Перейти к содержимому



Песня Eagles "Hotel California"


Ответов в теме: 5

#1 Koshmar

    Мастер

  • Пользователи
  • ****
  • 434 сообщений
  • Пол: ж
  • Из: г. Мурманск

Отправлено: 24 Январь 2007 - 11:59:45

Сижу значит я сегодня в машине, еду на работу, никого не трогаю, родители включают данную песню, балдеют, скажем так, да и мне нравится... Решила я вслушаться в слова, хоть понять, о чем толкуют бравые парни! И что я слышу.... Чел ехал-ехал, решил переночевать где-то, там его охмуряет мадам со своими друзьями, пугают его смертью, завывают в коридорах, и в конце концов он бежит из этого ада под названием "Отель Калифорния"! Прямо скажем перед глазами, а точнее ушами, у меня Джонни Маринвилл на своем мотоцикле попадает в "Оверлук"! Слава Богу хоть выживает!
Или может мой англицкий так хромает на ногу, что я не так поняла смысл и мне везде уже видится творчество Мастера? Кто-нибудь подскажет мне? :rolleyes:
Я целюсь глазом. Я стреляю рассудком. Я убиваю сердцем.

#2 Victory

    Легендарная КомДива

  • ВетеранВетераны
  • *****
  • 4 311 сообщений
  • Пол: ж
  • Из: Тарту, Эстония

Отправлено: 24 Январь 2007 - 12:09:50

Koshmar (Jan 24 2007, 11:59 AM) писал:

Или может мой англицкий так хромает на ногу, что я не так поняла смысл и мне везде уже видится творчество Мастера?
Ну, есть и Аццки Сотонинская Версия :rolleyes:
Я опираюсь на фундамент, ниже которого опуститься не могу.
Тот, кто борется с чудовищами, должен следить за тем, чтоб самому не стать чудовищем.

Изображение

#3 Joker

    Дружественный Джокер © Kak_Trotsky

  • Пользователи
  • ****
  • 692 сообщений
  • Из: г. Благовещенск Амурской области

Отправлено: 24 Январь 2007 - 12:11:52

Эта песня была выпущена в 1976-м году, а написана, наверное, еще раньше, в то время как "Сияние" увидело свет в 1977-м.
Здесь можно ознакомиться с переводом песни. С "Сиянием" там мало общего.
Хэмингуэй как-то написал: "Этот мир прекрасен, за него стоит бороться." Со второй фразой я согласен (Х/ф "Семь")

#4 viracocha

    кукарачо

  • Пользователи
  • *****
  • 1 111 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Зябликово

Отправлено: 24 Январь 2007 - 12:17:42

Victory (Jan 24 2007, 12:09 PM) писал:

Сорри за офтоп, но больше, чем версия, приколол камент:

Изображение

Хулио Иглесиос - неофашизм :D
Неизбежен ход событий,
Только вместе должно быть им

Изображение

#5 Агни

    I deal in lead

  • ВетеранВетераны
  • *****
  • 1 515 сообщений
  • Пол: м
  • Из: г. Хабаровск

Отправлено: 24 Январь 2007 - 13:54:52

Хы, в свое время выиграл конкурс в хабаровской газетенке по переводу сей песенки. Призом был англо-русский словарь. Организаторы с фантазией были.

Так что вина в гостинице не очень давно нет, а "since ninteen sixty nine". Ломал голову почему именно с 1969, подумал, что "в 69-м году был знаменитый фестиваль Вудсток", решил, что после Вудстока вино никому и правда не нужно было уже.

И с colitas этим голову поломал.

Ну и верно подмечено. что "we can check out, but can never leave". Доооооо
Изображение

Особый цинизм

#6 Ирина Вячеславовна

    Ученик

  • Пользователи
  • **
  • 85 сообщений
  • Пол: ж
  • Из: Самара

Отправлено: 26 Июль 2008 - 11:35:40

гы, по иностранному не понимаю, но песня хорошая... ассоцируется с плейером...
Изображение





ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика