Перейти к содержимому



Жанр, изобретенный Эдгаром По


Ответов в теме: 51

#16 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 325 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 22 Август 2010 - 23:59:47

Четверг, 26 августа

23.25
- телеканал Звезда

(повтор - суббота, 28 августа, 17.20)

ДЕСЯТЬ НЕГРИТЯТ

СССР. 1987. 137 минут (2 серии: 71 + 66 минут). Цветной/монохромный.

Язык оригинала: Русский.

Детективный триллер по одноименному роману Агаты Кристи, иллюстpиpующему английскую считалочку о негpитятах.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Десять незнакомых друг с другом англичан собиpаются в особняке, расположенном на отдаленном Негритянском острове. Во время первой трапезы неизвестно откуда раздается голос, предъявляющий всем присутствующим обвинения в убийствах. Что это? Чья-то глупая шутка? Розыгрыш? Или голос неумолимого рока, призывающий к ответу убийц, которым удалось улизнуть от правосудия?..

На мой взгляд - лучшая экранизация произведения Агаты Кристи всех времен и народов, отличающаяся мастерской режиссурой, блистательными актерскими работами, потрясающей музыкой, реально жуткой атмосферой и прост-таки густющим саспенсом!

Производство - Одесская киностудия.
Права - Одесская киностудия.

Натурные съемки - Крым (Украина, СССР).

Художник-фотограф - Н. Артеменко.
Пиротехник - А. Видякин.
Комбинированные съемки: оператор - С. Лылов; художник - Г. Лотыш.
Грим - Нина Амелина.

Костюмы - Наталья Харнас.
Художник - Валентин Гидулянов.
Оператор - Геннадий Энгстрем.
Монтаж - Валентина Олейник.

Композитор - Николай Корндорф.

Директор - Александр Басаев.

Сценарист и режиссер - Станислав Говорухин.

В главных pолях: Александр Кайдановский (капитан Филипп Ломбард), Татьяна Друбич (мисс Вера Клейсорн), Людмила Максакова (мисс Эмили Брент), Анатолий Ромашин (доктор Эдвард Армстронг), Владимир Зельдин (судья Лоуренс Уоргрейв), Михаил Глузский (генерал Макартур), Алексей Жарков (Уильям Блор), Александр Абдулов (Энтони Марстон), Ирина Терещенко (миссис Роджерс), Алексей Золотницкий (мистер Роджерс).

В фильме также снимался Федор Одиноков (капитан баркаса Фред Нарракотт).


Камео

Сценарист и режиссер фильма Станислав Говорухин - расставляет негритят на подносе в начале фильма (без указания в титрах).


Награды

Премия "За воплощения на советском экране темы страха и ужаса жизни за рубежом" на КФ "Одесская альтернатива" в Одессе (СССР).


Интересные факты

Роман Агаты Кристи "Десять негритят" (Ten Little Niggers) был впервые опубликован в 1939 году.

Тот факт, что слово "ниггер", первоначально означавшее просто "негр", приобрело негативный, ругательный смысл, стал причиной того, что под оригинальным названием роман на Западе больше не издавался - из политкорректных соображений фигурирующие в тексте негритята были заменены на маленьких индейцев, и название романа изменилось на "Десять маленьких индейцев" (Ten Little Indians).

Впоследствии на основе романа Агата Кристи написала пьесу, получившую название "И никого не стало" (And Then There Were None). В ней некоторые характеры и сюжетные ходы претерпели существенные изменения, а кроме того, был существенно изменен финал - из постановочных соображений пьеса заканчивается хэппи-эндом.

Все русскоязычные издания - как романа, так и пьесы, - называются "Десять негритят". Это сделано, во-первых, по причине того, что в русском языке слова "негр" и "негритенок" не являются ругательными, а во-вторых, для удобства читателей.

Все западные экранизации этого сюжета являются адаптациями именно пьесы, а не оригинального романа, - исключение составляет разве что компьютерная игра "Агата Кристи: И никого не стало" (2005).

Фильм Станислава Говорухина - единственная экранизация оригинального романа, которая воспроизводит оригинальное название и оригинальный финал, а также оригинальные имена, характеры и истории всех персонажей.

Эта экранизация никогда официально не издавалась в США.

В самом начале фильма, когда рука в перчатке расставляет фигурки негритят на подносе, в гладкой поверхности подноса можно увидеть отражение лица Станислава Говорухина, расставляющего статуэтки.

Место действия в фильме выглядит стопроцентно убедительным скалистым островом с выстроенным на нем особняком. Однако на самом деле фильм был снят в Крыму, а "в роли" особняка А.-Н. Оуэна выступили два знаменитых крымских строения: крепость "Ласточкино гнездо" и особняк Воронцова. Оба эти здания расположены на высоких скалистых утесах округлой формы, что позволило оператору Геннадию Энгстрему, снимая их с разных сторон, создать на экране полную иллюзию острова.

Однако когда на экране виден экстерьер особняка А.-Н. Оуэна, это не часть какого-либо из зданий, в которых проходили съемки, а декорация, выстроенная специально для съемок. Причем выстроена эта декорация была не в натуральную величину, а в значительно уменьшенном масштабе: чтобы совместить в одном кадре вид декорации и играющих актеров, был использован операторский прием искаженной перспективы.

В фильме не произносится предпоследний куплет считалочки о негритятах. В том же переводе, который использован в картине, он звучит так: "Двое негритят легли на солнцепеке: / Один сгорел - и вот один, несчастный, одинокий".


Интересные цитаты, реминисценции, совпадения

Мисс Эмили Брент (Людмила Максакова) дважды произносит цитаты из другого произведения Агаты Кристи - знаменитой пьесы "Мышеловка": первый раз, когда говорит миссис Роджерс о том, что в доме завелся жучок (в "Мышеловке" аналогичные слова произносит миссис Бойл); и второй раз, когда говорит Вере Клейсорн о том, что прошлое касается ее ровно настолько, насколько она сама этого хочет (в "Мышеловке" точно такие же слова произносит мисс Кейсуэлл).

Актер Александр Кайдановский (капитан Филипп Ломбард), сыгравший здесь одну из своих лучших ролей, согласился сниматься в фильме исключительно из финансовых соображений. Забавно, что у его героя есть реплика, в которой он говорит, что согласился приехать на Негритянский остров только из-за предложенных ему денег.


!!! ВНИМАНИЕ - ДАЛЕЕ СЛЕДУЮТ СПОЙЛЕРЫ !!!

В оригинале имя хозяина особняка на Негритянском острове является каламбуром: A.N. Owen по-английски можно прочитать так, что это будет звучать так же, как слово unknown - "неизвестный". Существует удачный перевод этого имени на русский язык, передающий смысл заложенного в нем каламбура: А.-Н. Оним. Однако создатели фильма им почему-то не воспользовались, заставив героев фильма каламбурить по-английски, что является, на мой взгляд, не самым удачным решением.

Владимир Зельдин (судья Уоргрейв) сам записал обвинительную речь А.-Н. Оуэна. И сделал это настолько мастерски, что, смотря фильм первый раз, совершенно невозможно заметить, что голоса А.-Н. Оуэна и судьи Уоргрейва принадлежат одному человеку.

Татьяна Друбич параллельно снималась в другом фильме и не могла остаться на съемки финального эпизода. В результате, когда судья Уоргрейв входит в комнату и видит повесившуюся Веру Клейсорн, в кадре засняты ноги не Татьяны Друбич, а одной из ассистенток режиссера. При этом в глаза бросается ошибка: Вера вешалась, будучи одетой в черные чулки (или колготки), а висит в чулках (или колготках) телесного цвета.

До этого в фильме можно заметить еще одну ошибку: после того как Вера Клейсорн убивает Филиппа Ломбарда, ее плащ весь мокрый от бурного прибоя; однако когда минуту спустя Вера подходит к дому, ее плащ абсолютно сухой.
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#17 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 325 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 05 Сентябрь 2010 - 00:22:40

Суббота, 11 сентября

1.20
- телеканал Домашний

ЖЕНЩИНА В БЕЛОМ (The Woman in White)

Великобритания. 1997. ТВ. 125 минут. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Детективная драма/триллер по классическому роману Уилки Коллинза, легшему в основу одноименного мюзикла Эндpю Ллойда Уэббеpа.

Не все злодеи носят черное.

Англия середины XIX века. В поместье Лиммеридж, где живут сводные сестры Лора и Мэриан со своим престарелым дядюшкой сэром Фредериком Фэрли, приезжает молодой художник Уолтер Хартрайт, нанятый в качестве учителя рисования для девушек. В процессе уроков живописи Уолтер и Лора влюбляются друг в друга. Но Лора помолвлена и через некоторое время должна выйти замуж за благородного баронета сэра Персиваля Глайда, который вскоре и прибывает в Лиммеридж вместе со своим другом, итальянцем графом Фоско. Появление сэра Персиваля окончательно разрушает привычный образ жизни Лиммериджа. Как предвестник несчастий, в поместье начинает появляться таинственный призрак - Женщина в белом...

Производство - "Би-би-си" и "Карлтон Телевижн".
Дистрибьюторы - "Мастерпис Тиэтр" и "Пи-би-эс".
Права - "Би-би-си" и "Карлтон Телевижн".

Постановщик трюков - Ричард Хэмметт.
Работа с лошадьми - Дебби Кэй.

Супервайзер специальных эффектов - Энди Лейзелл.
Грим и прически - Энн Спирс.

Костюмы - Одиль Дикс-Миро.
Художник - Элис Нормингтон.
Декоратор - Доминик Смизерс.
Оператор - Ричард Грейтрекс.
Монтаж - Робин Сейлз.

Композитор - Дэвид Фергюсон.

Исполнительные продюсеры - Тед Чайлдс, Ребекка Итон, Джонатан Пауэлл и Дэвид М. Томпсон.
Продюсер - Гарет Ними.

Сценарист - Дэвид Пайри.

Режиссер - Тим Файвелл.

В pолях: Тара Фицжеральд (Мэриан Фэрли), Джастин Уэделл (Лора Фэрли), Эндрю Линкольн (Уолтер Хартрайт), Сьюзен Видлер (Энн Кэтрик), Джон Стэндинг (мистер Гилмор), Эди Аллен (Маргарет Порчер), Иэн Ричардсон (мистер Фредерик Фэрли), Джеймс Уилби (сэр Персиваль Глайд), Энн Белл (миссис Райдаут), Энн Этчеллс (Лайза), Тимоти Карлтон (адвокат Глайда), Саймон Кэллоу (граф Фоско).


Награды

2 пpемии BAFTA TV (Великоборитания): опеpатоp / художник по свету (Ричаpд Гpейтpекс) и художник.

Премия Королевского телевизионного общества (Великобритания) за операторскую работу в драме.


Номинации

2 номинации на премию BAFTA TV (Великоборитания): драматический сериал (уступил фильму Эдриана Шергольда Holding On) и костюмы (Одиль Дикс-Миро - уступила Розалинде Эббатт за фильм "История Тома Джонса, найденыша").


Интересные факты

Это одна из немногих экранизаций романа "Женщина в белом", в которых Лору Фэрли и Энн Кэтрик, вопреки традиции, играют разные актрисы.

В этом фильме тайна, вокруг которой закручивается интрига, отличается от тайны, фигурирующей в оригинальном романе.

Иэн Ричардсон уже второй раз сыграл мистера Фредерика Фэрли - впервые актер исполнил эту роль в британском телевизионном фильме "Женщина в белом" (1982) в постановке Джона Брюса.

Саймон Кэллоу, сыгравший графа Фоско, в сентябре 2005 года стал исполнять эту же роль в лондонской постановке мюзикла Эндрю Ллойда Уэббера "Женщина в белом".

В оригинальном же составе мюзикла графа Фоско играл великий Майкл Кроуфорд - легендарный исполнитель заглавной роли в оригинальном составе сценической версии великого мюзикла Эндрю Ллойда Уэббера "Призрак Оперы".

В фильме Джоэла Шумахера "Призрак Оперы" (2004), экранизации одноименного мюзикла Ллойда Уэббера, Саймон Кэллоу снялся в роли мсье Андре.

Премьера мюзикла Эндрю Ллойда Уэббера "Женщина в белом" состоялась в том же 2004 году, когда вышла экранизация "Призрака Оперы".
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#18 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 325 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 23 Сентябрь 2010 - 20:00:15

Суббота, 25 сентября

22.50 - 1 канал


ШЕРЛОК (Sherlock)

(под названием "Шерлок Холмс")

Великобритания. 2010. ТВ-сериал. 90 минут (одна серия). Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Детективный сериал по мотивам произведений сэра Артура Конан Дойля.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Новый сыщик для XXI века.

Новейшая телеверсия приключений великого сыщика Шерлока Холмса и его друга и соратника доктора Ватсона, в которой действие виртуозно перенесено в наши дни. Кто сказал, что времена пестрых лент и собак Баскервилей ушли навсегда?! В эпоху Интернета и мобильных телефонов на улицах Лондона тоже найдется место дедуктивно-индуктивному сыскному методу Шерлока Холмса! И пусть сами улицы вместо газовых фонарей освещены электрическими лампами и неоновыми огнями реклам - зато те же кэбы, хоть и с мотором, те же пабы... и да, да - красная телефонная будка! Куда же без нее... Итак, добро пожаловать в Лондон, на Бейкер-стрит, 221Б, где вас ждет старый знакомый в новой реинкарнации - Шерлок Холмс... в XXI веке!

Производство - "Хартсвуд Филмз" совместно с "Мастерпис".
Заказчик - "Би-би-си Уэльс".
Права - "Хартсвуд Филмз Лтд".

Натурные съемки - Лондон (Англия) и Кардифф (Уэльс).

Создатели сериала - Марк Гэтисс и Стивен Моффэт.

I сезон

2 серия: СЛЕПОЙ БАНКИР (The Blind Banker)

По мотивам рассказа "Пляшущие человечки".

Университетский приятель Шерлока Холмса приглашает его расследовать взлом в кабинете президента банка. Воры ничего не взяли, но оставили на стене странные знаки. Холмсу удается вычислить человека, которому адресовано это послание. Им оказывается женщина-брокер Яо Сулинь. Но вскоре ее обнаруживают застреленной в комнате с закрытыми изнутри окнами и дверями. Вскоре происходит еще одно убийство - журналист с огнестрельным ранением найден у себя дома. В деле фигурируют всё те же странные знаки...

Постановщики трюков - Ли Шьюард, Марк Касс и Андреас Петридес.

Супервайзер специальных эффектов - Дэнни Харгривз.
Грим и прически - Клэр Притчард-Джонс.

Костюмы - Сара Артур.
Художник - Арвел Уин Джонс.
Оператор - Стив Лоус.
Монтаж - Мейли Эванс.

Композиторы - Дэвид Арнольд и Майкл Прайс.

Исполнительный продюсер ("Мастерпис") - Ребекка Итон.
Исполнительный продюсер ("Би-би-си") - Бетан Джонс.
Исполнительные продюсеры - Марк Гэтисс, Стивен Моффэт и Берил Вертью.
Продюсер - Сью Вертью.

Сценарист - Стив Томпсон.

Режиссер - Юрос Лин.

В главных ролях: Бенедикт Камбербэтч (Шерлок Холмс) и Мартин Фриман (доктор Джон Ватсон).

В фильме также снимались: Уна Стаббс (миссис Хадсон), Зоя Телфорд (Сара), Луиза Брили (Мотти Хупер), Джемма Чан (Яо Сулинь), Аль Уивер (Энди Гэлбрэт), Берти Карвел (Себ Уилкс), Дэн Персиваль (Эдди ван Коон), Пол Чекер (инспектор Диммок), Говард Коггинс (Брайан Лукис), Дженис Аква (директриса музея), Джек Бенс (Рэз), Джон Макимиллан (государственный чиновник), Оливия Пуле (Аманда), Жаки Чан (владелица магазина), Сара Лам (оперная певица), Джиллиан Элайза (регистратор), Стефан Пежич (билетер), Филип Бенджамин (немецкий турист).
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#19 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 325 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 24 Сентябрь 2010 - 01:19:05

Четверг, 30 сентября

0.10
- телеканал Россия-1

СЕМЬ (Se7en)

США. 1995. 127 минут. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Детективно-психологический триллер по оригинальной идее Эндрю Кевина Уокера.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Труден и долог путь, ведущий из ада к свету.

Детектив Сомерсет ищет выход. Детектив Дэвид Миллс ищет вход. Теперь они втянуты в игру, где плата за грех - смерть.

Семь смертельных грехов. Семь способов умереть.

Чревоугодие * Алчность * Праздность * Зависть * Гнев * Гордыня * Похоть

Пусть тот, кто без греха, попытается выжить.

Эрнест Хемингуэй однажды написал: "Мир - прекрасное место, и за него стоит бороться". Я согласен только со второй частью.

Семь смертных грехов, семь ужасных преступлений, двое мужчин между убийцей и его следующей жертвой...

Он возомнил себя Богом и начал карать...


Детектив Уильям Сомерсет - ветеран уголовного сыска, мечтающий уйти на пенсию и уехать подальше от города и его грешных обитателей. За семь дней до пенсии на Сомерсета сваливаются две неприятности: молодой и нахальный напарник Дэвид Миллс и особо изощренное убийство. Острый ум опытного сыщика сразу определяет, что за этим преступлением, скорее всего, последуют другие. Новости подтверждают его догадку. Поняв, что убийца наказывает свои жертвы за совершенные ими смертные грехи, детектив встает перед выбором: вернуться к работе либо уйти и передать дело своему молодому напарнику?

Захватывающий и мрачный философский триллер, один из лучших фильмов в своем жанре.

Заявленный бюджет фильма - $33,000,000 (по другим данным - $30,000,000).
Кассовые сборы в мировом кинопрокате - $327,311,859.
Из них в США - $100,125,643.

Производство - Арнольд Копельсон.
Заказчик - "Нью Лайн Синема".
Права - "Нью Лайн Продакшнс, Инк.".

Съемочный период: 12 декабря 1994 - 10 марта 1995.
Натурные съемки - Лос-Анджелес и Мохаве (штат Калифорния, США), Филадельфия (штат Пенсильвания, США).
Павильонные съемки - студия "Уорнер Бразерс Бурбанк" (Бурбанк, штат Калифорния, США).

Медицинский консультант - доктор Роберт М. Рей, доктор медицины.
Фотографии Джона До - Мелоди Макдэниел.

Постановщик трюков - Чарльз Пичерни-младший.

Цифровые визуальные эффекты и эпизод заглавных титров - студия "Ар/Гринберг Ассошиэйтс Уэст. Инк.", подразделение студии "Ар/Джи-эй Диджитал".
Начальные и финальные титры - Кайл Купер.
Супервайзер визуальных эффектов - Грег Кимбл.
Координатор визуальных эффектов - Тим Томпсон.
Супервайзер специальных эффектов - Дэнни Канджеми.
Координатор специальных эффектов - Питер Альбиес.
Специальные гримэффекты - Роб Боттин.
Грим - Джин Блэк.
Грим Моргана Фримана - Майкл Эй Хэнкок.

Костюмы - Майкл Каплан.
Художник - Артур Макс.
Декоратор - Клэй Эй Гриффит.
Оператор - Дариус Хонджи.
Монтаж - Ричард Фрэнсис-Брюс.

Композитор - Говард Шор.

"Воздух" (оркестровая сюита №3 ре-мажор) (Suite No. 3 in D Major, BWV 1068 Air): музыка - Иоганн Себастьян Бах, исполнение - Штутгартский камерный оркестр и Карл Мюхингер.
"Время пришло" (Now's the Time): музыка и исполнение - Чарли Паркер.
"Грязный урок сердца" (The Hearts Filthy Lesson): музыка - Дэвид Боуи, Брайан Ино, Ривз Гэбриелс и Майк Гарсон, исполнение - Дэвид Боуи.

Исполнительные продюсеры - Джанни Нуннари, Дэн Колсрад и Энн Копельсон.
Продюсеры - Арнольд Копельсон и Филлис Карлайл.

Сценарист - Эндрю Кевин Уокер.

Режиссер - Дэвид Финчер.

В главных ролях: Брэд Питт (детектив Дэвид Миллс) и Морган Фриман (детектив лейтенант Уильям Сомерсет).

В ролях: Гвинет Пэлтроу (Трейси Миллс), Ричард Раундтри (окружной прокурор Мартин Тэлбот), Ар Ли Эрми (полицейский капитан), Джон Си Макгинли (Калифорния).

В фильме также снимались: Джули Араског (миссис Гулд), Марк Бун Джуниор (толстый фэбээровец), Джон Кассини (офицер Дэвис), Реджинальд И. Кэти (доктор Сантьяго, коронер), Питер Кромби (доктор О'Нилл), Хоуторн Джеймс (Джордж, ночной охранник библиотеки), Майкл Мэсси (мужчина в массажной кабине), Лиланд Орсер (безумный мужчина в массажном кабинете), Ричард Портнов (доктор Бирдсли), Ричард Шифф (адвокат Марк Суорр), Памэла Тайсон (худая бродяжка у квартиры Джона До).

А также Кевин Спейси в роли Джона До.


Камео

Сценарист фильма Эндрю Кевин Уокер - в роли трупа в первом криминальном эпизоде (в титрах - Энди Уокер).


Награды

2 пpемии "Сатуpн" (США): сценаpий и гpим (Роб Боттин и Джин Блэк).

3 кинопpемии MTV (США): лучший фильм, лучший злодей (Кевин Спейси) и самый желанный мужчина (Бpэд Питт).

2 пpемии "Эмпайp" (Великобpитания): фильм и актеp (Моpган Фpиман).

Гран-при "Международная фантазия" и премия за сценарий на МКФ фантастики и хоррора "Фантаспоpто" в Порто (Португалия).

Премия "Сан-Хорди" (Испания) - премия публики за иностранный фильм.

Премия читателей издания "Юниверс" (США) за фильм в жанре хоррор.

Премия "Голубая лента" (Япония) за иноязычный фильм.

Премия издания "Хоти Филм" (Япония) за иноязычный фильм.

Премия Национального Совета кинокритиков (США) за мужскую роль второго плана (Кевин Спейси - также за фильм "Обычные подозреваемые").

Премия Нью-йоркского Круга кинокритиков (США) за мужскую роль второго плана (Кевин Спейси - также за фильмы "Обычные подозреваемые", "Среди акул" и "Эпидемия").

Премия Чикагской Ассоциации кинокритиков (США) за работу оператора.

Премия Лондонского Круга кинокритиков (Великобритания) в номинации "актер года" (Морган Фриман).


Избранные номинации

Номинация на премию "Оскар" (США) за монтаж (Ричард Фрэнсис-Брюс - уступил Майку Хиллу и Дэниелу Пи Хэнли за фильм "Аполлон-13").

5 номинаций на премию "Сатурн" (США): фильм в жанре боевика, приключений или триллера (уступил фильму Брайана Сингера "Обычные подозреваемые"), режиссер (Дэвид Финчер - уступил Кэтрин Бигелоу за фильм "Странные дни"), актер (Морган Фриман - уступил Джорджу Клуни за фильм "От заката до рассвета"), актриса второго плана (Гвинет Пэтроу - уступила Бонни Хант за фильм "Джуманджи") и музыка (Говард Шор - уступил Джону Оттману за фильм "Обычные подозреваемые").

Номинация на премию MTV (США) за экранный дуэт (Брэд Питт и Морган Фриман - уступили Дэвиду Спейду и Крису Фарли за фильм "Увалень Томми").
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#20 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 325 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 01 Октябрь 2010 - 03:09:35

Суббота, 2 октября

22.50 - 1 канал


ШЕРЛОК (Sherlock)

(под названием "Шерлок Холмс")

Великобритания. 2010. ТВ-сериал. 90 минут (одна серия). Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Детективный сериал по мотивам произведений сэра Артура Конан Дойля.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Новый сыщик для XXI века.

Новейшая телеверсия приключений великого сыщика Шерлока Холмса и его друга и соратника доктора Ватсона, в которой действие виртуозно перенесено в наши дни. Кто сказал, что времена пестрых лент и собак Баскервилей ушли навсегда?! В эпоху Интернета и мобильных телефонов на улицах Лондона тоже найдется место дедуктивно-индуктивному сыскному методу Шерлока Холмса! И пусть сами улицы вместо газовых фонарей освещены электрическими лампами и неоновыми огнями реклам - зато те же кэбы, хоть и с мотором, те же пабы... и да, да - красная телефонная будка! Куда же без нее... Итак, добро пожаловать в Лондон, на Бейкер-стрит, 221Б, где вас ждет старый знакомый в новой реинкарнации - Шерлок Холмс... в XXI веке!

Производство - "Хартсвуд Филмз" совместно с "Мастерпис".
Заказчик - "Би-би-си Уэльс".
Права - "Хартсвуд Филмз Лтд".

Натурные съемки - Лондон (Англия) и Кардифф (Уэльс).

Создатели сериала - Марк Гэтисс и Стивен Моффэт.

I сезон

3 серия: БОЛЬШАЯ ИГРА (The Great Game)

По мотивам рассказов "Последнее дело Холмса" и "Чертежи Брюса-Партингтона".

К Шерлоку Холмсу обращается его брат Майкрофт с просьбой расследовать смерть госслужащего Эндрю Веста, в руках которого оказалась секретные чертежи ракет. Холмс отказывает - он намерен заняться делом о взрыве в доме напротив Бейкер-стрит, 221Б, которое предложил ему инспектоp Лестрейд. Подрывник оставил Шерлоку послание - мобильный телефон с фотографией некой комнаты. А вскоре на подброшенный Холмсу мобильник поступает звонок от неизвестной плачущей женщины, которая сообщает, что у Шерлока есть только 24 часа на решение предложенной ему загадки, иначе подрывник продолжит свое дело!

Постановщик трюков - Ли Шьюард.

Супервайзер специальных эффектов - Дэнни Харгривз.
Грим и прически - Клэр Притчард-Джонс.
Пластический грим - Кристиан Мэллетт (без указания в титрах).

Костюмы - Сара Артур.
Художник - Арвел Уин Джонс.
Декоратор - Джоэль Румбелов.
Оператор - Стив Лоус.
Монтаж - Чарли Филлипс.

Композиторы - Дэвид Арнольд и Майкл Прайс.

Исполнительный продюсер ("Мастерпис") - Ребекка Итон.
Исполнительный продюсер ("Би-би-си") - Бетан Джонс.
Исполнительные продюсеры - Марк Гэтисс, Стивен Моффэт и Берил Вертью.
Продюсер - Сью Вертью.

Сценарист - Марк Гэтисс.

Режиссер - Пол Макгиган.

В главных ролях: Бенедикт Камбербэтч (Шерлок Холмс) и Мартин Фриман (доктор Джон Ватсон).

В фильме также снимались: Руперт Грейвс (инспектор Лестрейд), Уна Стаббс (миссис Хадсон), Зоя Телфорд (Сара), Луиза Брили (Молли Хупер), Эндрю Скотт (Джим), Винетт Робинсон (сержант Салли Донован), Мэтью Нидхем (Бецца), Кемаль Сильвестр (охранник туннеля), Сэн Шелла (Алан Уэст), Дебора Мур (плачущая женщина), Лорен Крейс (Люси), Николас Гэдд (испуганный мужчина), Кэролайн Троубридж (миссис Монкфорд), Пол Альбертсон (мистер Юарт), Рита Дэвис (слепая леди), Ди Ботчер (Конни Принс), Джон Сесьонс (Кенни Принс), Стефано Браски (Рауль), Джини Спарк (бродяжка), Элисон Линтотт (Джули), Гайдн Гвинни (мисс Венцеслас), Даг Аллен (Джо), Джон Либар (Голем), Линн Фарли (профессор Кэрнс).

Озвучание (русский дубляж): Александр Головчанский (Шерлок Холмс), Василий Зотов (доктор Джон Ватсон), Андрей Симанов (инспектор Лестрейд), Елена Соловьева (миссис Хадсон), Мария Овчинникова (сержант Салли Донован), Валерий Сторожик (Майкрофт Холмс) и другие.


Камео

Сценарист и один из креаторов сериала Марк Гэтисс - в роли Майкрофта Холмса (без указания в титрах).


Интернет-поддержка

Специально в поддержку сериала компанией "Би-би-си Онлайн" в Интернете созданы несколько действующих и связанных между собой сайтов, которые фигурируют или упоминаются в фильме:

сайт Шерлока Холмса "Наука о дедукции";
блог доктора Джона Х. Ватсона;
дневник Молли Хупер;
официальный сайт Конни Принс.

Создетелем этих сайтов является веб-дизайнер Джозеф Лидстер, ранее написавший подобные Интернет-ресурсы для популярного телесериала "Доктор Кто" (2005-????).
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#21 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 325 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 04 Ноябрь 2010 - 02:09:26

Суббота, 6 ноября

9.00
- телеканал ТВ3

ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА И ДОКТОРА ВАТСОНА: СОБАКА БАСКЕРВИЛЕЙ

СССР. 1981. ТВ. 154 минуты (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Детективный триллер с элементами готического хоррора по повести Артура Конан Дойля "Собака Баскервилей".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

В квартире на Бейкер-стрит появляется чудаковатый доктор Мортимер, который рассказывает великому сыщику Шерлоку Холмсу и его другу доктору Ватсону жуткое старинное предание о семейном проклятии рода Баскервилей - чудовищной собаке, обитающей где-то в топях Гримпенской трясины. Старинная легенда вновь обрела актуальность в связи с внезапной и таинственной смертью сэра Чарльза Баскервиля - владельца поместья в Девоншире. Доктор Мортимер убежден, что смерть сэра Чарльза напрямую связана с легендой о проклятии, и его волнует судьба наследника, молодого сэра Генри - последнего из рода Баскервилей. Шерлок Холмс и доктор Ватсон начинают новое расследование.

Этот телефильм можно по праву назвать одним из первых советских хорроров, снятых по всем законам жанра и не замаскированных под сказку. Сюжет и антураж просто пропитаны готикой, жуткая музыка Владимира Дашкевича даст фору классическим саундтрекам Бернарда Херрмана и Джерри Гольдсмита, а чудовищный вой собаки до сих пор заставляет кровь леденеть в жилах! При этом фильм является образцом мастерского сочетания страшного и смешного, от которого смешное делается еще смешнее, а страшное - еще страшнее.

Производство - "Ленфильм" / Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик - Государственный Комитет СССР по телевидению и радиовещанию.
Права - "Ленфильм" / Гостелерадио СССР (1981), Гостелерадиофонд (1995).

Комбинированные съемки: оператор - В. Волчанский, художник - Виктор Оковитый.
Грим - Людмила Елисеева.

Костюмы - Нелли Лев.
Художник - Белла Маневич.
Декоратор - Римма Штиль.
Операторы - Дмитрий Долинин и Владимир Ильин.
Монтаж - Людмила Образумова.

Композитор - Владимир Дашкевич.

Режиссер-репетитор - Аркадий Тигай.
Директор картины - Григорий Прусовский.

Сценарист - Игорь Масленников при участии Юрия Векслера.

Режиссер-постановщик - Игорь Масленников.

В главных ролях: Василий Ливанов (Шерлок Холмс), Виталий Соломин (доктор Ватсон), Рина Зеленая (миссис Хадсон).

А также: Ирина Купченко (Берил Стэплтон), Никита Михалков (сэр Генри Баскервиль), Алла Демидова (Лора Лайонс), Светлана Крючкова (миссис Эльза Бэрримор), Александр Адабашьян (дворецкий Джон Бэрримор), Борислав Брондуков (инспектор Лестрейд), Сергей Мартинсон (мистер Фрэнкленд), Евгений Стеблов (доктор Мортимер), Олег Янковский (Стэплтон), Олег Белов (кэбмен).

Озвучание: Игорь Ефимов (инспектор Лестрейд - без указания в титрах).


Интересные факты

Роль инспектора Лестрейда было решено дублировать из-за украинского акцента Борислава Брондукова. При этом ленинградский актер Игорь Ефимов так мастерски стилизовал свой голос под тембр Брондукова, что сам Борислав Николаевич потом поражался: "Нет, ну это же мой голос!"
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#22 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 325 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 07 Декабрь 2010 - 23:08:44

Пятница, 17 декабря

0.05
- телеканал 7ТВ

(повтор - суббота, 18 декабря, 7.35)

ЖЕНЩИНА В БЕЛОМ

СССР. 1981. 148 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Костюмно-детективная драма/триллер по классическому роману Уилки Коллинза, легшему в основу одноименного мюзикла Эндpю Ллойда Уэббеpа.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Англия середины XIX века. В поместье Лиммеридж, где живут сводные сестры Лора Фэрли и Мэриан Хелком со своим престарелым дядюшкой сэром Фредериком Фэрли, приезжает молодой художник Уолтер Хартрайт, нанятый в качестве учителя рисования для девушек. В процессе уроков живописи Уолтер и Лора влюбляются друг в друга. Но Лора помолвлена и через некоторое время должна выйти замуж за благородного баронета сэра Персиваля Глайда, который вскоре и прибывает в Лиммеридж вместе со своим другом, итальянцем графом Фоско. Появление сэра Персиваля окончательно разрушает привычный образ жизни Лиммериджа. Как предвестник несчастий, в поместье начинает появляться таинственный призрак - Женщина в белом...

Замечательная отечественная экранизация известного детективного романа.

Производство - "Молдова-филм".
Права - киностудия "Молдова-филм".

Художник-фотограф - Юрий Виригин.
Грим - Николай Пономаренко и М. Целма.

Костюмы - Елена Сокольская.
Художники - Александр Бойм и Сергей Воронков.
Оператор - Валентин Пиганов.
Монтаж - Ольга Дербенева.

Композитор - Владимир Чернышёв.

"Фантазия ре-минор": музыка - Вольфганг Амадей Моцарт.

Директор фильма - Борис Колтенюк.

Сценаристы - Анатолий Горло и Вадим Дербенев.

Режиссер - Вадим Дербенев.

В главных ролях: Гражина Байкштите (Анна Кэтерик / Лора Фэрли), Александр Абдулов (Уолтер Хартрайт), Аквелина Ливмане (Мэриан Хелком), Эдуард Марцевич (сэр Персиваль Глайд), Виталий Шаповалов (граф Фоско).

В ролях: Владимир Зельдин (сэр Фредерик Фэрли, эсквайр), Эугения Плешките (миссис Катерик), Ирина Губанова (графиня Фоско), Леонид Ярмольник (молчаливый человек в черном), Владимир Басов (Луи, слуга сэра Фэрли), Ирина Гошева (миссис Клеменс), Мария Барабанова (миссис Вэзи, гувернантка), С. Тихонов (эпизод), Светлана Степанова (эпизод), Феликс Эйнас (сторож), Арнис Лицитис (говорливый человек в черном), В. Востриков (эпизод), Людмила Колохина (эпизод), Александр Трофимов (Песка, сицилийский революционер), Юрис Леяскалнс (в титрах - Ю. Леялскалне) (Донсон), Владимир Литвинов (директор психиатрической лечебницы).

В фильме также снимались: Виктория Гимпу, Ю. Коскин, Людмила Ксенофонтова, В. Мозжечков, Дзидра Ритенберг, Гунар Плацанс.


Камео

Знаменитый советский и российский ученый-биолог и популярный телеведущий Николай Дроздов - в роли семейного адвоката (без указания в титрах).


Интересные факты

Роль семейного адвоката стала первой и единственной киноролью ученого и телеведущего Николая Николаевича Дроздова. При этом озвучил роль профессиональный актер.

Лондонские улицы в эпизоде преследования Хартрайта человеком в черном были воссозданы в Ленинграде в Апраксином дворе.

Отредактировано: Эрик, 07 Декабрь 2010 - 23:12:25

Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#23 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 325 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 08 Декабрь 2010 - 00:23:13

Пятница, 17 декабря

0.15
- телеканал Звезда

(повтор - суббота, 18 декабря, 3.15)

ДЕСЯТЬ НЕГРИТЯТ

СССР. 1987. 137 минут (2 серии: 71 + 66 минут). Цветной/монохромный.

Язык оригинала: Русский.

Детективный триллер по одноименному роману Агаты Кристи, иллюстpиpующему английскую считалочку о негpитятах.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Десять незнакомых друг с другом англичан собиpаются в особняке, расположенном на отдаленном Негритянском острове. Во время первой трапезы неизвестно откуда раздается голос, предъявляющий всем присутствующим обвинения в убийствах. Что это? Чья-то глупая шутка? Розыгрыш? Или голос неумолимого рока, призывающий к ответу убийц, которым удалось улизнуть от правосудия?..

На мой взгляд - лучшая экранизация произведения Агаты Кристи всех времен и народов, отличающаяся мастерской режиссурой, блистательными актерскими работами, потрясающей музыкой, реально жуткой атмосферой и прост-таки густющим саспенсом!

Производство - Одесская киностудия.
Права - Одесская киностудия.

Натурные съемки - Крым (Украина, СССР).

Художник-фотограф - Н. Артеменко.
Пиротехник - А. Видякин.
Комбинированные съемки: оператор - С. Лылов; художник - Г. Лотыш.
Грим - Нина Амелина.

Костюмы - Наталья Харнас.
Художник - Валентин Гидулянов.
Оператор - Геннадий Энгстрем.
Монтаж - Валентина Олейник.

Композитор - Николай Корндорф.

Директор - Александр Басаев.

Сценарист и режиссер - Станислав Говорухин.

В главных pолях: Александр Кайдановский (капитан Филипп Ломбард), Татьяна Друбич (мисс Вера Клейсорн), Людмила Максакова (мисс Эмили Брент), Анатолий Ромашин (доктор Эдвард Армстронг), Владимир Зельдин (судья Лоуренс Уоргрейв), Михаил Глузский (генерал Макартур), Алексей Жарков (Уильям Блор), Александр Абдулов (Энтони Марстон), Ирина Терещенко (миссис Роджерс), Алексей Золотницкий (мистер Роджерс).

В фильме также снимался Федор Одиноков (капитан баркаса Фред Нарракотт).


Камео

Сценарист и режиссер фильма Станислав Говорухин - расставляет негритят на подносе в начале фильма (без указания в титрах).


Награды

Премия "За воплощения на советском экране темы страха и ужаса жизни за рубежом" на КФ "Одесская альтернатива" в Одессе (СССР).


Интересные факты

Роман Агаты Кристи "Десять негритят" (Ten Little Niggers) был впервые опубликован в 1939 году.

Тот факт, что слово "ниггер", первоначально означавшее просто "негр", приобрело негативный, ругательный смысл, стал причиной того, что под оригинальным названием роман на Западе больше не издавался - из политкорректных соображений фигурирующие в тексте негритята были заменены на маленьких индейцев, и название романа изменилось на "Десять маленьких индейцев" (Ten Little Indians).

Впоследствии на основе романа Агата Кристи написала пьесу, получившую название "И никого не стало" (And Then There Were None). В ней некоторые характеры и сюжетные ходы претерпели существенные изменения, а кроме того, был существенно изменен финал - из постановочных соображений пьеса заканчивается хэппи-эндом.

Все русскоязычные издания - как романа, так и пьесы, - называются "Десять негритят". Это сделано, во-первых, по причине того, что в русском языке слова "негр" и "негритенок" не являются ругательными, а во-вторых, для удобства читателей.

Все западные экранизации этого сюжета являются адаптациями именно пьесы, а не оригинального романа, - исключение составляет разве что компьютерная игра "Агата Кристи: И никого не стало" (2005).

Фильм Станислава Говорухина - единственная экранизация оригинального романа, которая воспроизводит оригинальное название и оригинальный финал, а также оригинальные имена, характеры и истории всех персонажей.

Эта экранизация никогда официально не издавалась в США.

В самом начале фильма, когда рука в перчатке расставляет фигурки негритят на подносе, в гладкой поверхности подноса можно увидеть отражение лица Станислава Говорухина, расставляющего статуэтки.

Место действия в фильме выглядит стопроцентно убедительным скалистым островом с выстроенным на нем особняком. Однако на самом деле фильм был снят в Крыму, а "в роли" особняка А.-Н. Оуэна выступили два знаменитых крымских строения: крепость "Ласточкино гнездо" и особняк Воронцова. Оба эти здания расположены на высоких скалистых утесах округлой формы, что позволило оператору Геннадию Энгстрему, снимая их с разных сторон, создать на экране полную иллюзию острова.

Однако когда на экране виден экстерьер особняка А.-Н. Оуэна, это не часть какого-либо из зданий, в которых проходили съемки, а декорация, выстроенная специально для съемок. Причем выстроена эта декорация была не в натуральную величину, а в значительно уменьшенном масштабе: чтобы совместить в одном кадре вид декорации и играющих актеров, был использован операторский прием искаженной перспективы.

В фильме не произносится предпоследний куплет считалочки о негритятах. В том же переводе, который использован в картине, он звучит так: "Двое негритят легли на солнцепеке: / Один сгорел - и вот один, несчастный, одинокий".


Интересные цитаты, реминисценции, совпадения

Мисс Эмили Брент (Людмила Максакова) дважды произносит цитаты из другого произведения Агаты Кристи - знаменитой пьесы "Мышеловка": первый раз, когда говорит миссис Роджерс о том, что в доме завелся жучок (в "Мышеловке" аналогичные слова произносит миссис Бойл); и второй раз, когда говорит Вере Клейсорн о том, что прошлое касается ее ровно настолько, насколько она сама этого хочет (в "Мышеловке" точно такие же слова произносит мисс Кейсуэлл).

Актер Александр Кайдановский (капитан Филипп Ломбард), сыгравший здесь одну из своих лучших ролей, согласился сниматься в фильме исключительно из финансовых соображений. Забавно, что у его героя есть реплика, в которой он говорит, что согласился приехать на Негритянский остров только из-за предложенных ему денег.


!!! ВНИМАНИЕ - ДАЛЕЕ СЛЕДУЮТ СПОЙЛЕРЫ !!!

В оригинале имя хозяина особняка на Негритянском острове является каламбуром: A.N. Owen по-английски можно прочитать так, что это будет звучать так же, как слово unknown - "неизвестный". Существует удачный перевод этого имени на русский язык, передающий смысл заложенного в нем каламбура: А.-Н. Оним. Однако создатели фильма им почему-то не воспользовались, заставив героев фильма каламбурить по-английски, что является, на мой взгляд, не самым удачным решением.

Владимир Зельдин (судья Уоргрейв) сам записал обвинительную речь А.-Н. Оуэна. И сделал это настолько мастерски, что, смотря фильм первый раз, совершенно невозможно заметить, что голоса А.-Н. Оуэна и судьи Уоргрейва принадлежат одному человеку.

Татьяна Друбич параллельно снималась в другом фильме и не могла остаться на съемки финального эпизода. В результате, когда судья Уоргрейв входит в комнату и видит повесившуюся Веру Клейсорн, в кадре засняты ноги не Татьяны Друбич, а одной из ассистенток режиссера. При этом в глаза бросается ошибка: Вера вешалась, будучи одетой в черные чулки (или колготки), а висит в чулках (или колготках) телесного цвета.

До этого в фильме можно заметить еще одну ошибку: после того как Вера Клейсорн убивает Филиппа Ломбарда, ее плащ весь мокрый от бурного прибоя; однако когда минуту спустя Вера подходит к дому, ее плащ абсолютно сухой.
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#24 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 325 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 13 Декабрь 2010 - 23:28:35

Четверг, 23 декабря

22.30 - 5 канал


ДЕСЯТЬ НЕГРИТЯТ

СССР. 1987. 137 минут (2 серии: 71 + 66 минут). Цветной/монохромный.

Язык оригинала: Русский.

Детективный триллер по одноименному роману Агаты Кристи, иллюстpиpующему английскую считалочку о негpитятах.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Десять незнакомых друг с другом англичан собиpаются в особняке, расположенном на отдаленном Негритянском острове. Во время первой трапезы неизвестно откуда раздается голос, предъявляющий всем присутствующим обвинения в убийствах. Что это? Чья-то глупая шутка? Розыгрыш? Или голос неумолимого рока, призывающий к ответу убийц, которым удалось улизнуть от правосудия?..

На мой взгляд - лучшая экранизация произведения Агаты Кристи всех времен и народов, отличающаяся мастерской режиссурой, блистательными актерскими работами, потрясающей музыкой, реально жуткой атмосферой и прост-таки густющим саспенсом!

Производство - Одесская киностудия.
Права - Одесская киностудия.

Натурные съемки - Крым (Украина, СССР).

Художник-фотограф - Н. Артеменко.
Пиротехник - А. Видякин.
Комбинированные съемки: оператор - С. Лылов; художник - Г. Лотыш.
Грим - Нина Амелина.

Костюмы - Наталья Харнас.
Художник - Валентин Гидулянов.
Оператор - Геннадий Энгстрем.
Монтаж - Валентина Олейник.

Композитор - Николай Корндорф.

Директор - Александр Басаев.

Сценарист и режиссер - Станислав Говорухин.

В главных pолях: Александр Кайдановский (капитан Филипп Ломбард), Татьяна Друбич (мисс Вера Клейсорн), Людмила Максакова (мисс Эмили Брент), Анатолий Ромашин (доктор Эдвард Армстронг), Владимир Зельдин (судья Лоуренс Уоргрейв), Михаил Глузский (генерал Макартур), Алексей Жарков (Уильям Блор), Александр Абдулов (Энтони Марстон), Ирина Терещенко (миссис Роджерс), Алексей Золотницкий (мистер Роджерс).

В фильме также снимался Федор Одиноков (капитан баркаса Фред Нарракотт).


Камео

Сценарист и режиссер фильма Станислав Говорухин - расставляет негритят на подносе в начале фильма (без указания в титрах).


Награды

Премия "За воплощения на советском экране темы страха и ужаса жизни за рубежом" на КФ "Одесская альтернатива" в Одессе (СССР).


Интересные факты

Роман Агаты Кристи "Десять негритят" (Ten Little Niggers) был впервые опубликован в 1939 году.

Тот факт, что слово "ниггер", первоначально означавшее просто "негр", приобрело негативный, ругательный смысл, стал причиной того, что под оригинальным названием роман на Западе больше не издавался - из политкорректных соображений фигурирующие в тексте негритята были заменены на маленьких индейцев, и название романа изменилось на "Десять маленьких индейцев" (Ten Little Indians).

Впоследствии на основе романа Агата Кристи написала пьесу, получившую название "И никого не стало" (And Then There Were None). В ней некоторые характеры и сюжетные ходы претерпели существенные изменения, а кроме того, был существенно изменен финал - из постановочных соображений пьеса заканчивается хэппи-эндом.

Все русскоязычные издания - как романа, так и пьесы, - называются "Десять негритят". Это сделано, во-первых, по причине того, что в русском языке слова "негр" и "негритенок" не являются ругательными, а во-вторых, для удобства читателей.

Все западные экранизации этого сюжета являются адаптациями именно пьесы, а не оригинального романа, - исключение составляет разве что компьютерная игра "Агата Кристи: И никого не стало" (2005).

Фильм Станислава Говорухина - единственная экранизация оригинального романа, которая воспроизводит оригинальное название и оригинальный финал, а также оригинальные имена, характеры и истории всех персонажей.

Эта экранизация никогда официально не издавалась в США.

В самом начале фильма, когда рука в перчатке расставляет фигурки негритят на подносе, в гладкой поверхности подноса можно увидеть отражение лица Станислава Говорухина, расставляющего статуэтки.

Место действия в фильме выглядит стопроцентно убедительным скалистым островом с выстроенным на нем особняком. Однако на самом деле фильм был снят в Крыму, а "в роли" особняка А.-Н. Оуэна выступили два знаменитых крымских строения: крепость "Ласточкино гнездо" и особняк Воронцова. Оба эти здания расположены на высоких скалистых утесах округлой формы, что позволило оператору Геннадию Энгстрему, снимая их с разных сторон, создать на экране полную иллюзию острова.

Однако когда на экране виден экстерьер особняка А.-Н. Оуэна, это не часть какого-либо из зданий, в которых проходили съемки, а декорация, выстроенная специально для съемок. Причем выстроена эта декорация была не в натуральную величину, а в значительно уменьшенном масштабе: чтобы совместить в одном кадре вид декорации и играющих актеров, был использован операторский прием искаженной перспективы.

В фильме не произносится предпоследний куплет считалочки о негритятах. В том же переводе, который использован в картине, он звучит так: "Двое негритят легли на солнцепеке: / Один сгорел - и вот один, несчастный, одинокий".


Интересные цитаты, реминисценции, совпадения

Мисс Эмили Брент (Людмила Максакова) дважды произносит цитаты из другого произведения Агаты Кристи - знаменитой пьесы "Мышеловка": первый раз, когда говорит миссис Роджерс о том, что в доме завелся жучок (в "Мышеловке" аналогичные слова произносит миссис Бойл); и второй раз, когда говорит Вере Клейсорн о том, что прошлое касается ее ровно настолько, насколько она сама этого хочет (в "Мышеловке" точно такие же слова произносит мисс Кейсуэлл).

Актер Александр Кайдановский (капитан Филипп Ломбард), сыгравший здесь одну из своих лучших ролей, согласился сниматься в фильме исключительно из финансовых соображений. Забавно, что у его героя есть реплика, в которой он говорит, что согласился приехать на Негритянский остров только из-за предложенных ему денег.


!!! ВНИМАНИЕ - ДАЛЕЕ СЛЕДУЮТ СПОЙЛЕРЫ !!!

В оригинале имя хозяина особняка на Негритянском острове является каламбуром: A.N. Owen по-английски можно прочитать так, что это будет звучать так же, как слово unknown - "неизвестный". Существует удачный перевод этого имени на русский язык, передающий смысл заложенного в нем каламбура: А.-Н. Оним. Однако создатели фильма им почему-то не воспользовались, заставив героев фильма каламбурить по-английски, что является, на мой взгляд, не самым удачным решением.

Владимир Зельдин (судья Уоргрейв) сам записал обвинительную речь А.-Н. Оуэна. И сделал это настолько мастерски, что, смотря фильм первый раз, совершенно невозможно заметить, что голоса А.-Н. Оуэна и судьи Уоргрейва принадлежат одному человеку.

Татьяна Друбич параллельно снималась в другом фильме и не могла остаться на съемки финального эпизода. В результате, когда судья Уоргрейв входит в комнату и видит повесившуюся Веру Клейсорн, в кадре засняты ноги не Татьяны Друбич, а одной из ассистенток режиссера. При этом в глаза бросается ошибка: Вера вешалась, будучи одетой в черные чулки (или колготки), а висит в чулках (или колготках) телесного цвета.

До этого в фильме можно заметить еще одну ошибку: после того как Вера Клейсорн убивает Филиппа Ломбарда, ее плащ весь мокрый от бурного прибоя; однако когда минуту спустя Вера подходит к дому, ее плащ абсолютно сухой.
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#25 Unbekannte

    Приходящий

  • Пользователи
  • *
  • 27 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Калининградская обл.

Отправлено: 13 Декабрь 2010 - 23:43:21

"Сценарист и режиссер фильма Станислав Говорухин - расставляет негритят на подносе в начале фильма (без указания в титрах)."


Интересный факт, о таком не знал. Конечно не Хичкок, в смысле камео))) Но для советского камео сойдёт.
А фильм действительно классный. Всегда было жалко Кайдановского.

Отредактировано: Unbekannte, 13 Декабрь 2010 - 23:44:44

Sed semel insanivimus omnes

#26 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 325 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 14 Декабрь 2010 - 19:08:36

Просмотр сообщенияUnbekannte (Dec 13 2010, 11:43 PM) писал:

Интересный факт, о таком не знал.
Неужели же обо всем остальном вы знали? ;)
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#27 Unbekannte

    Приходящий

  • Пользователи
  • *
  • 27 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Калининградская обл.

Отправлено: 14 Декабрь 2010 - 19:44:38

Просмотр сообщенияЭрик (Dec 14 2010, 06:08 PM) писал:

Просмотр сообщенияUnbekannte (Dec 13 2010, 11:43 PM) писал:

Интересный факт, о таком не знал.
Неужели же обо всем остальном вы знали? :o

Конечно нет. А ВЫ? ;) Мне показалось интересным то, что меня заинтересовало - ПОЛУ камео Говорухина.
После Рязановских КАМЕО ;) узнать что и Говорухин этим делом не брезговал. Кидаю Вам кость(не пужайтесь-игральную) ;) , тема КАМЕО в Советских фильмах. Хотите развивайте, хотите -нет. ;)

Отредактировано: Unbekannte, 14 Декабрь 2010 - 19:50:49

Sed semel insanivimus omnes

#28 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 325 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 14 Декабрь 2010 - 20:59:56

Просмотр сообщенияUnbekannte (Dec 14 2010, 07:44 PM) писал:

Конечно нет. А ВЫ?
В каком смысле? В смысле - всё ли я знал на момент написания мною данного обзора? Что-то знал - что-то нет. ;)

Цитата

После Рязановских КАМЕО ;) узнать что и Говорухин этим делом не брезговал.
А почему, собственно, "не брезговал"? У вас отрицательное отношение к такому явлению мирового кино, как камео?

Цитата

тема КАМЕО в Советских фильмах. Хотите развивайте, хотите -нет. :o
А я ее и развиваю - в своих анонсах и обзорах. ;) Там я отмечаю не только западные камео, но и советские. Данное явление действительно имело место в советском кино - хотя так до определенного момента и не называлось. ;) Между прочим, из советских режиссеров камео-появления практиковал не только Рязанов, но и Гайдай, и Меньшов, и Данелия...
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#29 Unbekannte

    Приходящий

  • Пользователи
  • *
  • 27 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Калининградская обл.

Отправлено: 14 Декабрь 2010 - 21:28:32

У меня самое положительное отношение к такому явлению как - КАМЕО. На счёт слова "брезговал" - стиль у меня такой. Так я вообще люблю словечки - тюкнул, брякнул, вломил. ;)
И вообще...упаси боже от персонажей, которые принимают всё за чистую монету. Аминь. ;)

Гайдай, Данелия, Меньшов практиковали. Знаем-с. Не первый день замужем. Практиковали.

К стати вопрос знатоку: Вы такой фильм знаете "Таксист" 1978 Скорсезе, так вот Скорсезе там в ДВУХ местах в камео, бьюсь об заклад Вы знаете только один.
Слабо назвать ДВА.

Второе камео я высмотрел. Ну конечно если Вас это интересует.
Sed semel insanivimus omnes

#30 Эрик

    Человек в черном

  • Пользователи
  • *****
  • 7 325 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 15 Декабрь 2010 - 01:00:35

Вообще-то, Мартин Скорсезе - один из моих самых любимых режиссеров. Кстати, сейчас по Первому каналу с удовольствием смотрю его свежий телепроект - "Подпольная империя" (Boardwalk Empire), выдвинутый в этом году на "Золотой глобус" в трех номинациях... А "Таксист" - один из моих любимых фильмов. Так что заклад вы проиграете: я, разумеется, знаю оба камео - и, так сказать, сидящее, и говорящее! ;)




Суббота, 25 декабря

1.30
- телеканал ТВ3

БЛОУ АУТ - ПРОКОЛ (Blow Out)

США. 1981. 108 минут. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Детективный триллер, частично основанный на идее фильма Микеланджело Антониони "Блоу-ап - Фотоувеличение" (1966).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

У убийства есть свой собственный звук!

Прокол привел их на грань ужаса... его вопросы открыли им путь за грань.

И смерть стирает все следы.


Звукооператор Джек Терри, записывая ночные звуки, становится свидетелем аварии: из-за прокола шины в реку падает автомобиль. На пленке остается аудиозапись происшествия. Прослушивая пленку, Джек начинает подозревать, что на его глазах было совершено убийство...

Классический захватывающий триллер от признанного классика жанра.

Заявленный бюджет фильма - $18,000,000.
Кассовые сборы в кинопрокате США - $12,000,000.

Производство - Джордж Литто, "Филмвэйс Пикчерс", "Синема 77" и "Джерия".
Дистрибьютор - "Орион Пикчерс".
Права - "Вискаунт Ассошиэйтс".

Натурные съемки - Филадельфия (штат Пенсильвания, США).

Постановка трюков - Кэри Лофтин.
Трюковой дублер Джона Траволты - Рик Эйвери.

Дизайн титров - студия "Ар/Гринберг Ассошиэйтс, Инк.", Нью-Йорк-сити.
Визуальные эффекты с голубыми экранами - студия "Ван дер Веер Фото Эффектс".
Звуковые эффекты - студия "Хастингс Саунд Эдиториэл, Инк.".
Специальные эффекты - Кэлвин Экорд.
Грим - Лео Лотито.
Грим Нэнси Аллен - Джозеф Кранцано.

Костюмы - Вики Санчес.
Костюмы Нэнси Аллен - Энн Рот.
Художник - Пол Зильберт.
Декоратор - Брюс Вайнтрауб.
Оператор - Вильмош Жигмонд.
Дополнительные съемки - Ласло Ковач (без указания в титрах).
Монтаж - Пол Хирш.

Композитор - Пино Донаджо.

Дирижер - Натале Массара.
Дополнительная музыка - Ральф Берлинер (без указания в титрах).

Исполнительный продюсер - Фред Карузо.
Продюсер - Джордж Литто.

Сценарист - Брайан Де Пальма (а также Билл Меске-младший - без указания в титрах).

Режиссер - Брайан Де Пальма.

В главных ролях: Джон Траволта (Джек Терри) и Нэнси Аллен (Салли).

В ролях: Джон Литгоу (Бёрк), Деннис Фpанц (Мэнни Карп), Джон Акино (детектив Мэки), Питеp Бойден (Сэм), Куpт Мэй (Донахью).

В фильме также снимались: Джон Макмартин (Лоуренс Генри), Дебора Эвертон (проститутка), Джей Патрик Макнамара (детектив в больнице), Джон Копполино-младший (маньяк), Джон Хофмайстер (губернатор Макрайан).


Интересные факты

Город Филадельфия (штат Пенсильвания), где проходили съемки фильма, - родина режиссера Брайана Де Пальмы.

Первоначально на роль Джека Терри Брайан Де Пальма выбрал Аля Пачино.

Джон Траволта был приглашен только после того, как выяснилось, что Аль Пачино не будет принимать участие в проекте.

После того как Джон Траволта был утвержден на роль Джека, кто-то из руководства студии-производителя предложил Де Пальме взять на роль Салли Оливию Ньютон-Джон - партнершу Траволты по знаменитому киномюзиклу "Бриолин" (1978). Однако режиссеру не понравилась эта идея, и он отклонил предложение.

Джон Траволта настаивал на том, чтобы взять на роль Салли Нэнси Аллен, с которой они вместе снимались в фильме Брайана Де Пальмы "Кэрри" (1976). Де Пальма какое-то время колебался - по причине того, что в то время Нэнси Аллен была его женой и режиссер опасался, что она может заслужить репутацию актрисы, которую никто, кроме мужа, не снимает, - однако в результате все-таки согласился.

В течение съемок фильма Джон Траволта страдал от хронической бессонницы. Однако нет худа без добра - именно эта напасть помогла актеру создать столь убедительный образ угрюмого человека, который всегда не в духе.

Во время монтажного периода две катушки пленки со съемочным материалом эпизода Парада Свободы были украдены. Их так и не смогли найти. Потребовалось еще $750,000, чтобы переснять эти сцены. Оператор Вильмош Жигмонд в это время уже был занят другим проектом, и его заменил Ласло Ковач.

Во французской версии фильма Джона Траволту дублировал Жерар Депардье.

Квентин Тарантино заявил в интервью, что "Блоу аут" (1981) - его самый любимый из всех фильмов Брайана Де Пальмы.

Квентин Тарантино дал Джону Траволте одну из главных ролей в своем легендарном фильме "Криминальное чтиво" (1994) в том числе и потому, что в свое время будущему режиссеру очень понравилась игра актера в "Блоу аут".

В своем фильме "Гарантия выживания" (2007) (известном у нас под дурацким прокатным переводом "Доказательство смерти") Квентин Тарантино использовал музыкальный фрагмент "Салли и Джек" из саундтрека фильма "Блоу аут".


Интересные цитаты и реминисценции

Идея фильма была заимствована из знаменитого киношедевра Микеланджело Антониони "Блоу-ап - Фотоувеличение" (1966), только вместо фотографий в картине фигурирует звукозапись.

Название "Блоу аут" прямо намекает на родство с фильмом "Блоу-ап" - однако, несмотря на заимствование идеи, вряд ли правомерно называть эту картину римейком.

Кроме того, история раскрытия преступления по звукозаписи перекликается с сюжетом фильма Фрэнсиса Форда Копполы "Разговор" (1974).

Фигурирующая в фильме автокатастрофа намекает на скандал, известный как Чаппаквиддикский инцидент, фактически похоронивший политическую карьеру сенатора Теда Кеннеди, брата покойного президента Джона Ф. Кеннеди и сенатора Роберта Кеннеди (среднего из трех братьев Кеннеди). 19 июля 1969 года, возвращаясь с праздника, устроенного одним из его друзей на острове Чаппаквиддик на Атлантическом побережье США, Тед Кеннеди не справился с управлением, и машина, в которой он ехал, упала с моста в воду. В машине с ним была секретарша Роберта Кеннеди Мэри Джо Копечне, с которой он прибыл на праздник, хотя дома у него оставались жена и дети. Сенатор сумел выбраться из машины и скрылся с места происшествия, не позвонив в полицию, а в дальнейшем попытался обеспечить себе алиби. Его спутница утонула. Благодаря связям своей семьи, Тед Кеннеди избежал ответственности, но был вынужден навсегда отказаться от мечты стать президентом.

Также в фильме есть аллюзии к знаменитому Уотергейтскому скандалу и убийству президента США Джона Ф. Кеннеди.

Мэнни Карп (Деннис Франц) говорит: "Это величайшая вещь после фильма Запрудера". Имеется в виду знаменитый "Фильм Запрудера об убийстве Кеннеди" (1963) - самая подробная из киновидеозаписей убийства президента США Джона Ф. Кеннеди, 26-секундный любительский документальный фильм, снятый Абрахамом Запрудером и ставший одним из важнейших свидетельств для расследований этого дела.

Начальный эпизод фильма, в котором мы глазами тяжело дышащего убийцы заглядываем в окна женского общества, - это цитата из молодежного хоррора Боба Кларка "Черное Рождество" (1974).

Каждый раз, когда в фильме убивают женщину, на экране появляется красный цвет - это отсылка к криминальной хоррор-драме Майкла Пауэлла "Подглядывающий" ("Через замочную скважину") (1960).

Часы Бёрка (Джон Литгоу) со спрятанной в них струной - это реминисценция к шпионскому триллеру Теренса Янга "Из России с любовью" (1963), одному из фильмов "бондианы".

Некоторые кадры фильма являются цитатами из детективно-психологического триллера/хоррора Альфреда Хичкока "Психоз" (1960).

Мэнни Карп смотрит по ТВ комедийный триллер Брайана Де Пальмы "Убийство а ля Мод" (1968). Первоначально режиссер хотел, чтобы герой смотрел фильм Фрэнсиса Форда Копполы "Безумие 13" (1963), однако владелец прав на картину, легендарный режиссер, сценарист и продюсер Роджер Корман, потребовал слишком большую плату.

Флэшбэковый эпизод, в котором Джек вспоминает гибель полицейского осведомителя, взят из книги Роберта Дейли "Принц города" ("Король города"), которую Брайан Де Пальма одно время собирался экранизировать.

На протяжении всей картины в кадре появляются постеры следующих фильмов: детективного хоррора Наркисо Ибаньеса Зеррадора "Кто может убить ребенка?" (Испания, 1976, американское название - "Остров проклятых"), порнофильма Роберты Финдли и Сесила Хауарда "Фантасекс" (1976), хоррор-драмы Джеффа Либермана "Черви" (1976), фантастических хорроров Берта Ай Гордона "Пища богов" (1976) и "Империя муравьев" (1977), порнофильма Филлипа Рональда "Соблазнительный треугольник" (1977), фантастического хоррора Уильяма Сакса "Невероятно расплавленный человек" (1977), фантастического хоррора Грейдона Кларка "Предостережение" (1980) и мистического хоррора Улли Ломмеля "Бука" (1980).

Отредактировано: Эрик, 15 Декабрь 2010 - 01:00:53

Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди





ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика