Понедельник, 3 ноября
22.20 — телеканал
СТС
(повтор —
вторник, 4 ноября, 9.35)
ЗВЁЗДНАЯ ПЫЛЬ (Stardust)
Великобритания — США. 2007. 127 минут. Цветной.
Язык оригинала: Английский.
Романтическая сказка по одноимённому роману
Нила Геймана и иллюстрациям
Чарльза Весса.
МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)
Этим летом упала звезда. Погоня начинается.
Сказка, которая не будет вести себя прилично.
Любовь — это волшебство.
Сказка, которую не расскажешь на ночь.
Помнится, Тимон из "Короля Льва" придерживался теории, что звёзды — это светлячки, прилипшие к небесному своду. Его обладающий более развитой научной интуицией приятель Пумба склонялся к тому, что это всё-таки шары раскалённого газа. Так вот: оба они заблуждались. Оказывается, небесные светила — это красивые девушки, время от времени падающие на Землю, дабы романтичные юноши могли попасть из-за них в переделку и вступить на путь возмужания!
Эта мудрая сказка для взрослых рассказывает о приключениях молодого Тристана, решившего доказать эгоистичной красавице Виктории свою любовь, достав для неё упавшую с небеси звезду. Проблема в том, что вожделенный объект рухнул на запретной земле волшебной страны Штормхольд. И в том, что вместо мёртвого куска космического камня или, там, металла парень находит в кратере очень даже живую и вполне прелестную незнакомку Ивэйн, совсем не склонную стать залогом чьих-то незрелых чувств. Пока Тристан думает, как в новых обстоятельствах сдержать данное Виктории слово, положение усугубляется: на Ивэйн открывает охоту злая ведьма Ламия — ведь лишь сердце звезды может вернуть ей молодость. А также жестокий принц Септимий — поимка звезды откроет ему дорогу к трону Штормхольда. Так вместо пленителя Ивэйн Тристран оказывается в роли её защитника, ещё не подозревая, как тесно судьба сплетёт их судьбы. Но поймет герой это не раньше, чем постигнет, что такое настоящая любовь...
Не верилось, что режиссёр бандитской драмы "Слоёный торт" справится с магической "лав стори", но Мэтью Вон приятно удивил (видимо, его брак с топ-моделью Клаудией Шиффер оказался удачнее, чем многие думали). Конечно, уникальная авторская интонация Геймана при киноадаптации его книги несколько пострадала (обычный изъян экранизаций), но смысл и эстетика истории передана максимально бережно. Вернувшаяся в кино после перерыва Мишель Пфайффер бесподобна в роли злодейки. И просто прекрасен во всех смыслах Роберт Де Ниро — в изумительной мини-роли свирепого по долгу службы, но нежного душой воздушного пирата!
Заявленный бюджет фильма —
$70,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате —
$135,560,026.
Из них в США —
$38,634,938.
Производство —
Мэтью Вон / Лоренцо Ди Бонавентура в ассоциации с
"Инджиниэс Филм Партнерс Ту".
Заказчик —
"Парамаунт Пикчерс" в ассоциации с
"Марв Филмз".
Права —
"Парамаунт Пикчерс Корпорейшн".
Съёмочный период:
19 апреля 2006 — 13 июля 2006.
Натурные съёмки —
Эпсли (Беркхамтед, графство Хартфордшир, Англия),
Эшридж-Парк (Литтл-Гаддесден, графство Хартфордшир, Англия),
Борхемвуд и
Хемел-Хемпстед (графство Хартфордшир, Англия),
Блэк-Парк (Айвер-Хет, графство Бэкингемшир, Англия), школа
Стоу (Бэкингем, графство Бэкингемшир, Англия),
Арлингтон-Роу (Сайренсестер, графство Глостершир, Англия),
Элм-Хилл (Норвич, графство Норфолк, Англия), замок
Комбе (графство Уилтшир, Англия),
Костволдс (графство Оксфордшир, Англия),
Менвит-Хилл (графство Северный Йоркшир, Англия), остров
Скай (область Хайленд, Шотландия), озеро
Лох-Ломонд (область Аргайл и Бьют, Шотландия), озеро
Ллин-и-Фан-Фах (графство Кармартеншир, Уэльс),
Хабнарфьордюр и
Хёбн (Исландия).
Павильонные съёмки — студия
"Пайнвуд" (Айвер-Хет, графство Бэкингемшир, Англия).
Премьера:
9 августа 2007 (Россия).
Режиссёр второй группы и постановщик трюков —
Саймон Крейн.
Постановщик конных трюков —
Стив Дент.
Главный дрессировщик —
Эстер Мерфи Келли.
Супервайзер визуальных эффектов —
Питер Чианг.
Координатор визуальных эффектов —
Руперт Смит.
Цифровое моделирование и лидарное сканирование — студия
"Плауман Крейвен 3D".
"Захват движения" — студия
"Сентроид Моушн Капчер".
Супервайзеры специальных эффектов —
Стюарт Брисдон и
Найджел Никсон.
Консультант по специальным эффектам —
Джосс Уильямс.
Макеты — студия
"Мэттс энд Минечерс Лтд.": супервайзер отдела макетов —
Ли Тук; супервайзер специальных эффектов отдела макетов —
Пол Данн; старшие пиротехники —
Чарли Эдкок и
Питер Хэран; координатор специальных эффектов —
Вильма Данн.
Дизайн пластического грима —
Ник Уильямс.
Пластический грим — студия
"Энимейтед Экстрас".
Дизайн грима и причесок —
Фэй Хэммонд.
Грим и прически Роберта Де Ниро —
Дебора Тэйлор.
Грим Мишель Пфайффер —
Ронни Спектер.
Стилист Мишель Пфайффер —
Кэрол Хемминг.
Костюмы —
Сэмми Шелдон.
Костюмер Роберта Де Ниро —
Сунита Сингх.
Художник —
Гэвин Боке.
Декоратор —
Питер Янг.
Оператор —
Бен Дэвис.
Монтаж —
Джон Харрис.
Композитор —
Илан Эшкери.
Хореограф —
Пирс Гилгуд.
"Славянские танцы", оп. 46: №6 ре-мажор, "Аллегретто скерцандо" (Slavonic Dances, Op.46: No.6 in D Major, Allegretto Scherzando): музыка —
Антонин Дворжак.
"Канкан" из оперетты
"Орфей в аду" ("Can Can" from "Orpheus In The Underworld"): музыка —
Жак Оффенбах.
"Правь миром" (Rule the World): музыка и текст —
Марк Оуэн,
Гэри Барлоу,
Джейсон Орандж и
Говард Дональд, исполнение — группа
"Тейк Дзэт".
Исполнительные продюсеры —
Дэвид Вумарк,
Крис Тыкьер,
Питер Мортон и
Стивен Маркс.
Продюсеры —
Мэтью Вон,
Лоренцо Ди Бонавентура,
Майкл Дрейер и
Нил Гейман.
Сценаристы —
Джейн Гольдман и
Мэтью Вон.
Режиссёр —
Мэтью Вон.
В главных ролях:
Клэр Дейнс (Ивэйн),
Чарли Кокс (Тристан Торн),
Сиенна Миллер (Виктория Форрестер),
Рики Жерве (Ферди-скупщик),
Джейсон Флеминг (Примий),
Марк Стронг (Септимий).
Специальные появления:
Питеp О'Тул (король Штормхольда),
Мишель Пфайффер (Ламия) и
Роберт Де Ниро (капитан Шекспир).
В ролях:
Сара Александр (Эмпуса),
Мелани Хилл (Сточная Сэл),
Джоанна Скэнлэн (Мормо),
Кейт Магауэн (рабыня/Уна),
Дэвид Келли (страж Стены),
Натаниэль Паркер (Данстен Торн),
Декстеp Флетчеp (тощий пират),
Генри Кэвилл (Хамфри Понедельник),
Дэвид Уильямс (Секстий),
Марк Хип (Терций),
Марк Уильямс (Билли).
В фильме также снимались:
Бимбо Харт (молодой ученый),
Алистер Макинтош (викторианский ученый),
Бен Барнс (юный Данстен Торн),
Дарби Хоукер (сварливый клиент),
Фрэнк Эллис (мистер Понедельник),
Струэн Роджер (епископ),
Джулиан Ринд-Татт (Квартий),
Адам Бакстон (Квинтий),
Джордж Иннес (предсказатель),
Джейк Кёрран (Бернард),
Грант Бёрджин (Лэки),
Оливия Грант (Бернард-девушка),
Коко Самнер (сестра Ивэйн),
Терри Мерфи (старый пират),
Джефф Белл (секретарь),
Марк Бёрнс (новый епископ).
Озвучание:
Иэн Маккеллен (голос рассказчика).
Дубляж — студия
"Пифагор".
Режиссер дубляжа —
Всеволод Кузнецов.
Роли дублировали:
Елена Ивасишина (Ивэйн),
Александр Гаврилин (Тристан Торн),
Рудольф Панков (король Штормхольда),
Ольга Зубкова (Ламия),
Александр Клюквин (капитан Шекспир),
Александр Леньков (страж Стены),
Всеволод Кузнецов (Данстен Торн),
Никита Прозоровский (Примий),
Валерий Сторожик (Секундий),
Пётр Иващенко (Квартий),
Александр Груздев (Септимий),
Борис Быстров (предсказатель),
Андрей Ярославцев (голос рассказчика) и другие.
Камео
Известный актёр
Рупеpт Эвеpетт — в роли принца Секундия.
Дочь известного рок-музыканта, певца и актёра Стинга и сестра актрисы Коко Самнер
Фушия Самнер — в роли подруги Виктории (без указания в титрах).
Посвящение
Фильм посвящён памяти исполнителя роли нового епископа, британского актёра
Марка Бёрнса, скончавшегося от рака 8 мая 2007 года — за три месяца до премьеры фильма.
Награды
Пpемия
"Эмпайp" (Великобpитания) за фильм в жанpе фантастики или фэнтези.
Премия Альянса геев и лесбиянок против диффамации (США) по разряду кино широкого проката за фильм.
Премия
"Хьюго" (международная) за драматическое представление длинной формы.
Премия Феликсского Общества кинокритиков (США) за самый недооцененный фильм года.
Номинации
3 номинации на премию
"Сатурн" (США): фильм в жанре сказки или фэнтези (уступил фильму Кевина Лаймы
"Зачарованная"), актриса второго плана (
Мишель Пфайффер — уступила Марше Гэй Харден за фильм
"Туман") и костюмы (
Сэмми Шелдон — уступил Коллин Этвуд за фильм
"Суини Тодд: Демон-брадобрей с Флит-стрит").
Интересные факты
Нил Гейман начал писать роман
"Звёздная пыль" в 1994 году.
Впервые роман был издан в 1997 году издательством
"Ди-Си Комикс" в виде мини-серии комиксов, художником которых был
Чарльз Весс. Как литературный роман с иллюстрациями того же Чарльза Весса книга была издана через год.
Первоначально права на экранизацию романа
"Звёздная пыль" купила студия
"Мирамакс". Это произошло ещё осенью 1998 года, однако фильм так и не был запущен в производство. В течение некоторого времени проект находился в стадии разработки, однако никаких реальных шагов так и не было предпринято.
Когда срок контракта истёк и права вернулись к
Нилу Гейману, он решил, что больше не отдаст права на фильм кому попало. В результате целый ряд режиссёров и молодых актрис, желавших использовать экранизацию
"Звёздной пыли" как трамплин к славе, получили отказ.
В течение долгого времени основных претендентов на режиссёрское кресло было двое:
Терри Гильям и
Мэтью Вон. Однако Терри Гильям в конце концов отказался от поступившего предложения, поскольку только что закончил
"Братьев Гримм" (2005) и хотел отдохнуть от сказок. Мэтью Вон в это время был занят работой над британской картиной
"Слоёный торт" (2004), а позднее должен был приступить к съёмкам кинокомикса
"Люди-Х: Последняя битва" (2006).
Однако вскоре Мэтью Вон неожиданно для всех выбыл из работы над третьей частью
"Людей-Х", и переговоры между ним и Нилом Гейманом возобновились. В конце концов Нил Гейман передал права Мэтью Вону абсолютно бесплатно. Это было в значительной мере обусловлено тем, что Гейман доверял Вону не только как другу, но и как человеку слова, что, по мнению писателя, является большой редкостью в Голливуде.
После предварительных бесед между Нилом Гейманом и Мэтью Воном о том, каким должен быть будущий фильм, Гейман нашёл, что Вон отлично справится со всем, что касается экшна и приключений, но нуждается в помощи в разработке романтической стороны сюжета. Чтобы дополнить видение режиссёра и полнее передать в фильме все аспекты книги, Нил Гейман познакомил Мэтью Вона со со сценаристкой
Джейн Гольдман, с которой они быстро нашли общий язык и вместе написали сценарий.
В книге главного героя зовут не Тристан, а Тристран. Однако для фильма из соображений удобства произношения было решено изъять из имени вторую букву "р", и герой стал более привычным нам Тристаном.
Роль Ивэйн первоначально была предложена
Саре Мишель Геллар, но актриса отказалась, чтобы проводить больше времени со своим мужем
Фредди Принцем-младшим. Также роль предлагали
Энн Хэтауэй, но она также отклонила предложение.
Роль Ферди предлагали бывшему футболисту Английской футбольной лиги, а ныне известному актеру
Винни Джонсу, однако в результате роль ушла к популярному британскому комику
Рики Жерве.
Большая часть реплик Ферди была сымпровизирована актёром Рики Жерве. Например, ответа Ферди на угрозу Ламии "Горе тебе, если ты соврал, двуличный пес!" — "Достать вам одного? Кстати, есть хорошие сторожевые: наблюдают за двумя входами одновременно!" — в сценарии не было, это импровизация актёра.
Стеклянный кинжал Ламии в форме ятагана был разработан Мэтью Воном для фильма
"Люди-Х: Последняя битва" (2006) — его должен был использовать злодей Магнито. Однако эта разработка не была использована в том фильме, и Мэтью Вон решил вооружить этим кинжалом Ламию в своём фильме.
Во время съёмок эпизода в наколдованной гостинице, где Ламия пытается соблазнить Ивэйн, Тристана и Примия, возникли серьёзные проблемы, связанные с тем, что было очень мало съёмочных дней, в которые на съёмочной площадке могли присутствовать даже не все занятые в эпизоде актёры, а хотя бы два из них. Если приглядеться, то можно заметить, что в этом эпизоде крайне мало общих планов и панорам, показывающих всех актёров, а преобладают крупные планы и кадры с использованием дублёров.
В письме, которое учёный посылает Данстену Торну, написано следующее: "Дорогой сэр, спасибо Вам за Ваше исследование относительно существования другого мира за Стеной, окружающей Вашу деревню. По нашему мнению, гипотетическое существование таких врат шло бы вразрез со всеми известнымы законами науки. Впоследствии — по мнению моих уважаемых коллег и моему собственному, эта идея может быть благополучно отвергнута как просто красочный сельский фольклор. Я благодарю Вас ещё раз за Ваше исследование и надеюсь, что наше заключение позволит Вам спокойно жить дальше. Искренне Ваш..."
Интересные цитаты и реминесценции
Имена главных героев — Тристан и Ивэйн — вызывают в памяти персонажей средневекового англосаксонского эпоса о короле Артуре и рыцарях круглого стола.
Имена сестёр-ведьм — Ламия, Эмфуза и Мормо — это имена кровожадных демониц из античной мифологии. Кстати, в оригинальном романе все ведьмы называются общим именем Лилим и не имеют собственных имён.
Сюжетная линия злодея, который ищет магический артефакт, чтобы вернуть себе молодость, взята из классического фильма
Гордона Хесслера "Золотое путешествие Синдбада" (1974).
Имена семерых принцев — это римские имена, означающие по-латыни Первый, Второй, Третий, Четвертый, Пятый, Шестой и Седьмой. В русскоязычной версии фильма эти имена транскрибированы на английский манер: Праймус, Секундус, Терциус, Квадрус, Квинтус, Секстус и Септимус. Но правильнее транскрибировать их как Примий, Секундий, Терций, Квадрий, Квинтий, Секстий и Септимий.
Все принцы носят одежды с изображениями их чисел в виде больших римских цифр, составленных из маленьких арабских цифр. Кроме того, Септимий носит жилет с изображением цифры 7 на каждой пуговице.
Когда мы видим Примия в поисках камня, он всегда один — то есть первый, что соответствует его имени. Когда мы видим Септимия в поисках, его всегда сопровождают шестеро слуг, делая его седьмым.
Имя принцессы — Уна — в переводе с итальянского значит Единственная.
Название паба
"Зарезанный принц" — это реминисценция к фильму
Джона Лэндиса "Американский оборотень в Лондоне" (1981), в котором фигурирует паб
"Зарезанный ягненок".
Если приглядеться, то можно заметить, что на
фреске над входом в паб "Зарезанный принц" у принца-победителя лицо короля Штормхольда (то есть актера
Питера О'Тула).
Появление единорога — это цитата из классического фильма
Ридли Скотта "Бегущий по лезвию бритвы" (1982).
Принимая ванну в наколдованной гостинице, Примий говорит, что его отец в молодости научился ездить на верблюде, — это сымпровизированная актером
Джейсоном Флемингом шуточная реминисценция к знаменитому оскарносному фильму
Дэвида Лина "Лоуренс Аравийский" (1962), в котором заглавную роль играл Питер О'Тул, исполнитель роли короля, отца Примия.
Когда Тристан спрашивает девушку в гостинице, как её зовут, та удивляет его ответом: "Бернард" (так как на самом деле это превращенный Ламией в девушку юноша); эта шутка — отсылка к эпизоду
"Колокола" (1986) комедийного телесериала
"Черная Гадюка-II" (1986).
Летающий корабль капитана Шекспира называется "Каспартина" — он назван так в честь двух детей режиссера
Мэтью Вона:
Каспара и
Клементины.
Фраза Ферди (
Рики Жерве), которую он говорит капитану Шекспиру (
Роберт Де Ниро): "Шутишь, наверное?" — это цитата из комедийного сериала
"Массовка" (2005-07), в котором Рики Жерве играл главную роль, а Роберт Де Ниро появлялся в качестве приглашенной звезды.
Капитан Шекспир жалуется Тристану и Ивэйн, что, выбирая себе имя, он имел в виду английского драматурга, а его команда думает, что это боевой клич: "Шек-спир!" По-английски фамилия
Уильяма Шекспира (Shakespeare) действительно звучит точно так же, как слова "тряси копьем!" (shake spear).