Противостояние vs Исход
Сэй Frolov
21 июл 2002
Подскажите, кто знает ?
Противостояние у АСТ и Исход (полная версия)
на этом сайте. В чем разница ?...АСТ напечатала полную версию, или здесь лежит не вся ?
Противостояние у АСТ и Исход (полная версия)
на этом сайте. В чем разница ?...АСТ напечатала полную версию, или здесь лежит не вся ?
Alex_Olaen 04 авг 2002
АСТ вполне полную версию напечатал. Непонятно только одно. Откуда вообще взялся этот Исход? Ведь в оригинале же чётко сказано - The Stand.
FoxTail 06 сен 2002
А еще имеется "Армагеддон"... "Стоянка"... в чем разница? В переводчиках, не более того!
Rok2y 10 сен 2002
Ребят. Вы ошибайтесь.
кинг ведь писал, что Противостояние всего лишь переделанная и не много дополненная,а где и урезанная книга Исход.
затем Кинг предупреждает читателя что бы тот не тратилденьги на Противостояние , если уже читал Исход.
кинг ведь писал, что Противостояние всего лишь переделанная и не много дополненная,а где и урезанная книга Исход.
затем Кинг предупреждает читателя что бы тот не тратилденьги на Противостояние , если уже читал Исход.
FoxTail 11 сен 2002
Цитата
Ребят. Вы ошибайтесь.
кинг ведь писал, что Противостояние всего лишь переделанная и не много дополненная,а где и урезанная книга Исход.
затем Кинг предупреждает читателя что бы тот не тратилденьги на Противостояние , если уже читал Исход.
кинг ведь писал, что Противостояние всего лишь переделанная и не много дополненная,а где и урезанная книга Исход.
затем Кинг предупреждает читателя что бы тот не тратилденьги на Противостояние , если уже читал Исход.
Обе книги (и та, что была урезана в 78-м году, и та, что вышла в полном варианте в 90-м) имели название The Stand (см. библиографию Стивена Эдвина Кинга).
Ну и теперь объясни мне, ошибающемуся , как можно книги с ОДИНАКОВЫМ названием переводить ПО-РАЗНОМУ? "Можно", - ответят переводчики и... переводят по-разному.
Rok2y 11 сен 2002
Я имею ввиду что это одинаковые произведения.
Перевод действительно разный.
Перевод действительно разный.
The Lord of the Hamsters 29 сен 2002
Кстати недавно в магазине видел 2 книги :
Самое необходимое 90 руб и рядом Необходимые вещи за 50. Оби книги от АСТ . Ну как вам ?
Самое необходимое 90 руб и рядом Необходимые вещи за 50. Оби книги от АСТ . Ну как вам ?
mucza 09 дек 2002
чё спорить-то, одно и тоже это. кто как хотИт, тот так и переводИт ;D я например читала её под названием "Исход", хотя "Противостояние" даже по смыслу книги ближе.
Strelok 09 дек 2002
Есть подозрение, что народ просто напросто делает деньги на коллекционерах, а также увеличивает объемы продаж. Не купил сабж "Самое необходимое", так вдруг купит "Нужные вещи", а если попадется полный "чайник", то и все сразу .
ljasin 12 авг 2006
Совсем запутался на сайте издательства АСТ . У них там целая куча Противостояния:
1.Противостояние. Армагеддон
2.Противостояние. На грани
3.Противостояние. Круг размыкаеться
А еще есть Противостояние в двух книгах
1. http://ast.ru/item/78406/
2. http://ast.ru/item/78407/
Какие книги посоветуете купить чтоб прочитать полный роман и не лохонуться?
1.Противостояние. Армагеддон
2.Противостояние. На грани
3.Противостояние. Круг размыкаеться
А еще есть Противостояние в двух книгах
1. http://ast.ru/item/78406/
2. http://ast.ru/item/78407/
Какие книги посоветуете купить чтоб прочитать полный роман и не лохонуться?
Сэй IW-GDK
12 авг 2006
ljasin (Aug 12 2006, 02:48 AM) писал:
Совсем запутался на сайте издательства АСТ . У них там целая куча Противостояния:
1.Противостояние. Армагеддон
2.Противостояние. На грани
3.Противостояние. Круг размыкаеться
А еще есть Противостояние в двух книгах
1. http://ast.ru/item/78406/
2. http://ast.ru/item/78407/
Какие книги посоветуете купить чтоб прочитать полный роман и не лохонуться?
1.Противостояние. Армагеддон
2.Противостояние. На грани
3.Противостояние. Круг размыкаеться
А еще есть Противостояние в двух книгах
1. http://ast.ru/item/78406/
2. http://ast.ru/item/78407/
Какие книги посоветуете купить чтоб прочитать полный роман и не лохонуться?
Derri (Jun 19 2005, 11:15 PM) писал:
Так уже вроде выяснили где-то раньше, что версия выпуска 97 года в переводе Сарнова – полный вариант.
Там предисловие, 78 глав, 544+560 страниц мелким шрифтом. Версия же, которую АСТ выпустил после этого, в правообладателях значится 99 год, не перевод Сарнова, а перевод «Кедмен» - урезанная версия, 71 глава, 478+462 страницы далеко не мелким шрифтом. У меня и у самой урезанная версия. Зла не хватает.
З.Ы. Смотреть дату надо только в правом нижнем углу той странички, где пишется аннотация, а также мелким шрифтом указываются правообладатели и год (вот если в правообладателях 97 год и переводчик Сарнов, то версия должна быть полной).
Год же написания книги Кингом везде одинаков, и тот год, что стоит на титуле, тоже ни о чем не говорит - он у всех разный, в зависимости от того, когда печатался тираж.
Там предисловие, 78 глав, 544+560 страниц мелким шрифтом. Версия же, которую АСТ выпустил после этого, в правообладателях значится 99 год, не перевод Сарнова, а перевод «Кедмен» - урезанная версия, 71 глава, 478+462 страницы далеко не мелким шрифтом. У меня и у самой урезанная версия. Зла не хватает.
З.Ы. Смотреть дату надо только в правом нижнем углу той странички, где пишется аннотация, а также мелким шрифтом указываются правообладатели и год (вот если в правообладателях 97 год и переводчик Сарнов, то версия должна быть полной).
Год же написания книги Кингом везде одинаков, и тот год, что стоит на титуле, тоже ни о чем не говорит - он у всех разный, в зависимости от того, когда печатался тираж.
пысы: будем искать ©
ljasin 13 авг 2006
Да... от АСТа можно всего ожидать, изврашаються над книгами как хотят... Пришлось купить урезанный двухтомник... нигде нет полноценной версии... все обошел, все укр. инет магазины перерыл... сволочи! Утешает лишь одно, что лет пять тому читал полную версию. Перечитывать придеться этот шедевр в кастрированном варианте...
Stromy 15 авг 2006
Ура! У меня, оказывается, полная версия
А вообще - сволочи, конечно...
ljasin, попробуй заказать на Озоне - там часто находятся старые книги. Могу еще посоветовать Alib.ru - продажа, что называется, "с рук на руки".
А вообще - сволочи, конечно...
ljasin, попробуй заказать на Озоне - там часто находятся старые книги. Могу еще посоветовать Alib.ru - продажа, что называется, "с рук на руки".
Derri 19 авг 2006
IW-GDK (Aug 12 2006, 02:07 PM) писал:
Вот Derri все по косточкам разложила:
пысы: будем искать
пысы: будем искать
Ту, цветную серию, которая у АСТ была первым изданием Кинга, сейчас уже почти не видно.
Зато как ни зайду в книжный магазин, так обязательно вижу там Кинга в какой-нить новой обложке. Я уж запуталась, сколько их сейчас, этих оформлений.
Вот интересно, в каком варианте сейчас выпускается «Противостояние», обложек-то разных много, а вот содержание?
Теперь надо ориентироваться не на количество страниц и не на год издания, а внимательно посмотреть на количество глав (71 или 78), на наличие предисловия. И, естественно, в правообладателях, кто переводчик - Сарнов или «Кедмен».
Может, в новых изданиях снова Сарнова выпускают?
Еще, в качестве отличительных особенностей двух переводов, имена – у «Кедмена» Мусорный Бак, а у Сарнова вроде Мусорщик.
Сэй IW-GDK
20 авг 2006
Derri (Aug 19 2006, 11:33 PM) писал:
Зато как ни зайду в книжный магазин, так обязательно вижу там Кинга в какой-нить новой обложке. Я уж запуталась, сколько их сейчас, этих оформлений.
Цитата
Может, в новых изданиях снова Сарнова выпускают?
пысы: в букинистах или библиотеках..