Перейти к содержимому



Жанр, изобретенный Эдгаром По


Ответов в теме: 51

#31 Unbekannte

    Приходящий

  • Пользователи
  • *
  • 27 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Калининградская обл.

Отправлено: 15 Декабрь 2010 - 07:30:16

Молодца! С меня коробок спичек ;)
Очень приятно встретить "побратима" по "Таксисту"
You talkin' to me?)))
Sed semel insanivimus omnes

#32 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 325 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 15 Декабрь 2010 - 21:40:54

Then who the hell else are you talking...? :(

А мне взаимно приятно наконец-то встретить здесь любителя кино!
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#33 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 325 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 29 Январь 2011 - 19:26:57

Суббота, 5 февраля

23.00 - 5 канал


ШЕРЛОК (Sherlock)

Великобритания. 2010. ТВ-сериал. 90 минут (одна серия). Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Детективный сериал по мотивам произведений сэра Артура Конан Дойля.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Новый сыщик для XXI века.

Лучший сыщик XXI века.


Новейшая телеверсия приключений великого сыщика Шерлока Холмса и его друга и соратника доктора Ватсона, в которой действие виртуозно перенесено в наши дни. Кто сказал, что времена пестрых лент и собак Баскервилей ушли навсегда?! В эпоху Интернета и мобильных телефонов на улицах Лондона тоже найдется место дедуктивно-индуктивному сыскному методу Шерлока Холмса! И пусть сами улицы вместо газовых фонарей освещены электрическими лампами и неоновыми огнями реклам - зато те же кэбы, хоть и с мотором, те же пабы... и да, да - красная телефонная будка! Куда же без нее... Итак, добро пожаловать в Лондон, на Бейкер-стрит, 221Б, где вас ждет старый знакомый в новой реинкарнации - Шерлок Холмс... в XXI веке!

Производство - "Хартсвуд Филмз" совместно с "Мастерпис".
Заказчик - "Би-би-си Уэльс".
Права - "Хартсвуд Филмз Лтд".

Натурные съемки - Лондон (Англия) и Кардифф (Уэльс).

Создатели сериала - Марк Гэтисс и Стивен Моффэт.

I сезон

1 серия: ЭТЮД В РОЗОВЫХ ТОНАХ (A Study in Pink)

По мотивам повести "Этюд в багровых тонах" ("Красным по белому").

Военный врач Джон Уотсон возвращается в Лондон после службы в Афганистане. Ставший инвалидом после полученного ранения, он совершенно не представляет, как прожить на военную пенсию, а тем более снять квартиру. Приятель советует Джону разделить расходы по съему квартиры с кем-нибудь еще. Он сводит его с эксцентричным частным детективом по имени Шерлок, который играет на скрипке и может рассказать о собеседнике всё после двух минут общения. Тем временем четыре таинственных самоубийства, следующих друг за другом, ставят в тупик лондонскую полицию. Инспектор Скотленд-Ярда Лестрейд обращается за помощью к детективу-консультанту Шерлоку Холмсу. Вместе со своим новым компаньоном доктором Уотсоном Холмс осматривает заброшенный дом - последнее место происшествия, где найдена мертвой женщина, одетая в розовое. Перед смертью погибшая хотела написать какое-то слово. Используя свое излюбленное орудие - метод дедукции, Холмс приходит к выводу, что все четыре эпизода - дело рук серийного убийцы...

Постановщик трюков - Ли Шьюард.

Титры и графический дизайн - студия Питера Андерсона.
Супервайзер визуальных эффектов - Джеймс Этерингтон.
Супервайзер специальных эффектов - Дэнни Харгривс.
Грим и прически - Клэр Притчард-Джонс.
Пластический грим - Кристиан Мэллетт (без указания в титрах).

Костюмы - Сара Артур.
Художник - Арвел Уин Джонс.
Декоратор - Джоэль Румбелов.
Оператор - Стив Лоус.
Монтаж - Чарли Филлипс.

Композиторы - Дэвид Арнольд и Майкл Прайс.

Исполнительный продюсер ("Мастерпис") - Ребекка Итон.
Исполнительный продюсер ("Би-би-си") - Бетан Джонс.
Исполнительные продюсеры - Марк Гэтисс, Стивен Моффэт и Берил Вертью.
Продюсер - Сью Вертью.

Сценарист - Марк Гэтисс.

Режиссер - Пол Макгиган.

В главных ролях: Бенедикт Камбербэтч (Шерлок Холмс) и Мартин Фриман (доктор Джон Ватсон).

В фильме также снимались: Руперт Грейвс (инспектор Лестрейд), Уна Стаббс (миссис Хадсон), Луиза Брили (Молли Хупер), Винетт Робинсон (сержант Салли Донован), Эндрю Скотт (Джим), Таня Муди (Элла), Шивон Хьюлетт (Хелен), Уильям Скотт-Мэссон (сэр Джеффри Паттерсон), Виктория Уикс (Маргарет Паттерсон), Шон Янг (IV) (Гэри), Джеймс Дункан (Джимми), Рут Эверетт и Сайрус Лоу (политические помощники), Кейти Моу (Бет Дэвенпорт), Бен Грин, Прадип Джей и Имоджен Слотер (репортеры), Дэвид Неллист (Майк Стэмфорд), Луиза Брекон-Ричардс (Дженнифер Уилсон), Джонатан Арис (Андерсон), Лиса Макаллистер (Антея), Стэнли Таунсенд (Анджело), Питер Брук (пассажир такси) и Фил Дэвис (Джефф).

Роли дублировали: Александр Головчанский (Шерлок Холмс), Василий Зотов (доктор Джон Ватсон), Рудольф Панков (Джефф), Андрей Симанов (инспектор Лестрейд), Елена Соловьева (миссис Хадсон), Мария Овчинникова (сержант Салли Донован), Дмитрий Филимонов (Майк Стэмфорд), Александр Комлев (Андерсон), Олег Куценко (Анджело) и другие.

Режиссер дубляжа - Марина Тарасова.


Интернет-поддержка

Специально в поддержку сериала компанией "Би-би-си Онлайн" в Интернете созданы несколько действующих и связанных между собой сайтов, которые фигурируют или упоминаются в фильме:

сайт Шерлока Холмса "Наука о дедукции";
блог доктора Джона Х. Ватсона;
дневник Молли Хупер;
официальный сайт Конни Принс.

Создетелем этих сайтов является веб-дизайнер Джозеф Лидстер, ранее написавший подобные Интернет-ресурсы для популярного телесериала "Доктор Кто" (2005-????).


Интересные факты

"Пилотный" эпизод сериала был отснят еще в 2009 году и показан представителям телеканала "Би-би-си". Проект пришелся им по вкусу, но они попросили создателей сериала "изменить формат", после чего "пилот" был доснят и перемонтирован. Изначальные материалы тоже вошли в сериал, но сам "пилотный" эпизод, как это часто бывает в производстве телесериалов, показан не был.

Для "пилотного" эпизода некоторые эпизоды снимались на подлинной Бейкер-стрит.

В остальном же сериале "в роли" дома Холмса и Ватсона на Бейкер-стрит, 221 Б, выступил дом на Норт-Гоуэр-стрит, 185, в лондонском районе Блумсбери. Отказ от съемок на реальной Бейкер-стрит был обусловлен тем, что на этой улице очень плотное автомобильное движение, а также тем, что там очень много вывесок, витрин, etc., с надписями "Шерлок Холмс" - в частности на доме 221Б, где расположен музей Шерлока Холмса.

Как и в оригинальных произведениях Артура Конан Дойля, в сериале термин "дедукция" использован неверно. На самом деле дедукция - это построение цепочки умозаключений от общего к частному, в то время как Шерлок Холмс в своих расследованиях идет как раз обратным путем - от частного к общему. Такой метод называется индукцией.

!!! ВНИМАНИЕ - ДАЛЕЕ СЛЕДУЮТ СПОЙЛЕРЫ !!!

В сериале доктор Уотсон ранен в плечо, но испытывает фантомную боль в ноге. Таким образом в фильме изящно обыгран тот факт, что в оригинальных произведениях о Шерлоке Холмсе Артур Конан Дойль был непоследователен относительно расположения раны доктора Уотсона.

В оригинальной повести Артура Конан Дойля "Этюд в багровых тонах" обнаруженную рядом с трупом жертвы надпись RACHE полицейские трактуют как начало женского имени Рейчел (Rachel), тогда как Шерлок Холмс не торопится с этим суждением, и в итоге оказывается, что убийца написал слово "месть" по-немецки. В сериале эта ситуация инверсирована.
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#34 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 325 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 31 Январь 2011 - 21:57:42

(повтор - понедельник, 7 февраля, 0.30)
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#35 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 325 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 04 Февраль 2011 - 23:35:01

Суббота, 12 февраля

23.00 - 5 канал


ШЕРЛОК (Sherlock)

Великобритания. 2010. ТВ-сериал. 90 минут (одна серия). Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Детективный сериал по мотивам произведений сэра Артура Конан Дойля.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Новый сыщик для XXI века.

Лучший сыщик XXI века.


Новейшая телеверсия приключений великого сыщика Шерлока Холмса и его друга и соратника доктора Ватсона, в которой действие виртуозно перенесено в наши дни. Кто сказал, что времена пестрых лент и собак Баскервилей ушли навсегда?! В эпоху Интернета и мобильных телефонов на улицах Лондона тоже найдется место дедуктивно-индуктивному сыскному методу Шерлока Холмса! И пусть сами улицы вместо газовых фонарей освещены электрическими лампами и неоновыми огнями реклам - зато те же кэбы, хоть и с мотором, те же пабы... и да, да - красная телефонная будка! Куда же без нее... Итак, добро пожаловать в Лондон, на Бейкер-стрит, 221Б, где вас ждет старый знакомый в новой реинкарнации - Шерлок Холмс... в XXI веке!

Производство - "Хартсвуд Филмз" совместно с "Мастерпис".
Заказчик - "Би-би-си Уэльс".
Права - "Хартсвуд Филмз Лтд".

Натурные съемки - Лондон (Англия) и Кардифф (Уэльс).

Создатели сериала - Марк Гэтисс и Стивен Моффэт.

I сезон

2 серия: СЛЕПОЙ БАНКИР (The Blind Banker)

По мотивам рассказа "Пляшущие человечки" и повести "Долина ужаса".

Университетский приятель Шерлока Холмса приглашает его расследовать взлом в кабинете президента банка. Воры ничего не взяли, но оставили на стене странные знаки. Холмсу удается вычислить человека, которому адресовано это послание. Им оказывается женщина-брокер Яо Сулинь. Но вскоре ее обнаруживают застреленной в комнате с закрытыми изнутри окнами и дверями. Вскоре происходит еще одно убийство - журналист с огнестрельным ранением найден у себя дома. В деле фигурируют всё те же странные знаки...

Постановщики трюков - Ли Шьюард, Марк Касс и Андреас Петридес.

Титры и графический дизайн - студия Питера Андерсона.
Супервайзер визуальных эффектов - Джеймс Этерингтон.
Супервайзер специальных эффектов - Дэнни Харгривс.
Грим и прически - Клэр Притчард-Джонс.
Пластический грим - Кристиан Мэллетт (без указания в титрах).

Костюмы - Сара Артур.
Художник - Арвел Уин Джонс.
Оператор - Стив Лоус.
Монтаж - Мейли Эванс.

Композиторы - Дэвид Арнольд и Майкл Прайс.

Исполнительный продюсер ("Мастерпис") - Ребекка Итон.
Исполнительный продюсер ("Би-би-си") - Бетан Джонс.
Исполнительные продюсеры - Марк Гэтисс, Стивен Моффэт и Берил Вертью.
Продюсер - Сью Вертью.

Сценарист - Стив Томпсон.

Режиссер - Юрос Лин.

В главных ролях: Бенедикт Камбербэтч (Шерлок Холмс) и Мартин Фриман (доктор Джон Ватсон).

В фильме также снимались: Уна Стаббс (миссис Хадсон), Зоя Телфорд (Сара), Луиза Брили (Молли Хупер), Джемма Чан (Яо Сулинь), Аль Уивер (Энди Гэлбрэт), Берти Карвел (Себ Уилкс), Дэн Персиваль (Эдди ван Коон), Пол Чекер (инспектор Диммок), Говард Коггинс (Брайан Лукис), Дженис Аква (директриса музея), Джек Бенс (Рэз), Джон Макимиллан (государственный чиновник), Оливия Пуле (Аманда), Жаки Чан (владелица магазина), Сара Лам (оперная певица), Джиллиан Элайза (регистратор), Стефан Пежич (билетер), Филип Бенджамин (немецкий турист).
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#36 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 325 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 13 Февраль 2011 - 13:02:42

Суббота, 19 февраля

23.00 — 5 канал


ШЕРЛОК (Sherlock)

Великобритания. 2010. ТВ-сериал. 90 минут (одна серия). Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Детективный сериал по мотивам произведений сэра Артура Конан Дойля.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Новый сыщик для XXI века.

Лучший сыщик XXI века.


Новейшая телеверсия приключений великого сыщика Шерлока Холмса и его друга и соратника доктора Ватсона, в которой действие виртуозно перенесено в наши дни. Кто сказал, что времена пестрых лент и собак Баскервилей ушли навсегда?! В эпоху Интернета и мобильных телефонов на улицах Лондона тоже найдется место дедуктивно-индуктивному сыскному методу Шерлока Холмса! И пусть сами улицы вместо газовых фонарей освещены электрическими лампами и неоновыми огнями реклам — зато те же кэбы, хоть и с мотором, те же пабы... и да, да — красная телефонная будка! Куда же без нее... Итак, добро пожаловать в Лондон, на Бейкер-стрит, 221Б, где вас ждет старый знакомый в новой реинкарнации — Шерлок Холмс... в XXI веке!

Производство — "Хартсвуд Филмз" совместно с "Мастерпис".
Заказчик — "Би-би-си Уэльс".
Права — "Хартсвуд Филмз Лтд".

Натурные съемки — Лондон (Англия) и Кардифф (Уэльс).

Создатели сериала — Марк Гэтисс и Стивен Моффэт.

I сезон

3 серия: БОЛЬШАЯ ИГРА (The Great Game)

По мотивам рассказов "Последнее дело Холмса" и "Чертежи Брюса-Партингтона".

К Шерлоку Холмсу обращается его брат Майкрофт с просьбой расследовать смерть госслужащего Эндрю Веста, в руках которого оказалась секретные чертежи ракет. Холмс отказывает — он намерен заняться делом о взрыве в доме напротив Бейкер-стрит, 221Б, которое предложил ему инспектоp Лестрейд. Подрывник оставил Шерлоку послание — мобильный телефон с фотографией некой комнаты. А вскоре на подброшенный Холмсу мобильник поступает звонок от неизвестной плачущей женщины, которая сообщает, что у Шерлока есть только 24 часа на решение предложенной ему загадки, иначе подрывник продолжит свое дело!..

Постановщик трюков — Ли Шьюард.

Титры и графический дизайн — студия Питера Андерсона.
Супервайзер визуальных эффектов — Джеймс Этерингтон.
Супервайзер специальных эффектов — Дэнни Харгривс.
Грим и прически — Клэр Притчард-Джонс.
Пластический грим — Кристиан Мэллетт (без указания в титрах).

Костюмы — Сара Артур.
Художник — Арвел Уин Джонс.
Декоратор — Джоэль Румбелов.
Оператор — Стив Лоус.
Монтаж — Чарли Филлипс.

Композиторы — Дэвид Арнольд и Майкл Прайс.

Исполнительный продюсер ("Мастерпис") — Ребекка Итон.
Исполнительный продюсер ("Би-би-си") — Бетан Джонс.
Исполнительные продюсеры — Марк Гэтисс, Стивен Моффэт и Берил Вертью.
Продюсер — Сью Вертью.

Сценарист — Марк Гэтисс.

Режиссер — Пол Макгиган.

В главных ролях: Бенедикт Камбербэтч (Шерлок Холмс) и Мартин Фриман (доктор Джон Ватсон).

В фильме также снимались: Руперт Грейвс (инспектор Лестрейд), Уна Стаббс (миссис Хадсон), Зоя Телфорд (Сара), Луиза Брили (Молли Хупер), Эндрю Скотт (Джим), Винетт Робинсон (сержант Салли Донован), Мэтью Нидхем (Бецца), Кемаль Сильвестр (охранник туннеля), Сэн Шелла (Алан Уэст), Дебора Мур (плачущая женщина), Лорен Крейс (Люси), Николас Гэдд (испуганный мужчина), Кэролайн Троубридж (миссис Монкфорд), Пол Альбертсон (мистер Юарт), Рита Дэвис (слепая леди), Ди Ботчер (Конни Принс), Джон Сесьонс (Кенни Принс), Стефано Браски (Рауль), Джини Спарк (бродяжка), Элисон Линтотт (Джули), Гайдн Гвинни (мисс Венцеслас), Даг Аллен (Джо), Джон Либар (Голем), Линн Фарли (профессор Кэрнс).

Роли дублировали: Александр Головчанский (Шерлок Холмс), Василий Зотов (доктор Джон Ватсон), Андрей Симанов (инспектор Лестрейд), Елена Соловьева (миссис Хадсон), Мария Овчинникова (сержант Салли Донован) и другие.

Режиссер дубляжа — Марина Тарасова.


Камео

Сценарист и один из креаторов сериала Марк Гэтисс — в роли Майкрофта Холмса (без указания в титрах).

Отредактировано: Эрик, 13 Февраль 2011 - 13:03:32

Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#37 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 325 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 29 Март 2011 - 08:54:08

Суббота, 2 апреля

2.10 — 1 канал


ДИКИЕ ШТУЧКИ (Дикость) (Wild Things)

США. 1998. 113 минут. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Детективный триллер по оригинальной идее Стивена Питерса.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Они умирают, играючи.

Будьте дикими. Будьте злыми. Берегитесь.

Они могут возбудить вас или превратиться в вас.

Кто не рискует, тот не пьет шампанское!

Двое — компания, трое — уже толпа.


Красивая школьница Келли ван Райан обвиняет своего молодого учителя Сэма Ломбардо в изнасиловании. Учитель же утверждает, что он невиновен и что Келли просто мстит ему — как раз за то, что он отверг ее притязания. Но через день обвинение в изнасиловании, совершенном год назад, предъявляет еще одна ученица, Сюзи Толлер — нескладная и диковатая девица. Ведущие расследование полицейские Рэй Дюкетт и Глория Перес знают, что когда-то Сэм был любовником матери Келли — богатой и могущественной Сандры ван Райан. Ломбардо обращается за помощью к авдвокату Кену Боудену, и тот в зале суда под напором улик заставляет Сюзи признаться в клевете и сговоре с Келли. Педагог оправдан, дело закрыто. Но это — только начало!..

Великолепный образчик жанра, сюжет которого несколько раз закладывает такие виражи, что дух захватывает!

Заявленный бюджет фильма — $20,000,000.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $30,147,739.

Производство — "Мандалэй Энтертэйнмент".
Права — "Мандалэй Энтертэйнмент".

Съемочный период: 21 апреля 1997 — 16 июля 1997.
Натурные съемки — школа "Рэнсом-Эверглейд" (Коконат-Гроув, штат Флорида, США), государственный парк Олета-ривер (Северное Майами, штат Флорида, США), Майами, Ки-Бискэйн, Корал-Гейблз, Форт-Лодердейл, Вирджина-Ки (штат Флорида, США) и Сан-Педро (округ Лос-Анджелес, штат Калифорния, США).
Павильонные съемки — студия "Гринвич" (Майами, штат Флорида, США).

Постановка трюков — Том Бар.

Визуальные эффекты — студия "Сони Пикчерс Имиджворкс".
Цифровые эффекты — студия "Диджитал Резолюшн" (без указания в титрах).
Специальные эффекты — Кевин Харрис.
Грим — Джени Ли Динкель.

Костюмы — Кимберли Эй Тиллман.
Художник — Эдвард Ти Макэвой.
Декоратор — Билл Чимино.
Оператор — Джеффри Л. Кимболл.
Монтаж — Елена Маганини.

Композитор — Джордж С. Клинтон.

Исполнительный продюсер — Кевин Бейкон.
Продюсеры — Родни Либер и Стивен Эй Джонс.

Сценарист — Стивен Питерс.

Режиссер — Джон Макнотон.

В главных ролях: Кевин Бейкон (сержант Рэй Дюкетт), Мэтт Диллон (Сэм Ломбардо) и Нив Кэмпбелл (Сюзи Мэри Толлер).

В ролях: Тереза Расселл (Сандра ван Райан), Дениз Ричардс (Келли Ланьер ван Райан), Дафна Рубин-Вега (детектив Глория Перес), Кэрри Снодгресс (Руби), Джефф Перри (окружной прокурор Брис Хантер), а также Роберт Вагнер (Том Бакстер) и Билл Мюррей (адвокат Кен Боуден).


Награды

Премия "Блокбастер" (США) по разделу саспенса в номинации "любимая актриса второго плана" (Дафна Рубин-Вега).

Премия Лос-анджелесской Ассоциации кинокритиков (США) за мужскую роль второго плана (Билл Мюррей — также за фильм "Академия "Рашмор" и пополам с Билли Бобом Торнтоном за фильм "Простой план").


Номинации

Номинация на премию "Сатурн" (США) за музыку (Джордж С. Клинтон — уступил Джону Карпентеру за фильм "Вампиры").

Номинация на кинопремию MTV (США) за лучший поцелуй (Мэтт Диллон, Дениз Ричардс и Нив Кэмпбелл — уступили Джозефу Файннсу и Гвинет Пэлтроу за фильм "Влюбленный Шекспир").

Номинация на премию ALMA (США) в номинации "выдающаяся актриса в полнометражном кинофильме" (Дафна Рубин-Вега — уступила Элизабет Пеке за фильм "Час пик").


Интересные факты

Первоначально на роль Сэма Ломбардо был утвержден Роберт Дауни-младший. Однако эксцентричный актер попросту исчез в неизвестном направлении, и его заменил Мэтт Диллон.

Перед съемкой натурного эпизода у реки бригадир осветителей, устанавливая свет, заметил что-то, плавающее в реке. Это оказался самый настоящий труп. Вызвали полицию. Прибывшие полицейские закрепили труп в воде вне поля зрения камеры. Труп был выловлен из воды и увезен лишь после того, как эпизод был отснят.

В фильме был эпизод, показывающий Мэтта Диллона и Кевина Бейкона вдвоем в душе. Однако эта провокационная сцена была удалена режиссером Джоном Макнотоном как совершенно лишняя и ничем не оправданная.

Все секреты сюжета фильма окончательно раскрываются в нескольких дополнительных эпизодах, вставленных в финальные титры.
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#38 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 325 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 19 Апрель 2011 - 17:09:38

Четверг, 28 апреля

2.35
— телеканал НТВ

ТОТ, КТО ГАСИТ СВЕТ

Россия. 2008. 83 минуты. Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Детективный триллер по мотивам произведения Олега Осипова "Темная вода".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Хорошо (5 из 7)

Страх — всему государь.

В Петербурге в среду в каком-то заброшенном подвале найден расчлененный труп девочки. Это дело рук серийного убийцы, прозванного "убийцей по средам" и убившего уже 6 девочек от 8 до 12 лет. Преступник задержан и признается во всех убийствах. Полковник прокуратуры Кострова объявляет журналистам о том, что маньяк пойман. Однако ведущий это дело капитан милиции Петр Моисеев уверен, что задержанный — всего лишь имитатор, а настоящий убийца на свободе. Отстраненный от расследования, Моисеев отправляется в провинциальный городок Светлогорск, где было совершено первое убийство. Однако выясняется, что ловить в этой глухомани нечего: материалы дела уничтожены во время ДТП, подозреваемый исчез, а дом, где был найден труп, сгорел. Но чутье подсказывает Моисееву: убийца здесь! Кто же может им оказаться? Может быть, шеф местной милиции майор Саутин? Или единственный опер на весь город Саша Орлов? Или нелюдимый художник Игорь? Или, может быть, отец убитой девочки Николай? А может быть, его сексуально озабоченная старшая дочь Аня? Постепенно столичный сыщик убеждается, что провинциальная жизнь может превратить в маньяка практически кого угодно...

Первое впечатление от фильма — ну, наконец-то! Вот уж чего не ожидалось от сценариста бестолковых "Стритрейсеров" — так это реального порыва свежего ветра в "сломанном воздухе" отечественного "страшного кино". А между тем, дело обстоит именно так: перед нами — первый за последние годы достойный российский детективный триллер на современном материале. Конечно, до "Психоза" и "Молчания ягнят" еще далеко, но "Собака Баскервилей" громко аплодирует ушами в окружении радостно пляшущих "Десяти негритят". Могу сразу же успокоить всех, кто заранее кривится в ожидании очередного "Груза 200": никакой "чернухи и порнухи" в фильме нет и в помине! А есть на удивление крепкий сценарий и добротная режиссура, захватывающая работа оператора и впечатляющий монтаж, подкрепленные отличной музыкой Юрия Потеенко. Плюс — замечательные актерские работы целой плеяды российских кинозвезд. Из которых даже нет возможности кого-то выделить — по той простой причине, что лучше всех сыграл, разумеется, "тот, кто гасит свет"!

Заявленный бюджет фильма — $3,400,000.
Кассовые сборы в России — $425,713.

Производство — "Кинокомпания Нон-стоп Продакшн" в содружестве со студией "Черепаха".
Заказчик — телеканал "Россия".
Права — "Кинокомпания Нон-стоп Продакшн" и ВГТРК.

Съемочный период: 20 февраля 2007 — 30 апреля 2007.

Постановщики трюков — Олег Корытин и Сергей Головкин.

Компьютерная графика — студия "postproduction.ru": супервайзер — Андрей Меснянкин.
Художник-фотограф — Елизавета Брагинская.
Пиротехник — Павел Маркин.
Грим — Марина Красновидова.

Костюмы — Татьяна Пояркова.
Художник — Владимир Южаков.
Декоратор — Игорь Карев.
Оператор — Сергей Мачильский.
Монтаж — Алексей Маклаков.

Композитор — Юрий Потеенко.

Исполнительный продюсер — Наталия Горина.
Продюсеры — Сергей Мелькумов, Дмитрий Месхиев и Сергей Шумаков.

Сценарист — Андрей Либенсон.
Сюжет — Олег Осипов.

Режиссер — Андрей Либенсон.

В главных ролях: Алексей Гуськов (Петр Моисеев), Алексей Горбунов (Саутин), Андрей Смоляков (Николай), Артур Смольянинов (Александр), Екатерина Вилкова (Анна), Екатерина Редникова (Кострова), Юpий Ицков (Заславский), Андpей Зибpов (Игорь), Иван Кокорин (Иван) и Сергей Гармаш в роли Василенко.

В фильме также снимались: Марина Солопченко (Ольга), Анастасия Иващева (Мила), Ольга Онищенко (Вера), Мария Кузнецова (директор школы) и другие.


Интересные факты

Первоначально фильм должен был называться "Государь", при этом под "государем" подразумевался страх. Был даже разработан плакат фильма, на котором значились заглавие "Государь" и слоган "Тот, кто гасит свет". Однако к моменту окончания работы над картиной в отечественном кино неожиданно запреобладала историко-патриотическая тематика, и название было решено сменить, дабы не вызывать у зрителя ненужных ассоциаций с историей государства Российского. Так слоган стал названием фильма, а рабочее название — частью слогана.
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#39 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 325 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 26 Апрель 2011 - 11:01:29

Понедельник, 2 мая

10.30
— телеканал ДТВ

ДЕСЯТЬ НЕГРИТЯТ

СССР. 1987. 137 минут (2 серии: 71 + 66 минут). Цветной/монохромный.

Язык оригинала: Русский.

Детективный триллер по одноименному роману Агаты Кристи, иллюстpиpующему английскую считалочку о негpитятах.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Десять незнакомых друг с другом англичан собиpаются в особняке, расположенном на отдаленном Негритянском острове. Во время первой трапезы неизвестно откуда раздается голос, предъявляющий всем присутствующим обвинения в убийствах. Что это? Чья-то глупая шутка? Розыгрыш? Или голос неумолимого рока, призывающий к ответу убийц, которым удалось улизнуть от правосудия?..

На мой взгляд — лучшая экранизация произведения Агаты Кристи всех времен и народов, отличающаяся мастерской режиссурой, блистательными актерскими работами, потрясающей музыкой, реально жуткой атмосферой и прост-таки густющим саспенсом!

Производство — Одесская киностудия.
Права — Одесская киностудия.

Натурные съемки — Крым (Украина, СССР).

Художник-фотограф — Н. Артеменко.
Пиротехник — А. Видякин.
Комбинированные съемки: оператор — С. Лылов; художник — Г. Лотыш.
Грим — Нина Амелина.

Костюмы — Наталья Харнас.
Художник — Валентин Гидулянов.
Оператор — Геннадий Энгстрем.
Монтаж — Валентина Олейник.

Композитор — Николай Корндорф.

Директор — Александр Басаев.

Сценарист и режиссер — Станислав Говорухин.

В главных pолях: Александр Кайдановский (капитан Филипп Ломбард), Татьяна Друбич (мисс Вера Клейсорн), Людмила Максакова (мисс Эмили Брент), Анатолий Ромашин (доктор Эдвард Армстронг), Владимир Зельдин (судья Лоуренс Уоргрейв), Михаил Глузский (генерал Макартур), Алексей Жарков (Уильям Блор), Александр Абдулов (Энтони Марстон), Ирина Терещенко (миссис Роджерс), Алексей Золотницкий (мистер Роджерс).

В фильме также снимался Федор Одиноков (капитан баркаса Фред Нарракотт).


Камео

Сценарист и режиссер фильма Станислав Говорухин — расставляет негритят на подносе в начале фильма (без указания в титрах).


Награды

Премия "За воплощения на советском экране темы страха и ужаса жизни за рубежом" на КФ "Одесская альтернатива" в Одессе (СССР).


Интересные факты

Роман Агаты Кристи "Десять негритят" (Ten Little Niggers) был впервые опубликован в 1939 году.

Тот факт, что слово "ниггер", первоначально означавшее просто "негр", приобрело негативный, ругательный смысл, стал причиной того, что под оригинальным названием роман на Западе больше не издавался — из политкорректных соображений фигурирующие в тексте негритята были заменены на маленьких индейцев, и название романа изменилось на "Десять маленьких индейцев" (Ten Little Indians).

Впоследствии на основе романа Агата Кристи написала пьесу, получившую название "И никого не стало" (And Then There Were None). В ней некоторые характеры и сюжетные ходы претерпели существенные изменения, а кроме того, был существенно изменен финал — из постановочных соображений пьеса заканчивается хэппи-эндом.

Все русскоязычные издания — как романа, так и пьесы, — называются "Десять негритят". Это сделано, во-первых, по причине того, что в русском языке слова "негр" и "негритенок" не являются ругательными, а во-вторых, для удобства читателей.

Все западные экранизации этого сюжета являются адаптациями именно пьесы, а не оригинального романа, — исключение составляет разве что компьютерная игра "Агата Кристи: И никого не стало" (2005).

Фильм Станислава Говорухина — единственная экранизация оригинального романа, которая воспроизводит оригинальное название и оригинальный финал, а также оригинальные имена, характеры и истории всех персонажей.

Эта экранизация никогда официально не издавалась в США.

В самом начале фильма, когда рука в перчатке расставляет фигурки негритят на подносе, в гладкой поверхности подноса можно увидеть отражение лица Станислава Говорухина, расставляющего статуэтки.

Место действия в фильме выглядит стопроцентно убедительным скалистым островом с выстроенным на нем особняком. Однако на самом деле фильм был снят в Крыму, а "в роли" особняка А.-Н. Оуэна выступили два знаменитых крымских строения: крепость "Ласточкино гнездо" и особняк Воронцова. Оба эти здания расположены на высоких скалистых утесах округлой формы, что позволило оператору Геннадию Энгстрему, снимая их с разных сторон, создать на экране полную иллюзию острова.

Однако когда на экране виден экстерьер особняка А.-Н. Оуэна, это не часть какого-либо из зданий, в которых проходили съемки, а декорация, выстроенная специально для съемок. Причем выстроена эта декорация была не в натуральную величину, а в значительно уменьшенном масштабе: чтобы совместить в одном кадре вид декорации и играющих актеров, был использован операторский прием искаженной перспективы.

В фильме не произносится предпоследний куплет считалочки о негритятах. В том же переводе, который использован в картине, он звучит так: "Двое негритят легли на солнцепеке: / Один сгорел — и вот один, несчастный, одинокий".


Интересные цитаты, реминисценции, совпадения

Мисс Эмили Брент (Людмила Максакова) дважды произносит цитаты из другого произведения Агаты Кристи — знаменитой пьесы "Мышеловка": первый раз, когда говорит миссис Роджерс о том, что в доме завелся жучок (в "Мышеловке" аналогичные слова произносит миссис Бойл); и второй раз, когда говорит Вере Клейсорн о том, что прошлое касается ее ровно настолько, насколько она сама этого хочет (в "Мышеловке" точно такие же слова произносит мисс Кейсуэлл).

Актер Александр Кайдановский (капитан Филипп Ломбард), сыгравший здесь одну из своих лучших ролей, согласился сниматься в фильме исключительно из финансовых соображений. Забавно, что у его героя есть реплика, в которой он говорит, что согласился приехать на Негритянский остров только из-за предложенных ему денег.


!!! ВНИМАНИЕ — ДАЛЕЕ СЛЕДУЮТ СПОЙЛЕРЫ !!!

В оригинале имя хозяина особняка на Негритянском острове является каламбуром: A.N. Owen по-английски можно прочитать так, что это будет звучать так же, как слово unknown — "неизвестный". Существует удачный перевод этого имени на русский язык, передающий смысл заложенного в нем каламбура: А.-Н. Оним. Однако создатели фильма им почему-то не воспользовались, заставив героев фильма каламбурить по-английски, что является, на мой взгляд, не самым удачным решением.

Владимир Зельдин (судья Уоргрейв) сам записал обвинительную речь А.-Н. Оуэна. И сделал это настолько мастерски, что, смотря фильм первый раз, совершенно невозможно заметить, что голоса А.-Н. Оуэна и судьи Уоргрейва принадлежат одному человеку.

Татьяна Друбич параллельно снималась в другом фильме и не могла остаться на съемки финального эпизода. В результате, когда судья Уоргрейв входит в комнату и видит повесившуюся Веру Клейсорн, в кадре засняты ноги не Татьяны Друбич, а одной из ассистенток режиссера. При этом в глаза бросается ошибка: Вера вешалась, будучи одетой в черные чулки (или колготки), а висит в чулках (или колготках) телесного цвета.

До этого в фильме можно заметить еще одну ошибку: после того как Вера Клейсорн убивает Филиппа Ломбарда, ее плащ весь мокрый от бурного прибоя; однако когда минуту спустя Вера подходит к дому, ее плащ абсолютно сухой.



Понедельник, 2 мая

14.00
— телеканал ТВ3

ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА И ДОКТОРА ВАТСОНА: СОБАКА БАСКЕРВИЛЕЙ

СССР. 1981. ТВ. 154 минуты (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Детективный триллер с элементами готического хоррора по повести Артура Конан Дойля "Собака Баскервилей".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

В квартире на Бейкер-стрит появляется чудаковатый доктор Мортимер, который рассказывает великому сыщику Шерлоку Холмсу и его другу доктору Ватсону жуткое старинное предание о семейном проклятии рода Баскервилей — чудовищной собаке, обитающей где-то в топях Гримпенской трясины. Старинная легенда вновь обрела актуальность в связи с внезапной и таинственной смертью сэра Чарльза Баскервиля — владельца поместья в Девоншире. Доктор Мортимер убежден, что смерть сэра Чарльза напрямую связана с легендой о проклятии, и его волнует судьба наследника, молодого сэра Генри — последнего из рода Баскервилей. Шерлок Холмс и доктор Ватсон начинают новое расследование...

Этот телефильм можно по праву назвать одним из первых советских хорроров, снятых по всем законам жанра и не замаскированных под сказку. Сюжет и антураж просто пропитаны готикой, жуткая музыка Владимира Дашкевича даст фору классическим саундтрекам Бернарда Херрмана и Джерри Гольдсмита, а чудовищный вой собаки до сих пор заставляет кровь леденеть в жилах! При этом фильм является образцом мастерского сочетания страшного и смешного, от которого смешное делается еще смешнее, а страшное — еще страшнее.

Производство — "Ленфильм" / Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик — Государственный Комитет СССР по телевидению и радиовещанию.
Права — "Ленфильм" / Гостелерадио СССР (1981), Гостелерадиофонд (1995).

Комбинированные съемки: оператор — В. Волчанский, художник — Виктор Оковитый.
Грим — Людмила Елисеева.

Костюмы — Нелли Лев.
Художник — Белла Маневич.
Декоратор — Римма Штиль.
Операторы — Дмитрий Долинин и Владимир Ильин.
Монтаж — Людмила Образумова.

Композитор — Владимир Дашкевич.

Режиссер-репетитор — Аркадий Тигай.
Директор картины — Григорий Прусовский.

Сценарист — Игорь Масленников при участии Юрия Векслера.

Режиссер-постановщик — Игорь Масленников.

В главных ролях: Василий Ливанов (Шерлок Холмс), Виталий Соломин (доктор Ватсон), Рина Зеленая (миссис Хадсон).

А также: Ирина Купченко (Берил Стэплтон), Никита Михалков (сэр Генри Баскервиль), Алла Демидова (Лора Лайонс), Светлана Крючкова (миссис Эльза Бэрримор), Александр Адабашьян (дворецкий Джон Бэрримор), Борислав Брондуков (инспектор Лестрейд), Сергей Мартинсон (мистер Фрэнкленд), Евгений Стеблов (доктор Мортимер), Олег Янковский (Стэплтон), Олег Белов (кэбмен).

Озвучание: Игорь Ефимов (инспектор Лестрейд — без указания в титрах).


Интересные факты

Роль инспектора Лестрейда было решено дублировать из-за украинского акцента Борислава Брондукова. При этом ленинградский актер Игорь Ефимов так мастерски стилизовал свой голос под тембр Брондукова, что сам Борислав Николаевич потом поражался: "Нет, ну это же мой голос!"

Отредактировано: Эрик, 26 Апрель 2011 - 11:02:59

Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#40 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 325 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 13 Август 2011 - 16:29:45

Среда, 17 августа

21.30
— телеканал СТС

ДИКОСТЬ (Дикие штучки) (Wild Things)

США. 1998. 113 минут. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Детективный триллер по оригинальной идее Стивена Питерса.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Они умирают, играючи.

Будьте дикими. Будьте злыми. Берегитесь.

Они могут возбудить вас или превратиться в вас.

Кто не рискует, тот не пьет шампанское!

Двое — компания, трое — уже толпа.


Красивая школьница Келли ван Райан обвиняет своего молодого учителя Сэма Ломбардо в изнасиловании. Учитель же утверждает, что он невиновен и что Келли просто мстит ему — как раз за то, что он отверг ее притязания. Но через день обвинение в изнасиловании, совершенном год назад, предъявляет еще одна ученица, Сюзи Толлер — нескладная и диковатая девица. Ведущие расследование полицейские Рэй Дюкетт и Глория Перес знают, что когда-то Сэм был любовником матери Келли — богатой и могущественной Сандры ван Райан. Ломбардо обращается за помощью к авдвокату Кену Боудену, и тот в зале суда под напором улик заставляет Сюзи признаться в клевете и сговоре с Келли. Педагог оправдан, дело закрыто. Но это — только начало!..

Великолепный образчик жанра, сюжет которого несколько раз закладывает такие виражи, что дух захватывает!

Заявленный бюджет фильма — $20,000,000.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $30,147,739.

Производство — "Мандалэй Энтертэйнмент".
Права — "Мандалэй Энтертэйнмент".

Съемочный период: 21 апреля 1997 — 16 июля 1997.
Натурные съемки — школа "Рэнсом-Эверглейд" (Коконат-Гроув, штат Флорида, США), государственный парк Олета-ривер (Северное Майами, штат Флорида, США), Майами, Ки-Бискэйн, Корал-Гейблз, Форт-Лодердейл, Вирджина-Ки (штат Флорида, США) и Сан-Педро (округ Лос-Анджелес, штат Калифорния, США).
Павильонные съемки — студия "Гринвич" (Майами, штат Флорида, США).

Постановка трюков — Том Бар.

Визуальные эффекты — студия "Сони Пикчерс Имиджворкс".
Цифровые эффекты — студия "Диджитал Резолюшн" (без указания в титрах).
Специальные эффекты — Кевин Харрис.
Грим — Джени Ли Динкель.

Костюмы — Кимберли Эй Тиллман.
Художник — Эдвард Ти Макэвой.
Декоратор — Билл Чимино.
Оператор — Джеффри Л. Кимболл.
Монтаж — Елена Маганини.

Композитор — Джордж С. Клинтон.

Исполнительный продюсер — Кевин Бейкон.
Продюсеры — Родни Либер и Стивен Эй Джонс.

Сценарист — Стивен Питерс.

Режиссер — Джон Макнотон.

В главных ролях: Кевин Бейкон (сержант Рэй Дюкетт), Мэтт Диллон (Сэм Ломбардо) и Нив Кэмпбелл (Сюзи Мэри Толлер).

В ролях: Тереза Расселл (Сандра ван Райан), Дениз Ричардс (Келли Ланьер ван Райан), Дафна Рубин-Вега (детектив Глория Перес), Кэрри Снодгресс (Руби), Джефф Перри (окружной прокурор Брис Хантер), а также Роберт Вагнер (Том Бакстер) и Билл Мюррей (адвокат Кен Боуден).


Награды

Премия "Блокбастер" (США) по разделу саспенса в номинации "любимая актриса второго плана" (Дафна Рубин-Вега).

Премия Лос-анджелесской Ассоциации кинокритиков (США) за мужскую роль второго плана (Билл Мюррей — также за фильм "Академия "Рашмор" и пополам с Билли Бобом Торнтоном за фильм "Простой план").


Номинации

Номинация на премию "Сатурн" (США) за музыку (Джордж С. Клинтон — уступил Джону Карпентеру за фильм "Вампиры").

Номинация на кинопремию MTV (США) за лучший поцелуй (Мэтт Диллон, Дениз Ричардс и Нив Кэмпбелл — уступили Джозефу Файннсу и Гвинет Пэлтроу за фильм "Влюбленный Шекспир").

Номинация на премию ALMA (США) в номинации "выдающаяся актриса в полнометражном кинофильме" (Дафна Рубин-Вега — уступила Элизабет Пеке за фильм "Час пик").


Интересные факты

Первоначально на роль Сэма Ломбардо был утвержден Роберт Дауни-младший. Однако эксцентричный актер попросту исчез в неизвестном направлении, и его заменил Мэтт Диллон.

Перед съемкой натурного эпизода у реки бригадир осветителей, устанавливая свет, заметил что-то, плавающее в реке. Это оказался самый настоящий труп. Вызвали полицию. Прибывшие полицейские закрепили труп в воде вне поля зрения камеры. Труп был выловлен из воды и увезен лишь после того, как эпизод был отснят.

В фильме был эпизод, показывающий Мэтта Диллона и Кевина Бейкона вдвоем в душе. Однако эта провокационная сцена была удалена режиссером Джоном Макнотоном как совершенно лишняя и ничем не оправданная.

Все секреты сюжета фильма окончательно раскрываются в нескольких дополнительных эпизодах, вставленных в финальные титры.
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#41 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 325 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 19 Ноябрь 2011 - 05:39:04

ШЕРЛОК (Sherlock)

Великобритания. 2010. ТВ-сериал. 90 минут (одна серия). Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Детективный сериал по мотивам произведений сэра Артура Конан Дойля.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Новый сыщик для XXI века.

Лучший сыщик XXI века.


Новейшая телеверсия приключений великого сыщика Шерлока Холмса и его друга и соратника доктора Ватсона, в которой действие виртуозно перенесено в наши дни. Кто сказал, что времена пестрых лент и собак Баскервилей ушли навсегда?! В эпоху Интернета и мобильных телефонов на улицах Лондона тоже найдется место дедуктивно-индуктивному сыскному методу Шерлока Холмса! И пусть сами улицы вместо газовых фонарей освещены электрическими лампами и неоновыми огнями реклам — зато те же кэбы, хоть и с мотором, те же пабы... и да, да — красная телефонная будка! Куда же без нее... Итак, добро пожаловать в Лондон, на Бейкер-стрит, 221Б, где вас ждет старый знакомый в новой реинкарнации — Шерлок Холмс... в XXI веке!

Производство — "Хартсвуд Филмз" совместно с "Мастерпис".
Заказчик — "Би-би-си Уэльс".
Права — "Хартсвуд Филмз Лтд".

Натурные съемки — Лондон (Англия) и Кардифф (Уэльс).

Создатели сериала — Марк Гатисс и Стивен Моффат.

I сезон

1 серия: ЭТЮД В РОЗОВЫХ ТОНАХ (A Study in Pink)

По мотивам повести "Этюд в багровых тонах" ("Красным по белому").

Военный врач Джон Ватсон возвращается в Лондон после службы в Афганистане. Ставший инвалидом после полученного ранения, он совершенно не представляет, как прожить на военную пенсию, а тем более снять квартиру. Приятель советует Джону разделить расходы по съему квартиры с кем-нибудь еще. Он сводит его с эксцентричным частным детективом по имени Шерлок, который играет на скрипке и может рассказать о собеседнике всё после двух минут общения. Тем временем четыре таинственных самоубийства, следующих друг за другом, ставят в тупик лондонскую полицию. Инспектор Скотленд-Ярда Лестрейд обращается за помощью к детективу-консультанту Шерлоку Холмсу. Вместе со своим новым компаньоном доктором Ватсоном Холмс осматривает заброшенный дом — последнее место происшествия, где найдена мертвой женщина, одетая в розовое. Перед смертью погибшая хотела написать какое-то слово. Используя свое излюбленное орудие — метод дедукции, Холмс приходит к выводу, что все четыре эпизода — дело рук серийного убийцы...

Постановщик трюков — Ли Шьюард.

Титры и графический дизайн — студия Питера Андерсона.
Супервайзер визуальных эффектов — Джеймс Этерингтон.
Супервайзер специальных эффектов — Дэнни Харгривс.
Грим и прически — Клэр Притчард-Джонс.
Пластический грим — Кристиан Мэллетт (без указания в титрах).

Костюмы — Сара Артур.
Художник — Арвел Уин Джонс.
Декоратор — Джоэль Румбелов.
Оператор — Стив Лоус.
Монтаж — Чарли Филлипс.

Композиторы — Дэвид Арнольд и Майкл Прайс.

Исполнительный продюсер ("Мастерпис") — Ребекка Итон.
Исполнительный продюсер ("Би-би-си") — Бетан Джонс.
Исполнительные продюсеры — Марк Гатисс, Стивен Моффат и Берил Вертью.
Продюсер — Сью Вертью.

Сценарист — Марк Гатисс.

Режиссер — Пол Макгиган.

В главных ролях: Бенедикт Камбербэтч (Шерлок Холмс) и Мартин Фриман (доктор Джон Ватсон).

В фильме также снимались: Руперт Грейвс (инспектор Лестрейд), Уна Стаббс (миссис Хадсон), Луиза Брили (Молли Хупер), Винетт Робинсон (сержант Салли Донован), Эндрю Скотт (Джим), Таня Муди (Элла), Шивон Хьюлетт (Хелен), Уильям Скотт-Мэссон (сэр Джеффри Паттерсон), Виктория Уикс (Маргарет Паттерсон), Шон Янг (IV) (Гэри), Джеймс Дункан (Джимми), Рут Эверетт и Сайрус Лоу (политические помощники), Кейти Моу (Бет Дэвенпорт), Бен Грин, Прадип Джей и Имоджен Слотер (репортеры), Дэвид Неллист (Майк Стэмфорд), Луиза Брекон-Ричардс (Дженнифер Уилсон), Джонатан Арис (Андерсон), Лиса Макаллистер (Антея), Стэнли Таунсенд (Анджело), Питер Брук (пассажир такси) и Фил Дэвис (Джефф).

Роли дублировали: Александр Головчанский (Шерлок Холмс), Василий Зотов (доктор Джон Ватсон), Рудольф Панков (Джефф), Андрей Симанов (инспектор Лестрейд), Елена Соловьева (миссис Хадсон), Мария Овчинникова (сержант Салли Донован), Дмитрий Филимонов (Майк Стэмфорд), Александр Комлев (Андерсон), Олег Куценко (Анджело) и другие.

Режиссер дубляжа — Марина Тарасова.


Камео

Сценарист серии и один из креаторов сериала Марк Гатисс — в роли Майкрофта Холмса (без указания в титрах).


Интернет-поддержка

Специально в поддержку сериала компанией "Би-би-си Онлайн" в Интернете созданы несколько действующих и связанных между собой сайтов, которые фигурируют или упоминаются в фильме:

сайт Шерлока Холмса "Наука о дедукции";
блог доктора Джона Х. Ватсона;
дневник Молли Хупер;
официальный сайт Конни Принс.

Создетелем этих сайтов является веб-дизайнер Джозеф Лидстер, ранее написавший подобные Интернет-ресурсы для популярного телесериала "Доктор Кто" (2005-????).


Интересные факты

Бенедикт Камбербэтч был единственным актером, кто прослушивался на роль Шерлока Холмса. Создатели сериала Марк Гатисс и Стивен Моффат пригласили Камбербэтча на пробы, увидев его игру в драме Джо Райта "Искупление" (2007). На пробах креаторы убедились, что Камбербэтч — идеальный Холмс XXI века, и решили, что пробовать кого-либо еще нет никакого смысла.

Мартин Фриман проходил кастинг на роль доктора Ватсона на общих основаниях — помимо него, прослушивались еще несколько актеров.

Фамилия друга и биографа великого сыщика — Watson — по-английски произносится "Уотсон". Именно так она и транскрибировалась в русских переводах произведений сэра Артура Конан Дойля — во всяком случае, в подавляющем большинстве. Однако для советских экранизаций фамилию доктора было решено транскрибировать как "Ватсон" — из соображений удобства произношения. И после оглушительного успеха телефильмов Игоря Масленникова именно такая транскрипция стала наиболее популярной, войдя в фольклор, дав название известной шоу-группе, etc. Для дубляжа телесериала "Шерлок" на российском ТВ также была выбрана транскрипция "Ватсон".

"Пилотный" эпизод сериала был отснят еще в 2009 году и показан представителям телеканала "Би-би-си". Проект пришелся им по вкусу, но они попросили создателей сериала "изменить формат", после чего "пилот" был доснят и перемонтирован. Изначальные материалы тоже вошли в сериал, но сам "пилотный" эпизод, как это часто бывает в производстве телесериалов, показан не был.

Для "пилотного" эпизода некоторые эпизоды снимались на подлинной Бейкер-стрит.

В остальном же сериале "в роли" дома Холмса и Ватсона на Бейкер-стрит, 221Б, выступил дом на Норт-Гоуэр-стрит, 185, в лондонском районе Блумсбери. Отказ от съемок на реальной Бейкер-стрит был обусловлен тем, что на этой улице очень плотное автомобильное движение, а также тем, что там очень много вывесок, витрин, etc., с надписями "Шерлок Холмс" — в частности, на доме 221Б, где расположен музей Шерлока Холмса.

На самом деле во времена создания Артуром Конан Дойлем рассказов о Шерлоке Холмсе дома с адресом Бейкер-стрит, 221Б, не существовало — по той простой причине, что улица заканчивалась значительно раньше. Фактически такого дома не существует и сейчас: хотя со временем Бейкер-стрит и была продлена на север, номера с 215 по 229 относятся к одному зданию офисного типа — особняку в стиле ар-деко, построенному в 1932 году для строительного общества "Эбби Роуд" (впоследствии "Эбби Нэшнл"). Позже адрес "Бейкер-стрит, 221Б" был официально присвоен дому, в котором расположен музей Шерлока Холмса, — несмотря на то, что фактически это дом номер 239.

Как и в оригинальных произведениях Артура Конан Дойля, в сериале термин "дедукция" использован неверно. На самом деле дедукция — это построение цепочки умозаключений от общего к частному, в то время как Шерлок Холмс в своих расследованиях идет как раз обратным путем — от частного к общему. Такой метод называется индукцией.

В разговоре Холмса и Ватсона в кафе о подружках и дружках ("Сейчас это нормально...") иронически обыграно курьезное мнение некоторых читателей и исследователей, согласно которому отношения великого сыщика и его биографа носили более близкий характер, нежели просто дружба.

В промежутке между съемками I и II сезонов сериала Бенедикт Камбербэтч и Мартин Фриман оба были приглашены в проект экранизации повести Дж.-Р.-Р. Толкиена "Хоббит, или Путешествие туда и обратно" — кинодилогию Питера Джексона "Хоббит: Неожиданное путешествие" и "Хоббит: Туда и обратно", работа над которой продолжается в настоящее время. На сей раз более звездное положение досталось Фриману — он снимается в главной роли молодого Бильбо Торбинса (Бэггинса). Что же касается Камбербэтча, то он озвучивает и играет основу для компьютерных креатур сразу двух персонажей — дракона Смога и Некроманта (ипостась Саурона).

!!! ВНИМАНИЕ — ДАЛЕЕ СЛЕДУЮТ СПОЙЛЕРЫ !!!

В сериале доктор Ватсон ранен в плечо, но испытывает психосоматическую боль в ноге. Таким образом в фильме изящно обыгран тот факт, что в оригинальных произведениях о Шерлоке Холмсе Артур Конан Дойль был непоследователен относительно расположения раны доктора Ватсона.

В оригинальной повести Артура Конан Дойля "Этюд в багровых тонах" обнаруженную рядом с трупом жертвы надпись RACHE полицейские трактуют как начало женского имени Рейчел (Rachel), тогда как Шерлок Холмс не спешит с этим суждением, и в итоге оказывается, что убийца написал слово "месть" по-немецки. В сериале эта ситуация инверсирована.

Отредактировано: Эрик, 19 Ноябрь 2011 - 05:42:07

Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#42 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 325 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 27 Ноябрь 2011 - 00:42:57

Воскресенье, 27 ноября

23.25 — 5 канал


(повтор — понедельник, 28 ноября, 1.00)

ШЕРЛОК (Sherlock)

Великобритания. 2010. ТВ-сериал. 90 минут (одна серия). Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Детективный сериал по мотивам произведений сэра Артура Конан Дойля.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Новый сыщик для XXI века.

Лучший сыщик XXI века.


Новейшая телеверсия приключений великого сыщика Шерлока Холмса и его друга и соратника доктора Ватсона, в которой действие виртуозно перенесено в наши дни. Кто сказал, что времена пестрых лент и собак Баскервилей ушли навсегда?! В эпоху Интернета и мобильных телефонов на улицах Лондона тоже найдется место дедуктивно-индуктивному сыскному методу Шерлока Холмса! И пусть сами улицы вместо газовых фонарей освещены электрическими лампами и неоновыми огнями реклам — зато те же кэбы, хоть и с мотором, те же пабы... и да, да — красная телефонная будка! Куда же без нее... Итак, добро пожаловать в Лондон, на Бейкер-стрит, 221Б, где вас ждет старый знакомый в новой реинкарнации — Шерлок Холмс... в XXI веке!

Производство — "Хартсвуд Филмз" совместно с "Мастерпис".
Заказчик — "Би-би-си Уэльс".
Права — "Хартсвуд Филмз Лтд".

Натурные съемки — Лондон (Англия) и Кардифф (Уэльс).

Создатели сериала — Марк Гэтисс и Стивен Моффат.

I сезон

2 серия: СЛЕПОЙ БАНКИР (The Blind Banker)

По мотивам рассказа "Пляшущие человечки" и повести "Долина ужаса".

Университетский приятель Шерлока Холмса Себ Уилкс приглашает его расследовать взлом в офисе банка. Взломщики ничего не взяли, но оставили на стене странные знаки. Холмсу удается вычислить человека, которому было адресовано это послание, — это клерк гонконгского отдела Эдвард ван Коон, который в этот день не вышел на работу. Шерлок проникает в запертую изнутри квартиру ван Коона и обнаруживает его мертвым. Инспектор полиции Диммок расценивает случившееся как самоубийство, однако великий сыщик уверен, что клерк был убит. Вскоре происходит еще одна странная смерть — известный журналист Брайан Лукис точно так же найден мертвым с огнестрельным ранением в своей запертой изнутри квартире. В деле фигурируют всё те же странные знаки...

Постановщики трюков — Ли Шьюард, Марк Касс и Андреас Петридес.

Титры и графический дизайн — студия Питера Андерсона.
Супервайзер визуальных эффектов — Джеймс Этерингтон.
Супервайзер специальных эффектов — Дэнни Харгривс.
Грим и прически — Клэр Притчард-Джонс.
Пластический грим — Кристиан Мэллетт (без указания в титрах).

Костюмы — Сара Артур.
Художник — Арвел Уин Джонс.
Оператор — Стив Лоус.
Монтаж — Мейли Эванс.

Композиторы — Дэвид Арнольд и Майкл Прайс.

Исполнительный продюсер ("Мастерпис") — Ребекка Итон.
Исполнительный продюсер ("Би-би-си") — Бетан Джонс.
Исполнительные продюсеры — Марк Гэтисс, Стивен Моффат и Берил Вертью.
Продюсер — Сью Вертью.

Сценарист — Стив Томпсон.

Режиссер — Юрос Лин.

В главных ролях: Бенедикт Камбербэтч (Шерлок Холмс) и Мартин Фриман (доктор Джон Ватсон).

В фильме также снимались: Уна Стаббс (миссис Хадсон), Зоя Телфорд (Сара), Луиза Брили (Молли Хупер), Джемма Чан (Яо Сулинь), Аль Уивер (Энди Гэлбрэт), Берти Карвел (Себ Уилкс), Дэн Персиваль (Эдди ван Коон), Пол Чекер (инспектор Диммок), Говард Коггинс (Брайан Лукис), Дженис Аква (директриса музея), Джек Бенс (Рэз), Джон Макимиллан (государственный чиновник), Оливия Пуле (Аманда), Жаки Чан (владелица магазина), Сара Лам (оперная певица), Джиллиан Элайза (регистратор), Стефан Пежич (билетер), Филип Бенджамин (немецкий турист).

Роли дублировали: Александр Головчанский (Шерлок Холмс), Василий Зотов (доктор Джон Ватсон), Рудольф Панков (Джефф), Андрей Симанов (инспектор Лестрейд), Елена Соловьева (миссис Хадсон), Мария Овчинникова (сержант Салли Донован), Дмитрий Филимонов (Майк Стэмфорд), Александр Комлев (Андерсон), Олег Куценко (Анджело) и другие.

Режиссер дубляжа — Марина Тарасова.


Награды

3 премии BAFTA (Великобритания): драматический сериал, актер второго плана (Мартин Фриман) и монтаж (Чарли Филлипс — за серию "Этюд в розовых тонах").

5 премий BAFTA-Уэльс (Уэльс, Великобритания) по разделу игрового телефильма: телевизионная драма (за серию "Этюд в розовых тонах"), режиссер (Юрос Лин — за серию "Слепой банкир"), оператор (Стив Лоус — за серию "Этюд в розовых тонах"), художник (Арвел Уин Джонс — за серию "Этюд в розовых тонах") и грим/прически (Клэр Притчард-Джонс — за серию "Большая игра").

3 премии Королевского телевизионного общества (Великобритания): драматический сериал, музыка оригинальных титров (Дэвид Арнольд и Майкл Прайс — за заглавные титры) и монтаж драмы.

Премия "Быстрое ТВ" (Великобритания) за в номинации "лучшая новая драма".

Премия Гильдии СМИ (Великобритания) за за мужскую роль (Бенедикт Камбербэтч).

Премия "Сателлит" (США) за мини-сериал.

Премия имени Джорджа Фостера Пибоди (США) за серию "Этюд в розовых тонах".

Премия Ассоциации телекритиков (США) за выдающиеся достижения в создании фильма, мини-сериала и специальной программы.

Премия "Банф Роки" за телесериал (за серию "Этюд в розовых тонах") на МТФ в Банфе (Канада).


Интересные факты

Себ Уилкс отрекомендовывается университетским приятелем Шерлока Холмса. Играющие этих героев актеры Берти Карвел и Бенедикт Камбербэтч ранее играли приятелей по колледжу в телефильме Филипа Мартина "Хокинг" (2004).

Идея книжного шифра взята из повести "Долина ужаса", а сюжетный ход с появляющимися загадочными знаками — из рассказа "Пляшущие человечки". Однако сюжеты этих двух произведений Артура Конан Дойля никак не использованы в фильме.
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#43 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 325 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 27 Ноябрь 2011 - 22:22:53

Воскресенье, 4 декабря

23.20 — 5 канал


(повтор — понедельник, 5 декабря, 1.00)

ШЕРЛОК (Sherlock)

Великобритания. 2010. ТВ-сериал. 90 минут (одна серия). Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Детективный сериал по мотивам произведений сэра Артура Конан Дойля.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Новый сыщик для XXI века.

Лучший сыщик XXI века.


Новейшая телеверсия приключений великого сыщика Шерлока Холмса и его друга и соратника доктора Ватсона, в которой действие виртуозно перенесено в наши дни. Кто сказал, что времена пестрых лент и собак Баскервилей ушли навсегда?! В эпоху Интернета и мобильных телефонов на улицах Лондона тоже найдется место дедуктивно-индуктивному сыскному методу Шерлока Холмса! И пусть сами улицы вместо газовых фонарей освещены электрическими лампами и неоновыми огнями реклам — зато те же кэбы, хоть и с мотором, те же пабы... и да, да — красная телефонная будка! Куда же без нее... Итак, добро пожаловать в Лондон, на Бейкер-стрит, 221Б, где вас ждет старый знакомый в новой реинкарнации — Шерлок Холмс... в XXI веке!

Производство — "Хартсвуд Филмз" совместно с "Мастерпис".
Заказчик — "Би-би-си Уэльс".
Права — "Хартсвуд Филмз Лтд".

Создатели сериала — Марк Гатисс и Стивен Моффат.

I сезон

3 серия: БОЛЬШАЯ ИГРА (The Great Game)

По мотивам рассказов "Чертежи Брюса-Партингтона" и "Последнее дело Холмса".

К Шерлоку Холмсу обращается его брат Майкрофт с просьбой расследовать смерть госслужащего Эндрю Веста, в руках которого оказалась секретные чертежи ракет. Холмс отказывает — он намерен заняться делом о взрыве в доме напротив Бейкер-стрит, 221Б, которое предложил ему инспектоp Лестрейд. Подрывник оставил Шерлоку послание — мобильный телефон с фотографией некой комнаты. А вскоре на подброшенный Холмсу мобильник поступает звонок от неизвестной плачущей женщины, которая сообщает, что у Шерлока есть только 24 часа на решение предложенной ему загадки, иначе подрывник продолжит свое дело!..

Натурные съемки — Лондон (Англия), Кардифф (Уэльс) и Бристольский Южный бассейн (Бристоль, Англия).

Постановщик трюков — Ли Шьюард.

Титры и графический дизайн — студия Питера Андерсона.
Супервайзер визуальных эффектов — Джеймс Этерингтон.
Супервайзер специальных эффектов — Дэнни Харгривс.
Грим и прически — Клэр Притчард-Джонс.
Пластический грим — Кристиан Мэллетт (без указания в титрах).

Костюмы — Сара Артур.
Художник — Арвел Уин Джонс.
Декоратор — Джоэль Румбелов.
Оператор — Стив Лоус.
Монтаж — Чарли Филлипс.

Композиторы — Дэвид Арнольд и Майкл Прайс.

Исполнительный продюсер ("Мастерпис") — Ребекка Итон.
Исполнительный продюсер ("Би-би-си") — Бетан Джонс.
Исполнительные продюсеры — Марк Гатисс, Стивен Моффат и Берил Вертью.
Продюсер — Сью Вертью.

Сценарист — Марк Гатисс.

Режиссер — Пол Макгиган.

В главных ролях: Бенедикт Камбербэтч (Шерлок Холмс) и Мартин Фриман (доктор Джон Ватсон).

В фильме также снимались: Руперт Грейвс (инспектор Лестрейд), Уна Стаббс (миссис Хадсон), Зоя Телфорд (Сара), Луиза Брили (Молли Хупер), Эндрю Скотт (Джим), Винетт Робинсон (сержант Салли Донован), Мэтью Нидхем (Бецца), Кемаль Сильвестр (охранник туннеля), Сэн Шелла (Эндрю Уэст), Дебора Мур (плачущая женщина), Лорен Крейс (Люси), Николас Гэдд (испуганный мужчина), Кэролайн Троубридж (миссис Монкфорд), Пол Альбертсон (мистер Юарт), Рита Дэвис (слепая леди), Ди Ботчер (Конни Принс), Джон Сесьонс (Кенни Принс), Стефано Браски (Рауль де Сантос), Джини Спарк (бродяжка), Элисон Линтотт (Джули), Гайдн Гвинни (мисс Венцеслас), Даг Аллен (Джо), Джон Либар (киллер Голем), Линн Фарли (профессор Кэрнс).

Озвучание: Питер Дэвисон (диктор в планетарии — без указания в титрах).

Роли дублировали: Александр Головчанский (Шерлок Холмс), Василий Зотов (доктор Джон Ватсон), Андрей Симанов (инспектор Лестрейд), Елена Соловьева (миссис Хадсон), Валерий Сторожик (Майкрофт Холмс), Даниил Эльдаров (Джим), Мария Овчинникова (сержант Салли Донован), Пол Альбертсон (мистер Юарт) и другие.

Режиссер дубляжа — Марина Тарасова.


Камео

Сценарист и один из креаторов сериала Марк Гатисс — в роли Майкрофта Холмса (без указания в титрах).


Интересные факты

Серия "Большая игра" была первым эпизодом сериала, созданным после того, как производством сериала занялась студия "Би-би-си".

Главной основой сюжета послужили два рассказа сэра Артура Конан Дойля: "Чертежи Брюса-Партингтона" (линия похищенной флэшки) и "Последнее дело Холмса" (линия противостояния с Мориарти). Однако ряд сюжетных ходов взят из других произведений Конан Дойля.

Разговор Шерлока Холмса и доктора Ватсона об астрономии и знаниях взят из повести "Этюд в багровых тонах" ("Красным по белому").

Сюжетный ход с сообщениями-предупреждениями взят из рассказа "Пять зернышек апельсина".

Реплика Шерлока: "Я бы растерялся без моего блоггера", — это измененная фраза Холмса из рассказа "Скандал в Богемии": "Я бы растерялся без моего Босуэлла".

В оригинальном рассказое Конан Дойля "Чертежи Брюса-Партингтона" имя жертвы — Артур Кадоган Уэст (в сериале — Эндрю Уэст).

Британский актер Джон Лебар, сыгравший роль киллера Голема, — один из самых высоких ныне живущих людей в мире: его рост составляет 2 м 21 см (7 футов 3 дюйма).

Имя Голем взято из еврейской мифологии. В возникшей в Праге популярной еврейской народной легенде Голем — глиняный великан, созданный и оживленный при помощи тайных знаний легендарным талмудистом и каббалистом раввином Лёвом (также известным как Марахаль и Бен-Бецалель). Останки Голема, по преданию, хранятся в Пражской синагоге.

В телевизионном репортаже о смерти ведущей телешоу Конни Принс сообщается, что ей было 48 лет. По всей видимости, популярная телеведущая, как это свойственно медийным персонам, занижала себе возраст, так как в следующем эпизоде в морге инспектор Лейстрейд говорит, что ей было 54 года.

В Интернете существует специально созданный в поддержку телесериала официальный сайт Конни Принс, веб-дизайнером которого значится Рауль де Сантос. Сайт позиционируется как работающий в закрытом режиме после смерти Конни Принс.

При входе на сайт появляется всплывающее сообщение: "По причине печальной и безвременной кончины мисс Принс мы больше не принимаем новых членов, поскольку мы — истинные ее поклонники, которые были ее друзьями не только в жизни и не только в смерти".

Последним вопросом от поклонника на сайте зафиксирован вопрос от Молли Хупер.

В Гостевой книге можно видеть посты от Кенни Принса, Сары, Молли Хупер и Шерлока Холмса.

Официальный сайт Конни Принс — это один из действующих и связанных между собой сайтов, специально созданных в поддержку сериала компанией "Би-би-си Онлайн". Помимо него, в Повсеместно Протянутой Паутине действуют также:

сайт Шерлока Холмса "Наука о дедукции";
блог доктора Джона Х. Ватсона;
дневник Молли Хупер.

Создетелем этих сайтов является веб-дизайнер Джозеф Лидстер, ранее написавший подобные Интернет-ресурсы для популярного телесериала "Доктор Кто" (2005-????).

!!! ВНИМАНИЕ — ДАЛЕЕ СЛЕДУЕТ СПОЙЛЕР !!!

Сюжетный ход, в котором преступником оказывается брат невесты жертвы, взят из рассказа "Морской договор".
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#44 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 325 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 30 Декабрь 2011 - 20:11:05

ПРЕМЬЕРА!!!

Понедельник, 2 января

22.05 — 1 канал


ШЕРЛОК (Sherlock)

Великобритания. 2010-11. ТВ-сериал. 90 минут (одна серия). Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Детективный сериал по мотивам произведений сэра Артура Конан Дойля.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Новый сыщик для XXI века.

Лучший сыщик XXI века.


Новейшая телеверсия приключений великого сыщика Шерлока Холмса и его друга и соратника доктора Ватсона, в которой действие виртуозно перенесено в наши дни. Кто сказал, что времена пестрых лент и собак Баскервилей ушли навсегда?! В эпоху Интернета и мобильных телефонов на улицах Лондона тоже найдется место дедуктивно-индуктивному сыскному методу Шерлока Холмса! И пусть сами улицы вместо газовых фонарей освещены электрическими лампами и неоновыми огнями реклам — зато те же кэбы, хоть и с мотором, те же пабы... и да, да — красная телефонная будка! Куда же без нее... Итак, добро пожаловать в Лондон, на Бейкер-стрит, 221Б, где вас ждет старый знакомый в новой реинкарнации — Шерлок Холмс... в XXI веке!

Производство — "Хартсвуд Филмз" совместно с "Мастерпис".
Заказчик — "Би-би-си Уэльс".
Права — "Хартсвуд Филмз Лтд".

Натурные съемки — Лондон (Англия) и Кардифф (Уэльс).

Создатели сериала — Марк Гатисс и Стивен Моффат.

II сезон

1 серия: СКАНДАЛ В БЕЛЬГРАВИИ (A Scandal in Belgravia)

По мотивам pассказа "Скандал в Богемии".

Таинственное происшествие под Лондоном вызывает интерес Шерлока. Но когда Холмс решает вплотную заняться этим загадочным "делом о заглохшей машине", его брат Майкрофт неожиданно просит о помощи. Весьма щекотливое дело аферистки, завладевшей фотографиями, компрометирующими самых высокопоставленных лиц страны, перерастает в дело, напрямую затрагивающее вопросы национальной безопасности. Шерлок Холмс начинает интеллектуальную дуэль с авантюристкой Ирен Адлер — таким же умным, холодным и безжалостным противником, как он сам...

Постановщик трюков — Ли Шьюард.
Трюковой дублер Мартина Фримана — Пол Кулик.

Титры и графический дизайн — студия Питера Андерсона.
Супервайзер визуальных эффектов — Джеймс Этерингтон.
Супервайзер специальных эффектов — Дэнни Харгривс.
Грим и прически — Клэр Притчард-Джонс.
Пластический грим — Кристиан Мэллетт (без указания в титрах).

Костюмы — Сара Артур.
Художник — Арвел Уин Джонс.
Декоратор — Джоэл Румбелов.
Оператор — Фабиан Вагнер.
Монтаж — Чарли Филлипс.

Композиторы — Дэвид Арнольд и Майкл Прайс.
Дополнительная музыка — Раэл Джонс.

Исполнительный продюсер ("Мастерпис") — Ребекка Итон.
Исполнительный продюсер ("Би-би-си") — Бетан Джонс.
Исполнительные продюсеры — Марк Гатисс, Стивен Моффат и Берил Вертью.
Продюсер — Сью Вертью.

Сценарист — Стивен Моффэт.

Режиссер — Пол Макгиган.

В главных ролях: Бенедикт Камбербэтч (Шерлок Холмс) и Мартин Фриман (доктор Джон Ватсон).

В фильме также снимались: Руперт Грейвс (инспектор Лестрейд), Уна Стаббс (миссис Хадсон), Лара Палвер (Ирен Адлер) и другие.

Роли дублировали: Александр Головчанский (Шерлок Холмс), Василий Зотов (доктор Джон Ватсон), Андрей Симанов (инспектор Лестрейд), Елена Соловьева (миссис Хадсон) и другие.

Режиссер дубляжа — Марина Тарасова.
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#45 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 325 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 02 Январь 2012 - 01:07:55

Вторник, 3 января

22.05 — 1 канал


ШЕРЛОК (Sherlock)

Великобритания. 2010. ТВ-сериал. 90 минут (одна серия). Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Детективный сериал по мотивам произведений сэра Артура Конан Дойля.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Новый сыщик для XXI века.

Лучший сыщик XXI века.


Новейшая телеверсия приключений великого сыщика Шерлока Холмса и его друга и соратника доктора Ватсона, в которой действие виртуозно перенесено в наши дни. Кто сказал, что времена пестрых лент и собак Баскервилей ушли навсегда?! В эпоху Интернета и мобильных телефонов на улицах Лондона тоже найдется место дедуктивно-индуктивному сыскному методу Шерлока Холмса! И пусть сами улицы вместо газовых фонарей освещены электрическими лампами и неоновыми огнями реклам — зато те же кэбы, хоть и с мотором, те же пабы... и да, да — красная телефонная будка! Куда же без нее... Итак, добро пожаловать в Лондон, на Бейкер-стрит, 221Б, где вас ждет старый знакомый в новой реинкарнации — Шерлок Холмс... в XXI веке!

Производство — "Хартсвуд Филмз" совместно с "Мастерпис".
Заказчик — "Би-би-си Уэльс".
Права — "Хартсвуд Филмз Лтд".

Натурные съемки — Лондон (Англия) и Кардифф (Уэльс).

Создатели сериала — Марк Гатисс и Стивен Моффат.

I сезон

1 серия: ЭТЮД В РОЗОВЫХ ТОНАХ (A Study in Pink)

По мотивам повести "Этюд в багровых тонах" ("Красным по белому").

Военный врач Джон Ватсон возвращается в Лондон после службы в Афганистане. Ставший инвалидом после полученного ранения, он совершенно не представляет, как прожить на военную пенсию, а тем более снять квартиру. Приятель советует Джону разделить расходы по съему квартиры с кем-нибудь еще. Он сводит его с эксцентричным частным детективом по имени Шерлок, который играет на скрипке и может рассказать о собеседнике всё после двух минут общения. Тем временем четыре таинственных самоубийства, следующих друг за другом, ставят в тупик лондонскую полицию. Инспектор Скотленд-Ярда Лестрейд обращается за помощью к детективу-консультанту Шерлоку Холмсу. Вместе со своим новым компаньоном доктором Ватсоном Холмс осматривает заброшенный дом — последнее место происшествия, где найдена мертвой женщина, одетая в розовое. Перед смертью погибшая хотела написать какое-то слово. Используя свое излюбленное орудие — метод дедукции, Холмс приходит к выводу, что все четыре эпизода — дело рук серийного убийцы...

Постановщик трюков — Ли Шьюард.

Титры и графический дизайн — студия Питера Андерсона.
Супервайзер визуальных эффектов — Джеймс Этерингтон.
Супервайзер специальных эффектов — Дэнни Харгривс.
Грим и прически — Клэр Притчард-Джонс.
Пластический грим — Кристиан Мэллетт (без указания в титрах).

Костюмы — Сара Артур.
Художник — Арвел Уин Джонс.
Декоратор — Джоэль Румбелов.
Оператор — Стив Лоус.
Монтаж — Чарли Филлипс.

Композиторы — Дэвид Арнольд и Майкл Прайс.

Исполнительный продюсер ("Мастерпис") — Ребекка Итон.
Исполнительный продюсер ("Би-би-си") — Бетан Джонс.
Исполнительные продюсеры — Марк Гатисс, Стивен Моффат и Берил Вертью.
Продюсер — Сью Вертью.

Сценарист — Марк Гатисс.

Режиссер — Пол Макгиган.

В главных ролях: Бенедикт Камбербэтч (Шерлок Холмс) и Мартин Фриман (доктор Джон Ватсон).

В фильме также снимались: Руперт Грейвс (инспектор Лестрейд), Уна Стаббс (миссис Хадсон), Луиза Брили (Молли Хупер), Винетт Робинсон (сержант Салли Донован), Эндрю Скотт (Джим), Таня Муди (Элла), Шивон Хьюлетт (Хелен), Уильям Скотт-Мэссон (сэр Джеффри Паттерсон), Виктория Уикс (Маргарет Паттерсон), Шон Янг (IV) (Гэри), Джеймс Дункан (Джимми), Рут Эверетт и Сайрус Лоу (политические помощники), Кейти Моу (Бет Дэвенпорт), Бен Грин, Прадип Джей и Имоджен Слотер (репортеры), Дэвид Неллист (Майк Стэмфорд), Луиза Брекон-Ричардс (Дженнифер Уилсон), Джонатан Арис (Андерсон), Лиса Макаллистер (Антея), Стэнли Таунсенд (Анджело), Питер Брук (пассажир такси) и Фил Дэвис (Джефф).

Роли дублировали: Александр Головчанский (Шерлок Холмс), Василий Зотов (доктор Джон Ватсон), Рудольф Панков (Джефф), Андрей Симанов (инспектор Лестрейд), Елена Соловьева (миссис Хадсон), Мария Овчинникова (сержант Салли Донован), Дмитрий Филимонов (Майк Стэмфорд), Александр Комлев (Андерсон), Олег Куценко (Анджело) и другие.

Режиссер дубляжа — Марина Тарасова.


Камео

Сценарист серии и один из креаторов сериала Марк Гатисс — в роли Майкрофта Холмса (без указания в титрах).


Интернет-поддержка

Специально в поддержку сериала компанией "Би-би-си Онлайн" в Интернете созданы несколько действующих и связанных между собой сайтов, которые фигурируют или упоминаются в фильме:

сайт Шерлока Холмса "Наука о дедукции";
блог доктора Джона Х. Ватсона;
дневник Молли Хупер.

Создетелем этих сайтов является веб-дизайнер Джозеф Лидстер, ранее написавший подобные Интернет-ресурсы для популярного телесериала "Доктор Кто" (2005-????).


Интересные факты

Бенедикт Камбербэтч был единственным актером, кто прослушивался на роль Шерлока Холмса. Создатели сериала Марк Гатисс и Стивен Моффат пригласили Камбербэтча на пробы, увидев его игру в драме Джо Райта "Искупление" (2007). На пробах креаторы убедились, что Камбербэтч — идеальный Холмс XXI века, и решили, что пробовать кого-либо еще нет никакого смысла.

Мартин Фриман проходил кастинг на роль доктора Ватсона на общих основаниях — помимо него, прослушивались еще несколько актеров.

Фамилия друга и биографа великого сыщика — Watson — по-английски произносится "Уотсон". Именно так она и транскрибировалась в русских переводах произведений сэра Артура Конан Дойля — во всяком случае, в подавляющем большинстве. Однако для советских экранизаций фамилию доктора было решено транскрибировать как "Ватсон" — из соображений удобства произношения. И после оглушительного успеха телефильмов Игоря Масленникова именно такая транскрипция стала наиболее популярной, войдя в фольклор, дав название известной шоу-группе, etc. Для дубляжа телесериала "Шерлок" на российском ТВ также была выбрана транскрипция "Ватсон".

"Пилотный" эпизод сериала был отснят еще в 2009 году и показан представителям телеканала "Би-би-си". Проект пришелся им по вкусу, но они попросили создателей сериала "изменить формат", после чего "пилот" был доснят и перемонтирован. Изначальные материалы тоже вошли в сериал, но сам "пилотный" эпизод, как это часто бывает в производстве телесериалов, показан не был.

Для "пилотного" эпизода некоторые эпизоды снимались на подлинной Бейкер-стрит.

В остальном же сериале "в роли" дома Холмса и Ватсона на Бейкер-стрит, 221Б, выступил дом на Норт-Гоуэр-стрит, 185, в лондонском районе Блумсбери. Отказ от съемок на реальной Бейкер-стрит был обусловлен тем, что на этой улице очень плотное автомобильное движение, а также тем, что там очень много вывесок, витрин, etc., с надписями "Шерлок Холмс" — в частности, на доме 221Б, где расположен музей Шерлока Холмса.

На самом деле во времена создания Артуром Конан Дойлем рассказов о Шерлоке Холмсе дома с адресом Бейкер-стрит, 221Б, не существовало — по той простой причине, что улица заканчивалась значительно раньше. Фактически такого дома не существует и сейчас: хотя со временем Бейкер-стрит и была продлена на север, номера с 215 по 229 относятся к одному зданию офисного типа — особняку в стиле ар-деко, построенному в 1932 году для строительного общества "Эбби Роуд" (впоследствии "Эбби Нэшнл"). Позже адрес "Бейкер-стрит, 221Б" был официально присвоен дому, в котором расположен музей Шерлока Холмса, — несмотря на то, что фактически это дом номер 239.

Как и в оригинальных произведениях Артура Конан Дойля, в сериале термин "дедукция" использован неверно. На самом деле дедукция — это построение цепочки умозаключений от общего к частному, в то время как Шерлок Холмс в своих расследованиях идет как раз обратным путем — от частного к общему. Такой метод называется индукцией.

В разговоре Холмса и Ватсона в кафе о подружках и дружках ("Сейчас это нормально...") иронически обыграно курьезное мнение некоторых читателей и исследователей, согласно которому отношения великого сыщика и его биографа носили более близкий характер, нежели просто дружба.

В промежутке между съемками I и II сезонов сериала Бенедикт Камбербэтч и Мартин Фриман оба были приглашены в проект экранизации повести Дж.-Р.-Р. Толкиена "Хоббит, или Путешествие туда и обратно" — кинодилогию Питера Джексона "Хоббит: Неожиданное путешествие" и "Хоббит: Туда и обратно", работа над которой продолжается в настоящее время. На сей раз более звездное положение досталось Фриману — он снимается в главной роли молодого Бильбо Торбинса (Бэггинса). Что же касается Камбербэтча, то он озвучивает и играет основу для компьютерных креатур сразу двух персонажей — дракона Смога и Некроманта (ипостась Саурона).

!!! ВНИМАНИЕ — ДАЛЕЕ СЛЕДУЮТ СПОЙЛЕРЫ !!!

В сериале доктор Ватсон ранен в плечо, но испытывает психосоматическую боль в ноге. Таким образом в фильме изящно обыгран тот факт, что в оригинальных произведениях о Шерлоке Холмсе Артур Конан Дойль был непоследователен относительно расположения раны доктора Ватсона.

В оригинальной повести Артура Конан Дойля "Этюд в багровых тонах" обнаруженную рядом с трупом жертвы надпись RACHE полицейские трактуют как начало женского имени Рейчел (Rachel), тогда как Шерлок Холмс не спешит с этим суждением, и в итоге оказывается, что убийца написал слово "месть" по-немецки. В сериале эта ситуация инверсирована.
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди





ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика