Перейти к содержимому



Стихи, посвященные Темной Башне


Ответов в теме: 61

#61 Nemesida

    Приходящий

  • Приходящие
  • *
  • 6 сообщений

Отправлено: 13 Апрель 2015 - 22:49:11

Закрыл глаза: в пустыне он,
И Рэндалл Флэгг всё вдаль уходит,
А в голове – тодэшный звон
С ума навязчивостью сводит.

Стрелок, проклятие твое
Навеки целью в жизни стало;
Идешь на поиски её,
Но начинаешь все сначала.

Вот поле жгучих алых роз:
Кровь жертв твоих их окропила.
Твоя ли в том вина? Вопрос…
Их башня тёмная убила.

Назад оглянешься – там смерть
Вуалью мёртвых укрывает,
И жив теперь ты лишь на треть:
Боль душу в клочья раздирает.

Как льдина сердце. Растопить?
Ох, нет, такое невозможно,
Согреть немного, оживить…
Хотя и это слишком сложно.

Кто предал: ты или тебя?
И враг иль друг ты для ка-тета?
Злодеи не клянут себя.
Злодеям неподвластно это.

Печаль в глазах твоих всегда,
Ее решимость лишь скрывает,
Наружу рвется иногда,
Скупой слезою вытекает.

Глаза твои – что лёд колючий:
Красивый, но холодный цвет.
Лицо твое прикрыто тучей,
Улыбка редкая – как свет.

Ты вечный странник, ты стрелок,
И револьверов повелитель;
Как часто свой взводил курок,
Ты и убийца, и спаситель.

Твоя любовь, твои друзья:
Века давно их поглотили,
Ты обречён винить себя,
Молиться Гану, чтоб простили.

Вот догорает локон белый,
Вот пуля к матери летит,
Вот рог роняет Катберт смелый,
И Гилеад в огне горит.

Во сне ты раз за разом видишь,
Как тихо тлеет все вокруг.
Стрелок, себя ты ненавидишь,
Вот-вот сойдешь с ума от мук.

И если что тебя сломает –
Не раны это, и не боль,
Одна вина лишь точно знает,
Как погубить тебя собой.

Ты благородный, но жестокий,
К врагам безжалостен любым;
Навеки рыцарь одинокий,
Живёшь с проклятием своим.

Вот вновь у башни, но с ка-тетом,
И рог сжимаешь ты в руке,
Глаза горят печальным светом,
Как звезды меркнут на заре.

Взгляни наверх, Роланд, не бойся,
На землю снова льётся свет,
Отныне с миром ты покойся,
Таких, как ты, теперь уж нет.

#62 Ник Дар Ветер

    Приходящий

  • Приходящие
  • *
  • 1 сообщений

Отправлено: 29 Ноябрь 2015 - 20:40:32

Здравствуйте!) Вот фрагмент моего пока что неоконченного перевода поэмы Роберта Браунинга "Childe Roland to the Dark Tower Came")

Вначале думал, он мне лжёт –
Седой калека смотрит косо,
И злобный глаз убережёт
Его от лишнего вопроса:
О том, не врёшь ли мне, бедняга?
Он подавлял улыбку всяко.
Не жертвой ли я прихожусь?
Не так я просто поведусь!
Зачем он мне это сказал –
Дорогу к Башне показал?
Быть может, хочет заманить
Простого путника, убить?
О, разразится мёртвый смех –
Ужасного убийцы грех –
Напишут надпись на надгробье,
Посмотрят грубо исподлобья…
Но молча согласился я
И, по совету старика,
Другим путём к судьбе пошёл,
Чтоб Башню Тёмную нашёл –
О чём же думал я тогда –
Что мне даруют небеса?
Но не искал тогда надежды,
Не думал о гордыне, прежде
Не помышлял, что я найду.
Возможно, радость обрету,
Но и её я не ищу.
Давно я странствую по миру,
Но поиски проходят мимо –
Спустя года моя надежда
Уже давно не та, что прежде:
Истощена, как будто призрак –
Игрушки непослушной признак.
И хочется её тайник –
По воле сердца что возник –
Мне отомкнуть, но не могу –
Ведь только пепел я найду.

Когда болящий близок к смерти –
Он чувствует, как дышат черти –
Уже прощается с друзьями,
Однако, скажем между нами,
Он слышит, что хотят уйти.
Побольше воздуха в груди,
И скажет: «По моей душе
Тот, кто печалится, вполне,
Он не изменит ничего»
Все думают: умрёт вот-вот.
Но так нельзя, настанет время
Последовать в могилу следом,
Пора задуматься об этом,
Пока несёшь ты жизни бремя,
Подумай приготовить посох
И шарф; ответы на вопросы
Так жаждем мы всегда узнать;
Больной не устаёт внимать,
Что говорят о нём в тени –
Не ждёт давно от них любви.

И так, ох, долго я страдал,
Пока свой путь я выправлял.
Узнал, постигла неудача,
Пророчество былых времён,
Людей, что звали себя «Банда».
Над этим можно размышлять,
Себя так часто удивлять.
Те рыцари, что ищут Башню,
Пытают бедную удачу,
И думают, что лучше всех –
Я чувствую рубеж помех,
Сомнения, и как понять:
Мне к сердцу ль стоит их принять?

Иду по новому пути –
Теперь калека позади,
И – хоть на сердце очень тихо –
Отчаянья я слышу эхо…
Бесцветным днём – всё тускло в нём –
Тогда я встретил поселенье:
Один косой в одно мгновенье
Зловеще поразил ту степь –
Летела пуля в неизвестность…
Ловил я тени в этот день.

Тот знак! Не скоро я нашёл,
Покуда по степи я шёл –
То серая была земля,
Что впереди меня ждала.
В последний раз смотрю назад –
Не ждало сердце там засад,
Где мирная была дорога,
Но впереди, до горизонта,
Тянулась степь. И я иду –
От жизни ничего не жду.

Я никогда не видел прежде
Такой растерянной надежды –
Не расцвела природа здесь,
Что для меня – дурная весть.
Я куколь, молочай ищу –
Без страха ведь в степях цветут.
Сокровище сих мест – колючки:
Зелёная хозяйка – злючка –
Со степью низко обошлась,
И роща с кедром не нашлась.
О да! Всё тлен и нищета –
Попала в плен сия земля.
Природа скажет раздражённо:
«Смотри, скорей, заворожённо,
Иль с глаз моих ты отвернись.
Давай, скорей определись,
Решаешь сам, ведь это просто!
Мои зелёные наброски
Огонь Суда исправить может,
У пленных цепи уничтожить».
Кто так порвал чертополох?
Его напарник так же плох:
Главу нещадно разрубили –
Полевица по ней скорбела.
Кто сделал в листьях эти дыры?
Печален щавель в этом мире
Его надежды сочтены –
Всего зелёного в степи.
Всё это сделал кто-то грубый,
Он как животное, сугубо.

Цветёт трава здесь очень скудно –
Как власам от проказы – трудно, –
Сухим клинком разит ту грязь;
И вижу, что, в крови плещась,
Слепая лошадь одиноко
Стоит в степи как будто в шоке –
Видать, что выгнали из стада –
Не нужно ей оного ада!
Мне странно, что она жива –
Зачем – не понимаю я:
Красна, костлявая; глаза
Под ржавой гривою закрыты;
Бывает – редко – горе скрыто...
Я чувствую – на зверя зол,
Ведь этот – многих превзошёл, –
Но вижу я – его печаль,
Не лишена своих начал.

...to be continued





ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика