Перейти к содержимому



Блейз / Blaze (2007)


Ответов в теме: 139

#76 OldFisben

    Ученик

  • Пользователи
  • **
  • 90 сообщений

Отправлено: 21 Март 2008 - 11:45:11

Виктор, ППКС.
Абсолютно согласен.

#77 Prokuror

    Мастер

  • Пользователи
  • ****
  • 702 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Мичуринск

Отправлено: 21 Март 2008 - 15:45:01

Гм, даже странно отсутствие реакции критиков переводов. :lol:  Наверное Тро занят. :D

А вообще я уже давно говорил, что язык Кинга нынешнего не  сравним с Кингом прежним. Поэтому читатели последних произведений и кидаются на переводчика, потому что не видят привычного слога времен Керри и Сияющего. :)

#78 viracocha

    кукарачо

  • Пользователи
  • *****
  • 1 111 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Зябликово

Отправлено: 21 Март 2008 - 16:34:59

Просмотр сообщенияProkuror (Mar 21 2008, 03:45 PM) писал:

А вообще я уже давно говорил, что язык Кинга нынешнего не  сравним с Кингом прежним. Поэтому читатели последних произведений и кидаются на переводчика, потому что не видят привычного слога времен Керри и Сияющего. :)
Факты в студию. Можно без перевода :)
Неизбежен ход событий,
Только вместе должно быть им

Изображение

#79 Kak_Trotsky

    кхуман

  • ВетеранВетераны
  • *****
  • 5 983 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 21 Март 2008 - 17:07:04

Просмотр сообщенияВиктор Вебер (Mar 21 2008, 05:11 AM) писал:

Старается, растет над собой, совершенствует мастерство. Пишет шедевры...

Надо поместить в топик "Что бесит в Кинге"...
Это Лиззи нужно закрыть в сундук. И утопить в болоте. Чтобы не поганила своей тенью такие произведения как Роза Марена, Талисман и КДЖ.
Кругом тоска зеленая, если только вы не получаете удовольствие от охоты на сброшенных в выгребную яму парализованных лебедей

#80 Виктор Вебер

    Стрелок

  • Пользователи
  • *****
  • 1 396 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 21 Март 2008 - 17:08:27

Сборник "Блейз" и есть самый наглядный факт. Роман "Блейз" - исходная точка, а все, чему Стивен Кинг научился за тридцать пять лет, вложено в рассказ "Память". И видно это что без перевода, что в переводе.

#81 Koshmar

    Мастер

  • Пользователи
  • ****
  • 434 сообщений
  • Пол: ж
  • Из: г. Мурманск

Отправлено: 21 Март 2008 - 20:34:41

Уважаемый Виктор Вебер, я бы и не стала сравнивать этот "сундучный роман" с последними произведениями Мастера, если бы он сам так самозабвенно не нахваливал свое мастерски исполненное желание перепечатать историю, лишив ее всяческих эмоций, что подтверждают первые же строки книги. Так что можно сказать, он ее написал 30 с гаком лет назад, сам же ее и отредактировал для лучшего понимания НЫНЕШНИХ читателей. Поэтому не стоит считать, что такое произведение как "История Лизи" читателю и не нужна. Просто она как и "Игра Джеральда", и многие другие произведения ранее позволяет сравнить творчество во времени. :) Дружим дальше?

Отредактировано: Koshmar, 21 Март 2008 - 20:38:15

Я целюсь глазом. Я стреляю рассудком. Я убиваю сердцем.

#82 penelope

    Стрелок

  • Пользователи
  • *****
  • 770 сообщений
  • Пол: ж

Отправлено: 22 Март 2008 - 00:20:14

Просмотр сообщенияviracocha (Mar 21 2008, 03:34 PM) писал:

Факты в студию. Можно без перевода :)
А пожалуйста.

"During the winter of 1970-71, after we had refurbished the Overlook but before our first season, I hired this. . . this unfortunate named Delbert Grady. He moved into the quarters you and your wife and son will be sharing. He had a wife and two daughters. I had reservations, the main ones being the harshness of the winter season and the fact that the Gradys would be cut off from the outside world for five to six months."
"I suspect that what happened came as a result of too much cheap whiskey, of which Grady had laid in a generous supply, unbeknownst to me, and a curious condition which the old-timers call cabin fever. Do you know the term?" Ullman offered a patronizing little smile, ready to explain as soon as Jack admitted his ignorance, and Jack was happy to respond quickly and crisply.
"It's a slang term for the claustrophobic reaction that can occur when people are shut in together over long periods of time. The feeling of laustrophobia is externalized as dislike for the people you happen to be shut in with. In extreme cases it can result in hallucinations and violence--murder has been done over such minor things as a burned meal or an argument about whose turn it is to do the dishes."
Ullman looked rather nonplussed, which did Jack a world of good. He decided to press a little further, but silently promised Wendy he would stay cool.
"I suspect you did make a mistake at that. Did he hurt them?"
"He killed them, Mr. Torrance, and then committed suicide. He murdered the little girls with a hatchet, his wife with a shotgun, and himself the same way. His leg was broken. Undoubtedly so drunk he fell downstairs."
Ullman spread his hands and looked at Jack self-righteously.

The Shining, 1977 (slightly abridged)

And the twins…” He shook his head. “They were two years older than Elizabeth. In 1927 they disappeared. The presumption is they tried to go swimming, got swept away by an undertow, and drowned out there in the caldo grande.”
We looked at the water for a little while — those deceptively mild waves running up the beach like puppies — and said nothing. Then I asked if Elizabeth had told him all of this.
“Some. Not all. And she’s mixed up about what she does remember. I found a passing mention of an incident that had to be the right one on a Web site dedicated to Gulf coast history. Had a little e-mail correspondence with a guy who’s a librarian in Tampa.” Wireman raised his hands and waggled his fingers in a typing mime. “Tessie and Laura Eastlake. The librarian sent me a copy of the Tampa paper from April 19th, 1927. The headline on the front page is very stark, very bleak, very chilling. Three words. THEY ARE GONE.”
“Jesus,” I said.
“Six years old. Elizabeth would have been four, old enough to understand what had happened. Maybe old enough to read a newspaper headline as simple as THEY ARE GONE. The twins dead and Adriana, the oldest, eloped off to Atlanta with one of his plant managers… no wonder John had had enough of Duma for awhile. He and the remaining three moved to Miami. Many years later, he moved back here to die, and Miss Eastlake cared for him.” Wireman shrugged. “Pretty much as I’m caring for her. So… do you see why an old lady with onset-Alzheimer’s might consider Duma a bad place for daughters?”
Duma Key, 2008

Как видим, ни там, ни там нет ничего похожего на "Встал, взял костыль, вышел из комнаты. Болела как святая ворона. Внизу надрывно зазвонил. На сковороде пригорала. Чертыхаясь, роняяя тапки, выключил, схватил и ответил. Сказала, что Дума-Ки не место для дочерей. Подумал "Гребаный костыль!" Чувствовал, будто пинал задницы и ниспровергал имена". (Дисклеймер: любые совпадения с переводами любых переводчиков чисто случайны. Все фразы злоехидно вымышлены лично мной. Ну, почти все).
На бандуре шестьдесят струн, а на балалайке три Изображение

#83 Виктор Вебер

    Стрелок

  • Пользователи
  • *****
  • 1 396 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 22 Март 2008 - 07:51:00

Уважаемая Кошмар! По моему разумению, вся кинговская редактура "Блейза" состояла в замене негра на афроамериканец. За тридцать пять лет у Кинга кардинально поменялась и стилистика, и владение словом. Он вышел на совершенно другой, куда более высокий уровень. В "Блейзе", повторюсь, виден только потенциал, в "Истории Лизи" - отточенное мастерство. Но совершенствование писателя требует того же и от читателя. Писатель один, читателей много, вот кто-то из них и отстает, довольствуясь тем, что для писателя - давно уже пройденный этап. Это всего лишь субъективное мнение, которое не является основанием для ссоры. Конечно, будем дружить.

#84 Kak_Trotsky

    кхуман

  • ВетеранВетераны
  • *****
  • 5 983 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 22 Март 2008 - 10:33:35

Ну-ну...
Скажите еще, что Вы сами вышли на куда более высокий уровень владения словом (и понимания Кинга) со времен перевода Ярости и Безнадеги)))

Поистрепали Вас тут. :)
Кругом тоска зеленая, если только вы не получаете удовольствие от охоты на сброшенных в выгребную яму парализованных лебедей

#85 izvrach

    Ученик

  • Пользователи
  • **
  • 91 сообщений
  • Из: horror.ru

Отправлено: 22 Март 2008 - 11:08:01

Просмотр сообщенияProkuror (Mar 21 2008, 12:45 PM) писал:

А вообще я уже давно говорил, что язык Кинга нынешнего не сравним с Кингом прежним. Поэтому читатели последних произведений и кидаются на переводчика, потому что не видят привычного слога времен Керри и Сияющего. :)
если в Блейзе есть история понятная всем - трогательное чувство одинокого (умственного) инвалида к малышу, то История Лизи - любовь-морковь между нерасторопной Маргаритой и сумасшедшим Мастером, которым сопережеваешь постольку поскольку

по моему разумению, С.К. больше не интересно пугать своих читателей страшненькими историями про телекинез или дом с привиденями. Он знает, что он это может... у меня создается впечатление, что С.К. хочет продемонстрировать другие свои таланты

а вот это уже пугает ))

#86 Kak_Trotsky

    кхуман

  • ВетеранВетераны
  • *****
  • 5 983 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 22 Март 2008 - 13:35:17

Просмотр сообщенияizvrach (Mar 22 2008, 08:08 AM) писал:

трогательное чувство одинокого (умственного) инвалида к малышу

О нет. Только не это. Остается слабая надежда, что общая картина не столь пугающа, как вы описываете...

То есть, я конечно понимаю, что пока интеллектуальная кривая Вебера растет в заоблачные выси, моя упала до уровня Лукьяненко трехлетней давности, но это уже действительно пугает. Любовь и дауны...
Кругом тоска зеленая, если только вы не получаете удовольствие от охоты на сброшенных в выгребную яму парализованных лебедей

#87 viracocha

    кукарачо

  • Пользователи
  • *****
  • 1 111 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Зябликово

Отправлено: 22 Март 2008 - 19:08:57

Спасибо, penelope :)

Прокуратура, похоже, безмолвствует... Или нет? :)

Впрочем, по сравнению с отточенным мастерством и совершенствованием писателя над отстающими читателями это все семачки...

А мы что - мы, как всегда, идем на север...

Изображение

Отредактировано: viracocha, 22 Март 2008 - 19:09:39

Неизбежен ход событий,
Только вместе должно быть им

Изображение

#88 Виктор Вебер

    Стрелок

  • Пользователи
  • *****
  • 1 396 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 22 Март 2008 - 20:34:52

В этом вся проблема. В "Дьюма-Ки" главный герой, с которым Автор где-то себя отождествляет, предпочитает ходить на юг.

#89 izvrach

    Ученик

  • Пользователи
  • **
  • 91 сообщений
  • Из: horror.ru

Отправлено: 22 Март 2008 - 22:36:37

блин! какие же вы все жестокие! я понимаю, что каждый из вас заплатил деньги (и не маленькие) за книгу и рассчитывает теперь получить свою порцию удовольствия от чтения

однако неужели вы в самом деле верите, что человек, который мыслит и живет со своим (пусть и не очень понятным) воображением, может выдать что-то такое эдакое, отличающее от этих сорока романов?! все равно они переплетены и связаны - совсем белые ниточки мы можем увидеть, но остальные......

почему нельзя просто принять последние книги, такими какие они есть.... не требуя.... не растраивая себя разочарованиями

??

Просмотр сообщенияviracocha (Mar 22 2008, 04:08 PM) писал:

Спасибо, penelope :)

Прокуратура, похоже, безмолвствует... Или нет? :)

Пенелопа самым бессовестным образом подтассовала факты
достаточно припомнить ей один единственный пост, когда она упоминает, что Сияние начинает пугать чуть ли не с первой главы, в отличие от последнего романа, когда необходимо пролистать немало страниц, продираясь сквозь дебри психологии и психиатрии

если у кого-то есть желание доказывать, что что С.К. поизносился - вперед
у меня такого желания нет

каким бы не был сегодняшний Кинг, мне он нравится.... anyway :)

#90 Kak_Trotsky

    кхуман

  • ВетеранВетераны
  • *****
  • 5 983 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 22 Март 2008 - 22:41:54

Просмотр сообщенияizvrach (Mar 22 2008, 07:36 PM) писал:

??

Брюзжим для верха в споре, не для истины. Не обращайте внимания. :)
Кругом тоска зеленая, если только вы не получаете удовольствие от охоты на сброшенных в выгребную яму парализованных лебедей





ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика