Кто пишет всерьёз и надолго?
#676
Отправлено: 28 Февраль 2006 - 20:16:03
С уважением,
начинающий писатель Парфенов М. С.
Кстати, други, удалось мне пристроить несколько рассазов в издание)))
#677
Отправлено: 01 Март 2006 - 17:12:53
Jogurt (Feb 28 2006, 04:16 PM) писал:
Новый текст почитаю - отзовусь.
Моё прошлое - лишь слово.
Но я - это мгновение"
Morten Harket "JEG KJENNER INGEN FREMTID"
#678
Отправлено: 01 Март 2006 - 21:56:49
R.F. (Mar 1 2006, 02:12 PM) писал:
Jogurt (Feb 28 2006, 04:16 PM) писал:
Новый текст почитаю - отзовусь.
Ежемесячное приложение к газете "Тайная Власть" под названием "Супер Триллер" публикует в среднем по 8 рассказов жанре мистики и ужасов объемом около 11-12 тыс. знаков.
Мне удалось отыскать и-мейл человека, отвечающего за подготовку этих выпусков (огромное спасибо за это еще раз, теперь уже публично, хочу сказать Виктору Веберу).
Я выслал туда 4 рассказа, и - о чудо! - понравились все!
По моим данным, первый из них уже опубликован, хотя в ту глушь, где я живу, февральский номер (27 числа выпущенный))) еще не поступил.
Теперь я уже более смело расслаю свои рассказы по разным журналам: где-то отказывают (все-таки, ужасы немногие издания интересуют), а кое-где вызывают интерес. На данный момент у меня есть надежда, что еще в двух журналах кое-что будет опубликовано.
Кроме того, в "пилотном" выпуске глянцевого издания града Петрова "Ритуалъ" должнва появиться статья моего сочинения о романе Стокера...
Так что я ОЧЕНЬ рассчитываю на начало долгой и успешной писательской карьеры)))
#679
Отправлено: 03 Март 2006 - 15:05:32
#680
Отправлено: 03 Март 2006 - 15:25:25
Моё прошлое - лишь слово.
Но я - это мгновение"
Morten Harket "JEG KJENNER INGEN FREMTID"
#681
Отправлено: 03 Март 2006 - 17:04:03
#682
Отправлено: 03 Март 2006 - 20:00:14
#683
Отправлено: 05 Март 2006 - 10:34:06
Toy_soldier (Mar 3 2006, 01:04 PM) писал:
Моё прошлое - лишь слово.
Но я - это мгновение"
Morten Harket "JEG KJENNER INGEN FREMTID"
#684
Отправлено: 08 Март 2006 - 19:58:27
Самая убедительная - не забывайте, пожалуйста, придумывать названия к текстам (особенно это касается отрывков). В частности, обращаюсь к старожилам - в ранних публикациях многие этим (придумыванием названий) не утруждались Теперь, когда я расскладываю произведения по полочкам-топам, есть проблемы. Некоторые безымянные креативы крещу сам (возможно, не всегда удачно). Если появятся свои варианты - сообщайте сюда или в личку, чтобы я мог отредактировать заголовки.
И ещё просьба. По возможности просмотрите свои рецензии на ранние тексты, (ныне разделённые на топы) и как-нибудь подредактируйте. Особенно те, где в одном сообщении содержатся отзывы на несколько произведений. Если они уже разложены по топам, не поленитесь, плс, распределить посты по принадлежности.
Заранее спасибо, ваш R.F.
Моё прошлое - лишь слово.
Но я - это мгновение"
Morten Harket "JEG KJENNER INGEN FREMTID"
#685
Отправлено: 08 Март 2006 - 20:10:30
"...ice, ice, baby!"
#686
Отправлено: 08 Март 2006 - 22:03:34
Моё прошлое - лишь слово.
Но я - это мгновение"
Morten Harket "JEG KJENNER INGEN FREMTID"
#687
Отправлено: 22 Март 2006 - 09:17:24
#688
Отправлено: 23 Март 2006 - 10:28:21
Моё прошлое - лишь слово.
Но я - это мгновение"
Morten Harket "JEG KJENNER INGEN FREMTID"
#689
Отправлено: 24 Март 2006 - 21:39:38
В данном случае публикую часть (отрывок) такой рецензи, в которой автору указывается на некоторе его типичные ошибки.
"Здравствуйте.
Просмотрев присланный Вами материал, я вынужден констатировать, что у Вас очень серьезные проблемы не только с пунктуацией, но и с согласованием частей речи, общей грамотностью, стилистикой и прочая. То есть работа с объемным текстом, написанным столь корявым (не обижайтесь, это факт) языком, была бы очень и очень трудоемким, даже мучительным процессом.
Я(...)
Итак, отталкиваясь от того отрывка, что Вы мне прислали, могу вам твердо заявить: ни одно центральное издательство (о периферийных и «за свой счет» не говорю) не возьмет произведение, написанное таким образом.
Чтобы править этот текст, надо потратить очень и очень много времени, труда, усилий. При этом он будет изменен так сильно, что впору будет говорить не о редакции, а о соавторстве. И я говорю исключительно об исправлениях в изложении, не касаясь (хотя бы и потому, что не имею полного представления) сюжета произведения.
Чтобы не быть голословным, я использую несколько конкретных примеров.
Отрывок из текста я буду выделять знаками // с двух сторон, свои замечания по этим отрывкам – знаками скобок. Исправленные варианты будут отмечаться кавычками.
//Но вы не подумайте, что я буду тратить своё красноречие на описание сумасшедшей боли, моя речь пойдёт о другом. Но для начала, мне бы хотелось заметить Вам три вещи.//
- (1. Два идущих подряд предложения начинаются с союза «но», что крайне некрасиво; 2. «тратить красноречие» нельзя, можно тратить деньги или нечто исчислимое, красноречие же – понятие абстрактное, а не конкретное; 3. «заметить Вам три вещи» - заметить что-либо Вы можете для себя, а другим людям вы можете указать на три вещи или рассказать о трех вещах)
«Нет, я вовсе не собираюсь красноречиво распинаться перед вами в описании сумасшедшей зубной боли. Речь у нас пойдет совсем о другом. Но сначала отмечу вот что:»
//Как бы вы не пытались мягко обойти их странности или причуды…//
- (1. обойти можно дерево, либо – что в вашем случае более актуально, можно «обойти вниманием что-либо», то есть «уделить не достаточно внимания» 2. «мягко обойти» - это характеристика походки, то есть «обходящий» мягко ступает ногой на землю; 3. «странности или причуды» в данном случае это синонимы, ведь причуда – это и есть странность, не так ли?)
«Как бы вы ни старались обходить стороной в своих рассказах причуды своих друзей…»
//…в соответствии пункта один и два, может оказаться так, что мои герои и вся эта история просто хорошая выдумка.//
- (сочетание «в соответствии пункта один и два» подразумевает, что речь идет о соответствии, идентичности этих пунктов друг с другом)
«В соответствии с пунктами первым и вторым, может оказаться, что и мои герои, и вся нижеследующая история – не больше чем просто хорошая выдумка».
Замечу особо, что я не коснулся в примерах пунктуационных ошибок, часто встречающихся в тексте.
Таким образом, мое решение: я Вам помочь не в состоянии, поскольку не факт, что смогу и захочу осилить такой большой объем работы.
Рекомендации: попробуйте зарегистрироваться на каком-либо литературном/сетературном сайте, завести знакомства в кругу более-менее серьезных авторов из числа «начинающих», подружитесь с ними. Это позволит Вам в дальнейшем провести переговоры по поиску «читщиков» вашего текста. Я практиковал такое, когда мне было необходимо закончить работу над небольшой повестью за ограниченное время. И я остался доволен.
Ну и, конечно, следует очень много читать – это один из способов повышения общего уровня грамотности. Кроме того, приобретите для себя (или скачайте по сети) учебники по стилистике и литературной правке. Поверьте, старательному автору эти книги могут помочь, и примеров такой помощи достаточно много.
С уважением,
Михаил.
Отредактировано: R.F., 26 Март 2006 - 14:48:24
#690
Отправлено: 26 Март 2006 - 15:05:14
Jogurt, признайся, ты часом не работаешь в каком-нить АСТе, или ЭКСМО?
З.Ы: Жёстко, но, судя по процитированным предложениям-оригиналам, - справедливо.
Моё прошлое - лишь слово.
Но я - это мгновение"
Morten Harket "JEG KJENNER INGEN FREMTID"