История Лизи / Lisey's Story (2006)
#601
Отправлено: 02 Февраль 2009 - 17:26:26
#602
Отправлено: 02 Февраль 2009 - 17:58:45
#603
Отправлено: 24 Август 2009 - 19:31:51
Присутствие Долины делает "Историю Лизи" ещё более родной для фанатов Кинга. За счёт этого обычная история переростает в мрачную сказку.
Кинг как никто другой умеет занять место в наших сердцах. И читая, ты всегда думаешь, будто он обращается непосредственно к тебе, лично. И ты тихо улыбаешься какой-то его фразе, словно шутке друга, о которой знаете только вы оба.
Приятно удивило и порадовало упоминание Кинга в послесловии о русский фанатах! Не каких-нибудь французских или австрийских, а именно о русских.
Очень надеюсь, что это не последнее произведение Кинга.
#604
Отправлено: 24 Август 2009 - 22:20:09
A curse for he, and she, why care.
#605
Отправлено: 25 Август 2009 - 01:42:47
Inqvizitor (Aug 24 2009, 11:20 PM) писал:
О. Значит плохо слежу. По крайней мере это похоже последнее переведённое произведение?
#606
Отправлено: 25 Август 2009 - 10:21:29
A curse for he, and she, why care.
#607
Отправлено: 13 Сентябрь 2009 - 21:47:05
Читала её в лагере... по-ночам.. оторваться не могла...
Свет включать не разрешали, читала при свете фонаря с улицы, который светил в окошко...
Книга такая душевная... Добрая, что самое удивительное...
"А вы знаете, почему самоубийцы не попадают в рай?..."
#608
Отправлено: 12 Январь 2010 - 00:10:24
#609
Отправлено: 12 Январь 2010 - 19:17:21
#610
Отправлено: 12 Январь 2010 - 21:19:59
#611
Отправлено: 12 Январь 2010 - 21:48:24
#612
Отправлено: 12 Январь 2010 - 23:41:15
Описание истинных чувств, безграничной любви и скорби переполняет книгу настолько что в моменты когда Лизи и Скотт вместе читаешь и тебя саму наполняет какое-то, ...ну я не знаю, ...атмосфера их счастья словно передается тебе. Хочется плакать от умиления или печали.
А что касается длинного мальчика, я до него пока не дошла, за исключением самого разговора о них между парой. Да, гребаная история любви получается. . Действительно, Кинг может затронуть струны души человеческой и дергать за них в нужных местах.
Хочется верить в существование таких чувст и мне кажется что в его семье царит такая же атмосфера.
#613
Отправлено: 01 Март 2010 - 22:12:44
А ведь и правда, нет в "Лизи" особых отклонений от сюжета, да и разговоров в голове тоже не особо (есть с чем сравнить и то и другое). Длинный мальчик и все святомамкино лично мне особо глаза не резали, поскольку первое воспринималось в качестве образа, воспринятого глазами ребенка. Погружаясь в тяжелые моменты детства, герой срывается на лепет, это встречается и у других авторов). Касательно второго, отец героя медленно сходит с ума, мало ли какие речевые обороты в этой семейке. Хотя значение выражения дошло опять-таки лишь после поста.
P.S. Надо заново изучить Мобильник, может перестану плеваться..
#614
Отправлено: 01 Март 2010 - 22:28:17
blackfoxy (Mar 1 2010, 10:12 PM) писал:
И небольшая ремарка: пост - это сообщение, а тема - это топик
A curse for he, and she, why care.
#615
Отправлено: 02 Март 2010 - 06:30:49
Отредактировано: Виктор Вебер, 02 Март 2010 - 06:34:17