично.

Любовь — это волшебство.

Сказка, которую не расскажешь на ночь.


Помнится, Тимон из "Короля Льва" придерживался теории, что звёзды — это светлячки, прилипшие к небесному своду. Его обладающий более развитой научной интуицией приятель Пумба склонялся к тому, что это всё-таки шары раскалённого газа. Так вот: оба они заблуждались. Оказывается, небесные светила — это красивые девушки, время от времени падающие на Землю, дабы романтичные юноши могли попасть из-за них в переделку и вступить на путь возмужания!

Эта мудрая сказка для взрослых рассказывает о приключениях молодого Тристана, решившего доказать эгоистичной красавице Виктории свою любовь, достав для неё упавшую с небеси звезду. Проблема в том, что вожделенный объект рухнул на запретной земле волшебной страны Штормхольд. И в том, что вместо мёртвого куска космического камня или, там, металла парень находит в кратере очень даже живую и вполне прелестную незнакомку Ивэйн, совсем не склонную стать залогом чьих-то незрелых чувств. Пока Тристан думает, как в новых обстоятельствах сдержать данное Виктории слово, положение усугубляется: на Ивэйн открывает охоту злая ведьма Ламия — ведь лишь сердце звезды может вернуть ей молодость. А также жестокий принц Септимий — поимка звезды откроет ему дорогу к трону Штормхольда. Так вместо пленителя Ивэйн Тристран оказывается в роли её защитника, ещё не подозревая, как тесно судьба сплетёт их судьбы. Но поймет герой это не раньше, чем постигнет, что такое настоящая любовь...

Не верилось, что режиссёр бандитской драмы "Слоёный торт" справится с магической "лав стори", но Мэтью Вон приятно удивил (видимо, его брак с топ-моделью Клаудией Шиффер оказался удачнее, чем многие думали). Конечно, уникальная авторская интонация Геймана при киноадаптации его книги несколько пострадала (обычный изъян экранизаций), но смысл и эстетика истории передана максимально бережно. Вернувшаяся в кино после перерыва Мишель Пфайффер бесподобна в роли злодейки. И просто прекрасен во всех смыслах Роберт Де Ниро — в изумительной мини-роли свирепого по долгу службы, но нежного душой воздушного пирата!

Заявленный бюджет фильма — $70,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $135,560,026.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $38,634,938.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $8,136,500.

Производство — Мэтью Вон / Лоренцо Ди Бонавентура в ассоциации с "Инджиниэс Филм Партнерс Ту".
Заказчик — "Парамаунт Пикчерс" в ассоциации с "Марв Филмз".
Права — "Парамаунт Пикчерс Корпорейшн".

Съёмочный период: 19 апреля 2006 — 13 июля 2006.
Натурные съёмки — Эпсли (Беркхамтед, графство Хартфордшир, Англия), Эшридж-Парк (Литтл-Гаддесден, графство Хартфордшир, Англия), Борхемвуд и Хемел-Хемпстед (графство Хартфордшир, Англия), Блэк-Парк (Айвер-Хет, графство Бэкингемшир, Англия), школа Стоу (Бэкингем, графство Бэкингемшир, Англия), Арлингтон-Роу (Сайренсестер, графство Глостершир, Англия), Элм-Хилл (Норвич, графство Норфолк, Англия), замок Комбе (графство Уилтшир, Англия), Костволдс (графство Оксфордшир, Англия), Менвит-Хилл (графство Северный Йоркшир, Англия), остров Скай (область Хайленд, Шотландия), озеро Лох-Ломонд (область Аргайл и Бьют, Шотландия), озеро Ллин-и-Фан-Фах (графство Кармартеншир, Уэльс), Хабнарфьордюр и Хёбн (Исландия).
Павильонные съёмки — студия "Пайнвуд" (Айвер-Хет, графство Бэкингемшир, Англия).
Премьера: 9 августа 2007 (Россия).

Режиссёр второй группы и постановщик трюков — Саймон Крейн.
Постановщик конных трюков — Стив Дент.
Главный дрессировщик — Эстер Мерфи Келли.

Супервайзер визуальных эффектов — Питер Чианг.
Координатор визуальных эффектов — Руперт Смит.
Цифровое моделирование и лидарное сканирование — студия "Плауман Крейвен 3D".
"Захват движения" — студия "Сентроид Моушн Капчер".
Супервайзеры специальных эффектов — Стюарт Брисдон и Найджел Никсон.
Консультант по специальным эффектам — Джосс Уильямс.

Макеты — студия "Мэттс энд Минечерс Лтд.": супервайзер отдела макетов — Ли Тук; супервайзер специальных эффектов отдела макетов — Пол Данн; старшие пиротехники — Чарли Эдкок и Питер Хэран; координатор специальных эффектов — Вильма Данн.

Дизайн пластического грима — Ник Уильямс.
Пластический грим — студия "Энимейтед Экстрас".
Дизайн грима и причесок — Фэй Хэммонд.
Грим и прически Роберта Де Ниро — Дебора Тэйлор.
Грим Мишель Пфайффер — Ронни Спектер.
Стилист Мишель Пфайффер — Кэрол Хемминг.

Костюмы — Сэмми Шелдон.
Костюмер Роберта Де Ниро — Сунита Сингх.
Художник — Гэвин Боке.
Декоратор — Питер Янг.
Оператор — Бен Дэвис.
Монтаж — Джон Харрис.

Композитор — Илан Эшкери.

Хореограф — Пирс Гилгуд.

"Славянские танцы", оп. 46: №6 ре-мажор, "Аллегретто скерцандо" (Slavonic Dances, Op.46: No.6 in D Major, Allegretto Scherzando): музыка — Антонин Дворжак.
"Канкан" из оперетты "Орфей в аду" ("Can Can" from "Orpheus In The Underworld"): музыка — Жак Оффенбах.
"Правь миром" (Rule the World): музыка и текст — Марк Оуэн, Гэри Барлоу, Джейсон Орандж и Говард Дональд, исполнение — группа "Тейк Дзэт".

Исполнительные продюсеры — Дэвид Вумарк, Крис Тыкьер, Питер Мортон и Стивен Маркс.
Продюсеры — Мэтью Вон, Лоренцо Ди Бонавентура, Майкл Дрейер и Нил Гейман.

Сценаристы — Джейн Гольдман и Мэтью Вон.

Режиссёр — Мэтью Вон.

В главных ролях: Клэр Дейнс (Ивэйн), Чарли Кокс (Тристан Торн), Сиенна Миллер (Виктория Форрестер), Рики Джервэйс (Ферди-скупщик), Джейсон Флеминг (Примий), Марк Стронг (Септимий).

Специальные появления: Питеp О'Тул (король Штормхольда), Мишель Пфайффер (Ламия) и Роберт Де Ниро (капитан Шекспир).

В ролях: Сара Александр (Эмпуса), Мелани Хилл (Сточная Сэл), Джоанна Скэнлэн (Мормо), Кейт Магауэн (рабыня/Уна), Дэвид Келли (страж Стены), Натаниэль Паркер (Данстен Торн), Декстеp Флетчеp (тощий пират), Генри Кэвилл (Хамфри Понедельник), Дэвид Уильямс (Секстий), Марк Хип (Терций), Марк Уильямс (Билли).

В фильме также снимались: Бимбо Харт (молодой ученый), Алистер Макинтош (викторианский ученый), Бен Барнс (юный Данстен Торн), Дарби Хоукер (сварливый клиент), Фрэнк Эллис (мистер Понедельник), Струэн Роджер (епископ), Джулиан Ринд-Татт (Квартий), Адам Бакстон (Квинтий), Джордж Иннес (предсказатель), Джейк Кёрран (Бернард), Грант Бёрджин (Лэки), Оливия Грант (Бернард-девушка), Коко Самнер (сестра Ивэйн), Терри Мерфи (старый пират), Джефф Белл (секретарь), Марк Бёрнс (новый епископ).

Озвучание: Иэн Маккеллен (голос рассказчика).

Дубляж — студия "Пифагор".

Режиссер дубляжа — Всеволод Кузнецов.

Роли дублировали: Елена Ивасишина (Ивэйн), Александр Гаврилин (Тристан Торн), Рудольф Панков (король Штормхольда), Ольга Зубкова (Ламия), Александр Клюквин (капитан Шекспир), Александр Леньков (страж Стены), Всеволод Кузнецов (Данстен Торн), Никита Прозоровский (Примий), Валерий Сторожик (Секундий), Пётр Иващенко (Квартий), Александр Груздев (Септимий), Борис Быстров (предсказатель), Андрей Ярославцев (голос рассказчика) и другие.


Камео

Известный актёр Рупеpт Эвеpетт — в роли принца Секундия.

Дочь известного рок-музыканта, певца и актёра Стинга и сестра актрисы Коко Самнер Фушия Самнер — в роли подруги Виктории (без указания в титрах).


Посвящение

Фильм посвящён памяти исполнителя роли нового епископа, британского актёра Марка Бёрнса, скончавшегося от рака 8 мая 2007 года — за три месяца до премьеры фильма.


Награды

Пpемия "Эмпайp" (Великобpитания) за фильм в жанpе фантастики или фэнтези.

Премия Альянса геев и лесбиянок против диффамации (США) по разряду кино широкого проката за фильм.

Премия "Хьюго" (международная) за драматическое представление длинной формы.

Премия Феликсского Общества кинокритиков (США) за самый недооцененный фильм года.


Номинации

3 номинации на премию "Сатурн" (США): фильм в жанре сказки или фэнтези (уступил фильму Кевина Лаймы "Зачарованная"), актриса второго плана (Мишель Пфайффер — уступила Марше Гэй Харден за фильм "Туман") и костюмы (Сэмми Шелдон — уступил Коллин Этвуд за фильм "Суини Тодд: Демон-брадобрей с Флит-стрит").


Интересные факты

Нил Гейман начал писать роман "Звёздная пыль" в 1994 году.

Впервые роман был издан в 1997 году издательством "Ди-Си Комикс" в виде мини-серии комиксов, художником которых был Чарльз Весс. Как литературный роман с иллюстрациями того же Чарльза Весса книга была издана через год.

Первоначально права на экранизацию романа "Звёздная пыль" купила студия "Мирамакс". Это произошло ещё осенью 1998 года, однако фильм так и не был запущен в производство. В течение некоторого времени проект находился в стадии разработки, однако никаких реальных шагов так и не было предпринято.

Когда срок контракта истёк и права вернулись к Нилу Гейману, он решил, что больше не отдаст права на фильм кому попало. В результате целый ряд режиссёров и молодых актрис, желавших использовать экранизацию "Звёздной пыли" как трамплин к славе, получили отказ.

В течение долгого времени основных претендентов на режиссёрское кресло было двое: Терри Гильям и Мэтью Вон. Однако Терри Гильям в конце концов отказался от поступившего предложения, поскольку только что закончил "Братьев Гримм" (2005) и хотел отдохнуть от сказок. Мэтью Вон в это время был занят работой над британской картиной "Слоёный торт" (2004), а позднее должен был приступить к съёмкам кинокомикса "Люди-Х: Последняя битва" (2006).

Однако вскоре Мэтью Вон неожиданно для всех выбыл из работы над третьей частью "Людей-Х", и переговоры между ним и Нилом Гейманом возобновились. В конце концов Нил Гейман передал права Мэтью Вону абсолютно бесплатно. Это было в значительной мере обусловлено тем, что Гейман доверял Вону не только как другу, но и как человеку слова, что, по мнению писателя, является большой редкостью в Голливуде.

После предварительных бесед между Нилом Гейманом и Мэтью Воном о том, каким должен быть будущий фильм, Гейман нашёл, что Вон отлично справится со всем, что касается экшна и приключений, но нуждается в помощи в разработке романтической стороны сюжета. Чтобы дополнить видение режиссёра и полнее передать в фильме все аспекты книги, Нил Гейман познакомил Мэтью Вона со со сценаристкой Джейн Гольдман, с которой они быстро нашли общий язык и вместе написали сценарий.

В книге главного героя зовут не Тристан, а Тристран. Однако для фильма из соображений удобства произношения было решено изъять из имени вторую букву "р", и герой стал более привычным нам Тристаном.

Роль Ивэйн первоначально была предложена Саре Мишель Геллар, но актриса отказалась, чтобы проводить больше времени со своим мужем Фредди Принцем-младшим. Также роль предлагали Энн Хэтауэй, но она также отклонила предложение.

Роль Ферди предлагали бывшему футболисту Английской футбольной лиги, а ныне известному актеру Винни Джонсу, однако в результате роль ушла к популярному британскому комику Рики Джервэйсу.

Большая часть реплик Ферди была сымпровизирована актёром Рики Джервэйсом. Например, ответа Ферди на угрозу Ламии "Горе тебе, если ты соврал, двуличный пес!" — "Достать вам одного? Кстати, есть хорошие сторожевые: наблюдают за двумя входами одновременно!" — в сценарии не было, это импровизация актёра.

Стеклянный кинжал Ламии в форме ятагана был разработан Мэтью Воном для фильма "Люди-Х: Последняя битва" (2006) — его должен был использовать злодей Магнито. Однако эта разработка не была использована в том фильме, и Мэтью Вон решил вооружить этим кинжалом Ламию в своём фильме.

Во время съёмок эпизода в наколдованной гостинице, где Ламия пытается соблазнить Ивэйн, Тристана и Примия, возникли серьёзные проблемы, связанные с тем, что было очень мало съёмочных дней, в которые на съёмочной площадке могли присутствовать даже не все занятые в эпизоде актёры, а хотя бы два из них. Если приглядеться, то можно заметить, что в этом эпизоде крайне мало общих планов и панорам, показывающих всех актёров, а преобладают крупные планы и кадры с использованием дублёров.

В письме, которое учёный посылает Данстену Торну, написано следующее: "Дорогой сэр, спасибо Вам за Ваше исследование относительно существования другого мира за Стеной, окружающей Вашу деревню. По нашему мнению, гипотетическое существование таких врат шло бы вразрез со всеми известнымы законами науки. Впоследствии — по мнению моих уважаемых коллег и моему собственному, эта идея может быть благополучно отвергнута как просто красочный сельский фольклор. Я благодарю Вас ещё раз за Ваше исследование и надеюсь, что наше заключение позволит Вам спокойно жить дальше. Искренне Ваш..."


Интересные цитаты и реминесценции

Имена главных героев — Тристан и Ивэйн — вызывают в памяти персонажей средневекового англосаксонского эпоса о короле Артуре и рыцарях круглого стола.

Имена сестёр-ведьм — Ламия, Эмфуза и Мормо — это имена кровожадных демониц из античной мифологии. Кстати, в оригинальном романе все ведьмы называются общим именем Лилим и не имеют собственных имён.

Сюжетная линия злодея, который ищет магический артефакт, чтобы вернуть себе молодость, взята из классического фильма Гордона Хесслера "Золотое путешествие Синдбада" (1974).

Имена семерых принцев — это римские имена, означающие по-латыни Первый, Второй, Третий, Четвертый, Пятый, Шестой и Седьмой. В русскоязычной версии фильма эти имена транскрибированы на английский манер: Праймус, Секундус, Терциус, Квадрус, Квинтус, Секстус и Септимус. Но правильнее транскрибировать их как Примий, Секундий, Терций, Квадрий, Квинтий, Секстий и Септимий.

Все принцы носят одежды с изображениями их чисел в виде больших римских цифр, составленных из маленьких арабских цифр. Кроме того, Септимий носит жилет с изображением цифры 7 на каждой пуговице.

Когда мы видим Примия в поисках камня, он всегда один — то есть первый, что соответствует его имени. Когда мы видим Септимия в поисках, его всегда сопровождают шестеро слуг, делая его седьмым.

Имя принцессы — Уна — в переводе с итальянского значит Единственная.

Название паба "Зарезанный принц" — это реминисценция к фильму Джона Лэндиса "Американский оборотень в Лондоне" (1981), в котором фигурирует паб "Зарезанный ягненок".

Если приглядеться, то можно заметить, что на фреске над входом в паб "Зарезанный принц" у принца-победителя лицо короля Штормхольда (то есть актера Питера О'Тула).

Появление единорога — это цитата из классического фильма Ридли Скотта "Бегущий по лезвию бритвы" (1982).

Принимая ванну в наколдованной гостинице, Примий говорит, что его отец в молодости научился ездить на верблюде, — это сымпровизированная актером Джейсоном Флемингом шуточная реминисценция к знаменитому оскарносному фильму Дэвида Лина "Лоуренс Аравийский" (1962), в котором заглавную роль играл Питер О'Тул, исполнитель роли короля, отца Примия.

Когда Тристан спрашивает девушку в гостинице, как её зовут, та удивляет его ответом: "Бернард" (так как на самом деле это превращенный Ламией в девушку юноша); эта шутка — отсылка к эпизоду "Колокола" (1986) комедийного телесериала "Черная Гадюка-II" (1986).

Летающий корабль капитана Шекспира называется "Каспартина" — он назван так в честь двух детей режиссера Мэтью Вона: Каспара и Клементины.

Фраза Ферди (Рики Джервэйс), которую он говорит капитану Шекспиру (Роберт Де Ниро): "Шутишь, наверное?" — это цитата из комедийного сериала "Массовка" (2005-07), в котором Рики Джервэйс играл главную роль, а Роберт Де Ниро появлялся в качестве приглашенной звезды.

Капитан Шекспир жалуется Тристану и Ивэйн, что, выбирая себе имя, он имел в виду английского драматурга, а его команда думает, что это боевой клич: "Шек-спир!" По-английски фамилия Уильяма Шекспира (Shakespeare) действительно звучит точно так же, как слова "тряси копьем!" (shake spear).


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#138 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 325 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 18 Апрель 2016 - 02:22:13

Пятница, 22 апреля

2.30
— телеканал ТВ3

(повтор — воскресенье, 24 апреля, 1.45)

ВАШЕ СТОЯЧЕСТВО (Your Highness)

(под прокатным названием "Храбрые перцем")

США. 2010 (вып. 2011). 102 минуты. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Пародийная фэнтези-комедия по оригинальной идее Дэнни Макбрайда и Бена Беста.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Этой весной будьте готовы к их превосходительству.

Начни своё приключение.

Лучшее. Приключение. Всех времён.

Последнее приключение.

НАТАЛИ ПОРТМАН — могучая красавица.

ДЖЕЙМС ФРАНКО — могучий храбрец.

ДЭННИ МАКБРАЙД — ВАШЕ СТОЯЧЕСТВО!

Приключение для тех, кому жмут гульфики.

Озвучено по версии "Кураж-Бамбей".

Смесь высокобюджетных спецэффектов с отвязным юмором производит впечатление разорвавшейся бомбы.


Вообще-то ваш покорный слуга — большой поклонник серьёзного фэнтези: обычно мне не смешно, когда фигляр презренный пародией бесчестит Средиземье. И не только Средиземье — все эти "очень страшные, супергеройские и эпические кины" не вызывали у меня ничего, кроме рвотного рефлекса... Но чёрт побери — из всех правил бывают исключения!

Итак, в сказочном Уныльском королевстве жил да был король, которого звали... Как же его звали-то?... Ну, в конце концов, неважно — скажем, Полуэкт. И было у короля два сына. Первый... э-э... второй был дурак, а вот первый? Да, честно говоря, и первый, Славий, тоже был дурак — но очень отважный! Ходил он в земли дальние, привёз оттуда спасённую им ядрёную девицу Белладоннушку и решил на ней жениться. Да вот незадача: явился на свадьбу незваным злой колдун Лизар да и похитил невесту обратно! Собрал принц Славий доблестную дружину свою, взял верного друга, храброго рыцаря Обормонта, и рванул выручать красавицу.

А в нагрузку отправил король со Славием и его младшего брата, принца Завидия — дурака, естественно... а ещё увальня, труса и большого любителя вина, "травки" и женщин! С наказом: или совершишь подвиг, или прочь из королевства! И пришлось Завидию вместе со своим вечно обкуренным денщиком Кортни впервые покинуть радости жизни в уютном замке и двинуть навстречу опасностям. И не знают братья, что враг ближе, чем они думали, и в их собственном стане зреет измена! Плохо пришлось бы принцам, кабы не оказались они вовсе не такими уж дураками... Да кабы не помощь прекрасной воительницы Изабеллы, которую не иначе как в детстве учил сам Леон-киллер — настолько лихо она рвёт на тряпки всяких злыдней... Ух, полетят гульфики по закоулочкам!

Вот, оказывается, таки бывает можно впрячь в одну телегу коня и трепетную лань! Сиречь — слить в одном флаконе эффектное фэнтези и пошлейшую пародию на него же, умудрившись приготовить изысканное на вид и приятное на вкус жаркое из крепкого сюжетного "мяса", щедро политого неплохими спецэффектами и обильно приправленного "солёным" юмором почти исключительно ниже пояса. Конечно, кино получилось очень не для всех — излишне эстетствующие мозги рискуют быть вынесенными и размазанными по стенам... И уж точно не для бэбиков, так как видеоряд не то чтобы постоянно, но время от времени соответствует: очаровательные дикарки сверкают обнаженными... э-э... филейными частями, а доблестный рыцарь, уразумев, что отпилить рог минотавра не получится, забирает в качестве трофея... э-э... м-м-м... в общем, ту конечность, отрезать которую значительно легче... и это отнюдь не язык!

Кстати, о языке: дубляж на сей раз выполнен студией "Кураж-Бамбей", так что, с одной стороны, в нём сохранено гораздо больше сальностей и крутых словечек оригинала, чем обычно, а с другой — перевод не сваливается в сплошную матерную ругань, как в озвучках Гоблина. Но главное даже не в этом, а в том, что за всем этим изощрённым издевательством над жанровыми штампами (включая просто убийственный стёб над "Звёздными войнами"!) не теряются ни оригинальная фабула, представляющая собой весьма необычную трактовку классического сюжета об отношениях братьев, ни актуальные идеи, заставляющие задуматься о природе человеческих отношений вообще и об истинной дружбе в частности, ни крепкая режиссура и хорошие актёрские работы — особенно Джастина Теру, уморительно пародирующего короля гоблинов Дэвида Боуи из классической сказки "Лабиринт"!

Так что моё дело предупредить: да, фильм — о-о-очень пошлый... но при этом неглупый и — о-о-очень смешной!

Заявленный бюджет фильма — $49,900,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $24,856,478.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $21,596,445.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $1,856,512.

Производство — "Штубер Пикчерс" в ассоциации с "Дентсу Инк.".
Заказчик — "Юниверсал Пикчерс".
Права — "Юниверсал Студиос".

Съемочный период: 12 июля 2009 — 11 октября 2009.
Натурные съёмки — замок Уорд (Стрэнгфорд, графство Даун, Северная Ирландия, Великобритания), поместье Клэндибой (Бангор, графство Даун, Северная Ирландия, Великобритания), Дорога гигантов, Белфаст и Бэллигэлли (графство Антрим, Северная Ирландия, Великобритания).
Премьера: 8 апреля 2011 (США и Канада).

Постановщик трюков — Пол Герберт.
Режиссёр второй группы — Саймон Крейн.
2-й постановщик трюков (вторая группа) — Роб Инч.
Постановщик лонжевых трюков (вторая группа) — Дейв Уильямс.
Трюковые дублёры: Джастин Пирсон (принц Завидий), Роб Купер (принц Славий), Иэн ван Темперли (Обормонт).

Заглавные и финальные титры — студия "Пикчер Милл".
Супервайзер визуальных эффектов — Майк Макги.
Консультант по визуальным эффектам — Родни Монтэг.
Координаторы визуальных эффектов — Пол Моллес и Хелен Слоун.
Мультипликация и визуальные эффекты — студия "Фреймстор": супервайзер визуальных эффектов — Роб Дункан, супервайзер мультипликации — Кевин Спрюс, координатор визуальных эффектов — Эойн Хеган.
Визуальные эффекты — студия "Лола Визьюэл Эффектс": супервайзер — Эдсон Уильямс (без указания в титрах), координатор — Макс Леонард (без указания в титрах).
Супервайзер визуальных эффектов начального эпизода — Брайан Тумс (без указания в титрах).

Креативный консультант по эффектам — Мэри Элизальде.
Специальные эффекты — студия "Нефцерс Спешил Эффектс": супервайзер специальных эффектов — Ули Нефцер, пиротехник — Клаус Милих, координатор специальных эффектов — Клаус Милих.
Дизайн гримэффектов и эффектов креатур — Майк Элизальде.
Эффекты креатур — студия "Спектрал Моушн, Инк.".
Грим — Тина Эрншоу.
Грим и прически Натали Портман — Эйлин Кастнер Делаго и Лиззи Лоусон.

Костюмы — Хейзел Уэбб-Крозье.
Художник — Марк Тайлдсли.
Декоратор — Доминик Кейпен.
Оператор — Тим Орр.
Монтаж — Крэйг Элперт.
Дополнительный монтаж — Колин Паттон.

Композитор — Стив Яблонский.

Дополнительная музыка — Джефф Макилвэйн.

Хореограф — Стюарт Хоппс.
Перкуссия — Сатнам Рамготра.
Этнические духовые — Фил Эйлинг.
Гитары — Джордж Дуринг.
Вокальные соло — Лизбет Скотт.

Исполнительные продюсеры — Дэнни Макбрайд, Эндрю Зи Дэвис, Джонатан Моун и Марк Хаффэм.
Продюсер — Скотт Штубер.

Сценаристы — Дэнни Ар Макбрайд и Бен Бест.

Режиссёр — Дэвид Гордон Грин.

В главных ролях: Дэнни Макбрайд (принц Завидий), Джеймс Франко (принц Славий), Натали Портман (Изабелла), Зуи Дешанель (Белладонна), Джастин Теpу (Лизар), Тоби Джонс (Хулий), Чаpльз Дэнс (король), Дэмиан Льюис (Обормонт), Расмус Хардикер (Кортни).

Озвучание (в оригинале): Чарльз Шонесси (Рассказчик / Дух Лабиринта).

Дубляж — студия "Пифагор".

Режиссёр дубляжа — Александр Новиков.

Роли дублировали: Денис Колесников (принц Завидий), Пётр Иващенко (принц Славий), Татьяна Шитова (Изабелла), Наталья Фищук (Белладонна), Александр Гаврилин (Лизар), Сергей Балабанов (Хулий), Владимир Антоник (король), Денис Беспалый (Обормонт), Андрей Крамаров (Кортни), Владимир Герасимов (Великий Волшебник), Иван Жарков (командир рыцарей), Борис Быстров (Рассказчик / Дух Лабиринта), а также Василий Бочкарев, Олег Щербинин, Дмитрий Курта, Елена Войновская, Дмитрий Филимонов, Константин Карасик и другие.


Номинации

Номинация на премию "Летнее кино" (США) за лучший фильм в жанре сказки или фэнтези (уступил фильму Дэвида Йейтса "Гарри Поттер и Дары смерти: часть 2").

Номинация на премию Международной киномузыкальной критики (США) за оригинальную музыку в комедии (Стив Яблонский — уступил Кристоферу Янгу за фильм "Ромовый дневник").

Номинация на антипремию "Золотая малина" (США) за худшую мужскую роль второго плана (Джеймс Франко — уступил Алю Пачино за фильм "Джек и Джилл" ("Такие разные близнецы")).


Интересные факты

Идея фильма возникла совершенно случайно, родившись из фривольной игры, за которой два приятеля, режиссёр Дэвид Гордон Грин и актёр Дэнни Макбрайд, коротали время во время перерывов в съёмках разных совместных проектов. Игра заключалась в том, что каждый из них попеременно придумывал какое-нибудь название для фильма, а второй должен был быстро придумать подходящий данному заглавию жизнеспособный сюжет. Именно так один придумал название "Ваше стоячество", а второй ответил: "Это о принце, который нализался, обдолбался и сражается с драконами!".

Несмотря на то, что Дэнни Макбрайд и Бен Бест написали полноценный сценарий, прописав все диалоги, на съёмках реплики большей частью были сымпровизированы. На съёмочной площадке даже сценарий не использовался — только общий синопсис и отдельные записки.

Во время съёмок Джеймсу Франко приходилось всё время летать из Нью-Йорка в Белфаст (Северная Ирландия) и обратно, потому что как раз в это время он учился на дневном в Нью-йоркском университете.

Для роли принца Славия Джеймс Франко 9 месяцев обучался владению мечом.

Джеймс Франко играет старшего брата героя Дэнни Макбрайда. На самом деле Франко моложе Макбрайда на полтора года.

Имя Белладонна "с двойным дном": с одной стороны, по-итальянски bella donna означает "красавица, прекрасная женщина"; а с другой белладонна — известное ядовитое растение, в Средние века использовавшееся как галлюциноген, афродизиак, а также яд. Согласно поверьям, ведьмы использовали белладонну, чтобы обретать способность летать.


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#139 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 325 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 12 Май 2016 - 22:02:12

Суббота, 14 мая

16.30
— телеканал Пятница

(повтор — воскресенье, 15 мая, 14.00)

ЛЕМОНИ СНИКЕТ: 33 НЕСЧАСТЬЯ (Lemony Snicket's A Series of Unfortunate Events)

США — ФРГ. 2004. 108 минут. Цветной/черно-белый.

Язык оригинала: Английский.

Страшная сказка по книгам Лемони Сникета "Неудачное Начало", "Змеиный Зал" и "Огромное Окно" из серии "33 несчастья", легшей в основу музыкального концепт-альбома группы "Готик Арчис" (2006).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

17 декабря Рождественское Приветствие берет выходной.

В эти каникулы Рождественское Приветствие отдыхает.

Наконец-то кино на каникулах — без всех этих противных надежды и радости.

Неудачи. Нужда. Несчастья. О радость!

Готовьтесь к самому худшему.

Не говорите, что мы вас не предупреждали.

Будет хуже.

Злоключения начинаются в 2004 году.

Разрушая Рождество.

Погружая кинотеатры во мрак.

Очень классные драматурги.

Триумфальный мировой тур
Граф Олаф представляет
КТО ВЗЯЛ МИСТЕРА УИГГЛИ?
Интрига! Тайна!! Ни одного возврата!!!

Триумфальный мировой тур
Театр Молотова представляет
ЦАРЬ РОДИЛСЯ
С участием ещё кое-кого,
делающих ещё кое-что...
но главное просто Олаф

Триумфальный мировой тур
УХО, ПОЛНОЕ НАДЕЖД,
ЭЙФЕЛЕВА БАШНЯ СЛЁЗ

с участием графа Олафа
"Трогательно, и лишь немного страшно". — "Паризиан Плэйбилл"

Триумфальный мировой тур
КОМЕДИЯ АРАБОВ
производство графа Олафа
Вы засмеётесь,
вы заплачете,
вы возненавидите свою некомпетентность

Триумфальный мировой тур
ВЕНЕЦИАНСКИЕ МОНОЛОГИ
моноспектакль графа Олафа
"Мучительная... пьеса... неизвестного... гения". — Фредо Гамблейно, голос Венеции

Триумфальный мировой тур
впервые
ГРАФ ОЛАФ
в новой музыкальной комедии
ТЕМЗА ВАШЕЙ ЖИЗНИ
Все поют!
Все танцуют!!
Все Олаф!!!

Злоключения начинаются 30 декабря.

Мы очень обеспокоены.

Их дом сгорел, родители погибли.
Где бы вы ни были, что бы ни делали, я вас найду!
Все тайны будут раскрыты.
БЕГИТЕ, СИРОТЫ, БЕГИТЕ!!!

И не говорите, что мы вас не предупреждали!


Потеряв дом и родителей в ходе пожара, сиротки Бодлеры — Вайолет, Клаус и Солнышко — остаются последней препоной на пути злого графа Олафа к овладению их огромным наследством. Измышляя сложнейшие козни, граф то и дело пытается погубить сирот, но находчивые дети раз за разом срывают его планы...

Знаете, я не в восторге от детских книг, продвигать сюжет которых помогает тупость всех взрослых персонажей. Такая игра в поддавки означает леность ума автора, неспособного выстроить текст без топорных упрощений. Поэтому ни Джоан Роулинг, ни Лемони Сникет и рядом не стоят, скажем, с повестями Кира Булычева про Алису Селезневу. Однако кино — великий лекарь средних книжек. При переносе тех же книг Лемони Сникета на экран возникло некое обстоятельство, реабилитировавшее большинство литературных промахов создателя цикла, настоящее имя которого — Дэниел Хэндлер. Это обстоятельство — Джим Кэрри. Но о нем чуть позже.

На сей день сага Сникета о сиротках Бодлерах — изобретательнице Вайолет, энциклопедисте Клаусе и хозяйке всепрогрызающих зубок малышке Солнышко — перевалила за 15 томов. Брэд Силберлинг ("Каспер"), режиссер фильма "Лемони Сникет: 33 несчастья", запихнул в него три первых: "Неудачное Начало", "Змеиный Зал" и "Огромное Окно". Согласно канонам сериала, в каждой повести бедные детки попадают в дом к очередному неадекватному опекуну. Который в упор не видит козней меняющего обличья гадкого графа Олафа, не устающего изобретать всё новые злодейства, дабы наложить лапу на наследство несчастных ребят. Разумеется, Вайолет и компания вынуждены лично рушить планы негодяя: взрослые — клинические идиоты и ничем помочь им не могут. И хотя каждый том оканчивается, в общем, хеппи-эндом, в финале автор неизменно обещает, что хождения Бодлеров по мукам продолжатся в следующем.

Главная удача Сникета — нестандартная для современных слюнявых детских бестселлеров атмосфера "страшной сказки". Без натурализма, но с убийствами, моральным террором и черным юмором. Поэтому режиссер прозорливо пригласил снимать свой фильм кинокоманду, обычно работающую с Тимом Бёртоном. И не прогадал: итог их усилий — потрясающая аура декаданса и неоготики, проявляющаяся прежде всего в роскошных декорациях.

А главная удача Силберлинга — Джим Кэрри в роли графа Олафа. В мире, наверно, нет другого такого актера, который был бы способен так пугать и смешить одновременно. Каждый кадр с участием всегда жуткого и всегда уморительного Джимбо — произведение искусства. Как ни симпатичны Лиэм Айкен и Эмили Браунинг в ролях старших детей Бодлер, фильм держится на плечах демонического злого гения героя Кэрри. В первую очередь именно из-за него мы так жаждали увидеть продолжение этой страшной сказки — увы, невысокие кассовые сборы похоронили эти планы. Но именно потому стоит посмотреть ее первую серию на ночь. Прескверных вам сновидений!

Заявленный бюджет фильма — $140,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $209,073,645.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $118,634,549.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $3,090,000.

Производство — "Паркс/Макдональд" и "Никелодеон Мувиз" в ассоциации с "Кумар Мобильенгезельшафт мбХ энд Ко. Проект НР. 2 КГ".
Заказчики — "ДримУоркс Пикчерс" и "Парамаунт Пикчерс".
Права — "Кумар Мобильенгезельшафт мбХ энд Ко. Проект НР. 2 КГ".

Натурные съемки — Лос-Анджелес (штат Калифорния, США), Уилмингтон (штат Северная Каролина, США) и Рокуэллский военный завод (Дауни, штат Калифорния, США).
Павильонные съемки — студия "Парамаунт" (Голливуд, Лос-Анджелес, штат Калифорния, США) и студия "Дауни" (Дауни, штат Калифорния, США).
Премьера: 16 декабря 2004 (Австралия и Новая Зеландия).

Постановщик трюков — Даг Коулман.
Фотодублер Джуда Лоу — Джеймс Хендерсон.
Дублер Джима Кэрри — Керри Хойт.

Художник-концептуалист — Питер Чан.
Студия "Нексус Продакшнс": мультипликационный эпизод "Крошка Эльф"Адам Фулкс; художники — Алан Смит и Крис О'Райлли; продюсер — Шарлотта Бавассо.
Мультипликационный эпизод заглавных титров и субтитры — студии "Эксиом Дизайн" и "Эм-даблъю-пи/Калири Продакшнс".

Супервайзер визуальных эффектов — Стефен Фангмайер.
Продюсер визуальных эффектов — Том Пайтцман.
Супервайзер мультипликации — Колин Брейди.
Координатор визуальных эффектов — Кристофер Раймо.
Специальные визуальные эффекты и мультипликация — студия "Индастриэл Лайт энд Мэджик".
Супервайзер специальных эффектов — Майкл Лантьери.
Кукловоды — Говард Бергер, Майкл Дик, Роберт Дерри, Алекс Диас, Дэвид Грассо, Ник Марра и Джейк Маккиннон.
Эффекты аниматронных змей — студия "Кэй-эн-би Эффектс Груп": супервайзеры специальных эффектов — Грег Никотеро, Говард Бергер и Майк Дик.
Специальные гримэффекты — Кевин Ягер.
Дизайн грима Джима Кэрри — Билл Корсо.
Студия "Кевин Ягер Продакшнс Инк.": дизайнер и создатель гримэффектов — Марк Си Ягер.
Грим — Вэлли О'Райлли.
Грим Седрика-Затейника — Барбара Огастес.
Грим и прически Мерил Стрип — Джей Рой Хеллнад.
Парики графа Олафа — Питер Оуэн.

Костюмы — Коллин Этвуд.
Художник — Рик Хайнрикс.
Декоратор — Черил Эй Карасик.
Оператор — Эммануэль Любецкий.
Оператор подводных съемок — Пит Романо.
Монтаж — Майкл Кан.
Дополнительный монтаж — Дилан Тиченор.

Композитор и дирижер — Томас Ньюман.

"Прекрасная весна" (Loverly Spring): музыка — Томас Ньюман, текст — Билл Бернштейн.

Исполнительные продюсеры — Скотт Рудин, Барри Зонненфельд, Джулия Пистор и Олби Хект.
Продюсеры — Лори Макдональд, Уолтер Ф. Паркс и Джим ван Вик.

Сценарист — Роберт Гордон.

Режиссер — Брэд Силберлинг.

В главной роли — Джим Кэрри (граф Олаф).

В ролях: Лиэм Эйкен (Клаус), Эмили Браунинг (Вайолет), Тимоти Сполл (мистер По), Кэтpин О'Хаpа (судья Страусс), Билли Коннолли (дядюшка Монти), Седpик-Затейник (констебль), Луис Гусман (лысый), Дженнифер Кулидж (белолицая женщина), Крэйг Фергюсон (человек неопределенного пола), Джейн Адамс (белолицая женщина), Джейми Харрис (Руки-Крюки) и Мерил Стрип (тетушка Джозефина), а также Кара Хоффман и Шелби Хоффман (Солнышко) и Джуд Лоу в роли Лемони Сникета.

В фильме также снимались: Роберт Кленденин (бакалейщик), Ленни Кларк (грубый бакалейщик), Фред Галло (судья), Джон Декстер (Густав), Дебора Тикер (миссис По) и другие.

Дубляж — студия "Невафильм".

Режиссер дубляжа — Наталья Федотова.

Роли дублировали: Станислав Концевич (граф Олаф), Глеб Гаврилов (Клаус), Эльвира Ишмуратова (Вайолет), Галина Чигинская (тетушка Джозефина), Анатолий Петров (Лемони Сникет), Валерий Кухарешин (Критик), Валерий Никитенко (мистер По), Ирина Ракшина (судья Страусс), Вадим Яковлев (дядюшка Монти), Валерий Соловьев (констебль), Сергей Дьячков (Руки-Крюки), а также Андрей Матвеев, Елена Терновая, Сауле Искакова, Анатолий Азо, Дмитрий Витов, Елена Ставрогина, Ксения Бржезовская, Людмила Безуглая, Николай Федорцов, Татьяна Иванова, Юрий Дедович и другие.


Камео

Великий актер Дастин Хоффман — в роли Критика (без указания в титрах).

Известная актриса Хелена Бонем-Картер — в роли Беатрис Бодлер (без указания в титрах).


Награды

Пpемия "Оскаp" за гpим (Билл Коpсо и Вэлли О'Райлли).

Премия Австpалийского киноинститута (Австралия) за женскую pоль (Эмили Бpаунинг).

Премия "Выбор тинейджеров" (США) в номинации "избранный кинозлодей" (Джим Кэрри).

Премия Гильдии художников (США) за совершенство в работе художников полнометражного кинофильма по разделу исторического кино или фэнтези (художник Рик Хайнрикс, главный арт-директор Джон Декстер, арт-директоры Уильям Хоукинс, Мартин Уист и Тони Фэннинг, ассистенты арт-директора Эрик Сундаль, Эй Тодд Холланд и Билл Боэс).

Премия Гильдии художников по костюмам (США) за совершенство в работе художников по костюму в кино по разделу исторического фильма или фэнтези.

Премия "Броадкаст Мьюзик, Инк." (США) за музыку.

Премия Фениксского Общества кинокритиков (США) за грим.


Избранные номинации

3 номинации на премию "Оскар" (США): музыка (Томас Ньюман — уступил Яну Эй-Пи Кашмареку за фильм "Волшебная страна" ("В поисках Нетландии")), художники (Рик Хайнрикс и Черил Карасик — уступили Данте Ферретти и Франческе Ло Скьяво за фильм "Авиатор") и костюмы (Коллин Этвуд — уступила Сэнди Пауэлл за фильм "Авиатор").

2 номинации на премию "Сатурн" (США): фильм в жанре фэнтези (уступил фильму Сэма Рэйми "Человек-паук-2") и грим (Билл Коpсо и Вэлли О'Райлли — уступили Джейку Гарберу, Мэтту Роузу и Майку Элизальде за фильм "Хеллбой").

2 номинации на премию "Золотой сателлит" (США): оператор (Эммануэль Любецкий — уступил Чжао Сяодингу за фильм "Дом летающих кинжалов") и монтаж (Майкл Кан — уступил Джиму Миллеру и Полу Рубеллу за фильм "Соучастник").

Номинация на кинопремию MTV (США) в категории "лучший злодей" (Джим Кэрри — уступил Бену Стиллеру за фильм "Вышибалы").


Реминисценции к легенде о Призраке Оперы

На обложке журнала, который граф Олаф читает в магазине, хорошо виден знаменитый кадр из фильма Руперта Джулиана "Призрак Оперы" (1925) с крупным планом Лона Чейни в роли Призрака Оперы.


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#140 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 325 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 01 Июль 2016 - 04:50:30

Воскресенье, 3 июля

6.45
— телеканал Звезда

ТАМ, НА НЕВЕДОМЫХ ДОРОЖКАХ...

СССР. 1982. 69 минут. Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Фильм-сказка по повести-сказки Эдуарда Успенского "Вниз по волшебной реке".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Школьник Митя Сидоров, отдыхающий на каникулах у своей бабушки Глафиры Ивановны, отправляется с провизией и лекарствами к ее сестре. Прибыв к лесной избушке, Митя узнает, что бабушка Егоровна — самая настоящая Баба-Яга! До них доходит известие, что в сказочном царстве беда: Кащей Бессмертный захватил власть, свергнув доброго царя Макара, которому грозит смертная казнь. Митя с бабушкой устремляются на помощь...

Замечательная, добрая и веселая советская киносказка, блестяще разыгранная целым созвездием прекрасных актеров.

Производство — Центральная киностудия детских и юношеских фильмов имени М. Горького, Ялтинский филиал, и Третье творческое объединение.
Права — Киностудия имени М. Горького.

Премьера: 15 мая 1982 (СССР).

Комбинированные съемки: оператор — В. Грызлов, мастер по свету — Борис Маргулян.
Грим — Наум Маркзицер и Е. Филиппенко.

Костюмы — Марина Томашевская.
Художник — Борис Комяков.
Оператор — Олег Кобзев.
Монтаж — Нина Божикова.

Композитор — Владимир Дашкевич.
Тексты песен — Юлий Ким (в титрах — псевдоним Ю. Михайлов).

"Приходите в сказку": музыка — Владимир Дашкевич, текст — Юлий Ким, исполнение — Оля Рождественская.

Директор съемочной группы — Александр Казачков.

Сценарист — Алла Ахундова.

Режиссер — Михаил Юзовский.

В главных ролях: Роман Монастырский (Митя Сидоров), Татьяна Пельтцер (Баба-Яга), Леонид Харитонов (царь Макар), Татьяна Аксюта (Василиса Афанасьевна Премудрая), Александр Кузнецов (I) (дядюшка Домовой), Александр Филиппенко (Кащей Бессмертный), Юрий Чернов (писарь Чумичка), Юрий Медведев (Гаврила), Леонид Каневский (Десятник-Миллионский), Олег Анофриев (Соловей-разбойник).

В эпизодах: Анастасия Зуева (эпизод), Наталья Крачковская (тетка с ведрами), Георгий Мартиросян (ратник), Сергей Николаев (I) (стражник), Елизавета Никищихина (Кикимора Кикиморовна Болотная), Елена Озерцова (Лихо Одноглазое), Александр Пятков (Дрёма), Юрий Чекулаев (боярин), Мичислав Юзовский (мальчик при дворе).


Награды

Пpемия детского жюри "Большая фарфоровая ваза" за режиссуру на ВКФ "Сказка-82" в Киеве.


Интересные факты

Лейтмотив песни "Приходите в сказку" ранее звучал в детском фильме Якова Сегеля "Капля в море" (1973) — как музыкальная тема картины и мелодия песни "Волшебная шапочка".

Кроме того, мелодия песни "Приходите в сказку" служила музыкальной заставкой популярной телепрограммы "В гостях у сказки". Изначально мелодия звучала без слов, позднее — после 1982 года, когда картина вышла на экраны, — с текстом из фильма.

Изначально в сценарии (как и в оригинальной повести-сказке) после фразы Кащея: "Ваша взяла! Значит, наше время еще не пришло" — не было ответа царя Макара: "И не придет оно никогда!" Ответ царя появился по требованию цензуры.

Десятник-Миллионский, командуя стражей, выкрикивает: "За мной... впереди меня!" Этой фразы в сценарии не было: ее привнес актер Леонид Каневский, позаимствовав реплику у своего более раннего персонажа — капитана Бонавентуры из музыкальной сказки "Приключения в городе, которого нет" (1974).


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#141 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 325 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 29 Октябрь 2016 - 00:49:06

Воскресенье, 30 октября

6.30
— телеканал ТВ Центр

РУМПЕЛЬШТИЛЬЦХЕН (Rumpelstilzchen)

ФРГ. 2009. ТВ. 58 минут. Цветной.

Язык оригинала: Немецкий.

Фильм-сказка — экранизация одноимённой сказки братьев Гримм.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Сегодня кашу заварю, завтра зелье я сварю... Как хорошо, что никто не знает имя моё!

Шнур-шнур-шнур... Три оборота — и шпулька полна!


Добродушный вдовец-мельник Гизберт обожает своё дело, дочку Лизу и сына Ганса. И очень гордится тем, что хлеб, испечённый из его муки, ест сам король! Однажды, проводив папу в город с очередным грузом свежесмолотой муки, Лиза знакомится в лесу с прекрасным молодым охотником Моритцем. Молодые люди влюбляются друг в друга с первого взгляда и назначают свидание назавтра в то же время. Однако встретиться влюблённым будет не так-то просто! Во-первых, Лиза и не догадывается, что очаровавший её юноша — сам принц Моритц, сын короля Густава! А старый король спит и видит, как бы женить наследника на одной из четырёх соседних принцесс...

Но куда более серьёзным препятствием оказывается другое. Дело в том, что мельник Гизберт, кокетничая в городе с симпатичной булочницей Минной, в шутку говорит ей, что его дочь умеет прясть золото из соломы. Ну пошутил и пошутил — но, как говорится, слово не воробей: случайно его слова слышит в окно своего замка сам король! Старый Густав видит в таком чуде хорошую возможность пополнить казну королевства и приказывают мельнику на следующий же день прислать дочку во дворец. Не посмев перечить самому королю, Гизберт возвращается домой и рассказывает детям о случившемся.

Добрая Лиза соглашается отправиться в замок, надеясь объяснить его величеству, что произошла ошибка. Но старый Густав уже охвачен жаждой золота, и он, не желая слушать никаких оправданий, приказывает запереть девушку в башне, где уже приготовлена солома и прялка. И если Лиза к утру не перепрядёт солому в золото — горе ей! Напрасно прекрасный Моритц ждёт свою возлюбленную в условленном месте — ведь конечно же, Лиза не обладает волшебной силой, чтобы спрясть из соломы золото... Но вот, когда наступает ночь, прямо из стены башни перед Лизой появляется странный человечек и предлагает ей свою помощь: ведь злато — его промысел! Лизе ничего не остаётся, кроме как согласиться. Но свою волшебную помощь золотопрядильщик предлагает небесплатно...

Эффектная, красочная и просто замечательная аутентичная телеверсия классической сказки, адресованная юным зрителям и снятая в лучших традициях некогда популярных в СССР немецких киносказок. Чудесные пейзажи земли Рейнланд-Пфальц, прекрасная работа художника, яркие костюмы, телевизионные, но приличные современные визуальные эффекты, отличная музыка, талантливый сценарий, изобилующий изящным, совсем не швабским юмором, крепкая режиссура, отличные актёрские работы и качественный русский дубляж — всё это делает телефильм интересным не только для детей, но и для взрослых ценителей сказок братьев Гримм.

Заявленный бюджет фильма — €1,000,000.

Производство — "Аскания Медиа".
Дистрибьютор — "АРД Дегето Фильм".
Права — "ВДР".

Съёмочный период: 6 мая 2009 — 28 мая 2009.
Натурные съёмки — Майен (земля Рейнланд-Пфальц, ФРГ).
Премьера: 19 ноября 2009 (ФРГ, DVD-релиз).

Визуальные эффекты — студия "Фриц Штойбер Продакшнс ГмбХ".
Грим — Аннетт Шульце и Кристин Нойбауэр.

Костюмы — Даниэла Томас.
Художник — Майя Цогг.
Оператор — Людвиг Франц.
Монтаж — Клаудия Фрёлих.

Композиторы — Андреас Вайдингер и Кристоф Цирнгибль.

Исполнительный продюсер — Вольфганг Вегманн.
Продюсеры — Юлия Штурм и Мартин Хофман.

Сценарист — Давид Унгурайт.

Режиссёр — Ульрих Кёниг.

В главных ролях: Готтфрид Джон (король Густав), Юли Энгельбрехт (дочка мельника Лиза), Кристиан Килинг (принц Моритц) и Роберт Штадлобер в роли Румпельштильцхена.

В фильме также снимались: Алекса Мария Зурхольт (булочница Минна), Томас Рудник (мельник Гизберт), Макс Цюдек (сын мельника Ганс), Вернер Тритцшлер (лейб-медик), Маркус Шерер (эпизод), Михаэль Биттингер (начальник стражи) и другие.

Роли дублировали: Никита Прозоровский (Румпельштильцхен) и другие.


Интересные факты

Оригинальная сказка братьев Гримм впервые была издана на немецком языке в 1857 году. Это одна из сказок братьев Гримм, не имеющая аналога среди сказок Шарля Перро, хотя во французском фольклоре аналог имеется — народная сказка "Вирлуве". Другие вариации того же сюжета в сказках народов мира: английская сказка "Том-Тит-Тот", исландская сказка "Гилитрутт", финская сказка "Мневезёт", чешская сказка "Мартинко Кинкаш".

Сказка впервые была переведена на русский язык как "Хламушка" под редакцией Петра Полевого и издана в сборнике "Сказки, собранные братьями Гримм" в 1895 году. Впоследствии два раза переводилась Григорием Петниковым: как "Хламушка" и как "Румпельштильцхен". Тамара Габбе перевела сказку как "Гном-Тихогром". В одном из современных переводов сказка называется "Тителитури".

Данная экранизация сказки снята в рамках проекта немецкого телевидения по созданию новых часовых телеверсий ряда популярных сказок братьев Гримм.

В оригинальной сказке заглавный герой — злой гном маленького роста. Но создатели фильма не стали делать Румпельштильцхена карликом — вместо этого было решено создать сказочный образ путём добавления персонажу эксцентричности.

В роли Румпельштильцхена снялся немецкий актёр Роберт Штадлобер, известный замечательным исполнением заглавной роли телефильме "Пер Гюнт" (2006) — очень незаурядной экранизации классической пьесы Генрика Ибсена.

"В роли" королевского замка выступил замок Бюрресхайм (Майен, земля Рейнланд-Пфальц, ФРГ), известный по "роли" замка Грюневальд в легендарном фильме Стивена Спилберга "Индиана Джонс и последний крестовый поход" (1989).

Премьера фильма в России состоялась 17 марта 2012 на телеканале "Карусель".


Интересные цитаты и реминисценции

Портреты четырёх принцесс, которых король Густав прочит в невесты принцу Моритцу, сделаны по знаменитым картинам, а имена принцесс, написанные на портретах, обыгрывают имя художника или название картины. Так, принцесса Перле из Орринга (Perle von der Orring) — это "Девушка с жемчужной серёжкой" Яна Вермеера (по-немецки Perle — жемчужина, а Ohrring — серёжка). Принцесса Ботта делла Челли — это Венера с картины Сандро Боттичелли "Рождение Венеры". Две оставшиеся принцессы, имён которых в фильме разглядеть не удаётся, — это легендарная "Джоконда" ("Портрет госпожи Лизы дель Джокондо") Леонардо да Винчи и некая девушка с чем-то похожим на стрелу в руке, идентифицировать которую мне не удалось. Буду благодарен зрителям, которые опознают эту четвёртую принцессу!


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди





ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика