Перейти к содержимому



Стивен Кинг собирается переписать Стрелка


Ответов в теме: 13

#1 ged

    Стрелок

  • ШерифШериф
  • 2 562 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Россия

Отправлено: 04 Март 2003 - 21:40:54

25 февраля 2003-го на официальном сайте (http://www.stephenking.com) появилось сообщение Стивена Кинга о том, что он собирается переписать/дописать первую книгу эпопеи ТБ - "Темная Башня: Стрелок".

Сам Стивен мотивирует это желание сильным отличием стиля письма данной книги от последующих и желанием добавить деталей в первую книгу эпопеи. Всего будет добавлено 35 рукописных страниц.


Оригинал сообщения:

"Here's the scoop on the new material I've added to The Gunslinger. The idea was to bring The Gunslinger in line with the material in the new books as well as the material in the first four. The other thing I wanted to do was to rewrite to some degree for language because I always felt it had a different feel than the other books because I was so young when I wrote it. The material is about an additional 10% (about 35 manuscript pages) with changes on almost every page."


Вот так вот ребяты, оказывается историю МОЖНО поменять ;)
Изображение Изображение

#2 Kort

    КА-тет 19

  • ВетеранВетераны
  • *****
  • 1 242 сообщений
  • Из: Екатеринбург

Отправлено: 05 Март 2003 - 15:15:07

Руки прочь от "Стрелка", моей любимой книги! На хрена ее переписывать? Ведь именно ее особый неповторимый язык, ее непохожесть на все остальные книги Кинга делали ее для меня лучшей! Наверняка Стьивен все испортит! Что такого в том, что у нее особый язык? Это же, былин, прекрасно! И хорошо еще, если он 30 рукопсиых страниц добавит... А если 3000 и нерукописных? А? Если он первратит "Стрелка" в семистастраничный роман, какие, если честно, уже поднадоели? Ведь именно кратксоть и непохожесть "Стрелка" заставляли меня перечитывать его фиг знает сколько раз! Почему бы не добавить новые факты из жизни Роланда в следующей книги, как воспоминание... Вдруг Стивен изменит СЮЖЕТ, и окажется, что Человек в черном жив и еще какя-нибудь фигня... "Стрелок" - это книга, после прочтения которой мои представления о Кинга полность изменились, я не читал ни доной подобной книжки ни до, ни после!
Блин, я расстроен... Я уверен, что круче нынешнего "Стрелка" ничего быть не может.
Надеюсь, Стивен ничего не испортит... или вообще откажется от этой затеи.
За сим разрешите откланяться, Корт.  

#3 ged

    Стрелок

  • ШерифШериф
  • 2 562 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Россия

Отправлено: 05 Март 2003 - 15:48:29

Цитата

Руки прочь от "Стрелка", моей любимой книги!

Поздняк метаться, Корт ;). Стив уже сделал свое черное :( дело... Кроме того из его слов следует, что изменения были сделаны практически на каждой странице книги.

Имхо Кинг не стал менять ключевых моментов - просто поменял стилистику...

Новый вариант будет продаваться в США уже летом (в преддверии выпуска ТБ V). Увы, до нас скорее всего он дойдет намного позже....
Изображение Изображение

#4 Strelok

    Приходящий

  • Пользователи
  • *
  • 43 сообщений

Отправлено: 07 Март 2003 - 13:35:34

Цитата

Руки прочь от "Стрелка", моей любимой книги!
Да какая разница! Кому какой вариант нравится, пусть такой и перечитывают! Ведь в твоем "старом" экземпляре "Стрелка" текст не поменяется!

#5 K.A.S.H.

    Приходящий

  • Приходящие
  • *
  • 9 сообщений

Отправлено: 07 Март 2003 - 15:15:48

Цитата

Руки прочь от "Стрелка", моей любимой книги! На хрена ее переписывать? Ведь именно ее особый неповторимый язык, ее непохожесть на все остальные книги Кинга делали ее для меня лучшей!  Корт.  
Дык, Корт...Никто ж не заставляет тебя приобретать новую версию..(гм..или обновленную :о) Читай прежнюю редакцию и наслаждайся ;) Не думаю, что "ТБ" претерпит из-за этого "римейка" решительные изменения. Доверяю Мастеру.

#6 Kort

    КА-тет 19

  • ВетеранВетераны
  • *****
  • 1 242 сообщений
  • Из: Екатеринбург

Отправлено: 07 Март 2003 - 17:57:13

Не, вы все правы, конечно... И что в моем старом "Стрелке" текст не поменяется, и все остальное... Погаричился я... Просто испугался сначала, вдруг Стивен че-нибудь испортит  ;).  А тут подумал на досуге - действительно, МАстеру надо доверять  :(.  Просто последние книги мастера немного слабее, чем старые ("ловец снов" и "Черный дом" - пример), хотя я уверен, что классно писать он еще может...То, что он кое-че добавит, это даже хорошо, я вот больше за язык испугался. Хотя это, естественно, от переводчика зависит: мне вот превод Покидаевой очень нравится - переводила бы она и все остальный части ТБ...  Короче, поживем, увидим!
Кстати, знаете, сериал по первому, "Следующий" назывется? Там вчера, по-моему, ну или позавчера, упоминание, что редкость (, про Кинга было - а точнее, именно про Темную Башню ( а то его обычно как короля ужасов выставляют, этакий автор многочисленных тупых страшилок).

#7 Nebogor

    Приходящий

  • Приходящие
  • *
  • 7 сообщений

Отправлено: 22 Март 2003 - 23:11:46

На мой взгляд перевод Пикидаевой просто mahfah's shit. Человек в черном уходил через пустыню, и стрелок преследовал его; она превратила в чеот-те что. К тому же не знаю кого винить, но обилие лишних слов (от которых Кинг, по его словам, в поте лица избавляется во втором черновике) делает издание АСТ весьма и весьма тухловатым. К сожалению теперь кроме АСТ никто Стивена не издает и большей части читателей сравнить переводы не с чем. Но я хочу сказать, что у АСТ не самые лучшие переводы. Возможно из-за безобразной редактуры или ваще отсутствия оныя.

#8 Urfin Jusse

    ...And Justice For All

  • Заместитель шерифаЗаместители шерифа
  • 2 882 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Москва

Отправлено: 22 Февраль 2004 - 11:44:29

Извиняюсь за повторение, но может есть у кого инфа относительно, когда или вообще выйдет ли у нас на русском переписанный "Стрелок"?? ?? ??
Изображение

#9 Pashka

    Приходящий

  • Пользователи
  • *
  • 37 сообщений
  • Из: Ростов-на-Дону

Отправлено: 23 Февраль 2004 - 01:33:40

Ну, я, например не вижу причин, по которым переписанные книги не вышли бы у нас. Кстати слышал, что буржуи уже вовсю читают обновленный вариант Т.Б.

Вообще, по-моему, зря Мастер все это затеял. Конечно, может когда прочту новый вариант я поменяю свое мнение, но сейчас.... Эпопея писалась на протяжении довольно большОй части жизни Кинга, и она как бы проходит вместе с автором сквозь время, менялся автор, его взгляды, привычки ит.д. и менялась книга, и в этом на мой взгляд ее прелесть. А сейчас, когда Кинг подгонит все под одну гребенку... не знаю, но будем надеяться.
 ;)

#10 R.F.

    Blood man

  • Помощник шерифаПомощники шерифа
  • 1 546 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Беларусь

Отправлено: 24 Февраль 2004 - 03:43:30

Не, ребят, по-моему переписывать Стрелка не лучшая идея Мастера.  :-/ Зачем пытаться сказать иначе то, что уже сказано и сказано ЗДОРОВО - ни прибавить ни убавить? Возникает нехорошая мысля, что это рекламно-коммерческий трюк с целью зашибания бабок непыльным образом.  :( Ведь новой идеи, насколько я понял, не будет. А чего-то там подправить куда легче чем родить нового Стрелка и отправить его к новой ТБ

З.Ы: Можно, конечно, сказать, мол не хош - не покупай, не читай енты римейк... Но если мыслить реально: какой фэнт этого устоит?  ;) :)
"...Моё будущее - мысль,
Моё прошлое - лишь слово.
Но я - это мгновение"

Morten Harket "JEG KJENNER INGEN FREMTID"

#11 Kort

    КА-тет 19

  • ВетеранВетераны
  • *****
  • 1 242 сообщений
  • Из: Екатеринбург

Отправлено: 26 Февраль 2004 - 14:29:25

Цитата

Не, ребят, по-моему переписывать Стрелка не лучшая идея Мастера.  :-/ Зачем пытаться сказать иначе то, что уже сказано и сказано ЗДОРОВО - ни прибавить ни убавить?
Ээээх, как я, черт возьми, согласен!!! Хвала всевышнему, что есть таки такие люди, которые вот так считают. Дабы не говорить иначе то, что уже сказано, Р.Ф. скажу лишь, что полсностью с тобой согласен.  :) Решпект.

#12 R.F.

    Blood man

  • Помощник шерифаПомощники шерифа
  • 1 546 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Беларусь

Отправлено: 27 Февраль 2004 - 20:17:08

Kort, ноу проблем, дружище! ;)
Говорить - моё ремесло :P
"...Моё будущее - мысль,
Моё прошлое - лишь слово.
Но я - это мгновение"

Morten Harket "JEG KJENNER INGEN FREMTID"

#13 RolandFromGilead

    Ученик

  • Пользователи
  • **
  • 123 сообщений
  • Из: Israel,Tel-Aviv.

Отправлено: 13 Июнь 2004 - 20:13:23

Не дадим Стрелка в обиду, хотя повлиять на автора никак не в наших с вами силах. Так что остается принять все как должное. Но все таки зачем переписывать ВЕЧНОЕ, ведь Библию никто пока не предлагает переписать.

#14 Сэй Шими

  • Гости

Отправлено: 06 Август 2004 - 18:16:42

Когда я прочитал первые два тома Башни, то подумал - ацтой.
Меня просто бесили чисто кинговские приблуды. Это несерьезно, когда каждый герой по поводу и без мочится в штаны :/ И подобной хрени полно. Стиль книг был далек от Высокого Слога :rolleyes:
Я сделал для себя вывод - сейчас Кинг не тот, что раньше. Он остепенился, и намерен писать (и уже понаписал :rolleyes: ) серьезные книги, а не просто баловаться карандашом.
Между первым и четвертым томом прошло куча времени, и писатель успел сдвинуться с места =)
Лично для меня это приятное известие, что Кинг перепишет первый том. Я не понимаю, почему и не второй?
И не стоит его судить - он писатель, и сделает все по лучшему разряду
хех :D





ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика