Kort (Oct 29 2004, 02:51 PM) писал:
Я уже наверно всех задолбал этим вопросам (даже у г-на Вебера интересовался) но Дерри, может ты знаешь, не скоращенное ли это издание? А то АСТ любит вещи Кинга резать и как ни в чем не бывало издавать.... Очень хочется купить, но вдруг потом при перечитывании выяснится что в БЗ подсакратили половину диалогов?
У меня как раз это издание. Вроде несокращенное... В переводе Покидаевой. По крайней мере, первый раз я читала "ТБ" еще в "кэдменовской" серии (там переводчик другой был), но объем тот же самый и никаких урезанных диалогов мой придирчивый глаз не заметил. Правда, один раз мне в припадке шизофрении показалось, что урезана сцена разговора с Уолтером и сна. Хотела уже громко возмутится, но не поленилась сходить к подружке, взяла у нее "кедменовское" издание, сверила эту главу буквально по строчкам и оказалось, что все ОК. Видимо, я уже сама себе чего-то додумала...
Так что (ИМХО) не боись, покупай смело, мне это издание очень даже понравилось, 974 беленьких странички довольно мелким шрифтом (а вот если их вдруг окажется меньше, тогда боись - точно провакация, как с "Протвостоянием") , да и по деньгам покупать выходит выгоднее, чем каждую книжку отдельно.. Ну, и все необходимые краткие пересказы и авторские послесловия после каждой книги тож имеются
P.S. А что, любопытно, тебе ответил господин Вебер, он наверное более компетентен...