Перейти к содержимому



Советское кино


Ответов в теме: 686

#316 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 15 Май 2015 - 00:49:58

Пятница, 15 мая

11.15
— телеканал Россия-К

(повтор — 23.20)

ИНТЕРВЕНЦИЯ

СССР. 1968 (восстановление и выпуск 1987). 107 минут. Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Музыкальный трагифарс по одноименной пьесе Льва Славина.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Неповторимый образ предреволюционной Одессы, ожидающей прихода войск Антанты, с колоритными персонажами того времени — романтичными революционерами и растерянными обывателями, последними представителями имперской буржуазии и офицерами белой армии, коварными контрразведчиками и отважными красными подпольщиками, уличными цветочницами и мудрыми аптекарями, зловещими налетчиками и философствующими взломщиками, суетливыми биржевиками и остроумными шансонье, владельцами игорных и питейных заведений — воссоздан как бы на арене цирка, которая по мере развития сюжета становится портом, банком, баром, казармой, конспиративной квартирой, улицей, аптекой, тюрьмой...

Уникальная кинокартина, — единственный (по крайней мере, в отечественном кино) фильм, в котором мастерски точно выдержан крайне редкий и сложный жанр трагифарса.

Производство — "Ленфильм", Второе творческое объединение.
Права — киностудия "Ленфильм".

Павильонные съемки — киностудия "Ленфильм".

Комбинированные съемки: операторы — А. Зазулин и В. Волчанский; художник — М. Кандат.
Грим — Е. Борейко.

Костюмы — В. Юркевич.
Художник — Михаил Щеглов.
Декоратор — В. Юркевич.
Операторы — Владимир Бурыкин и Евгений Мезенцев.
Монтаж — Г. Корнилова и З. Шейнеман.

Композитор — Сергей Слонимский.
Тексты песен — Владимир Высоцкий.

Дирижер — Л. Корхин.
Исполнение музыки — оркестр Ленинградской Государственной филармонии им. Д.Д. Шостаковича.

Директора — С. Рабинов и В. Семенец.

Сценарист — Лев Славин.

Режиссер — Геннадий Полока.

В главной роли — Владимир Высоцкий (Мишель Воронов, он же Евгений Бродский).

В pолях: Валерий Золотухин (Евгений Ксидиас), Ольга Аросева (мадам Ксидиас, банкирша), Гелена Ивлиева (Санька-цветочница), Ефим Копелян (Филипп-налетчик), Руфина Нифонтова (Токарчук-мокрушница), Владимир Татосов (Имерцаки, хозяин игорного заведения), Юрий Толубеев (Соломон Шустман, аптекарь), Валентин Буров (большевик Бондаренко), Юлия Бурыгина (Жанна Барбье), Валентин Гафт (Длинный), Георгий Штиль (Марсиаль), Николай Дупак (Барбару), Андре Сеголо (Али), Станислав Соколов (Бенуа), Юрий Родионов (Селестен).

В эпизодах: Анатолий Королькевич (конферансье), Юрий Катин-Ярцев ("медвежатник" Золотницкий), Борис Лёскин (предприниматель), Алексей Миронов (налетчик), Николай Мартон (капитан Симон), Александр Массарский (Нестор), Александр Орлов (конферансье), Павел Панков (переводчик), Юрий Погребничко (французский солдат), Павел Первушин (Степан), Юрий Рычков (Петя), Галина Рыбак (куплетистка), Борис Сичкин (шансонье), Сергей Сибель (большевик Степиков), Михаил Уржумцев (французский солдат), Николай Федорцов (Гастон), Анатолий Шведерский (полковник Несвицкий), Евгений Шифферс (полковник контрразведки Полоки), а также М. Дворкин, А. Иванова, Валентин Мультатули, Юрий Мальцев, Марк (Михаил) Никельберг, Валерий Родченко, Анатолий Шагинян, Михаил Щеглов, В. Ткачев.

Маски — Сергей Юрский.

Озвучание (без указания в титрах): Алексей Булдаков (Мишель Воронов, он же Евгений Бродский — отдельные фрагменты).


Камео

Известный режиссер Марлен Хуциев — в роли Главнокомандующего.

Художник фильма Михаил Щеглов — в эпизоде.


Интересные факты

Рабочее название фильма было "Величие и падение дома Ксидиас".

Несмотря на то что в роли Бродского режиссер Геннадий Полока с самого начала хотел снимать только Владимира Высоцкого, руководство студии "Ленфильм" настояло, чтобы на эту роль пробовались и другие актеры. Кроме того, узнав о работе над экранизацией популярной пьесы Льва Славина, многие замечательные артисты сами очень хотели сыграть Бродского.

Так, Андрей Миронов настолько сильно хотел сыграть роль Бродского, что приехал без предупреждения к режиссеру прямо домой. В результате были сделаны фотопробы Миронова на роль Бродского, но до кинопроб дело не дошло.

А вот Михаил Козаков, тоже пробовавшийся на роль Бродского, проходил полноценные кинопробы.

Изначально фильм должен был быть двухсерийным — и как таковой он и запускался в производство. Однако столь вольное обращение с революционной тематикой в 1968 году не нашло понимания у партийного руководства: когда стало понятно, что картина ломает традиционные представления о советском революционном кино, было дано указание сократить ленту до одной серии, а затем фильм и вовсе был закрыт. В результате некоторые сцены выпали из картины еще в процессе съемок, а некоторые предполагавшиеся эпизоды так и не были сняты.

Уже когда съемки фильма были остановлены, был тайком отснят еще один эпизод с участием Высоцкого, поместившийся на "хвосте" отпущенной пленки. Это был монолог Бродского: герой стоит на улице, читает плакат, обещающий большую награду за его поимку, и комментирует идиотский полицейский текст, описывающий его приметы. "Иногда бывает остроумным", — зачитывал Высоцкий и грустно говорил: "Почему иногда?" Однако после проявки создатели, опасаясь, что эпизод обнаружат и уничтожат, спрятали отснятый материал. И спрятали настолько хорошо, что потом и сами не смогли найти. Эпизод нашелся только через несколько месяцев — во время процесса смыва остатков материала. К этому времени уже были сделаны окончательно смонтированные копии картины, так что вставлять эпизод было поздно. К сожалению, этот эпизод не сохранился — по всей видимости, он был смыт вместе со всеми не вошедшими в фильм материалами, как это полагалось в те времена.

Фильм, запрещенный еще в процессе съемок и оставшийся незаконченным, был восстановлен, доснят и вышел на экраны только в 1987 году.

При восстановлении фильма выяснилось, что некоторые фрагменты фонограммы с голосом Высоцкого попали в брак, и режиссер Геннадий Полока привлек для озвучания актера Александра Булдакова, который настолько идеально сымитировал голос Высоцкого, что сейчас уже невозможно отличить, где именно в картине звучит голос не Высоцкого, а Булдакова.


Песни в фильме

Снимаясь в фильмах, Владимир Высоцкий почти всегда писал для них песни — независимо от того, предполагалось их использование в данной картине или нет. "Интервенция" не стала исключением.

Всего песен, полностью написанных Высоцким для этого фильма, было 3: песня Саньки-цветочницы ("У моря, у порта…") и две песни Бродского: "До нашей эры соблюдалось чувство меры…" и "Деревянные костюмы" ("Как все мы веселы бываем и угрюмы..."). Из них в картину вошла только последняя — в исполнении Высоцкого, но на музыку Сергея Слонимского.

Записав для фильма песню "Деревянные костюмы" на мелодию Слонимского, на своих концертах Владимир Высоцкий исполнял ее на свою мелодию.

Песни "У моря, у порта…" и "До нашей эры соблюдалось чувство меры…" выпали из фильма вместе с эпизодами, в которых они должны были звучать, в результате вынужденного сокращения фильма по указанию сверху.

В тексте оригинальной пьесы Льва Славина песня Филиппа-налетчика "Гром прогремел, золяция идеть..." представляет собой два двустишия и одну повторяющуюся строфу. Для фильма этого было мало, и режиссер заказал Владимиру Высоцкому дописать песню. И Владимир Семенович написал две строфы, которые и стали 2-й и 4-й строфами звучащей в фильме песни Филиппа-налетчика.

Кстати, золяция — это такое редкое природное явление, возникающее во время слабых гроз: атмосферные осадки в виде редких и крупных (до 3 см в диаметре) водяных пузырей.

Исполнитель роли Филиппа Ефим Копелян очень стеснялся петь, потому что до того никогда не пел (до постановки в БДТ мюзикла "Ханума", где Копелян блистательно играл и пел партию купца Микича Котрянца, оставалось еще 4 года). Выручил всё тот же Высоцкий, который помог Копеляну преодолеть стеснение и все-таки исполнить песню. По словам режиссера Геннадия Полоки, Ефим Копелян "учился петь с голоса Володи, буквально каждую строчку. Володя и на съемках, и во время записи стоял рядом. Без Высоцкого, конечно, Копелян так бы не спел".

Кроме того, в фильм полностью вошел текст звучащей в том же эпизоде песни "Налетчики" ("В Валиховском переулке..."), фигурирующий в оригинальной пьесе.

Авторство текста песни "Налетчики", а также двух двустиший и повторяющейся строфы песни "Гром прогремел...", фигурирующих в тексте пьесы, является предметом дискуссий. По одной версии, эти стихи, как и другие песенные тексты в пьесе, принадлежат перу автора пьесы Льва Славина. По другой версии, это сохранившиеся подлинные народные тексты песен одесских налетчиков.

Последнюю версию подтверждает сам режиссер фильма Геннадий Полока: "Была знаменитая песня "Гром прогремел..." От нее сохранился только один куплет, а было их шесть... У меня мать одесситка, дед был чуть ли не почетный гражданин Одессы. У меня там полно связей, и все помнят только один куплет — тот, который использовал Славин... Есть в фильме и одна настоящая блатная песня "В Валиховском переулке..." Мы ее специально вставили — именно потому, что это традиционная блатная песня с хорошей мелодией".

Утверждение, однако, тоже является спорным: по другим сведениям, музыка песни "Налетчики", звучащей в фильме в исполнении супружеского дуэта артистов Бориса Сичкина и Галины Рыбак, как и вся музыка в картине, принадлежит перу композитора Сергея Слонимского и является мелодическим парафразом песни неизвестных авторов начала XX века "Позабыт, позаброшен..." ("Как на дальней сторонке...").

Помимо фонограммы для фильма, известны записи песни "Налетчики" в других исполнениях 1970-х годов — например, Аркадия Северного, Владимира Сорокина, а также неустановленных исполнителей и ансамблей. В ряде "народных песенников" песня позиционируется как "народная" — и при этом фиксируется по искаженной первой строчке с неверным топонимом: "Раз в Лиховском переулке...", "Во Ляховском переулке...", "Во Леховском переулке...", "В Олиховском переулке...", "В Олеховском переулке..." и т.п. Между тем, Валиховский переулок в Одессе существует и по сей день — между улицей Пастера и спуском Маринеско. И в Валиховском переулке по-прежнему располагаются городская станция "скорой помощи" и городской морг!

Сохранилась оригинальная студийная фонограмма, записанная на студии "Ленфильм" 2 декабря 1967 года с оркестром Ленинградской государственной филармонии имени Д. Д. Шостаковича. В нее входит песня "До нашей эры соблюдалось чувство меры...", 5 дублей (последний без окончания) песни "Деревянные костюмы" и песня "Дом хрустальный" в исполнении Владимира Высоцкого, а также песня "Налетчики" в исполнении Бориса Сичкина и песня "Гром прогремел, золяция идеть..." в исполнении Ефима Копеляна.

Была сделана также черновая фонограмма песни Саньки, однако она была утеряна.


Прототипы

Прототип главного героя, большевика Евгения Бродского (партийный псевдоним Мишель Воронов) — руководитель одесской подпольной большевистской организации Иван Федорович Смирнов (партийный псевдоним Николай Ласточкин), расстрелянный деникинской контрразведкой в ночь с 1 на 2 апреля 1919 года на стоявшей в Одесском порту барже №4. Позднее прах Смирнова-Ласточкина был перевезен в Киев и захоронен в Советском парке. Именем И. Ф. Смирнова-Ласточкина были названы улица в Киеве, улица и спуск Одессе (ныне Ланжероновские) и швейная фабрика в Киеве. Своему герою драматург Лев Славин специально дал "птичью" фамилию, взяв вместо ласточки ворона.

Прототип соратницы Воронова Жанны Барбье — молодая французская коммунистка Жанна Лябурб, расстрелянная французской контрразведкой в Одессе без суда и следствия в ночь с 1 на 2 марта 1919 года, почти сразу же после ареста, вместе с другими членами Иностранной коллегии при Одесском подпольном комитете Коммунистической партии (большевиков) Украины. Могила Жанны Лябурб находится на 2-м Христианском кладбище Одессы у центральных ворот. В честь Жанны Лябурб в Одессе были названы спуск (ныне Военный спуск), улица, переулок, сквер и мост (ныне Тёщин мост), а в 1977 году к 100-летию со дня рождения Жанны Лябурб почта СССР выпустила марку с ее портретом работы художника П. Бенделя. Как персонаж Жанна Лябурб фигурировала в советском театре и кино: в картине "Эскадра уходит на запад" (1965) ее сыграла Эльза Леждей, а в сценической дилогии Одеского театра музыкальной комедии "На рассвете" и "Четверо с улицы Жанны"Людмила Сатосова.

В Одессе на самом деле существовал известный банкир Иван Ксидиас, издававший в начале ХХ века одесскую газету "Южная мысль". Кроме того, Ксидиас был известен в дореволюционной Одессе страстью к авиации, являлся спонсором и почетным председателем Одесского аэроклуба, организовал первые полеты авиаторов на одесском ипподроме, оплатил обучение первого русского летчика Михаила Ефимова во Франции у братьев Фарманов (правда, заключив с ним кабальный договор), а также спонсировал легендарного летчика Сергея Уточкина на начальном этапе его авиационной карьеры.


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#317 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 22 Май 2015 - 04:03:52

Суббота, 23 мая

10.50
— телеканал Россия-К

ПРАЗДНИК СВЯТОГО ЙОРГЕНА

СССР. 1930/1935. 83 минуты. Черно-белый. Немой/звуковой.

Язык оригинала: Русский.

Сатирическая комедия по мотивам одноименного романа Гаральда Бергштедта.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Главное в профессии святого — вовремя смыться!

Вор и авантюpист Микаэль Коpкис бежит из тюpьмы накануне церковного праздника в честь покpовителя гоpода cвятого Йоpгена. Смешавшись с толпой прихожан, он оказывается у храма. Увидев, как служители церкви обирают прихожан, загребая деньги, которые и не снились крупному грабителю, Коркис при помощи своего приятеля Франца Шульца проворачивает дерзкую аферу, выдав себя за воскресшего святого!..

Блистательная, зубодробительная и уморительно смешная антиклерикальная сатира — классика советского кино 1930-х годов, вновь ставшая актуальной в наше время.

Производство — "Межрабпом-фильм".

Премьера немой версии: 25 августа 1930 (СССР).

Художники — Владимир Баллюзек, Анатолий Арапов и Сергей Козловский.
Оператор — Петр Ермолов.

Композитор — Сергей Богуславский (в титрах — Сергей Бугославский).

Исполнение музыки — оркестр и хор "Межрабпом-фильма".

Звуковой сценарий — Яков Протазанов и Владимир Швейцер.
Титры — Илья Ильф и Евгений Петров при участии Сигизмунда Кржижановского (без указания в титрах).

Режиссер — заслуженный деятель искусств Яков Протазанов.

В главных ролях: Анатолий Кторов (Микаэль Коркис), Игорь Ильинский (Франц Шульц), Мария Стрелкова (Олеандра), заслуженный деятель искусств Игорь Аркадин (казначей храма святого Йоргена), народный артист республики Михаил Климов (наместник храма святого Йоргена).

В фильме также снимались: Анатолий Горюнов (директор), Владимир Уральский (проводник), Леонид Оболенский (режиссер религиозного боевика "Житие св. Йоргена"), Николай Кутузов (начальник полиции), Николай Гладков (полисмен/юродивый) и другие.


Интересные факты

Изначально это был немой фильм, вышедший на экраны в 1930 году. В это время в кинематограф пришел звук, и кинопродюсеры по всему миру стали переделывать успешные немые картины в звуковые и повторно выпускать их в прокат. Эта участь не миновала и "Праздник святого Йоргена", звуковая версия которого вышла в 1935 году.

Развитие сюжета картины сопровождается церковными песнопениями, звучащими за кадром. Если прислушаться, то можно расслышать, что текст песнопений состоит из повторяемых на разные лады слов: "Придите, приносите..."

Кроме того, в песнопениях звучат строки, взятые непосредственно из литературного первоисточника — романа Гаральда Бергштедта:
Скажи нам, Йорген, нас любя,
что было б с нами без тебя?

В 1982 году фильм был представлен в программе "Форум" на МКФ в Западном Берлине.

Сыгравшие главные роли актёры Анатолий Кторов и Игорь Ильинский никогда больше не снимались вместе, несмотря на то что прожили после выхода фильма более 50 лет и были близкими друзьями.


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#318 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 23 Май 2015 - 20:43:07

Суббота, 23 мая

1.05
— телеканал 100ТВ

(повтор — понедельник, 25 мая, 14.50)

АССА

СССР. 1987. 153 минуты (2 серии). Цветной.

Языки оригинала: Русский, французский.

Музыкально-криминальная драма/притча по оригинальной идее Сергея Соловьева и Сергея Ливнева.

Первая часть кинотрилогии Сергея Соловьева "Три песни о Родине": "Асса" (1987) — "Черная роза – эмблема печали, красная роза – эмблема любви" (1989) — "Дом под звездным небом" (1991).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Девушка Алика, жаждущая яркой и безбедной жизни, связывает свою судьбу с пожилым воротилой советского преступного бизнеса Крымовым. Но есть и другая жизнь — птичья, свободная, полетная, пронизанная ветром и музыкой, — жизнь молодого лидера рок-группы Бананана. И две эти жизни сталкиваются в трагическом конфликте... Параллельно в фильме присутствует еще одна сюжетная линия, переносящая на экран эпизоды книги Натана Эйдельмана "Грань веков", которую в ходе основных событий читает Крымов. Эта историческая книга описывает последние дни жизни и насильственную смерть российского императора Павла I в 1801 году.

Легендарный фильм времен перестройки, уникальный документ эпохи, в котором очень точно запечатлена атмосфера того времени, наполненная ощущением холода и распада и ожиданием чего-то нового, теплого и светлого.

Производство — "Мосфильм", творческое объединение "Круг".
Права — киностудия "Мосфильм".

Натурные съемки — Ялта (Крым, Украинская ССР, СССР), Михайловский (Инженерный) замок (Ленинград, РСФСР, СССР), Центральный московский ипподром и Нескучный сад (Москва, РСФСР, СССР).
Премьера: 16 сентября 1988 (ДК МЭЛЗ, Москва, СССР).

В фильме использованы костюмы художника-модельера Елены Зелинской, сценография Сергея Шутова, световые эффекты Александра Зейгермана, прикладная живопись художника Михаила Рошаля-Федорова.

Постановка трюков — Константин Демахин и Александр Иншаков.

Живописная заставка — Дмитрий Соловьев.
Художник-фотограф — Игорь Старцев.
Художник-мультипликатор — Вадим Меджебовский.

Сон Бананана №1: мультипликация — Сергей Бугаев.
Сон Бананана №2 — отрывок из фильма "Нанайнана" (1984): производство — "Мже-лала-фильм", режиссер — Евгений Кондратьев.

Комбинированные съемки: оператор — Виктор Жанов, художник — Альберт Рудаченко.
Грим — Ирина Саркисова.

Костюмы — Ирина Гинно.
Художник — Марксен Гаухман-Свердлов.
Оператор — Павел Лебешев.
Монтаж — Вера Круглова.

Композитор — Борис Гребенщиков.

Исполнение оригинальной музыки — группа "Аквариум".
Музыкальный редактор — Мина Бланк.

Соло на ударных — Георгий "Густав" Гурьянов и Сергей "Африка" Бугаев.

"Здравствуй, мальчик Бананан!": музыка — Юрий Чернавский, текст — Юрий Чернавский, Сергей Рыжов и Владимир Матецкий, исполнение — Юрий Чернавский и группа "Веселые ребята".
"Иду на ты": музыка и текст — Борис Гребенщиков, исполнение — Сергей Рыженко и группа "Аквариум".
"ВВС": музыка и текст — Александр Синицын, исполнение — Александр Синицын и группа "Союз композиторов".
"Мочалкин блюз": музыка и текст — Борис Гребенщиков, исполнение — Сергей Рыженко и группа "Аквариум".
"Плоскость": музыка и текст — Борис Гребенщиков, исполнение — Борис Гребенщиков и группа "Аквариум".
"Старик Козлодоев": музыка и текст — Борис Гребенщиков, исполнение — Сергей Рыженко и группа "Аквариум".
"Город": музыка — Владимир Вавилов, текст — Анри Волохонский, обработка и исполнение — Борис Гребенщиков и группа "Аквариум".
"Чудесная страна": музыка — Евгений Хавтан, текст — Жанна Агузарова и Алексей Понизовский, исполнение — Жанна Агузарова и группа "Браво".
"Мы ждем перемен": музыка и текст — Виктор Цой, исполнение — Виктор Цой и группа "Кино".

Директор картины — Владимир Дудин.

Сценаристы — Сергей Ливнев и Сергей Соловьев.

Режиссер — Сергей Соловьев.

В главных ролях: Сергей Бугаев по прозвищу Африка (Бананан), Татьяна Друбич (Алика), Станислав Говорухин (Крымов).

В ролях: Дмитрий Шумилов (негр Витя), Виктор Бешляга (Альберт Петрович), Анита Жуковская (Зоя), Андрей Халявин (Борода, сотрудник КГБ), Ирена Куксенайте (спутница Бороды), Дмитрий Долинин (Павел I), Александр Домогаров (Александр I), Кирилл Козаков (Платон Зубов).

Также в ролях: Александр Баширов ("майор"), Илья Иванов (Шар), Герман Шорр (Чир), Анатолий Сливников (Амбал).

В эпизодах: Г. Иванов, А. Иншаков, А. Касаткин, С. Карпенко, Ю. Мережко, А. Мыльников, Е. Петрова, А. Спорыхин, Ю. Шумило.

Голос от автора — Натан Эйдельман.

В фильме снимался мини-мюзик-холл под руководством Игоря Дольского.


Камео

Легендарный рок-музыкант, поэт, композитор, гитарист и вокалист, лидер группы "Кино" Виктор Цой — в роли самого себя.

Знаменитый рок-музыкант, скрипач, флейтист, гитарист и вокалист, лидер группы "Футбол" Сергей Рыженко — в роли музыканта Сергея (скрипка).

Легендарный художник-авангардист, создатель арт-группы "Новые художники", концептуальный гомосексуал и рок-музыкант Тимур Новиков — в роли музыканта Тимура (клавишные).

Художник-авангардист и рок-музыкант Андрей Крисанов — в роли музыканта Андрея (бас-гитара).

Знаменитый рок-музыкант, ударник группы "Кино" Георгий "Густав" Гурьянов — в роли музыканта Густава (ударные).


Награды

Премия "Ника" (Россия) за работу художника.

Специальный приз жюри на МКФ в Сан-Себастьяне (Испания).

Специальный приз жюри на МКФ фильмов для детей и юношества в Хихоне (Испания).


Номинации

Номинация на премию "Ника" (Россия) за музыку (Борис Гребенщиков — уступил Альфреду Шнитке за фильм "Комиссар").


Интересные факты

Идея фильма зародилась у режиссера Сергея Соловьева, по его собственным словам, в результате комплекса неполноценности. Дело в том, что предыдущий фильм режиссера "Чужая Белая и Рябой" (1986), получивший Большой специальный приз жюри на МКФ в Венеции, в советском кинопрокате шел в пустых залах. Хорошо помня, как за билетами на фильм Владимира Меньшова "Москва слезам не верит" (1980) люди занимали очередь с ночи, Соловьев задался целью снять фильм, которому был бы обеспечен зрительский успех.

Рабочее название фильма было "Здравствуй, мальчик Бананан!"

О появлении названия "АССА" режиссер Сергей Соловьев рассказал буквально следующее:

Это все благодаря Сереже Бугаеву, Африке. Поначалу фильм назывался "Здравствуй, мальчик Бананан" или еще как-то, в том смысле, что "здравствуй, новый мальчик". А как-то ночью Сережа пришел ко мне и говорит: "Назовите фильм "АССА"!" — "Но почему "АССА"?" — "Не важно, если хотите фильму успеха, назовите "АССА", — твердит Африка. — А почему, я вам завтра скажу". Только чтобы отвязаться, я пообещал ему. На следующий день он разродился каким-то словоблудием про "чистых" и "нечистых" спасенных тварей, про ветхозаветного Ноя, который, сойдя на землю со своего ковчега, вскричал: "Ас-с-са!!" А потом, поняв, как он меня всем этим утомил, Бугаев сказал: "Ну не хотите так, тогда можете это название рассматривать как аббревиатуру: Автор Соловьев Сергей Александрович".

В Интернете бытует легенда, что монолог "майора" о Юрии Гагарине — импровизация актера Александра Баширова: дескать, несмотря на то что в сценарии имелся текст этого эпизода, творческая натура эксцентричного актера восстала против повторения чужих слов, и Баширов не стал учить текст; сымпровизированный монолог якобы устроил режиссера, но повлек за собой проблемы, возникшие уже в процессе озвучания фильма, так как Баширов не мог вспомнить, что же за ахинею он нес тогда в кадре. Однако по словам самого Александра Баширова, всё было не совсем так: на самом деле актёр сам написал для себя текст монолога и показал его Сергею Соловьёву, который этот текст утвердил.

Алика и Крымов живут в ялтинской гостинице "Ореанда".

Канатная дорога от набережной Ялты до холма Дарасан после выхода фильма на экраны стала достопримечательностью города.

Потрясающими кадрами заснеженных пальм фильм обязан исполнителю роли Крымова Станиславу Говорухину: будучи сам режиссером, он настоял на съемках в день, когда выпал густой снег, и режиссер Сергей Соловьев никаких съемок не планировал.

А вот эпизод зимнего купания Крымова и Бананана на самом деле снимался летом. Лед на воде и снег на берегу — искусственные.

Директриса ресторана в финале фильма — самая настоящая! Это действительно директор ялтинского ресторана, в котором проходили съемки, играющая себя саму. Сергей Соловьев предлагал ей написанный текст, но женщина сказала: "Спасибо, но я прекрасно знаю всё, что следует говорить в такой ситуации". Признав мнение профессионала, режиссер доверил ей сцену. И даже Виктору Цою сказал: "А тебе ничего говорить и не надо — просто сиди, молчи и отвечай на вопросы!"

В роли Павла I снялся известный оператор Дмитрий Долинин ("Республика ШКИД" (1966), "В огне брода нет" (1967), "Начало" (1970), "Семь невест ефрейтора Збруева" (1971), "Не болит голова у дятла" (1974), "Ханума" (1978, ТВ), "Фантазии Фарятьева" (1979, ТВ), "Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Собака Баскервилей" (1981, ТВ), "Охота на Золушку" (2000), "Красное небо. Черный снег" (2005) и другие) и режиссер ("Сентиментальное путешествие на картошку" (1986), "Убегающий август" (1989), "Колечко золотое, букет из алых роз" (1994), "Эшелон" (2005, ТВ) и другие).

Начинающие актеры Александр Домогаров (Александр I) и Кирилл Козаков (Платон Зубов) были "позаимствованы" из биографической драмы Александра Прошкина "Михайло Ломоносов" (1984), где Домогаров играл Сумарокова, а Козаков — Петра III.

"АССА" — первый советский фильм, премьера которого сопровождалась грандиозной театрализованной презентацией. Она прошла в московском ДК МЭЛЗ.

В 2009 году на закрытии VII Международного фестиваля кинематографических дебютов "Дух Огня" в Ханты-Мансийске (Россия) состоялась премьера фильма Сергея Соловьева "2-АССА-2" — сиквела фильма "АССА".


Музыка в фильме

Решив, что фильм должен быть молодежным и музыкальным, Сергей Соловьев стал интересоваться тем, какую же музыку сейчас слушает молодежь. И только тогда режиссер узнал о существовании феномена Ленинградского рок-клуба и питерских рок-группах!

Приехав в Ленинград, Сергей Соловьев первым делом познакомился с андеграундным художником Сергеем Бугаевым по прозвищу Африка. Бугаев познакомил режиссера с Борисом Гребенщиковым, а уже БГ — с Виктором Цоем.

БГ привел Соловьева на квартирный концерт группы "Кино", на котором в числе прочих была исполнена песня "Мы ждем перемен". Познакомившись с Цоем сразу после концерта, режиссер предложил музыканту договор: "Я тебе даю слово, что твоя песня "Мы ждем перемен" будет звучать в конце моего фильма. А ты взамен дай мне слово, что до выхода фильма не будешь ее исполнять". Цой ни секунды не верил, что такое возможно — чтобы его песня звучала в финале настоящего фильма, — но тем не менее, легко согласился. И оба мужчины сдержали свое слово: песня "Мы ждем перемен", написанная еще в середине 1980-х и впервые исполненная в 1986 году на IV фестивале Ленинградского рок-клуба, зазвучала в финале фильма "АССА" — и только тогда стала хитом и вошла в постоянный репертуар группы "Кино".

Эпизод с исполнением песни группы "Кино" "Мы ждем перемен" снимался в Москве, в Зеленом театре Нескучного сада. Вместо оплаты массовки съемочная группа организовала бесплатный концерт "Кино", в ходе которого и был снят эпизод.

На этот концерт собралось около 10 тысяч зрителей.

В связи со съемочной спецификой песня "Мы ждем перемен" исполнялась под фонограмму. Остальной концерт был отыгран вживую.

Сейчас Сергей Соловьев утверждает, что из участников тех съемок — включая все 10 тысяч зрителей! — ни один не хотел тех перемен, которые произошли в стране в 1990-е годы.

Виниловая пластинка с песнями из фильма, вышедшая на фирме "Мелодия" в 1987 году, стала одним из первых советских официальных изданий отечественной рок-музыки.

Песни "Иду на ты", "Мочалкин блюз" и "Старик Козлодоев", в фильме спетые Сергеем Рыженко, на пластинке звучат в оригинальном исполнении Бориса Гребенщикова.

Авторство ставшей суперхитом песни "Город", также известной как "Город золотой" и "Рай", стало одной из величайших загадок советского андеграундного творчества. Ныне эта тайна полностью раскрыта усилиями еврейского исследователя Зеэва (Владимира) Гейзеля. Обо всех аспектах самой загадки, поисков разгадки и их результатов подробнейшим образом рассказывает его статья "История одной песни".


Интересные цитаты и реминисценции

Задавшись целью снять фильм, которому был бы обеспечен зрительский успех, Сергей Соловьев решил взять за основу очень популярное в СССР индийское кино. По собственным воспоминаниям режиссера, рассуждал он примерно так:

А из чего состоит индийское кино? Пожилой и очень богатый злодей-раджа, соблазняющий очень юную и очень невинную девушку. А у очень юной и очень невинной девушки — очень невинная и очень чистая юношеская любовь к прекрасному, но бедному романтичному юноше. И конечно же — все поют и танцуют!

Как ни странно, из этих киноштампов и сложился будущий киношедевр: злодей-раджа стал советским криминальным воротилой Крымовым, невинная девушка — прекрасной и наивной Аликой, бедный юноша — лидером рок-группы Банананом, а вместо индийской музыки в фильме зазвучали ленинградские рок-группы!

Имя главному герою фильма дала песня "Здравствуй, мальчик Бананан!" из легендарного рок-альбома "Банановые острова" (1983), созданного Юрием Чернавским и Владимиром Матецким при участии группы "Веселые ребята" под лейблом "Чернавский/Матецкий Проджект".

Героя песни — "маленького мальчонку", который живет в телефонной трубке и делает "ту-ту-ту", — придумал Юрий Чернавский.

Имя Бананан придумал еще один участник проекта "Банановые острова"Сергей Рыжов (не путать с Сергеем Рыженко).

В своей книге "Архивы Банановых островов" Юрий Чернавский рассказал о появлении на свет мальчика Бананана буквально следующее:

Легенда гласит, что Чернавский, работая еще в "Динамике", зашел как-то утром в гостиничный номер к Рыжову и спросил: "Старик, я опять про бананы. Вот придумал такого ма-а-аленького мальчика, который живет в телефонной трубке и делает ту-ту-ту. Как ты думаешь, как его зовут?" Рыжов покрутил носом во сне и, не открывая глаз, пробормотал: "Бана-н-нан". Повернулся к стенке и опять уснул… Никто тогда даже не мог подозревать, какой резонанс будут иметь "банановые приключения".

Интерьер комнаты Бананана — это подлинный интерьер комнаты, в которой в то время жил Сергей "Африка" Бугаев. Все детали были упакованы, пронумерованы и перевезены из Ленинграда в Ялту, где интерьер был скрупулезно воссоздан. При этом режиссер Сергей Соловьев строго запретил художнику фильма Марксэну Гаухману-Свердлову добавлять в оформление интерьера комнаты Бананана что-то от себя.

Фраза Бананана "Не для денег родившийся футурист Владимир Маяковский" — это отсылка к малоизвестному и не сохранившемуся футуристическому фильму с участием Владимира Маяковского "Не для денег родившийся" (1918), снятому по роману Джека Лондона "Мартин Иден".

Алика и Бананан в кинотеатре смотрят короткометражную комедию Чарли Чаплина "Тихая улица" (Easy Street) (1917).

В фильме Алика говорит, что ее имя — компиляция имен Александра и Лика; на самом деле автор сценария Сергей Ливнев решил назвать героиню в честь своей тогдашней жены — актрисы и певицы Алики Смеховой (хотя ее настоящее имя — Алла).

Очень многие черты Крымова в образ привнес сам исполнитель этой роли Станислав Говорухин — например, то, как Крымов набрасывает на голову шляпу, прыгает через стул, садясь на него, и цитирует наизусть роман в стихах А. С. Пушкина "Евгений Онегин" (Крымов читает Алике фрагмент 3-й главы).

Артисты мини-мюзик-холла исполняют легендарную оперетту Имре Кальмана "Сильва" ("Королева чардаша").


Парадоксы времени

В фильме фигурирует фрагмент телевизионной передачи, в котором говорится о том, что "в декабре 1976 года, в день своего 70-летия... Леонид Ильич Брежнев был награжден также почетным оружием с золотым изображением герба СССР". Некоторые обозреватели почему-то решили, что это надо понимать так, что время действия фильма — декабрь 1976 года. Это, конечно, полная ерунда: если бы это было так, в передаче не сказали бы "в декабре 1976 года" — так говорят о прошедших событиях. И потом, судя по звучащим в кадре песням (которые в этом фильме, в отличие от "Стиляг", вписаны в действие именно как песни своего времени), по упоминанию Бориса Гребенщикова уже в "божественном" статусе и особенно по финальному появлению Виктора Цоя в роли самого себя, на дворе явно вторая половина 1980-х. Кроме того, в тексте, рассказывающем о Крымове, говорится, что он проходил в качестве свидетеля и обвиняемого по 12-ти делам в период с 1970 по 1980 год, что тоже прямо указывает на то, что действие происходит в 1980 году или позже, но никак не раньше. Что же касается злосчастной телепередачи, то она, как уже было сказано, вовсе не является репортажем — видимо, это просто передача или документальный фильм о Брежневе.

Тем не менее, один явный анахронизм в фильме наличествует — это когда Крымов и Бананан едут из Ялты на Симферопольский ипподром. Как мы убедились, события фильма происходят в 1980-х годах — тогда как ипподром в Симферополе прекратил свое существование еще в начале 1970-х (съемки эпизода на самом деле проходили на Московском ипподроме).


Крымов

В фильме указано, что герой Станислава Говорухина, крупный деятель советского преступного бизнеса Андрей Крымов — реальное лицо, фигурирующее в картине под своим настоящим именем. Так это на самом деле или же в фильме имеет место мистификация — выяснить не удается. Как не удается разыскать и никакой другой информации об Андрее Крымове.

В фильме дается следующая информация.

КРЫМОВ, АНДРЕЙ ВАЛЕНТИНОВИЧ

Имя настоящее.

Родился в 1936 году в Москве. Детство и юность провел в Ташкенте. В 1954–58 годах учился в институте иностранных языков в Москве. Опубликовал подборку стихов в журнале "Юность".

В 1960 году проходил по делу о валютных операциях, однако осужден не был за недостаточностью улик. В 1963 году был осужден за участие в вооруженном ограблении инкассатора. В местах заключения вел себя дисциплинированно, участвовал в художественной самодеятельности. В дальнейшем не работал.

В период с 1970 по 1980 год проходил в качестве свидетеля и обвиняемого по 12-ти делам, связанным с хозяйственными преступлениями, в том числе по делу о подпольном производстве люстр "Каскад" и по делу торговой фирмы "Океан". Осужден не был.

Крымов А. В. спланировал более чем 40 крупных хозяйственных преступлений и афер, нанесших убыток государству общей стоимостью на сумму более 100 миллионов рублей. Он разрабатывал планы организации подпольных производств, обеспечения их сырьем, незаконного сбыта продукции, координации различных преступных групп.

Крымов А. В. получал до 25 процентов от незаконных доходов своих детищ, базировавшихся в 23 городах СССР.


Изображение



Суббота, 23 мая

3.25
— телеканал 100ТВ

(повтор — понедельник, 25 мая, 12.10)

ЧЕРНАЯ РОЗА — ЭМБЛЕМА ПЕЧАЛИ, КРАСНАЯ РОЗА — ЭМБЛЕМА ЛЮБВИ

СССР. 1989. 139 минут. Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Саркастическая музыкальная драма/комедия по оригинальной идее Сергея Соловьева.

Второй фильм трилогии Сергея Соловьева "Три песни о Родине": "АССА" (1987) — "Черная роза — эмблема печали, красная роза — эмблема любви" (1989) — "Дом под звездным небом" (1991).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Мы живем в жанре маразма.

Некий пятнадцатилетний потомок Колчака и Деникина в один прекрасный день впускает к себе в окно прекрасную незнакомку, сбежавшую из запертой квартиры, где ей надо было готовиться к экзаменам. Вслед за незнакомкой в жизнь подростка входят невероятные персонажи и проблемы российской перестроечной действительности...

Сногсшибательное авангардистское кинохулиганство, подводящее своеобразный итог всему киноискусству советского периода. Обалденный саундтрек от БГ и лучшая кинороль Александра Баширова.

Производство — киностудия "Мосфильм", творческое объединение "Круг".
Права — творческое объединение "Круг", киностудия "Мосфильм".

Комбинированные съемки: оператор — Ульф Бергстрем, художник — Геннадий Орлов.
Грим — Людмила Раужина.

Костюмы — Наталья Дзюбенко.
Художник — Марксэн Гаухман-Свердлов.
Декоратор — Ольга Зубрицкая.
Оператор — Юрий Клименко.
Монтаж — Вера Круглова.

Песни: музыка и тексты — Борис Гребенщиков, исполнение — ансамбль "Аквариум".
Народная русско-абиссинская музыка: исполнение — "Русско-абиссинский невидимый оркестр" под управлением Максима-с-клещами по прозвищу 04 и Непонятного.
В фильме использована музыка Кристофа Виллибальда Глюка из оперы "Орфей и Эвридика".

Редактор — Авдотья Смирнова.
Директор картины — Александр Михайлов.

Сценарист — Сергей Соловьев.

Режиссер — Сергей Соловьев.

В главных ролях: Татьяна Люсьеновна Друбич в роли Александры, Александр Гавриилович Абдулов в роли Владимира, Михаил Виллиевич Розанов в роли Мити, Александр Викторович Збруев в роли Ильи, отца Александры, Людмила Михайловна Савельева в роли матери Александры, Илья Валентинович Иванов в роли дяди Коки, Александр Николаевич Баширов в роли Толика, Михаил Викторович Данилов в роли тестя Владимира, Ассан Сомавич Куйятте (Мали) в роли прогрессивного негра, Георгий Маркарович Саакян в роли И. В. Сталина, Юрий Аркадьевич Шумило в ролях генерала Брежнева, культуриста-ниндзя, а также такса "USSELLE DES FINS CHSSEURS" по кличке Авось.


Камео

Режиссер фильма Сергей Соловьев — в роли самого себя (без указания в титрах).

Автор и исполнитель песен в фильме, лидер группы "Аквариум" Борис Гребенщиков — в роли самого себя (без указания в титрах).

Группа "Аквариум" — в роли самой себя (без указания в титрах).


Номинации

3 номинации на премию "Ника" (Россия): оператор (Юрий Клименко — уступил Альберту Явуряну за фильм "Ашик-Кериб"), художник (Марксэн Гаухман-Свердлов — уступил Сергею Параджанову за фильм "Ашик-Кериб") и костюмы (Наталья Дзюбенко — уступила Наталье Моневой за фильм "Убить Дракона").


Изображение

Отредактировано: Эрик, 23 Май 2015 - 20:50:44

Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#319 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 23 Май 2015 - 21:58:46

Четверг, 28 мая

20.45
— телеканал 100ТВ

(повтор — суббота, 30 мая, 8.50)

ЧУЧЕЛО

СССР. 1983. 127 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Психологическая драма по одноименной повести Владимира Железникова.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Чучело, прости нас!

Грустный, лирический и жестокий рассказ о доброй, искренней девочке, прозванной одноклассниками Чучелом. Как только Лена Бессольцева появилась в классе, ее тотчас же начали "травить", так как она была слишком непохожа на остальных детей своей чудаковатой, почти юродивой восторженностью и добротой. К тому же, она оказалась внучкой местного чудака Николая Бессольцева по прозвищу Заплаточник, коллекционера картин... Искренно полюбив своего "принца-рыцаря" Димку Сомова, она взяла его вину на себя. Маленькая героиня терпела побои и издевательства, бойкот и преследования, даже горела на костре — и всё за своего любимого, который предал ее. Слишком поздно одноклассники поняли, какой честный и сильный человек был рядом с ними...

Фильм-бомба начала 1980-х годов, впервые обративший внимание советских кинозрителей на реальные проблемы мира детей. Одна из лучших ролей Юрия Никулина и первая роль в кино 12-летней Кристины Орбакайте.

Производство — "Мосфильм", Второе творческое объединение.
Права — киностудия "Мосфильм".

Натурные съемки — Калинин (РСФСР, СССР), ныне Тверь (Россия), и Торжок (Калининская область, РСФСР, СССР, ныне Тверская область, Россия).
Премьера: 14 сентября 1984 (СССР).

Комбинированные съемки: оператор — Всеволод Якубович, художник — И. Иванова.
Грим — Е. Евсеева.

Костюмы — Алла Докучаева.
Художник — Евгений Маркович.
Оператор — Анатолий Мукасей.
Монтаж — Людмила Елян.

Композитор — София Губайдулина.

Исполнение музыки — Государственный симфонический оркестр кинематографии: дирижер — Сергей Скрипка.

Директор картины — Сергей Вульман.

Сценаристы — Владимир Железников и Ролан Быков.

Режиссер — Ролан Быков.

В главных ролях: Кристина Орбакайте (Лена Бессольцева) и Юрий Никулин (Николай Бессольцев).

В ролях: Елена Санаева (Маргарита Ивановна), Митя Егоров (Дима Сомов), Ксения Филиппова (Миронова по прозвищу Железная Кнопка), Аня Толмачева (Шмакова), Марина Мартанова (Марина), Костя Чеховский (Валька), Паша Санаев (Васильев).

Также в ролях: Светлана Крючкова (тетя Клава), Олег Быков (Петька), Маша Артемова (Светка), Дима Кружилин (Лохматый), Андрей Ломов (Шкет), Коля Манвелов (Очкарик).

В эпизодах: Лена Логинова, Сережа Прилепский, Соня Быкова, Юра Кострикин, а также О. Токарева, В. Уфимцев, О. Солодухина, А. Вольская, О. Штефанько, О. Осетинский, В. Мандриков.


Камео

Сценарист и режиссер фильма Ролан Быков — в роли дирижера.


Награды

Гpан-пpи и пpемия за женскую pоль (Кристина Орбакайте) на МКФ детского и юношеского кино в Виши (Фpанция).

Гpан-при на МКФ молодежных фильмов в Лионе (Франция).

Госудаpственная пpемия СССР.


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#320 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 31 Май 2015 - 15:14:39

Воскресенье, 31 мая

15.45
— телеканал 100ТВ

20.25
— телеканал Россия-К

ОБЫКНОВЕННОЕ ЧУДО

СССР. 1978. ТВ. 146 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Музыкальная сказка — вторая, телевизионная экранизация одноименной пьесы Евгения Шварца.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Пришло время — и горный волшебник женился, остепенился, поселился вместе с любимой женой в усадьбе у подножия гор и занялся хозяйством. Но однажды, встретив в весеннем лесу молодого медведя, все-таки не вытерпел: взял да и превратил его в прекрасного юношу, поставив условие, что тот снова станет медведем, если его поцелует принцесса. Год спустя Медведь снова приходит в дом волшебника, не зная, что вскоре сюда же приедет Король, а вместе с ним — прекрасная Принцесса...

Великая драматургия, мастерская режиссура, блистательные актерские работы, изумительные музыка и песни, а всё вместе — любимая классика отечественного ТВ.

Производство — "Мосфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик — Государственный Комитет СССР по телевидению и радиовещанию.
Права — "Мосфильм".

Премьера: 1 января 1979 (ЦТ).

Комбинированные съемки: оператор — Виктор Жанов, художник — А. Рудаченко.
Грим — А. Мокашова.

Декорации и костюмы — Людмила Кусакова.
Оператор — Николай Немоляев.
Монтаж — Валерия Белова и Светлана Гуральская.

Композитор — Геннадий Гладков.
Стихи — Юлий Ким (в титрах — псевдоним Ю. Михайлов).

"Песня волшебника": исполнение — Леонид Серебренников.
"Хор фрейлин": исполнение — Лариса Долина и хор.
"Куплеты Администратора": исполнение — Андрей Миронов и хор.
"Дуэт Эмиля и Эмилии": исполнение — Леонид Серебренников и Лариса Долина.
"Баллада Администратора": исполнение — Андрей Миронов.
"Прощальная песня": исполнение — Андрей Миронов и хор.

Исполнение музыки — Государственный симфонический оркестр кинематографии СССР: дирижер — Константин Кримец; ансамбль "Мелодия": художественный руководитель — Георгий Гаранян.
Балетмейстер — Леонид Таубэ.

Директор картины — Л. Кушалевич.

Сценарист и режиссер — Маpк Захаров.

В ролях: Олег Янковский (Хозяин), Иpина Купченко (Хозяйка), Евгений Леонов (Король), Евгения Симонова (Принцесса), Александp Абдулов (Медведь), Екатеpина Васильева (Эмилия), Юpий Соломин (Трактирщик), Андpей Миронов (Министр-администратор), Ервант Арзуманян (Первый министр), Всеволод Лаpионов (Охотник), Нина Пушкова (Аманда), Валентина Воилкова (Оринтия), Андрей Леонов (Ученик Охотника), Владимир Долинский (Палач).


Песня Охотника

Композитором Геннадием Гладковым и поэтом Юлием Кимом для этого фильма была написана еще одна песня — "Песня Охотника", которая должна была звучать в первой серии, но в результате не вошла в фильм. Однако ее запись в исполнении Михаила Боярского была выпущена фирмой "Мелодия" на грампластинке-миньоне вместе с "Песней волшебника", "Куплетами Администратора" и инструментальным "Шествием" в 1980 году.

Палатка, винтовка, ружье...
Сохатый, куница, лисица...
Природа — я знаю ее:
она меня ждет и боится!

Припев:
Всегда в лесу,
всегда в снегу или в пыли,
зимой и летом
хочу — спасу,
хочу — снесу с лица Земли
одним дуплетом!

Трепать языком не люблю -
всю жизнь начеку и на взводе!
Найду, догоню, застрелю -
и череп повешу при входе!

Припев.

Соперников злобных своих
настигну на суше и в море:
я знаю получше других,
как фауна рыщет по флоре!

Припев.

В Повсеместно Протянутой Паутине встречается текст этой песни, но он ощутимо отличается от того, который звучит на пластинке, — в том числе отсутствием припева.


Интересные ошибки и курьезы

В первой серии, когда Король и его свита едут в усадьбу к Хозяину, на песчаной дороге хорошо заметны следы некоего гусеничного транспорта — трактора или даже, возможно, танка, так как натура в кадре очень смахивает на танковый полигон.

В первой серии, собираясь ехать вдогонку за Медведем, Принцесса серьезно предупреждает, что убьет любого, кто последует за ней. Однако перед этим она делает предупредительный выстрел в воздух… разрядив тем самым свой пистолет — он ведь явно кремневый и одноствольный! Других пистолетов у нее нет — получается, что в дальнейшем она угрожает свите разряженным пистолетом, так как быстро перезарядить кремневый пистолет абсолютно невозможно.

Далее, в момент, когда Принцесса, стоя на лестнице, наводит только что разряженный пистолет на свиту, курок в замке кремневого пистолета оказывается опять взведен. Чуть позже, когда свита поднимается на лестницу, а Принцесса отступает, курок снова опущен.

В конце первой серии Медведь наводит на Хозяина пистолет, но вроде как не решается выстрелить. Однако если в этот момент не отрывать взгляда от уходящего из кадра пистолета, можно заметить, что Медведь таки спускает курок — выстрела не происходит, но хорошо видно движение ударника. Получается, что Медведь всё же пытался выстрелить — но произошла осечка! Да, не так-то просто бывает убить волшебников...

Незадолго до финала фильма, во время знаменитого монолога Хозяина "Слава храбрецам...", есть крупный план книг, стоящих на книжной полке, — и на их корешках можно разобрать некоторые надписи. В частности, хорошо видны две надписи по-французски: Jullien. Problèmes de mécanique. ("Жюльен. Проблемы механики") и N. de Tedesco et A. Maurel. Résistance des matériaux appliquée au béton et au ciment armé ("Н. де Тедеско и А. Морель. Сопротивление материалов применительно к бетону и железобетону"). Кроме того, можно разобрать две надписи по-русски: "Положение стран Азии, Африки и Латинской Америки" и "Экономическая география Польши".


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#321 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 01 Июнь 2015 - 19:16:16

Пятница, 5 июня

10.30 — 5 канал


(повтор — суббота, 6 июня, 1.45)

ДВА КАПИТАНА

СССР. 1976. ТВ (мини-сериал). 450 минут (6 серий). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Приключенческая эпопея — вторая экранизация одноименного романа Вениамина Каверина, легшего в основу мюзикла Алексея Иващенко и Георгия Васильева "Норд-ост".

1 серия: СТАРЫЕ ПИСЬМА
2 серия: ТАТАРИНОВЫ
3 серия: КАТИН ОТЕЦ
4 серия: ДНЕВНИК ШТУРМАНА КЛИМОВА
5 серия: БОРОТЬСЯ И ИСКАТЬ...
6 серия: ...НАЙТИ И НЕ СДАВАТЬСЯ

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Хорошо (5 из 7)

Бороться и искать, найти и не сдаваться!

В начале века в провинциальном городке Энске десятилетний Саня Григорьев находит в сумке утонувшего почтальона пачку писем, из которых узнает о трагической гибели в Арктике экспедиции капитана Татаринова. Приехав в Ленинград, Саня поступает в школу, где учится Катя, дочь полярного исследователя, и рассказывает ей о письмах. Любовь к Кате и письма ее отца приводят Саню к твердому решению стать полярным летчиком и найти следы исчезнувшей экспедиции. Однако два человека, обладающих властью, каждый по-своему, стремятся помешать Сане: его бывший однокашник Ромашов, также влюбленный в Катю, и дядя Кати, брат капитана Татаринова Николай Антонович, по всей видимости, имеющий прямое отношение к гибели экспедиции брата...

Повторная экранизация классики советской литературы. Формат телевизионного мини-сериала позволил более полно передать сюжетные линии романа, однако слишком правильная, плакатная трактовка образа Сани в исполнении "дубоватого" Токарева ощутимо перекашивает фильм в сторону образов злодеев в ярком исполнении блистательных Богатырева и Гриценко.

Производство — "Мосфильм".
Заказчик — Государственный комитет СССР по телевидению и радиовещанию.
Права — "Мосфильм".

Премьера: 26 февраля 1976 (ТВ, СССР).

Комбинированные съемки: оператор — Г. Зайцев, художники — С. Мухин и В. Клименков.
Грим — Н. Балдина.

Костюмы — Т. Ливанова.
Художник — Михаил Марташов.
Декоратор — В. Мурзин.
Оператор — Валентин Макаров.
Монтаж — М. Ренкова.

Композитор — Евгений Птичкин.

Сценаристы — Вениамин Каверин и Владимир Савин при участии Евгения Карелова.

Режиссер — Евгений Карелов.

В главных ролях: Борис Токарев (взрослый Саня Григорьев), Сережа Кудрявцев (юный Саня Григорьев), Елена Прудникова (взрослая Катя Татаринова), Лена Лобкина (юная Катя Татаринова), Юрий Богатырев (взрослый Михаил "Ромашка" Ромашов), Алеша Сенчев (юный Миша "Ромашка" Ромашов), Николай Гриценко (Николай Антоныч Татаринов), Георгий Куликов (Иван Палыч Кораблев), Ирина Печерникова (Мария Васильевна Татаринова).

В ролях: Вера Кузнецова (Нина Капитоновна), Зинаида Кириенко (мать Сани), Любовь Соколова (тетя Даша), Владимир Заманский (доктор Иван Иваныч), Михаил Пуговкин (Гаер Кулий), Наталья Егорова (взрослая Саша Григорьева), Ира Клименко (юная Сашенька Григорьева), Александр Вокач (фон-Вышимирский), Раиса Куркина (Антонина Степановна), Михаил Погоржельский (Ванин).

В фильме также снимались: Константин Бердиков (Лури), Петр Любешкин (старик Сковородников), Александр Вигдоров (Валька Жуков), Юрий Кузьменков (взрослый Петр Сковородников), Саша Пузанков (юный Петька Сковородников), Евгений Буренков (Рощин), Лариса Виккел (Кирен), Никифор Колофидин (хирург), Борислав Брондуков (эпизод).


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#322 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 01 Июнь 2015 - 19:34:42

Суббота, 6 июня

1.10
— телеканал 100ТВ

КРАХ ИНЖЕНЕРА ГАРИНА

СССР. 1973. ТВ. 247 минут (4 серии по 62 минуты). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Фантастическая драма по мотивам романа Алексея Н. Толстого "Гиперболоид инженера Гарина".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Никогда не думал, что это будет так страшно...

Петроград, конец 1920-х годов. На Крестовском острове находят труп известного инженера Гарина. Общественность оплакивает безвременно почившего, даже не подозревая, что он инсценировал свою гибель. Дело в том, что талантливый инженер и не менее талантливый авантюрист Петр Петрович Гарин сконструировал аппарат, генерирующий направленный тепловой луч огромной разрушительной силы. Слухи об открытии разносятся быстро, и за новейшим оружием начинается охота. Предприимчивый Петр Петрович решает эмигрировать из Советской России под видом французского коммерсанта, чтобы завязать контакты с богатейшим и влиятельнейшим человеком — главой американского финансового концерна Роллингом. Используя его деньги и свой смертоносный аппарат, Гарин намерен покорить весь мир. Но в охоту за совершенным оружием включается и немецкая милитаристская организация, также рвущаяся к власти...

В отличие от героя романа, герой фильма — неоднозначная и трагическая фигура. Гениальный изобретатель, использующий разрушительную силу своего творения в угоду собственным амбициям, в самом начале пути терпит сокрушительный крах.

Производство — "Ленфильм", Объединение телевизионных фильмов.
Заказчик — Государственный комитет Совета Министров СССР по телевидению и радиовещанию.
Права — "Ленфильм".

Премьера: 15 октября 1973 (СССР, ТВ).

Комбинированные съемки: художник — Юрий Боровков, оператор — Виталий Волчанский.
Грим — Е. Борейко.

Костюмы — Татьяна Кочергина.
Художник — Борис Быков.
Декоратор — И. Мишина.
Оператор — Вячеслав Фастович.
Монтаж — Александра Боровская.

Композитор — Владислав Успенский.

Исполнение музыки — оркестр Ленинградской Государственной Филармонии: дирижер — Юрий Серебряков.

Директор картины — Генрих Хохлов.

Сценарист — Сергей Потепалов.

Режиссер — Леонид Квинихидзе.

В главных ролях: Олег Борисов (Петр Петрович Гарин), Александр Белявский (Василий Витальевич Шельга), Василий Корзун (Роллинг), Нонна Терентьева (Зоя Монроз).

В ролях: Михаил Волков (Шефер), Владимир Татосов (Стась Тыклинский), Геннадий Сайфулин (Виктор Ленуар), Ефим Копелян (Гастон Утиный Нос), Эрнст Романов (Алексей Семенович Хлынов), Александр Кайдановский (Вольф).

В фильме также снимались: Григорий Гай (Райхер), Виталий Юшков (Арну), Анатолий Шведерский (Дитц), Альгимантас Масюлис (Штуфен), Игорь Кузнецов (капитан Янсен), Сергей Свистунов (врач), Владимир Костин (следователь), Валентин Никулин (портье) и другие.

Озвучание (без указания в титрах): Олег Басилашвили (Роллинг).


Первая экранизация

"Гиперболоид инженера Гарина" (СССР, 1965) Режиссер Александр Гинсбург, в ролях: Евгений Евстигнеев (Гарин), Всеволод Сафонов (Шельга), Михаил Астангов (Роллинг), Наталья Климова (Зоя Монроз), Михаил Кузнецов (Хлынов), Анатолий Ромашин (Вольф), Николай Бубнов (Манцев), Виктор Чекмарев (Тыклинский), Павел Шпрингфельд (Гастон Утиный Нос), Бруно Оя (Янсен).


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#323 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 12 Июнь 2015 - 23:07:42

Суббота, 13 июня

14.30
— телеканал ТВ3

(повтор — понедельник, 15 июня, 1.30)

КИН-ДЗА-ДЗА!

СССР. 1986. 135 минут (2 серии). Цветной.

Языки оригинала: Русский, грузинский, чатлано-пацакский.

Фантастическая комедия/притча по оригинальной идее Реваза Габриадзе и Георгия Данелии.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Ку!

Однажды на людной московской улице инженер Владимир Машков и студент Гедеван Алексидзе случайно повстречали человека, который сказал, что он — инопланетянин. Ему, конечно, не поверили, хотя он пытался что-то объяснить с помощью "машинки перемещения в пространстве". Машков со скептической улыбкой ткнул пальцем одну из кнопок. В следующее мгновение легкомысленные земляне были уже на далекой планете Плюк-215 в тентуре, в галактике Кин-дза-дза. Население этой планеты когда-то было цивилизованным, но, следуя путем эволюции общества потребления, дошло до полнейшего маразма...

Создатели фильма задали горький вопрос: не такой ли станет через какую-нибудь тысячу лет и наша Земля? Увы, сама постановка вопроса в СССР середины 1980-х не устроила ни зрителей, ни критиков — фильм провалился в прокате и был разруган в прессе. Зато сейчас справедливость восстановлена — картина признана классикой советского кино.

Производство — "Мосфильм", Творческое объединение комедийных и музыкальных фильмов.
Права — "Мосфильм".

Премьера: 1 декабря 1986 (СССР).

Художник-фотограф — Е. Кочетков.
Комбинированные съемки: оператор — Александр Двигубский, художник — Павел Хурумов.

Специальные эффекты — Сергей Храмцов.
Грим — Н. Насекина.

Костюмы — С. Кахишвили и Т. Прошина.
Художники — Александр Семулекин и Теодор Тэжик.
Декоратор — А. Бессольцын.
Оператор — Павел Лебешев.
Монтаж — Татьяна Егорычева и Наталья Добрунова.

Композитор — Гия Канчели.

Директор картины — Николай Гаро.

Сценаристы — Реваз Габриадзе и Георгий Данелия.

Режиссер — Георгий Данелия.

В главных ролях: Станислав Любшин (Машков), Евгений Леонов (чатланин Уэф), Юрий Яковлев (пацак Би), Леван Габриадзе (Гедеван).

В ролях: Ольга Машная (Деконт, девушка с планеты Альфа), Ирина Шмелева (Цан, тачаночница), Лев Перфилов (Кырр, чатланин-диссидент), Анатолий Серенко (босой странник с планеты Узм).

В фильме также снимались: Людмила Солоденко и Олеся Иванова (женщины около колеса обозрения), Татьяна Новицкая (работница планетария), Татьяна Перфильева (старуха в тоннеле), Валентин Букин (усатый эцилопп), Геннадий Ялович (в титрах — И. Ялович) (эцилопп "в штатском"), Владимир Федоров (чатланин в желтых штанах), Игорь Боголюбов (личный пацак господина ПЖ), Олег Матвеев (человек в плаще с капюшоном), Виктор Махмутов (однорукий человек / рыжеволосый толстяк), Александо Литовкин (главарь контрабандистов) и другие.

Озвучание (без указания в титрах): Игорь Ясулович (босой странник-инопланетянин / эцилопп "в штатском"), Артем Карапетян (Абрадокс, лидер планеты Альфа).


Камео

Известная актриса Нина Русланова — в роли Галины Борисовны (без указания в титрах).

Сценарист и режиссер фильма Геоpгий Данелия — в роли Абрадокса, лидера планеты Альфа (без указания в титрах).

Второй режиссер фильма Галина Данелия Юркова — в роли жены Машкова (без указания в титрах).

Мастер по свету Геннадий Иванов — в роли эцилоппа-негра (без указания в титрах).

Установщик декораций Виктор Маренков — в роли пацака-сторожа на пепелацедроме (без указания в титрах).

Директор картины Николай Гаро — в роли господина ПЖ (без указания в титрах).

Актриса Нина Тер-Осепян — в роли мамы ПЖ (без указания в титрах).

Актер Владимир Разумовский — в роли эцилоппа с намордниками (без указания в титрах).


Награды

2 премии "Ника" (СССР): музыка и звук (Екатерина Попова).

Специальная премия жюри "Международная фантазия" на МКФ фантастики и хоррора "Фантаспорту" в Порту (Португалия).

Специальный приз жюри на МКФ в Мадриде (Испания).

Специальный приз жюри за изобразительную концепцию на МКФ в Рио-де-Жанейро (Бразилия).


Краткий чатлано-пацакский словарь

КЦ — спичка.
Цак — колокольчик для носа.

Эцих — ящик для узников.
Эцилопп — представитель власти.

Пепелац — межзвездный корабль.
Гравицаппа — деталь от мотора пепелаца.

Кю — допустимое в обществе ругательство.
Ку — все остальные слова.


Интересные факты

Художественно-философское решение фильма построено на отходах цивилизаций.

По словам Георгия Данелия, съемки велись на полигоне, где везде было ржавое железо и скелеты верблюдов, а прямо над головой бомбардировщики летали бомбить Афганистан.

Во время съемок в пустыне операторы очень хотели заснять являвшиеся там красивые миражи, но Данелия сказал, что на Плюке не должно быть красоты и поэтичности.

Георгий Данелия настоял на том, чтобы снимать фильм не на имевшуюся в наличии иностранную пленку, а на отечественную, дающую черные тени и размытые контуры.

На создание антуража планеты Плюк ушли тонны ржавого металла.

Основой для дизайна пепелаца стала старая ржавая армянская кофемолка.

Съемки фильма шли с огромным трудом — всю съемочную группу постоянно преследовали неприятности самого мистического характера!

Сделанный в московских мастерских пепелац потерялся в пути и нашелся только через два месяца — но во Владивостоке! Художники фильма умудрились сделать новый пепелац прямо на месте.

Колесо обозрения привезли из Москвы по частям и долго не могли собрать.

Часть декораций разметал самый настоящий пустынный ураган.

Построенная для съемок ракета по-настоящему взорвалась.

Оператор фильма Павел Лебешев был уверен, что им пакостят инопланетяне, которые не хотят видеть себя в таком кино!

Выдающийся грузинский композитор Гия Канчели, скрепя сердце, по требованию режиссера написал музыку, основанную всего на двух нотах, но присутствовать при записи "этого безобразия" категорически отказался.

Во время записи саундтрека Георгий Данелия еле-еле смог заставить скрипача, известного музыканта и концертмейстера, извлекать из скрипки эти жуткие скрипучие звуки.

Однако премия "Ника" за музыку, присужденная Гии Канчели, доказала, что режиссер все-таки был прав.

Сейчас в документальных фильмах и передачах зрителей часто уверяют, что, выйдя на экраны, картина имела успех у критиков и сразу же стала любима публикой. На самом же деле фильм был категорически не принят ни большинством зрителей, ни критиками. Письма от зрителей в основном совпадали с оценкой критиков: "маразм и галиматья".

С 2005 года Георгий Данелия вместе с Татьяной Ильиной работал над сиквелоримейком — в формате полнометражного мультипликационного фильма. Мультфильм, получивший название "Ку! Кин-дза-дза", вышел в широкий прокат 11 апреля 2013 года.


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#324 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 12 Июнь 2015 - 23:56:03

Воскресенье, 14 июня

1.40
— телеканал 100ТВ

ДОМ, КОТОРЫЙ ПОСТРОИЛ СВИФТ

СССР. 1982 (вып. 1985). ТВ. 143 минуты (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Музыкально-биографическая фантасмагория/притча о последних днях жизни великого англо-ирландского писателя-сатирика, публициста, поэта, философа и общественного деятеля Джонатана Свифта (1667–1745).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Когда?

Подняться к небу — вот работа! Подняться к небу — вот это труд...

Где та заветная черта?
И не уловишь глазом,
как безо всякого труда
заходит ум за разум...

Брызнет сердце то ли кровью,
то ли тертою морковью —
ах, поверьте, всё равно...


Эта блестящая музыкальная телефантазия pассказывает о последних днях жизни великого писателя-сатиpика и мыслителя-философа Джонатана Свифта, создателя бессмеpтных и загадочных "Путешествий Гулливеpа". Скептик и пpагматик доктоp Симпсон, назначенный лечащим вpачом Свифта, попадает в стpанный дом, населенный самыми загадочными существами — от лилипутов до великанов...

На мой взгляд — лучший фильм Марка Захарова и Григория Горина, наиболее глубоко исследующий нравственные и философские проблемы бытия.

Производство — творческое объединение "Экран".
Заказчик — Гостелерадио СССР.
Права — творческое объединение "Экран" и Гостелерадио СССР.

Премьера: 3 ноября 1985 (СССР, ТВ).

В фильме использовалась коллекция музея им. Петра Великого.

Комбинированные съемки: оператор — А. Пекарь, художник — В. Седов.
Мастер по свету — Ю. Параконный.
Пиротехник — В. Седов.
Грим — З. Сурик.

Костюмы — А. Колегаев.
Художник — Валентина Брусина.
Декоратор — Т. Новикова.
Оператор — Лев Бунин.
Монтаж — Галина Шмованова.

Композитор — Геннадий Гладков.
Стихи — Юлий Ким (в титрах — псевдоним Юлий Михайлов).

Исполнение музыки — Государственный симфонический оркестр кинематографии: дирижеры — Эмин Хачатурян и Сергей Скрипка.
Балетмейстеры — В. Попко и Ю. Скотт.
Постановка пантомим — Валерий Беляков.

Директор фильма — Юрий Смирнов.

Сценарист — Григорий Горин.

Режиссер — Марк Захаров.

В главных ролях: Олег Янковский (Джонатан Свифт), Александр Абдулов (доктор Ричард Симпсон / Гулливер), Владимир Белоусов (слуга Патрик), Евгений Леонов (великан Глюм), Марина Игнатова (Ванесса), Александра Захарова (Эстер), Александр Сирин (Некто), Александр Збруев (лилипут Рельб), Николай Караченцов (лилипут Флим), Татьяна Рудина (лилипутка Бетти), Виктор Проскурин (Джек Смит, Рыжий констебль), Юрий Астафьев (Черный констебль), Вилор Кузнецов (Лапутянин), Всеволод Ларионов (судья Бигс), Семен Фарада (Губернатор), Юрий Колычев (Епископ).


Камео

Режиссер фильма Марк Захаров — озвучил голос режиссера в начале серий (без указания в титрах).


Интересные факты

Это третий из четырех фильмов Марка Захарова, главные роли в котором исполнили великие актеры Александр Абдулов и Олег Янковский: "Обыкновенное чудо" (1978), "Тот самый Мюнхгаузен" (1979), "Дом, который построил Свифт" (1982, вып. 1985) и "Убить Дракона" (1988).

Телефильм был закончен в 1982 году — и три года пролежал "на полке".

Телепремьера картины состоялась только после начала Перестройки, в ноябре 1985 года (за это время вышел новый телефильм Марка Захарова "Формула любви" (1984)).

Вашему покорному слуге посчастливилось увидеть этот премьерный показ — и фильм сразу же произвел на меня неизгладимое впечатление.

После единственного показа телевизионное начальство приняло решение от греха подальше вернуть картину "на полку". Да-да, пресловутая "полка" продолжала существовать и в перестроечные времена.

Долгожданный повторный показ фильма был анонсирован Центральным Телевидением в августе 1991 года — однако в связи с путчем 19-23 августа вся телепрограмма была отменена, и по ТВ транслировался только балет "Лебединое озеро" и выпуски новостей с зачитыванием постановлений ГКЧП. В результате второй показ фильма по советскому телевидению так и не состоялся.

В эпизоде с великаном Глюмом доктор Симпсон (Александр Абдулов) выдает себя за рыцаря Ланцелота. Шесть лет спустя Марк Захаров поставил кинофильм "Убить Дракона" (1988), в котором Абдулов исполнил роль Ланцелота.


Сценарий и фильм

В оригинальном сценарии Григория Горина в эпизоде с лилипутами жена Рельба Бетти не появляется: вся эта сцена — диалог Флима и Рельба.

Фильм еще на стадии съемок существенно пострадал от советской цензуры — были заметно сокращены эпизод с лилипутами и второй эпизод Джека Смита и Некто (финал первой серии). Но если эпизод с лилипутами утратил лишь несколько ярких деталей, не потеряв ничего по существу, то из эпизода Некто и Рыжего констебля был изъят очень важный кусок, придающий значительно более глубокий смысл дальнейшему поведению Джека.

Очень возможно, что этот кусок даже был отснят — во всяком случае, в фильме можно заметить слишком резкую перемену настроения Джека Смита (Виктор Проскурин). Узнав, что все свои прошлые жизни он всё так же стоял на посту на площади возле тюрьмы, констебль Джек огорчен, но реагирует достаточно спокойно: "За что ж так со мной, сэр? Стою, стою — и ничего не меняется?" И вдруг сразу после этого мы видим Джека явно совершенно потрясенным ("Я должен что-то изменить..."). Дело в том, что в оригинальном сценарии в этом месте наличествует большой кусок текста:


РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: Это очень обидно, сэр... Я предполагал, что в прошлом мне не пришлось быть каким-нибудь важным лордом или деканом, вроде нашего Свифта, но с другой стороны... За что ж так со мной? Стою и стою, и ничего не меняется.
НЕКТО: Извините, Джек, но в этом вы сами виноваты.
РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: Я?
НЕКТО: Разумеется. Что вы сделали для того, чтоб хоть чуть-чуть изменить свою судьбу? Был ли в вашей прошлой жизни хоть один решительный поступок? Вы всегда охраняли тюрьму. И при Георге. И при Эдуарде. И при Генрихе.
РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: Но ведь в тюрьмах сидят разбойники!
НЕКТО: Это как посмотреть, Джек. Робин Гуд был разбойником, а впоследствии стал героем. Жанна д'Арк — еретичкой, а через сотню лет — святой... И только вы, Джек, тупо стережете замки тюрьмы из века в век, не раздумывая и не размышляя! Вот и сейчас чем вы заняты?
РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: В каком смысле?
НЕКТО: Ну чем сейчас здесь заняты? Для чего поставлены?
РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: Сторожить...
НЕКТО: Значит, через сотню лет, если вам вдруг захочется освежить память об этом дне, что вам суждено припомнить? А ничего хорошего. Вы снова стоите и сторожите безвинных людей, которых упрятали за решетку.
РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: А за что они вас посадили?
НЕКТО: За что сажают в Ирландии? За что угодно. Меня — за то, что вечно живу. Скажите, Джек, разве это преступление?

РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ угрюмо задумался.

ДОКТОР (Свифту): Извините, сэр, я вынужден вмешаться. Такие разговоры опасны. Поверьте, я не новичок в психиатрии.

"Т-сс!" — этот звук раздался откуда-то сзади. Доктор испуганно обернулся и увидел, что сзади стоят несколько горожан и прикладывают палец к губам: "Т-сс!"
РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ вновь подошел к решетке фургона.


РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: Господин Некто.
НЕКТО: Я здесь, Джек.
РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: Господин Некто, скажите, как далеко это зашло?
НЕКТО: Что именно?
РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: С какого времени я охраняю тюрьмы?
НЕКТО: Этого я не знаю, Джек. Вспоминайте сами.
РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: Но ведь вы говорите, что живете несколько тысяч лет.
НЕКТО: Да, это так. Но я не обязательно должен был встречаться с вами. Что вас волнует? Средние века? Нашествие норманнов?!
РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: Тридцать третий год.
НЕКТО: Что?
РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: Тридцать третий год от Рождества. Год распятия! (Переходя на шепот.) Я набожный человек, сэр. Я прощу себе всё, кроме этого. Вспомните: тридцать третий год... Иерусалим... Городская тюрьма... Стражники выводят Иисуса из тюрьмы...
НЕКТО: Бог с вами, Джек, я этого не помню.
РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: Зато другие помнят. У нас в соборе расписан купол. Там есть и такая картина: его ведут связанного. Рядом толпа, легионеры. А справа на посту cтоит стражник. Рыжие усы. Веснушки. Уши торчат. (Заскрежетал зубами.)
НЕКТО: Образумьтесь, Джек! Это были не вы!
РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ (в отчаянии): А кто же?
НЕКТО: Уверяю вас. Это был другой человек.
РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: Тогда почему я помню, как всё было? Явственно помню, словно случилось это вчера. Помню, как вывели его, как орала толпа, "как воины, раздевши Его, надели на Него багряницу и, сплетши венец из терна, возложили Ему на голову и дали Ему в правую руку трость, и, становясь перед Ним на колени, насмехались над Ним, говоря — радуйся..." А я стоял рядом. Вооруженный. Смотрел... И пальцем не пошевелил, чтоб спасти невинного...
НЕКТО: Вы ошибаетесь, Джек!
РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: Нет, сэр! Теперь понимаю — это был я. И вот откуда началась моя судьба! И повторяться ей несчетное количество раз, если б вы, сэр, не научили меня вспоминать. А теперь я должен что-то изменить... (Полез за пояс, достал ключ, начал открывать замок решетки.)
ДОКТОР (выбежав из укрытия): Что вы делаете, сержант?
РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ (выхватив пистолет, навел на доктора): Не подходить! Я, сержант Джек, считаю этих людей невиновными и дарую им свободу.

Вбежал ЧЕРНЫЙ КОНСТЕБЛЬ.

ЧЕРНЫЙ КОНСТЕБЛЬ: Джек, что ты делаешь?
РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ (наводя на него пистолет): Не подходи! Я, сержант Джек, выпускаю этих людей...
ЧЕРНЫЙ КОНСТЕБЛЬ: А что я скажу судье?!
ДОКТОР: Констебль! Вас накажут! Вас сурово накажут!
ЧЕРНЫЙ КОНСТЕБЛЬ: Нам грозит трибунал, Джек. Одумайся!
РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: Ты сам одумайся. Вспомни! Сходи в храм, посмотри картину — не найдешь ли свою рожу среди легионеров?
ЧЕРНЫЙ КОНСТЕБЛЬ: Каких легионеров? Он совсем свихнулся!
РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ (актерам): Я вас отпускаю! (Вставил ключ в замок, повернул...)


Заметную "купюру" можно разглядеть и ближе к финалу сцены. После слов Черного констебля: "Это трибунал, Джек, одумайся!" — Рыжий констебль отвечает: "Ты сам одумайся" — и, похоже, хочет сказать что-то еще, но происходит монтажная перебивка кадрами с доктором Симпсоном. Затем мы видим отступающего Черного констебля, а сразу после этого — Джека, указывающего пальцем на Черного и явно заканчивающего произносить какой-то неозвученный текст. Если приглядеться, то по артикуляции Рыжего констебля видно, что это что-то похожее на слог "ов" — по всей видимости, окончание слова "легионеров".


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#325 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 18 Июнь 2015 - 23:40:12

Суббота, 20 июня

6.00
— телеканал Перец

ЧУЧЕЛО

СССР. 1983. 127 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Психологическая драма по одноименной повести Владимира Железникова.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Чучело, прости нас!

Грустный, лирический и жестокий рассказ о доброй, искренней девочке, прозванной одноклассниками Чучелом. Как только Лена Бессольцева появилась в классе, ее тотчас же начали "травить", так как она была слишком непохожа на остальных детей своей чудаковатой, почти юродивой восторженностью и добротой. К тому же, она оказалась внучкой местного чудака Николая Бессольцева по прозвищу Заплаточник, коллекционера картин... Искренно полюбив своего "принца-рыцаря" Димку Сомова, она взяла его вину на себя. Маленькая героиня терпела побои и издевательства, бойкот и преследования, даже горела на костре — и всё за своего любимого, который предал ее. Слишком поздно одноклассники поняли, какой честный и сильный человек был рядом с ними...

Фильм-бомба начала 1980-х годов, впервые обративший внимание советских кинозрителей на реальные проблемы мира детей. Одна из лучших ролей Юрия Никулина и первая роль в кино 12-летней Кристины Орбакайте.

Производство — "Мосфильм", Второе творческое объединение.
Права — киностудия "Мосфильм".

Натурные съемки — Калинин (РСФСР, СССР), ныне Тверь (Россия), и Торжок (Калининская область, РСФСР, СССР, ныне Тверская область, Россия).
Премьера: 14 сентября 1984 (СССР).

Комбинированные съемки: оператор — Всеволод Якубович, художник — И. Иванова.
Грим — Е. Евсеева.

Костюмы — Алла Докучаева.
Художник — Евгений Маркович.
Оператор — Анатолий Мукасей.
Монтаж — Людмила Елян.

Композитор — София Губайдулина.

Исполнение музыки — Государственный симфонический оркестр кинематографии: дирижер — Сергей Скрипка.

Директор картины — Сергей Вульман.

Сценаристы — Владимир Железников и Ролан Быков.

Режиссер — Ролан Быков.

В главных ролях: Кристина Орбакайте (Лена Бессольцева) и Юрий Никулин (Николай Бессольцев).

В ролях: Елена Санаева (Маргарита Ивановна), Митя Егоров (Дима Сомов), Ксения Филиппова (Миронова по прозвищу Железная Кнопка), Аня Толмачева (Шмакова), Марина Мартанова (Марина), Костя Чеховский (Валька), Паша Санаев (Васильев).

Также в ролях: Светлана Крючкова (тетя Клава), Олег Быков (Петька), Маша Артемова (Светка), Дима Кружилин (Лохматый), Андрей Ломов (Шкет), Коля Манвелов (Очкарик).

В эпизодах: Лена Логинова, Сережа Прилепский, Соня Быкова, Юра Кострикин, а также О. Токарева, В. Уфимцев, О. Солодухина, А. Вольская, О. Штефанько, О. Осетинский, В. Мандриков.


Камео

Сценарист и режиссер фильма Ролан Быков — в роли дирижера.


Награды

Гpан-пpи и пpемия за женскую pоль (Кристина Орбакайте) на МКФ детского и юношеского кино в Виши (Фpанция).

Гpан-при на МКФ молодежных фильмов в Лионе (Франция).

Госудаpственная пpемия СССР.


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#326 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 19 Июнь 2015 - 02:45:35

Воскресенье, 21 июня

12.45 — 5 канал


СОБАЧЬЕ СЕРДЦЕ

СССР. 1988. ТВ. 130 минут (2 серии по 65 минут). Черно-белый с тонированием.

Язык оригинала: Русский.

Фантастическая драма/притча по одноименной повести Михаила Булгакова, легшей в основу одноименной оперы Александра Раскатова.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Mocквa, 20-e гoды пpoшлoгo вeкa. B caмoм cepдцe бoльшeвиcтcкoй Poccии твopит и экcпepимeнтиpyeт кpyпнeйший yчeный c миpoвым имeнeм — пeтepбypгcкий пpoфeccop Филипп Филиппoвич Пpeoбpaжeнcкий. B зaлитыx электрическим светом лaбopaтopии и oпepaциoннoй твopит пocлeдoвaтeль eвгeники — нayки oб yлyчшeнии чeлoвeчecкoй пpиpoды. Пpoфeccop зaдyмывaeт pиcкoвaнный экcпepимeнт — пepecaдкy гипoфизa и пoлoвыx жeлeз нeдaвнo погибшего чeлoвeкa двopoвoмy пcy. Пpeoбpaжeнcкий, нeycтaнный иccлeдoвaтeль гoлoвнoгo мoзгa чeлoвeкa, нaмepeн yяcнить пpeднaзнaчeниe гипoфизa. B квapтиpe пpoфeccopa пoявляeтcя yличный пеc-бpoдягa пo кличкe Шapик, a вcкope "пoдвopaчивaeтcя" и пoдxoдящий тpyп — yбитый в пьяной драке Клим Чyгyнкин, aлкoгoлик и тyнeядeц. Cлoжнeйшaя oпepaция, пpoвeдeннaя Пpeoбpaжeнcким и eгo accиcтeнтoм дoктopoм Бopмeнтaлeм, пpивoдит к пopaзитeльным peзyльтaтaм — oчeлoвeчивaнию живoтнoгo! Ho пocлeдcтвия этoгo yдивитeльнoгo oткpытия oбecкypaживaют мyдpoгo yчeнoгo: милeйший пec пpeвpaщaeтcя в xyдшeгo пpeдcтaвитeля пpoлeтapиaтa — злoбнoгo люмпeнa Шарикова, глaвным пpинципoм кoтopoгo cтaнoвитcя "взять всё, да и пoдeлить". Новый Франкенштейн с возрастающим беспокойством наблюдает свое творение...

Блестящая телевизионная экранизация легендарной повести Булгакова.

Производство — "Ленфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик — Гостелерадио СССР.
Права — Гостелерадио СССР.

Натурные съемки — Ленинград (РСФСР, СССР).
Павильонные съемки — студия "Ленфильм" (Ленинград, РСФСР, СССР).
Премьера: 19 ноября 1988 (ТВ, СССР).

Постановщик трюков — Сергей Головкин (без указания в титрах).
Дрессура — Елена Никифорова.

Комбинированные съемки: операторы — Михаил Покровский и Людмила Краснова, художник — В. Соловьев.
Художник-фотограф — О. Моисеева.
Грим — Вадим Халаимов.

Костюмы — Лидия Крюкова.
Художник — Владимир Светозаров.
Декораторы — О. Широков и О. Тагель.
Оператор — Юрий Шайгарданов.
Монтаж — Леда Семенова.

Композитор — Владимир Дашкевич.
Тексты песен — Юлий Ким.

Директор картины — Георгий Мауткин.

Сценарист — Наталия Бортко.

Режиссер — Владимир Бортко.

В главных pолях: Евгений Евстигнеев (профессор Филипп Филиппович Преображенский), Борис Плотников (доктор Борменталь), Владимир Толоконников (Существо / Полиграф Полиграфович Шариков).

В ролях: Нина Русланова (Дарья Петровна), Ольга Мелихова (Зина), Алексей Миронов (Федор), Роман Карцев (Швондер), Анжелика Неволина (Васнецова), Наталья Фоменко (Вяземская), Евгений Кузнецов (Пеструхин), Иван Ганжа (Жаровкин).

В фильме также снимались: Валентина Ковель (пациентка), Сергей Филиппов (пациент), Роман Ткачук (профессор Николай Николаевич Персиков), Юрий Волков (профессор Василий Васильевич Бундарев), Анатолий Сливников (пожарный), Юрий Эллер (любопытный перед домом Преображенского), Юpий Кузнецов (начитанный дворник), Юрий Оськин (живодер, приятель Шарикова), Нора Грякалова (мадемуазель Жанна), Борис Соколов (конферансье в цирке), Сергей Бехтерев (медиум), Наталья Лапина (участница спиритического сеанса), Евгений Иловайский (следователь) и другие.

В роли Шарика — пес Карай (без указания в титрах).

Озвучание (без указания в титрах): Владимир Толоконников (голос Шарика), Игорь Ефимов (следователь).


Камео

Режиссер фильма Владимир Бортко — в роли зеваки возле дома профессора Преображенского (без указания в титрах).

Легендарный режиссер Александр Белинский — в роли пожилого бородатого участника спиритического сеанса (без указания в титрах).


Награды

Государственная премия РСФСР имени братьев Васильевых (Владимир Бортко и Евгений Евстигнеев).

Гран-при "Золотой экран" на МКФ в Варшаве (ПНР).

Гран-при на МТФ в Душанбе (СССР).

"Приз Италии" за художественный фильм на МТФ в Перудже (Италия).

Премия за режиссуру на МКФ в Болгарии.

Премия им. А. Москвина за работу оператора на Конкурсе профессиональных премий киностудии "Ленфильм" и Ленинградского отделения Союза кинематографистов (СССР).


Интересные факты

Повесть Михаила Булгакова "Собачье сердце" была впервые опубликована в журнале "Знамя" в 1987 году — всего за год до выхода фильма. До этого повесть была известна по "самиздату".

Разыскивая актера на роль Шарикова, режиссер Владимир Бортко разослал чуть ли не во все театры страны просьбу прислать ему фотографии самых некрасивых актеров.

Владимир Толоконников получил приглашение приехать на пробы на роль Шарикова в тот же день, когда в Алма-атинском Республиканском Академическом театре русской драмы имени Лермонтова был вывешен приказ о начале работы над сценической постановкой "Собачьего сердца", в которой актер был распределен на ту же роль.

Как рассказывал сам Бортко: "На роль Шарикова было восемь претендентов, в том числе и любимый мною актер и друг Николай Караченцов. Но Толоконников, обнаруженный нами в Алма-Ате, убил меня совершенно. На пробе он разыгрывал сцену с водкой: „Желаю, чтобы все!“ Он так убедительно гмыкнул, хэкнул, так удивительно пропутешествовал глоток по его шее, так хищно дернулся кадык, что я утвердил его немедленно".

Гостелерадио изначально было категорически против кандидатуры Владимира Толоконникова — какой-то неизвестный актер из далекой Алма-Аты... После выхода фильма Гостелерадио принесло актеру свои извинения за недоверие.

Почему-то считается, что роль Шарикова стала первой ролью Толоконникова в кино, однако на самом деле до "Собачьего сердца" актер снялся в нескольких фильмах на алма-атинской киностудии.

На съемочной площадке неизвестный актер из Казахстана был абсолютно органичен и раскован и совершенно не терялся в присутствии прославленных актеров.

Освоившись в образе, Толоконников стал активно импровизировать прямо в кадре; многие из его импровизаций вошли в картину — например, обращение к Преображенскому, когда доктор Борменталь уносит пьяного Шарикова: "Филиппыч, ну скажи ему!"

Во время съемок эпизода, в котором доктор Борменталь ловит Шарикова и тот разбивает стекла в буфете, Владимир Толоконников на самом деле сильно порезал ногу.

Впоследствии Владимир Толоконников играл Шарикова и на сцене Алма-атинского театра.

На роль Шарикова пробовались также Алексей Жарков и Валерий Носик.

На роль Швондера пробовался Семен Фарада.

В фильме снимался метис по кличке Карай, владелицей которого была Елена Никифорова.

Карай победил в кастинге среди 20 собак-конкурентов.

Карая, очень трепетно относившегося к кошкам, учили гоняться за ними и специально для съемок сделали настоящим дворовым псом.

Как вспоминает Елена Никифорова: "Бедного Карая измазали желатином, у него вся шерсть стояла дыбом иголками, на боку нарисовали красное пятно — ожог. А поскольку съемки каждый день — не можем же мы его мыть каждый день — и вот мы с ним в таком виде гуляли по улицам".

После триумфа фильма собаку стали узнавать на улицах. Как-то раз самолет, которым должны были лететь Елена и Карай, задержали. Но для знаменитого Шарика в нарушение правил открыли дверь — подышать свежим воздухом.

Карай умер в возрасте 7 лет.

В это очень трудно поверить, но Владимир Толоконников в фильме поет не сам — частушки Шарикова были записаны профессиональным певцом, сумевшим идеально стилизовать свой голос под тембр голоса Толоконникова. Кто именно записал частушки — выяснить не удается: в титрах фильма его имя не указано.

Также есть сведения, что Сергей Филиппов по состоянию здоровья не смог принять участие в озвучании, и его роль была озвучена актером-имитатором, также сумевшим идеально стилизовать свой голос под знаменитый тембр великого актера.

Многие думают, что Юлий Ким написал для фильма только текст этих самых частушек на популярный мотив "Эх, яблочко..." Однако на самом деле звучащие в фильме красноармейский марш "Эх ты, наша доля..." и гимн "Суровые годы уходят", кажущиеся подлинными песнями 1920-х годов, — это блистательные стилизации, созданные легендарным творческим тандемом композитора Владимира Дашкевича и поэта и барда Юлия Кима.

Кажется, это первый фильм, в титрах которого указана настоящее имя Юлия Кима, а не известный псевдоним "Ю. Михайлов".

Если прислушаться, то можно заметить, что в гимне "Суровые годы уходят" после слов: "Суровые годы уходят / Борьбы за свободу страны, / за ними другие приходят..." — часть хора поет "они будут тоже трудны", а другая часть (басы) — "они будут тоже бедны".

Легковой автомобиль, на котором профессор Преображенский, доктор Борменталь и Шариков выезжают в университет, был построен специально для съемок на шасси советского грузового автомобиля ГАЗ.

Большая часть кадров фильма, выглядящих как документальная кинохроника, на самом деле — блистательная стилизация.

Чтобы передать на экране колорит того времени, для имитации черно-белого изображения Владимир Бортко использовал для камеры фильтр цвета сепии. Прием оказался удачным, и режиссер успешно использовал его в других своих фильмах "Идиот" (2003) и "Мастер и Маргарита" (2005).


Экранизация "точно по книге"

Почему-то считается, что экранизация "Собачьего сердца" скрупулезно воспроизводит на экране булгаковский текст. На самом деле это не так: некоторые эпизоды и даже целые сюжетные линии взяты из других произведений или просто придуманы создателями фильма.

Претерпели существенные изменения и некоторые образы оригинальной повести. Например, в книге Швондер — молодой человек, недавно приехавший в Москву из провинции, а в фильме Швондеру в гениальном исполнении Романа Карцева явно хорошо за 40.

Совершенно не соответствует внешнему описанию в повести и образ доктора Борменталя, созданный Борисом Плотниковым.

Линия тайной любви доктора Борменталя к машинистке Васнецовой придумана создателями фильма — в оригинальной повести ее нет.

Одна из центральных и запоминающихся сцен фильма, где Шариков исполняет частушки под балалайку перед большой аудиторией ученых, а профессор Преображенский падает в обморок, также отсутствует в повести.

Отсутствуют в повести также эпизод в цирке, разговоры собравшихся перед домом профессора людей, эпизод "озвездения", спиритический сеанс и некоторые иные эпизоды, основанные на других произведениях Михаила Булгакова:

изумительное соло Юрия Кузнецова в роли начитанного дворника взято из рассказа "Самоцветный быт":

прорицательница в цирке мадемуазель Жанна — это героиня рассказа "Мадмазель Жанна";

эпизод "озвездения" новорожденных двойняшек взят из из фельетона "Золотые корреспонденции Ферапонта Ферапонтовича Капорцева";

эпизод спиритического сеанса взят из рассказа "Спиритический сеанс", при этом сцена построена как цитата из классики революционного кино — фильма Сергея Юткевича "Человек с ружьем".


Москва на Неве

Образ Москвы 1920-х годов, как и впоследствии в телесериале "Мастер и Маргарита", режиссер Владимир Бортко воссоздал на улицах Санкт-Петербурга (тогда Ленинграда):

стилизованные под хронику кадры с трамваем сняты в Дегтярном переулке, в районе домов номер 5 и 7;

пролог, эпизод охоты сотрудников очистки под руководством Шарикова на кошек и некоторые другие сцены были отсняты в Апраксином дворе;

эпизод, в котором профессор Преображенский подбирает на улице Шарика, был отснят у Ямского рынка (Боровая улица, дом 2);

до встречи с профессором Шарик прятался от вьюги в подворотне дома номер 3 по Боровой улице — напротив Ямского рынка;

"в роли" Калабуховского дома выступил бывший Дом страхового общества "Россия" по адресу: Моховая улица, дома 27-29;

подъезд дома на Пречистенке снимался в парадной дома, расположенного недалеко от Исаакиевского собора;

эпизод прогулки Зины с Шариком после покупки ошейника снимался в районе Преображенского собора.


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#327 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 21 Июнь 2015 - 02:10:57

Воскресенье, 21 июня

15.00
— телеканал ТВ3

ЗЕМЛЯ САННИКОВА

СССР. 1973. 95 минут. Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Приключенческий фильм по мотивам одноименного романа Владимира Обручева.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Более ста лет загадка земли, увиденной Санниковым среди арктических льдов, волновала многих путешественников. Но никто не смог достичь ее. Может, это были материковые льды, может быть, земля эта поглощена Ледовитым океаном?.. На географических картах мира и сегодня обозначено: "Банка земли Санникова". О вечном и неустанном поиске, о смелых и отважных людях, которые стремились заглянуть за горизонт, рассказывает этот фильм.

Увлеченный изучением Арктики политический ссыльный Ильин снаряжает экспедицию на поиски загадочной земли Санникова — на сpедства золотопромышленника Перфильева, надеющегося, что в неведомой земле найдется золото. В группу входят: артист и авантюрист Крестовский, управляющий Перфильева Игнатий и беглый политкаторжанин Губин. Им удается отыскать землю и живущее на ней племя онкилонов. Но не все туземцы готовы радушно принять незваных гостей...

Любимая классика советского приключенческого кино.

Производство — "Мосфильм", Экспериментальное творческое объединение.
Права — "Мосфильм".

Натурные съемки — Финский залив, Зеленогорск и Выборг (Ленинградская область, РСФСР, СССР), Долина гейзеров (Кроноцкий заповедник, Камчатский край, РСФСР, СССР), село Сармаково и Безенги (Кабардино-Балкарская АССР, РСФСР, СССР).
Павильонные съемки — студия "Ленфильм" (Ленинград, РСФСР, СССР).
Премьера: 1 октября 1973 (СССР).

Комбинированные съемки: оператор — Ю. Потапов, художник — Б. Носков.
Грим — Н. Минаева.

Костюмы — Алина Будникова.
Художники — Владимир Филиппов и Валерий Филиппов.
Оператор — Михаил Коропцов.
Монтаж — Людмила Фейгинова.

Композитор — Александр Зацепин.
Тексты песен — Леонид Дербенев.

Директор картины — В. Москалейчик.

Сценаристы — Марк Захаров и Владислав Федосеев.

Режиссеры — Альберт Мкpтчян и Леонид Попов.

В главных ролях: Владислав Двоpжецкий (Александр Петрович Ильин), Георгий Вицин (Игнатий), Олег Даль (Евгений Крестовский), Юрий Назаров (Губин), Махмуд Эсамбаев (шаман).

В ролях: Николай Гриценко (Трифон Степанович Перфильев), Алена Чухрай (невеста Ильина), Геворк Чепчян (Дуккар), Петр Абашеев (вождь онкилонов), Турсун Куралиев (Сетенкар), Екатерина Самбуева (Аннуир), Насира Мамбетова (Гошар).

В эпизодах: Константин Григорьев (морской офицер), Николай Крюков (капитан), Аркадий Трусов (кабатчик) и другие.

А также Сергей Шакуров (Губин в эпизодах пути к земле Санникова — без указания в титрах).

Озвучание (без указания в титрах): Артём Карапетян (шаман), Сергей Малишевский (вождь), Клара Румянова (юный онкилон), Олег Анофриев (Евгений Крестовский — вокал) и другие.


Загадка земли Санникова

Земля Санникова — одна из величайших неразгаданных географических тайн природы, самый знаменитый остров-призрак в Северном Ледовитом океане, который якобы видели некоторые исследователи к северу от Новосибирских островов.

Начало легенде в 1810 году (по другим данным — в 1811 году) положил русский зверопромышленник Яков Санников, добывавший песца на северных берегах Новосибирских островов, опытный полярный путешественник, ранее открывший Столбовой и Фаддеевский острова. Он увидел с северной оконечности Котельного острова в море Лаптевых не занесенную на карты неизвестную землю, состоящую из трех крупных островов.

Руководителем полярной экспедиции, в которую входил Санников, был один из первых исследователей побережья Якутии и Новосибирских островов Матвей Геденштром. Проверяя сообщение Санникова, Геденштром своими глазами видел эту землю, нанес ее на карту и записал в дневнике: "На северо-запад в примерном расстоянии 70 верст, видны высокие каменные горы... С Котельного и Фаддеевского островов видны ее к северо-западу и северо-востоку синеющие вдали горы, до которых, впрочем, на собаках достигнуть уже невозможно".

Открытия Санникова не вызывали никакого сомнения у ученых того времени, и долгое время земля, названная его именем, значилась на картах побережья Восточной Сибири.

Подтверждение или опровержение существования земли Санникова было сопряжено со значительными трудностями. Новосибирские острова находятся возле самой границы постоянной северной ледяной шапки: даже в теплые годы океан в окрестностях островов доступен для навигации два-три месяца в году, поздним летом и ранней осенью; в холодные годы острова могут оставаться скованными льдами всё лето. Гипотетическая новая земля на расстоянии нескольких сотен километров от Новосибирских островов могла быть скована льдами непрерывно на протяжении десятилетий. Полярная ночь, продолжающаяся в этих широтах около четырех месяцев, исключала всякие возможности исследований с ноября по март. Большая часть экспедиций, исследовавших регион в XIX веке, совершалась на собачьих упряжках в весенние месяцы; попытки добраться до земли Санникова на собачьих упряжках (в том числе Санниковым в 1810-11 годах и Анжу в 1824 году) зачастую прерывались торосами и полыньями.

Именно на поиски земли Санникова были нацелены арктические экспедиции геолога и исследователя Арктики, русского дворянина немецкого происхождения барона Эдуарда Толля, убежденого в существовании Арктиды — гипотетического северного полярного континента, побережье которого, по его мнению, и наблюдал Яков Санников. 13 августа 1886 года острова земли Санникова видели сам барон Толль и его товарищ. Толль зафиксировал в своем дневнике:

Горизонт совершенно ясный. В направлении на северо-восток ясно увидели контуры четырех столовых гор, которые на востоке соединились с низменной землей. Таким образом, сообщение Санникова подтвердилось полностью. Мы вправе, следовательно, нанести в соответствующем месте на карту пунктирную линию и написать на ней: "Земля Санникова"…

Весной 1893 года новая научная экспедиция барона Толля вновь визуально зафиксировала на горизонте полоску гор, которые отождествлялись с землей Санникова.

Однако в том же году норвежский полярный исследователь, ученый-зоолог, основатель физической океанографии Фритьоф Нансен прошел на своем судне "Фрам" мимо Новосибирских Островов и достиг 79 градуса северной широты, но не нашел никаких следов земли Санникова. В своем двухтомном описании похода на Фраме, Нансен записал:

20 сентября 1893 года. Мы находились значительно севернее того места, где, по мнению Толля, должен был лежать южный берег земли Санникова, но примерно на той же долготе. По всей вероятности, эта земля — лишь небольшой остров, и во всяком случае она не может заходить далеко к северу.

В 1902 году в ходе экспедиции на шхуне "Заря", одной из целей которой был поиск земли Санникова, Толль пропал без вести.

Предпринимались и другие экспедиции — например, на судах "Таймыр" и "Вайгач", — и некоторые их участники наблюдали землю Санникова и описывали ее в своих путевых заметках. Но и из этих исследователей в силу разных причин никто так и не смог добраться до таинственной земли.

Несколько экспедиций, организованных уже в Советской России, также не смогли обнаружить неуловимый остров-призрак.

Поиски земли Санникова стали одной из главных задач советской арктической экспедиции 1937 года на ледокольном пароходе "Садко", проводимой под руководством выдающегося полярника Рудольфа Самойловича. В то время считали, что экспедиция на "Садко" не только обнаружит остров, но и сумеет построить на нем полярную станцию. Однако всё пошло иначе. Во время своего дрейфа ледокол прошел возле предполагаемого острова и с юга, и с востока, и с севера — но ничего, кроме океанских льдов, не обнаружил. Земля Санникова словно испарилась, и полярную станцию пришлось заложить на острове Генриетты. И снова загадка: теперь уже зимовщики новой станции видели таинственную землю — прямо на том месте, где ее только что не было! Начальник станции Муханов 12 октября 1937 года записал в своем дневнике:

Прямое освещение северо-востока позволило увидеть контуры неизвестной земли, вытянутой с запада на восток, с двумя куполообразными возвышенностями на западе и значительным понижением к востоку. Мною, а через некоторое время т. Леоновым были сделаны зарисовки острова. Два рисунка, занесенные в вахтенный журнал, имеют между собой полное сходство.

Весной 1938 года по просьбе академика Владимира Обручева в тот район были посланы самолеты арктической авиации. Тщательно проведенная воздушная ледовая разведка смогла разгадать загадку острова-призрака, который наблюдали зимовщики полярной станции на острове Генриетт: на месте "неизвестной земли" летчики увидели огромный столовый айсберг (то есть айсберг плоской формы горизонтальной структуры), в западной части которого было хорошо заметное возвышение в виде двух куполов.

Таким образом, было точно установлено, что земли Санникова не существует.

По мнению большинства современных геологов и исследователей, земля Санникова все-таки существовала, но, как и многие арктические острова, была сложена не из скал, а из ископаемого льда вечной мерзлоты, поверх которого лежал слой грунта (в настоящее время из грунта, нанесенного поверх вечной мерзлоты, состоят значительные территории севера Сибири). То есть некоторое время назад в море Лаптевых существовала обширная суша, основой которой были не скальные породы, а вечная мерзлота. Со временем, по мере таяния ископаемых льдов, эта суша превратилась в ряд островных архипелагов одним из них и была земля Санникова. Дальнейшее потепление и поднятие уровня мирового океана растопили ледяную основу, и земля Санникова, еще существовавшая в XIX веке, исчезла, подобно некоторым другим островам Северного Ледовитого океана аналогичного происхождения — таким, как остров Меркурия, остров Диомида, Васильевский остров и Семеновский остров.

Сейчас на предпологаемом месте легендарной земли Санникова находится обширная каменистая отмель, нанесенная на морские навигационные карты и обозначенная как "банка земли Санникова".

Земля Санникова — самый знаменитый, но далеко не единственный призрачный остров Северного Ледовитого океана. В своей книге "Тайны мировой истории" Антон Первушин и Елена Первушина приводят карту Арктики, на которой цифрами обозначены острова-призраки: 1 — земля Джиллиса, 2 — земля Андреева, 3 — земля Санникова, 4 — земля Президента, 5 — земля Петермана, 6 — земля короля Оскара, 7 — земля Крокера, 8 — земля Брэдли, 9 — земля Кинен, 10 — земля Гарриса, 11 — земля Так-Пука, 12 — земля Крестьянки, 13 — земля полярников острова Генриетты.


Птица — тварь неразумная?

Одним из важных свидетельств в пользу существования обширных плодородных земель в Арктике стали многочисленные наблюдения за перелетными птицами. Дело в том, что полярные гуси и прочие перелетные птицы в этом регионе весной, вопреки обычному птичьему поведению, не летят на юг, а улетают дальше на север, причем осенью возвращаются обратно с потомством.

Так как птицы не могут обитать и тем более выводить птенцов в ледяной пустыне, то и были высказаны предположения, что птицы летят на некую расположенную севернее богатую и плодородную землю, где и гнездятся зимой.

Таким образом, сообщения Якова Санникова о таинственной земле на севере как нельзя лучше сочетались с наблюдениями за птицами и объясняли их странное поведение. Этот момент был отмечен и в оригинальном романе Владимира Обручева, и в его экранизации.

Загадка летящих на север перелетных птиц продолжала волновать умы ученых долгие годы после подтверждения того, что земли Санникова не существует. Лишь относительно недавно орнитологи в конце концов смогли разгадать эту тайну. Прикрепив к птицам миниатюрные датчики, ученые наконец смогли проследить путь пернатых путешественников. И тогда оказалось, что птицы летят через весь Северный Ледовитый океан, пролетают над Северным полюсом и выводят птенцов в Канаде и на Аляске.

Свою песню "Белое безмолвие", первоначально написанную для фильма "Земля Санникова", Владимир Высоцкий начал с упоминания этих самых птиц:

Все года, и века, и эпохи подряд
всё стремится к теплу от морозов и вьюг —
почему ж эти птицы на север летят,
если птицам положено только на юг?

Слава им не нужна и величие:
вот под крыльями кончится лед —
и найдут они счастие птичее,
как награду за дерзкий полет!



Онкилоны

Онкило́ны (иногда употребляют вариант анкилоны, от чукотского ан’к’альыт) — это легендарный народ, который, согласно многим мифам, раньше населял Чукотский полуостров, а потом переселился на острова Северного Ледовитого океана.

Чукчи убеждены, что онкилоны существовали в действительности. На Чукотке до сих пор показывают сохранившиеся с древних времен тропы, проложенные онкилонами в тундре.

Косвенным доказательством существования онкилонов являются раскопки на острове Новая Земля и ряде других, в результате которых были обнаружены стоянки людей каменного века.

Первые известия об онкилонах в научную литературу ввел российский мореплаватель и полярный исследователь, адмирал, русский дворянин немецкого происхождения барон Фердинанд (Федор) Врангель (не путать со знаменитым бароном Врангелем Петром Николаевичем — одним из главных руководителей Белого движения в годы гражданской войны).

Согласно записанной Федором Врангелем легенде, онкилоны были приморскими жителями и возглавлялись старшиной по имени Крэхой (Керхай, Крохай). У него на почве родовой мести возникла кровавая распря с вождем племени чукчей-оленеводов. В этой войне онкилоны были разгромлены, и Крэхой и немногочисленные остатки его племени сначала укрепились на скалах Северного мыса (мыс Шмидта), затем перебрались на остров Шалаурова и наконец на 15 байдарах с острова Шалаурова уплыли на землю, горы которой видны в Северном Ледовитом океане с мыса Якан, то есть на остров Врангеля. Однако на последнем в момент его открытия никаких людей не оказалось.

Правда, анадырский командир, подполковник Фридрих (Федор) Плениснер еще до Врангеля, используя сказки чукчей, нанес на карту остров Китеген (впоследствии — земля Тикеген), населенный "оленными людьми хрохай". Ряд авторов возводят этноним "хрохай" к имени Крэхой и отождествляют хрохаев с онкилонами.

Шведский геолог и географ, исследователь Арктики, мореплаватель и историко-картограф Адольф Эрик Норденшельд во время своего плавания на корабле "Вега" вдоль берегов Сибири находил в районе мысов Рыркарпий, Шелагского и Якан в изобилии брошенные жилища — своеобразные землянки, до половины углубленные в почву, с кровлей из китовых ребер, присыпанных землей. При раскопках там были найдены орудия из камня и кости — топоры, ножи, наконечники копий и стрел, скребки, нередко даже с костяными или деревянными рукоятками, к которым топоры и наконечники были привязаны ремешками, сохранившимися в течение веков благодаря мерзлоте почвы. Все эти находки он атрибутировал как принадлежавшие онкилонам.


Затерянный мир

Приданием земле Санникова статуса не научного, а культурного мифа мы обязаны русскому геологу, палеонтологу, географу, надворному советнику и академику АН СССР Владимиру Афанасьевичу Обручеву. В начале XX века ему довелось работать в геолого-географической экспедиции на севере Якутии. От местных жителей Обручев и услышал легенды о загадочной теплой и плодородной земле, лежащей далеко в Северном Ледовитом океане. Якуты говорили, что именно там нашло себе приют легендарное исчезнувшее племя онкилонов.

Непосредственым толчком к написанию романа послужила прочитанная Обручевым книга чешского фантаста Карла Глоуха "Заколдованная земля". Ученый был откровенно возмущен обилием научных ляпов в романе Глоуха — в частности, тем, что теплый оазис с мамонтами и первобытными людьми был размещен чешским литератором в Гренландии, где это невозможно в принципе, так как гренландские ледники постоянно "ползут".

В 1922 году Обручев взялся за научно-фантастический роман о таинственной суше и закончил его в 1924 году. Книга была опубликована в 1926 году под названием "Земля Санникова, или Последние онкилоны".

Оставшись верным легендарной традиции, Обручев сделал землю Санникова теплой и благодатной, покрытой лесами и лугами в кольце огромных гор и населенной доисторическими существами; но, будучи прежде всего ученым, он постарался обосновать возможность такого феномена. Обручев построил свой сюжет на допущении: теплая земля во льдах могла образоваться в результате вулканической деятельности — и она же могла стать причиной исчезновения острова.

Для своей книги Владимир Обручев создал карту земли Санникова, по сюжету романа составленную одним из главных героев — политическим ссыльным Матвеем Горюновым.


Совсем другая история

Идея снять фильм по роману Владимира Обручева принадлежала сценаристу Владиславу Федосееву, который спустя 45 лет после создания книги написал ее сценарную адаптацию.

Однако когда в 1971 году на киностудии "Мосфильм" было принято решение о запуске в производство экранизации популярного романа, мэтры советского кинематографа, занятые своими "серьезными проектами", особого энтузиазма не проявили.

В итоге производство фильма поручили недавно созданному при "Мосфильме" Экспериментальному творческому объединению, задуманному как полигон для выпускников ВГИКа.

Постановщиками назначили начинающего режиссера Альберта С. Мкртчяна, за год до этого снявшего свой первый полнометражный фильм, довольно успешную комедию "Опекун" (1970), и дебютанта в игровом кино, режиссера-документалиста Леонида Попова.

Свои характеры новички проявили еще на стадии подготовки к съемкам — заставили кинодраматурга Владислава Федосеева полностью переписать уже готовый сценарий. А когда им не понравился и второй вариант, настояли на привлечении к работе театрального режиссера Марка Захарова, уже известного на "Мосфильме" как автора писем Катерине Матвеевне в "Белом солнце пустыни" (1970).

О своей работе с Марком Захаровым Альберт Мкртчян вспоминал:

Я схематично обрисовывал ему, что должно происходить в очередной сцене, Марк уходил домой и наутро приносил написанное. Великолепно написанное! Однажды я спросил у него, почему он не хочет работать на студии? И Марк очень серьезно мне ответил: "Гориллы в неволе не размножаются".

Таким образом, именно Марк Захаров взял на себя основной труд по превращению научно-фантастического литературного сюжета в более реалистичный приключенческий сценарий.

Владимир Обручев был прежде всего ученым — и потому в оригинальном романе доминирующее место занимает детальное описание природы, строения почвы, особенности флоры и фауны затерянной земли, а также быта и обычаев мифического народа онкилонов, а характеры главных героев произведения едва намечены.

В процессе работы в киносценарии появились совершенно новые главные герои, с другими именами и яркими характерами, а неторопливое описательное фантастическое повествование в духе "Затерянного мира" уступило место динамичному приключенческому сюжету, напоминавшему вестерны.

Кроме того, оригинальный роман насыщен уцелевшими ископаемыемыми существами: саблезубыми тиграми, пещерными медведями, шерстистыми носорогами, мамонтами и даже людьми каменного века, которых онкилоны называют "вампу". Вся эта экзотика не вписывалась в реалистичную концепцию будущего фильма и не нашла никакого отражения в сценарии.

Альберт Мкртчян первый признавал, что фильм далеко ушел от книги:

Мы ведь написали совсем другую историю, к сюжету Обручева она почти не имеет отношения. Единственное, что осталось от автора, — это идея: неизвестная земля, которую надо открыть.

Кажется, единственное запоминающееся имя, перекочевавшее из романа в фильм, — это имя девушки-онкилонки Аннуир. Однако, в отличие от экранизации, в книге это имя не совсем настоящее: на самом деле девушку зовут Анну. Новое имя ей придумывает ее молодой муж — один из главных героев романа Ордин, будучи удостоенным большой чести взять в жены сразу двух прекрасных онкилонок. Когда выясняется, что обеих его жен зовут Анну, Ордину предлагают называть их Анну-первая и Анну-вторая, по-онкилонски — Анну-эннен и Анну-нгирэк. Сочтя такие имена слишком длинными, Ордин и дает своим молодым женам красивые имена Аннуэн и Аннуир.

Приняв столь деятельное участие в написании сценария фильма, Марк Захаров так и не прочел оригинальный роман Владимира Обручева.


"В говне на волчьих шкурах"

Первоначально на центральные роли планировались суперзвезды советского кино — Армен Джигарханян (Ильин), Игорь Ледогоров (Губин) и Евгений Леонов (Игнатий), а главным козырем режиссеров должна была стать "звездная пара 1970-х": Владимир Высоцкий в роли офицера-авантюриста Крестовского и Марина Влади в небольшой роли невесты Ильина.

Владимир Высоцкий был очень увлечен и вдохновлен романтическим сюжетом и даже сам вызвался сочинить песни, которые Крестовский мог бы исполнить в фильме. Именно для этого фильма великий поэт, бард и актер написал одну из своих самых знаменитых песен — "Кони привередливые", а кроме нее, еще две песни: "Белое безмолвие" ("Все года, и века, и эпохи подряд...") и "Баллада о брошенном корабле" ("Капитана в тот день называли на ты...").

Увы, спеть эти песни, как и сыграть Крестовского, Высоцкому не удалось — и причина была отнюдь не творческого характера. Дело в том, что марте 1972 года — перед самым началом съемок! — западногерманское радио "Немецкая волна", которое считалось одним из "враждебных радиоголосов", прокрутило в своем эфире "квартирные" записи Высоцкого. Сам он об этом даже не знал, но советские власти расценили передачу как вражескую акцию, и распоряжением гендиректора "Мосфильма" Высоцкого сняли с роли Крестовского.

Высоцкий очень переживал потерю этой роли и горько жаловался в письме своему другу, режиссеру Станиславу Говорухину:

Роль интересная, и сколько ночей я писал песни! Откуда взялось это мнение, что меня нельзя снимать? Что я одиозная личность? Что будут смотреть на Высоцкого, а не на фильм? Что всем будет плевать на высокую нравственную идею, которую я обязательно искажу своей скандальной популярностью?.. Вырубают меня с корнем из моей любимой советской кинематографии. А в другую меня не пересадить, у меня несовместимость с ней. Я на чужой почве не зацвету, да и не хочу я…

Той же весной, вдобавок к потере Высоцкого — а вместе с ним, разумеется, и Влади, — картина лишилась Джигарханяна, Ледогорова и Леонова, которые отказались от ролей, объяснив отказы занятостью в своих театрах.

На место выбывших звезд в срочном порядке были утверждены Владислав Дворжецкий (Ильин), Сергей Шакуров (Губин), Олег Даль (Крестовский), Елена Чухрай (невеста Ильна) и Георгий Вицин (Игнатий).

Замена исполнителей всех главных ролей нервозности отнюдь не убавила. Есть сведения, что особенно вызывающе вел себя Даль, приехавший на съемки в Зеленогорск, будучи крепко выпившим и ужасно обиженным на то, что его пригласили не сразу, а "вместо Высоцкого".

О дальнейших съемках сложена самая настоящая легенда, фигурирующая во многих рассказах о фильме, воспоминаниях и таблоидах. Считается, что Олег Даль и Владислав Дворжецкий с огромным воодушевлением отнеслись к сценарию фильма. Однако в процессе съемок между двумя великими актерами и двумя режиссерами стали возникать серьезные творческие разногласия. Альберт Мкртчян и Леонид Попов сознательно насыщали фильм увлекательными экшн-эпизодами и экзотическими шаманскими обрядами, стремясь создать захватывающую приключенческую картину — нечто вроде "нашего ответа" популярному в те годы "кино про индейцев". А Олег Даль и Владислав Дворжецкий считали, что в результате этого изначально серьезный и глубокий сценарий превращается в "дешевую развлекаловку с песнями, плясками и пальбой". В какой-то момент отношения с режиссерами обострились до такой степени, что Даль и Дворжецкий объявили о том, что покидают съемочный коллектив. Невероятными усилиями режиссерам всё же удалось уладить конфликт и уговорить актеров завершить работу над фильмом.

Однако на самом деле всё было несравнимо сложнее и интереснее, а в конфликте принимало участие гораздо большее количество актеров.

Дело в том, что режиссерам-неофитам Мкртчяну и Попову так и не удалось найти общий язык с именитыми актерами, которые даже не пытались скрывать, что считают постановщиков дилетантами, не умеющими снимать кино. Катализатором разногласий актерского состава с режиссерами фильма стал Сергей Шакуров, который занял наиболее непримириму позицию, пошел на открытый конфликт и в итоге отказался выполнять установки режиссеров. К этому бунту присоединились Владислав Дворжецкий и Олег Даль. В сложившейся ситуации мягкий по натуре Георгий Вицин старался соблюдать нейтралитет, но все же подписал общую с актерами-бунтовщиками телеграмму, отправленную руководству "Мосфильма" через неделю после начала весенних съемок. Актеры требовали "заменить двух дилетантов одним, но опытным режиссером". Телеграмма заканчивалась стихами:

Сидим в говне на волчьих шкурах.
Дворжецкий. Вицин. Даль. Шакуров.


Однако руководство "Мосфильма" заняло принципиальную позицию — не менять режиссеров. Бунтовщиков вызвали в Москву и в течение месяца всеми силами уговаривали "сложить оружие". Вопреки легенде, Дворжецкий и Даль, а также Вицин сдались почти без боя, зато Шакуров стоял до последнего. Упрямого актера со строгим выговором сняли с роли Губина, и эта история навсегда испортила его отношения с Далем и Дворжецким. Впоследствии Сергей Каюмович вспоминал:

Влад и Олег меня предали: они согласились работать дальше. Я пошел до конца и написал заявление. По моему поводу было два худсовета на "Мосфильме". Но я уже не мог отказаться, остановиться. Это было бы вопреки моему разуму, который мне в тот момент говорил: "Ты что, Сергей, делаешь?" Но у меня, кроме бешенства, ничего не было. А после бешенства наступила апатия. Я вырубил этих двух людей из своей жизни — Даля и Дворжецкого…

Между прочим, на пересъемку зимних сцен, отснятых на заснеженной натуре, студия решила не тратить денег — и поэтому в эпизодах путешествия экспедиции Ильина через арктическую пустыню в Губине можно опознать Сергея Шакурова!

В июне съемки возобновились с новым Губиным — Юрием Назаровым. Поначалу, пока в Выборге снимали сцены проводов экспедиции, всё было спокойно, но стоило группе перебраться в павильон студии "Ленфильм", как у Даля начался запой. Об этом периоде съемок Альберт Мкртчян вспоминл с настоящим ужасом:

Пил он безбожно. Представляете, режимные съемки назначены на 5 утра, и Даль уже в это время приходит на площадку "с песней"... Я спрашиваю, когда он успел? А мне отвечают, что он не спал всю ночь, гулял…

Из Ленинграда группа переехала в Нальчик, в 100 км от которого, в селе Сармаково, было построено "стойбище онкилонов". Съемки там изматывали не только ежедневной дорогой от Нальчика и жарой, но и отсутствием на площадке элементарных удобств.

Особенно тяжело пришлось актерам-подросткам, игравшим туземцев. По закону их можно было занимать в съемках не дольше 4 часов, но из-за жесткого графика они работали весь световой день. Скандал разгорелся, когда с одним из юных исполнителей прямо на съемочной площадке случился солнечный удар. За детей вступился Назаров, его поддержал Даль. В результате съемки были остановлены на целую неделю, ушедшую на создание более приемлемых условий.

Кроме обвинений в нарушении КЗОТа, актеры вменили в вину постановщикам безграмотную переделку текстов, ответственность за которую взвалили на армянина Мкртчяна. "Могу я, снимаясь на "Мосфильме", произносить текст по-русски?!" — горячился Назаров.

За остановку съемок и испорченные нервы Мкртчян решил отомстить — но не Назарову, а вконец измучившему режиссера Далю. В очередной раз переделав сценарий, Мкртчян вычеркнул Крестовского из всех финальных эпизодов на земле Санникова. В результате гонорар актера за съемки заметно сократился.

Однако досталось и самим режиссерам: Мкртчян и Попов получили начальственный выговор за нарушение графика и перерасход средств — одна экспедиция на Камчатку, где в Долине гейзеров отсняли первые шаги путешественников по земле Санникова, заняла почти месяц, в то время как по плану на все объекты отводилось 33 дня. Кроме того, вся постановочная группа была лишена премиальных.

И все-таки, несмотря на все многочисленные конфликты на съемочной площадке, еще на этапе монтажа стало понятно, что актерский ансамбль картины сложился, и сложился удачно.

Блистательная роль Шамана онкилонов стала второй (не считая фильма-балета "Лебединое озеро" (1968)) работой в кино великого советского балетного и эстрадного танцовщика Махмуда Эсамбаева, который сам придумывал свои экзотические шаманские танцы.

Интересно отметить, что в эпизоде знакомства Ильина с Крестовским в массовке снялся 22-летний студент Ленинградского электротехнического института связи им. М.А. Бонч-Бруевича (ЛЭИСа) Борис Грызлов — будущий министр внутренних дел России (2001-03), председатель Государственной думы Российской Федерации и председатель Высшего совета партии "Единая Россия".


Призрачно всё...

Первоначально написанные для фильма композитором Александром Зацепиным и поэтом Леонидом Дербеневым две замечательные песни Крестовского — "И солнце всходило" и "Есть только миг" ("Призрачно всё...")Олег Даль записывал сам. Даль был вполне поющим актером — песни в его исполнении можно услышать, например, в изумительных киносказках Надежды Кошеверовой "Старая, старая сказка" (1968) и "Как Иванушка-дурачок за чудом ходил" (1976). Однако в этот раз конфликт на съемочной площадке перетек в процесс озвучания — причем свидетельства о причинах диаметрально расходятся.

По одной версии, Мкртчян и Попов решили отыграться на артисте за проблемы во время съемок. Раз за разом режиссеры и композитор заставляли актера перезаписывать песни, придираясь буквально ко всему. Кончилось тем, что Далю всё это надоело; он сказал, что всё уже спел и сыграл, — и наотрез отказался что-либо переделывать.

По другой версии, было наоборот: Олег Даль постоянно был недоволен своим собственным исполнением песен, раз за разом настаивая на перезаписи. В конце концов перфекционизм актера так замучил и режиссеров, и других участников процесса звукозаписи, что было решено отказаться от исполнения песен актером и пригласить профессионального и сговорчивого певца.

Так или иначе, в январе 1973 года по предложению худсовета студии "Мосфильм" (с которым режиссеры, естественно, согласились), оба песенных номера были переписаны Олегом Анофриевым.

Следует заметить, что известный актер и певец поступил по-джентльменски — позвонил Олегу Далю и спросил, не будет ли тот против перезаписи, и только получив от него добро, согласился.

Именно в исполнении Анофриева одна из песен — "Есть только миг" — стала поистине всенародным хитом и зажила своей отдельной самостоятельной жизнью.

Интересно отметить, что, несмотря на мгновенную популярность в народе, в советской прессе песня "Есть только миг" критиковалась, и довольно жестко — ругательные статьи выходили даже через десятилетие после премьеры картины. Так, в газете "Труд" от 3 июня 1983 года была опубликована разгромная статья Л. Алимамедовой "Есть только миг?", где говорилось буквально следующее:

Песню эту... я знаю. Она — из фильма "Земля Санникова". Хорошего фильма, кстати, полностью опровергающего мещанско-эгоцентрическое содержание песни. Потому что он — о мужестве, о том, что человек, способный на большие дела, не цепляющийся за жизнь, обретает бессмертие, а она, песня эта, — в сущности, о слабых людях, которые только ноют, что жизнь быстротечна, и заботятся лишь о собственной судьбе. Откровенная пошлость, облеченная, к сожалению, в красивую мелодию и потому легко запоминающаяся...

Я понимаю, почему та песня нравится... Непонятно, таинственно ("Вечный покой — для седых пирамид"), красиво ("А для звезды, что сорвалась и падает, есть только миг, ослепительный миг"), с "философским" подтекстом ("Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется — жизнь") и, наконец, с рекомендациями ("Есть только миг — за него и держись..."). Так сказать, ловушка для молодых душ...

Такие песни как минимум бесполезны, а то и вредны хотя бы потому, что ничему хорошему научить не способны, никаких добрых струн в человеческой душе затронуть не могут. Мы говорим молодежи: человек — хозяин своей судьбы, одна жизнь может вместить десять, если она напряженная, наполненная до краев, полезная людям, а песня советует: "Расслабься, живи для себя — всё суета..." ...И когда песня проповедует октровенную пошлость, призывает уйти от "суеты", в маленький мещанский мирок, когда она тревожит юные души ложными представлениями о счастье, мещанским философствованием о жизни, фальшивой романтикой, — она не помощница в воспитании молодежи...


Впоследствии песни "И солнце всходило" и "Есть только миг", дополненные двумя инструментальными пьесами из фильма, вышли на пластинке фирмы "Мелодия".

Записи этих песен в исполнении Олега Даля тоже сохранились — и спустя два десятилетия были выпущены на компакт-диске.


И все-таки триумф

Уже первые просмотры в Москве вчерне смонтированного материала показали, что назначение кинодокументалиста Леонида Попова одним из режиссеров пошло фильму на пользу: отснятые под его руководством пейзажи экзотической природы завораживали нездешней красотой и вместе с тем выглядели вполне реально.

Триумф ждал и саму картину. Несмотря на отрицательные отзывы некоторых участников съемок, назвавших получившийся фильм "дешевым и безвкусным шоу", восторженные отзывы создатели ленты начали получать уже после предварительных просмотров.

Еще до официальной премьеры фильм показали на международном кинофестивале в Триесте (Италия) и в программе Дней советской культуры в ФРГ, где картину ждал неизменный успех.

Тем не менее, студийное начальство присвоило фильму самую низкую третью категорию — с минимальными гонорарами всей съемочной группе. И лишь после того как картина, несмотря на это, стала одним из прокатных чемпионов 1974 года и собрала в кинозалах почти 42 миллиона советских зрителей, студия нехотя изменила прокатную категорию на вторую.

Впоследствии "Земля Санникова" стала любимой классикой советского приключенческого кино, которую с удовольствием смотрит уже не одно поколение зрителей.

А для поколения мальчишек второй половины 1970-х, к которому принадлежит и ваш покорный слуга, этот фильм стал настоящим откровением, мигом затмив все немецкие "истерны" и надолго став источником романтических мечтаний и игр.

Должен признаться, что меня уже в те далекие детские годы неудержимо тянуло к образам злодеев: в устраиваемых в царскосельских полях мальчишеских играх в землю Санникова ваш покорный слуга неизменно отвоевывал себе роль Шамана!


"Земля Санникова" — интереснейший рассказ об участии в съемках трюковых эпизодов членов клуба альпинистов "Санкт-Петербург".


!!! ВНИМАНИЕ — ДАЛЕЕ СЛЕДУЕТ СПОЙЛЕР !!!

Какую Нюрку поминает Игнатий перед смертью — тайна, покрытая мраком. Это точно не жена, так как в эпизоде, в котором онкилоны предлагают "чужим людям" жен, Игнатий говорит: "Я, конечно, человек холостой". Есть мнение, что Нюркой он называет Аннуир, но никаких подтверждений этому нет, да и смотрит Игнатий в этот момент куда-то совсем в другую сторону. Скорее всего, загадочная Нюрка осталась от какой-то имевшейся в сценарии, но выпавшей из фильма сюжетной линии.


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#328 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 17 Июль 2015 - 02:00:25

Суббота, 18 июля

6.00
— телеканал 100ТВ

МАЛЕНЬКИЕ ТРАГЕДИИ

СССР. 1980. ТВ. 240 минут (3 серии). Цветной/монохромный.

Языки оригинала: Русский, итальянский.

Телевизионный альманах по произведениям А. С. Пушкина "Сцена из "Фауста", "Египетские ночи", "Моцарт и Сальери", "Скупой рыцарь", "Каменный гость", "Пир во время чумы", "Гости съезжались на дачу", "На углу маленькой площади" и "Мы проводили вечер на даче".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Я царь, я раб, я червь, я Бог.

К известному петербургскому литератору Александру Чарскому приходит странный человек, просящий протекции. Узнав, что визитёр — прибывший из Неаполя профессиональный артист-импровизатор, Чарский, впечатлённый его мастерством, устраивает гостю выступление перед представителями светского общества. Царящие в среде зрителей предрассудки, комплексы, сложные родственные и любовные отношения находят своё отражение в зеркале искусства, преломляясь под причудливыми углами сюжетов, импровизируемых страстным автором-исполнителем...

Безупречная экранизация классического пушкинского творения, сквозная тема которого — скрупулёзное исследование души человека, охваченного страстью. Основу фильма составляют короткие пьесы, вошедшие в цикл "Маленькие трагедии", а связаны они сюжетами других книг А. С. Пушкина.

Производство — "Мосфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик — Государственный комитет СССР по телевидению и радиовещанию.
Права — "Мосфильм".

Премьера: 1-3 июля 1980 (Центральное Телевидение, СССР).

Комбинированные съемки: оператор — Виктор Жанов, художник — Альберт Рудаченко.
Грим — Людмила Баскакова.

Костюмы — Нелли Фомина.
Художник — Владимир Филиппов.
Оператор — Михаил Агранович.
Монтаж — Зоя Веревкина и Наталья Алферова.

Композитор — Альфред Шнитке.

Дирижер — Эмин Хачатурян.
Хореограф — Н. Авелиани.

Директор картины — Зиновий Гризик.

Сценарист — Михаил Швейцер.

Режиссер — Михаил Швейцер.


1 серия

Сцена из "Фауста"

Египетские ночи

Моцарт и Сальери


Фрагменты из оперы "Волшебная флейта": музыка — Вольфганг Амадей Моцарт, либретто — Эмануэль Шиканедер, перевод — Михаил Улицкий, исполнение — Валерий Золотухин (ария Папагено), Олег Клёнов и Татьяна Стерлинг (дуэт Папагено и Папагены).

В главных pолях: Георгий Тараторкин (Александр Чарский), Сергей Юрский (Импровизатор), Валерий Золотухин (Моцарт), Иннокентий Смоктуновский (Сальери), Николай Кочегаров (Мефистофель), Иварс Калниньш (Фауст), Леонид Куравлев (гробовщик Адриан Прохоров).

В эпизодах: Александр Звенигородский (слуга Чарского), Олег Клёнов (певец), Татьяна Стерлинг (певица).

Без указания в титрах: Инна Гулая (Царица Ночи), Александр Трофимов (зритель), Иннокентий Смоктуновский (пожилой зритель), Николай Бурляев (молодой зритель), Наталья Данилова (княгиня Зинаида Вольская), Леонид Каюpов (Алексей Иванович), Лидия Федосеева-Шукшина (Екатерина Павловна), Светлана Переладова (некрасивая девушка), Лаpиса Удовиченко (красивая девушка), Анель Судакевич (пожилая зрительница), Андрей Дубовский (музыкант), Владимир Сез (тамада).

Озвучание (без указания в титрах): Сергей Малишевский (Фауст), Игорь Ясулович (Мефистофель).

Изображение


2 серия

Скупой рыцарь

Египетские ночи

Каменный гость

Гости съезжались на дачу...

На углу маленькой площади...

Мы проводили вечер на даче...


"Романс Лауры" ("Жил на свете рыцарь бедный..."): музыка — Альфред Шнитке, стихи — А. С. Пушкин, исполнение — Матлюба Алимова.

В главных ролях: Иннокентий Смоктуновский (Барон / пожилой зритель), Николай Бурляев (Альбер / молодой зритель), Сергей Юрский (Импровизатор), Георгий Тараторкин (Александр Чарский), Леонид Каюpов (Алексей Иванович), Наталья Данилова (княгиня Зинаида Вольская), Лидия Федосеева-Шукшина (Екатерина Павловна), Светлана Переладова (некрасивая девушка), Филипп Смоктуновский (Герцог), Лаpиса Удовиченко (возлюбленная Альбера / красивая девушка), Михаил Кокшенов (Иван), Владимир Высоцкий (Дон Гуан), Матлюба Алимова (Лаура), Леонид Куравлев (Лепорелло), Иварс Калниньш (Дон Карлос).

В эпизодах: Лев Поляков (зритель), Анель Судакевич (пожилая зрительница), Григорий Маликов (зритель), Александр Звенигородский (генерал), Алла Майкова (зрительница), Валерий Лысенков (зритель), Чеслав Сушкевич (скрипач), а также Виталий Музиль, Наталья Захарова, Мелания Мишуева, Е. Максименко, З. Архангельская.

Без указания в титрах: Авангард Леонтьев (Жид), Александр Трофимов (зритель), Наталия Белохвостикова (зрительница), Николай Кочегаров (поклонник Лауры).

Озвучание (без указания в титрах): Сергей Малишевский (Дон Карлос), Игорь Ясулович (Герцог).

Изображение


3 серия

Каменный гость

Пир во время чумы


"Песня Мери" ("Было время, процветала..."): музыка — Альфред Шнитке, стихи — А. С. Пушкин, исполнение — Валентина Игнатьева.

В главных ролях: Владимир Высоцкий (Дон Гуан), Наталия Белохвостикова (Дона Анна), Матлюба Алимова (Лаура), Леонид Куравлев (Лепорелло), Иварс Калниньш (Дон Карлос), Александр Трофимов (Вальсингам / зритель), Светлана Переладова (Мери), Иван Лапиков (Священник), Лаpиса Удовиченко (Луиза), Григорий Маликов (Молодой человек), Леонид Каюpов (Алексей Иванович), Георгий Тараторкин (Александр Чарский), Сергей Юрский (Импровизатор).

В эпизодах: Андрей Бронников (поклонник Лауры), Елена Водолазова (девушка с косой), Иван Жеваго (монах), Чеслав Сушкевич (монах), Валерий Лысенков (поклонник Лауры), а также Николай Кошкин, Раднэр Муратов, Надежда Матушкина, Виктор Мархасев (в титрах — В. Мархасов), Е. Максименко, И. Машинский.

Без указания в титрах: Николай Кочегаров (один из поклонников Лауры).

Озвучание (без указания в титрах): Сергей Малишевский (Дон Карлос), Валентина Игнатьева (Мери — вокал).

Изображение


Посвящение

Фильм посвящается 150-летию Болдинской осени.


Награды

Медаль Пушкина за роль Импровизатора (Сергей Юрский) — присуждена в 2000 году.


Интересные факты

В этом телефильме сыграли свои последние роли на экране Владимир Высоцкий (Дон Гуан) и Анель Судакевич (пожилая зрительница).

Режиссёр Михаил Швейцер испытывал такое творческое доверие к актёру Валерию Золотухину, что предложил ему самому выбрать себе любую роль в пушкинских "Маленьких трагедиях". Золотухин выбрал Моцарта, что породило сомнения и даже насмешки среди членов худсоветов и съёмочной группы. Однако режиссёр верил Валерию и утвердил его на роль Моцарта. Несмотря на то, что даже гримёры смеялись в лицо актёру: "Валера, ну какой из тебя Моцарт?", — всё-таки был найден необходимый для создания образа пластический грим, и Валерий Золотухин замечательно сыграл великого Амадея.

Иннокентий Смоктуновский, сыгравший Сальери, ранее дважды появлялся на телеэкранах в роли Моцарта. Первый — в телефильме Владимира Горрикера "Моцарт и Сальери" (1962), экранизации оперы Н. А. Римского-Корсакова, написанной по маленькой трагедии А. С. Пушкина; роль Сальери в этой телепостановке исполнил Пётр Глебов, а вокальные партии записали Сергей Лемешев (Моцарт) и Александр Пирогов (Сальери). Второй раз — в телеверсии спектакля Ленинградского государственного академического театра драмы имени А. С. Пушкина "Маленькие трагедии" (1971), в которую вошли пьесы "Скупой рыцарь" и "Моцарт и Сальери"; Сальери в этом телеспектакле играл Николай Симонов, а роль Барона, в телеальманахе Швейцера также сыгранную Смоктуновским, исполнял Бруно Фрейндлих.

В этом телефильме исполнил свою дебютную и единственную заметную роль сын Иннокентия Смоктуновского — Филипп Смоктуновский, сыгравший Герцога. Увы, помимо фактурной внешности, никаких других талантов сын великого актёра явить не смог: при всех стараниях режиссёра и отца роль оказалась завалена — совершенно "деревянную" игру Филиппа удалось лишь отчасти разбавить при помощи блистательного актёра Игоря Ясуловича, который озвучил роль Герцога. Актёрская карьера Смоктуновского-сына на этом фактически завершилась, не начавшись: впоследствии Филипп появился в эпизодических ролях ещё всего в двух фильмах и одном телеспектакле — исключительно при поддержке отца, игравшего в этих постановках главные роли. В настоящее время Филипп Смоктуновский оставил актёрскую стезю и занимается переводами научно-фантастической литературы.

В телефильме "Маленькие трагедии" снимались 5 актёров, сыгравших заметные роли в вышедшем несколько ранее в том же году знаменитом телевизионном мини-сериале "Место встречи изменить нельзя" (1979): Владимир Высоцкий (Жеглов), Сергей Юрский (Груздев), Наталья Данилова (Синичкина), Леонид Куравлёв (Копчёный) и Лариса Удовиченко (Манька Облигация).

За то, чтобы опальному Владимиру Высоцкому разрешили сниматься в фильме, Швейцер долгое время вел борьбу с чиновниками из Госкино и министерства культуры. Проводя бесконечные пробы с другими актёрами, режиссёр в конце концов добился того, чтобы роль досталась Высоцкому. Вот как об этом вспоминал сам Михаил Швейцер:

Приступая к работе над "Маленькими трагедиями" Пушкина, я решил, что Дон Гуана должен играть Высоцкий. Не буду говорить сейчас об этом сколько-нибудь подробно, но мне кажется, что Дон Гуан-Высоцкий — это тот самый Дон Гуан, который и был написан Пушкиным. Для меня был важен весь комплекс человеческих качеств Высоцкого, которые должны были предстать и выразиться в этом пушкинском образе. И мне казалось, что всё, чем владеет Высоцкий как человек, — всё это есть свойства пушкинского Дон Гуана. Он поэт, и он мужчина. Я имею в виду его, Высоцкого, бесстрашие и непоколебимость, умение и желание взглянуть в лицо опасности, его огромную, собранную в пружину волю человеческую, — всё это в нем было. И в иные минуты или даже этапы жизни из него это являлось и направлялось, как острие шпаги... Высоцкий был предназначен для неё еще тогда, когда мы впервые собирались эту вещь ставить — в 1972-м году, лет за шесть-семь до этого фильма.

А вот как рассказывал о работе над картиной Владимир Высоцкий на одном из своих концертов:

На мой взгляд, Швейцер очень бережно отнесся к Пушкину и сделал изумительный монтаж из четырех трагедий и пушкинских стихов — с прологом разговора Беса и Мефистофеля. Получилось единое произведение, единая пьеса — ему удалось осуществить это через Импровизатора, которого играет Юрский. Я должен был играть две роли: Мефистофеля и Дон Гуана. Хотя для меня роль Дон Гуана была в диковинку. Ведь лет десять назад они, конечно, предложили бы эту роль Тихонову или Стриженову. Я понимаю, что на чёрта, на Мефистофеля я подхожу. А с этим — не знаю. Потом подумал: почему, в конце концов, нет? Почему Дон Гуан должен быть обязательно, так сказать, классическим героем? Во всяком случае, были очень интересные пробы, я не в силах был от этого отказаться. Хотя, честно говоря, хотел уже больше не играть... Играли мы очень всерьёз, но я не знаю, как нам это удавалось, захватывает это или нет. Когда я смотрел, мне показалось, что картина сделана крепко и интересно. Но это вам судить...

К сожалению, Владимир Семёнович так и не увидел своей последней работы в законченном виде — он успел посмотреть лишь фрагменты со своим участием во время озвучания на тон-студии.

По словам Наталии Белохвостиковой, во время работы над фильмом Владимир Высоцкий написал стихотворение, посвящённое её героине — Доне Анне: "Скрывая свой надлом, шутил, каламбурил, однажды прочёл мне стихи "Про Дону Анну". «Перепиши мне!» — попросила я. Он клятвенно обещал. Не успел… Осталась лишь фраза в памяти: «А Дону Анну я называл Наташей...»".

Михаил Швейцер пригласил Наталью Белохвостикову на роль Доны Анны без проб. С этим было связано единственное во всём фильме изменение оригинального пушкинского текста, на которое смог решиться только Владимир Высоцкий. Вот как об этом рассказывала сама Наталья Белохвостикова:

...Я очень переживала. У меня волосы светлые, а в пушкинском тексте чёрным по белому написано: "вы чёрные власы на мрамор бледный рассыплете". Режиссёр Михаил Швейцер молчал. Я у него спрашиваю: "Михаил Абрамович, что будем делать, съёмка же скоро..." А он: "Ангел в России должен быть со светлыми волосами!". Но мы не могли себе позволить переписывать Пушкина. И вот в день съёмок мой партнёр Володя Высоцкий, который играл Дон Гуана, думал-думал, потом ко мне с хитрецой подошёл и как выдаст: "И чудные власы на мрамор бледный рассыплете..." Это и сняли в конце концов. Режиссёр хотел подчеркнуть: вне зависимости от цвета волос, от национальной принадлежности, человеческая душа во все времена одинакова. Чувства у нас общие: у испанцев, у русских — у любого народа...

Светлана Переладова, героиня которой, Мери, в новелле "Пир во время чумы" поёт песню от имени девушки, умершей в юном возрасте от чумы, была найдена мёртвой в июле 1984 года в своей маленькой комнатке в коммуналке. Официальная причина смерти — внезапная остановка сердца. Светлане было всего 30 лет. (Известная актриса Елена Коренева в своих мемуарах пишет: "В тридцать три года умерла моя подруга Света Переладова" — но это противоречит датам жизни Светланы: 1954–1984.)

Отредактировано: Эрик, 17 Июль 2015 - 02:02:01

Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#329 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 31 Июль 2015 - 00:52:59

Суббота, 1 августа

23.15
— телеканал 100ТВ

(повтор — воскресенье, 2 августа, 14.20)

КИН-ДЗА-ДЗА!

СССР. 1986. 135 минут (2 серии). Цветной.

Языки оригинала: Русский, грузинский, чатлано-пацакский.

Фантастическая комедия/притча по оригинальной идее Реваза Габриадзе и Георгия Данелии.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Ку!

Однажды на людной московской улице инженер Владимир Машков и студент Гедеван Алексидзе случайно повстречали человека, который сказал, что он — инопланетянин. Ему, конечно, не поверили, хотя он пытался что-то объяснить с помощью "машинки перемещения в пространстве". Машков со скептической улыбкой ткнул пальцем одну из кнопок. В следующее мгновение легкомысленные земляне были уже на далекой планете Плюк-215 в тентуре, в галактике Кин-дза-дза. Население этой планеты когда-то было цивилизованным, но, следуя путем эволюции общества потребления, дошло до полнейшего маразма...

Создатели фильма задали горький вопрос: не такой ли станет через какую-нибудь тысячу лет и наша Земля? Увы, сама постановка вопроса в СССР середины 1980-х не устроила ни зрителей, ни критиков — фильм провалился в прокате и был разруган в прессе. Зато сейчас справедливость восстановлена — картина признана классикой советского кино.

Производство — "Мосфильм", Творческое объединение комедийных и музыкальных фильмов.
Права — "Мосфильм".

Премьера: 1 декабря 1986 (СССР).

Художник-фотограф — Е. Кочетков.
Комбинированные съемки: оператор — Александр Двигубский, художник — Павел Хурумов.

Специальные эффекты — Сергей Храмцов.
Грим — Н. Насекина.

Костюмы — С. Кахишвили и Т. Прошина.
Художники — Александр Семулекин и Теодор Тэжик.
Декоратор — А. Бессольцын.
Оператор — Павел Лебешев.
Монтаж — Татьяна Егорычева и Наталья Добрунова.

Композитор — Гия Канчели.

Директор картины — Николай Гаро.

Сценаристы — Реваз Габриадзе и Георгий Данелия.

Режиссер — Георгий Данелия.

В главных ролях: Станислав Любшин (Машков), Евгений Леонов (чатланин Уэф), Юрий Яковлев (пацак Би), Леван Габриадзе (Гедеван).

В ролях: Ольга Машная (Деконт, девушка с планеты Альфа), Ирина Шмелева (Цан, тачаночница), Лев Перфилов (Кырр, чатланин-диссидент), Анатолий Серенко (босой странник с планеты Узм).

В фильме также снимались: Людмила Солоденко и Олеся Иванова (женщины около колеса обозрения), Татьяна Новицкая (работница планетария), Татьяна Перфильева (старуха в тоннеле), Валентин Букин (усатый эцилопп), Геннадий Ялович (в титрах — И. Ялович) (эцилопп "в штатском"), Владимир Федоров (чатланин в желтых штанах), Игорь Боголюбов (личный пацак господина ПЖ), Олег Матвеев (человек в плаще с капюшоном), Виктор Махмутов (однорукий человек / рыжеволосый толстяк), Александо Литовкин (главарь контрабандистов) и другие.

Озвучание (без указания в титрах): Игорь Ясулович (босой странник-инопланетянин / эцилопп "в штатском"), Артем Карапетян (Абрадокс, лидер планеты Альфа).


Камео

Известная актриса Нина Русланова — в роли Галины Борисовны (без указания в титрах).

Сценарист и режиссер фильма Геоpгий Данелия — в роли Абрадокса, лидера планеты Альфа (без указания в титрах).

Второй режиссер фильма Галина Данелия Юркова — в роли жены Машкова (без указания в титрах).

Мастер по свету Геннадий Иванов — в роли эцилоппа-негра (без указания в титрах).

Установщик декораций Виктор Маренков — в роли пацака-сторожа на пепелацедроме (без указания в титрах).

Директор картины Николай Гаро — в роли господина ПЖ (без указания в титрах).

Актриса Нина Тер-Осепян — в роли мамы ПЖ (без указания в титрах).

Актер Владимир Разумовский — в роли эцилоппа с намордниками (без указания в титрах).


Награды

2 премии "Ника" (СССР): музыка и звук (Екатерина Попова).

Специальная премия жюри "Международная фантазия" на МКФ фантастики и хоррора "Фантаспорту" в Порту (Португалия).

Специальный приз жюри на МКФ в Мадриде (Испания).

Специальный приз жюри за изобразительную концепцию на МКФ в Рио-де-Жанейро (Бразилия).


Краткий чатлано-пацакский словарь

КЦ — спичка.
Цак — колокольчик для носа.

Эцих — ящик для узников.
Эцилопп — представитель власти.

Пепелац — межзвездный корабль.
Гравицаппа — деталь от мотора пепелаца.

Кю — допустимое в обществе ругательство.
Ку — все остальные слова.


Интересные факты

Художественно-философское решение фильма построено на отходах цивилизаций.

По словам Георгия Данелия, съемки велись на полигоне, где везде было ржавое железо и скелеты верблюдов, а прямо над головой бомбардировщики летали бомбить Афганистан.

Во время съемок в пустыне операторы очень хотели заснять являвшиеся там красивые миражи, но Данелия сказал, что на Плюке не должно быть красоты и поэтичности.

Георгий Данелия настоял на том, чтобы снимать фильм не на имевшуюся в наличии иностранную пленку, а на отечественную, дающую черные тени и размытые контуры.

На создание антуража планеты Плюк ушли тонны ржавого металла.

Основой для дизайна пепелаца стала старая ржавая армянская кофемолка.

Съемки фильма шли с огромным трудом — всю съемочную группу постоянно преследовали неприятности самого мистического характера!

Сделанный в московских мастерских пепелац потерялся в пути и нашелся только через два месяца — но во Владивостоке! Художники фильма умудрились сделать новый пепелац прямо на месте.

Колесо обозрения привезли из Москвы по частям и долго не могли собрать.

Часть декораций разметал самый настоящий пустынный ураган.

Построенная для съемок ракета по-настоящему взорвалась.

Оператор фильма Павел Лебешев был уверен, что им пакостят инопланетяне, которые не хотят видеть себя в таком кино!

Выдающийся грузинский композитор Гия Канчели, скрепя сердце, по требованию режиссера написал музыку, основанную всего на двух нотах, но присутствовать при записи "этого безобразия" категорически отказался.

Во время записи саундтрека Георгий Данелия еле-еле смог заставить скрипача, известного музыканта и концертмейстера, извлекать из скрипки эти жуткие скрипучие звуки.

Однако премия "Ника" за музыку, присужденная Гии Канчели, доказала, что режиссер все-таки был прав.

Сейчас в документальных фильмах и передачах зрителей часто уверяют, что, выйдя на экраны, картина имела успех у критиков и сразу же стала любима публикой. На самом же деле фильм был категорически не принят ни большинством зрителей, ни критиками. Письма от зрителей в основном совпадали с оценкой критиков: "маразм и галиматья".

С 2005 года Георгий Данелия вместе с Татьяной Ильиной работал над сиквелоримейком — в формате полнометражного мультипликационного фильма. Мультфильм, получивший название "Ку! Кин-дза-дза", вышел в широкий прокат 11 апреля 2013 года.


Изображение



Воскресенье, 2 августа

18.40
— телеканал Россия-К

ОТПУСК В СЕНТЯБРЕ

СССР. 1979 (вып. 1987). ТВ. 145 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Психологическая драма по пьесе Александра Вампилова "Утиная охота".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Инженер Виктор Зилов переживает душевный кризис. Человек он неплохой, но внутренне опустошенный и поэтому много пьющий. Единственное, к чему он еще стремится в своей жизни, — утиная охота в сентябре. Но и этого ему не суждено уже испытать... Однажды, проснувшись утром, Зилов видит в своей комнате гроб и венки от безутешных друзей. Что это — неудачная шутка или грустное напоминание о том, что мертвыми бывают и живые люди?..

Эта лента пролежала "на полке" 8 лет — иерархия ценностей и мироощущение авторов были неприемлемы для существовавшей системы. А когда фильм вышел на экраны, он моментально стал культовым. Олег Даль, исполнивший роль Виктора Зилова, превратился в символ "потерянного поколения", живущего во времени, когда исчезла угроза для жизни, но осталась угроза для души.

Производство — "Ленфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик — Государственный Комитет СССР по телевидению и радиовещанию.
Права — "Ленфильм".

Грим — Ольга Смирнова.
Костюмы — Ольга Коковкина.
Художник — Бела Маневич.
Декоратор — Раиса Штиль.
Оператор — Юрий Векслер.
Монтаж — Зинаида Шейнман.

Директор картины — Игорь Лебедь.

Сценарист и режиссер — Виталий Мельников.

В главных ролях: Олег Даль (Виктор Зилов), Ирина Купченко (Галина), Ирина Резникова (Вера), Наталья Гундарева (Валерия), Наталья Миколышина (Ирина), Юрий Богатырев (Саяпин), Геннадий Богачев (Дима), Николай Бурляев (Кузаков), Евгений Леонов (Владимир Андреевич Кушак).


Награды

Премия за лучшую мужскую роль (Олег Даль — посмертно) на ВТФ (СССР) — присуждена в 1987 году.


Интересные факты

В этом фильме, по мнению многих зрителей и критиков, свою лучшую роль в кино сыграл Олег Даль (1941–1981), великий советский актер, так и не дождавшийся встречи своего героя со зрителем: картина была "положена на полку" и вышла на телеэкраны только в 1987 году — спустя 6 лет после смерти актера.

Запрет фильма сильно повлиял на ухудшение душевного состояния Олега Даля, что привело к очередному сильному запою и ранней смерти актера, последовавшей 3 марта 1981 года. Олег Даль чуть меньше трех месяцев не дожил до своего 40-летия.


Изображение

Отредактировано: Эрик, 31 Июль 2015 - 00:53:16

Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#330 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 08 Август 2015 - 14:17:03

Суббота, 8 августа

8.40
— телеканал 100ТВ

(повтор — воскресенье, 9 августа, 11.15)

ГОРИ ГОРИ МОЯ ЗВЕЗДА

СССР. 1969. 94 минуты. Цветной.

Языки оригинала: Русский, украинский, суржик.

Героическая трагикомедия по оригинальной идее Александра Митты, Юлия Дунского и Валерия Фрида.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Первые годы Республики Советов. Романтик-энтузиаст, посвятивший жизнь новому революционному театру, называет себя звучным псевдонимом Искремас, что расшифровывается как "Искусство революции — массам". Действовать герою приходится в маленьком городке, власть в котором беспрерывно меняется: то он принадлежит красным, то белым, то зеленым. Искремас не стоит в стороне от происходящих событий — он постоянно в самой их гуще. Посреди безумия гражданской войны Искремас затевает грандиозную революционную постановку о Жанне д'Арк. То, что поначалу кажется в лучшем случае донкихотством, а в худшем — несвоевременной и нелепой блажью, в конце концов приобретает черты настоящего подвига во имя Искусства. Искусства, которое вечно — в отличие от человеческой жизни...

Великолепная трагикомедия о месте искусства в жизни человека с отличным сценарием, мастерской режиссурой, замечательной музыкой и потрясающими актерскими работами.

Производство — "Мосфильм", творческое объединение "Юность".
Права — "Мосфильм".

Премьера: 19 августа 1970 (СССР).

Живопись, скульптуры и маски — художники А. Спешнева и Н. Серебрякова.

Комбинированные съемки: оператор — Игорь Фелицин, художник — Юрий Чегмарев.
Грим — Н. Митюшкин.

Костюмы — Алла Докучаева и Алина Будникова.
Художник — Борис Бланк.
Оператор — Юрий Сокол.
Монтаж — Надежда Веселовская.

Композитор — Борис Чайковский.

Дирижер — Эмин Хачатурян.

Директор картины — Р. Гиммельфарб.

Сценаристы — Юлий Дунский, Валерий Фрид и Александр Митта.

Режиссер — Александр Митта.

В роли Искремаса — Олег Табаков.

В ролях: Олег Ефремов (Федя, художник), Евгений Леонов (Пашка, хозяин иллюзиона), Елена Проклова (Крыся Котляренко), Леонид Дьячков (Охрим), Леонид Куравлев (Сердюк, председатель ревкома), Владимир Наумов (штабс-капитан).

В фильме также снимались: Павел Винник (муж в немом кино), Микаэла Дроздовская (жена штабс-капитана), Анатолий Елисеев (Вахрамеев, белый солдат), Ирина Мурзаева (таперша), Т. Непомнящая (Анюта, низенькая актриса), Любовь Соколова (жена Феди), Т. Полякова (эпизод), Лев Поляков (эпизод), Александр Пороховщиков (белый офицер), Александр Филиппенко (белый офицер), Людмила Хмельницкая (Маргарита Власьевна, высокая актриса) и другие, а также Рогволд Суховерко (бандит, подручный Охрима — без указания в титрах).


Камео

Знаменитая актриса Нонна Мордюкова — в роли Мадам.

Знаменитый режиссер Марлен Хуциев — в роли князя.

Известный режиссер Константин Воинов — в роли белого офицера.


Интересные факты

Рабочее название фильма — "Комедия об Искремасе".

Рабочее название не было одобрено комиссией при приемке картины. Тогда режиссер Александр Митта решил дать картине название звучащего в ней популярного романса — "Гори, гори, моя звезда".

Сам режиссер вспоминал об этом буквально следующее: "Одна из картин называлась "Комедия об Искремасе", название казалось мне очень удачным. Но начальство раскритиковало: непонятно, кто это — Искремас? И я тогда предложил другое — "Гори, гори, моя звезда". И вот этот вариант одобрили, у них это название ассоциировалось с чем-то красноармейским. Но начальники либо забыли, либо не знали, что это слова романса, который пел Колчак, когда его вели на расстрел".

Следует отметить, что романс Петра Булахова на стихи Владимира Чуевского "Гори, гори, моя звезда" действительно был запрещен в первые годы Советской власти как "белогвардейский", но на момент создания фильма давно уже был "реабилитирован" и вновь обрел популярность.

По неизвестной мне причине в названии фильма в титрах отсутствуют знаки препинания.

Первоначально роль Искремаса должен был играть Ролан Быков. Однако именно в это время он впал в немилость из-за запрещенного фильма Александра Аскольдова "Комиссар" (1967), в котором актер сыграл одну из главных ролей. В результате роль Искремаса досталась Олегу Табакову.

Почему-то во всех анонсах фильма псевдоним Искремас расшифровывают ошибочно: "Искусство — революционным массам". На самом деле в фильме сам Искремас расшифровывает его несколько иначе: "Искусство революции — массам".

Многие считают, что герой Олега Ефремова — немой. Но на самом деле художник Федя не немой — он просто молчаливый.

Роль художника Федора была написана для Юрия Никулина. Но тот задержался на гастролях цирка, Митте срочно пришлось искать другого актера, и в результате роль сыграл Ефремов.

Роль Феди изначально была задумана как бессловесная — в расчете на фактурную внешность Никулина. Однако когда роль получил Олег Ефремов, Митта предложил написать к каждой сцене текст героя, но Ефремов отказался — и в результате блестяще сыграл молчаливого художника.

Этот фильм дает редкую возможность оценить замечательные актерские работы сразу трех выдающихся отечественных режиссеров: Владимира Наумова (штабс-капитан), Марлена Хуциева (князь) и Константина Воинова (белый офицер).


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди





ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика