ACT - в унитаз
#31
Отправлено: 13 Октябрь 2004 - 23:35:10
#32
Отправлено: 27 Март 2005 - 15:02:50
Мне интересно следующее. На сайте есть замечательный проект по переводу Темной Башни. И у Виктора Вебера есть похвальное желание избавиться от ошибок и разногласий в именах собственных, за что ему огромное спасибо. Но для чего вся эта правка имен, если на этапе корректуры-редактуры все возвращается на круги своя?
По поводу названия Лад-Луд пылали жаркие споры и Виктор Вебер решил, что город отныне будет называться Луд. Я морально уже приготовилась увидеть в «Песне Сюзанны» Луд.
И что же за беспредел я вижу в книге?
Первое упоминание города в книге:
Стр. 104 «однако Сюзанна побывала в городе ЛАде
И далее сноска «название города Lud… на русский ранее переводилось, как ЛАд. Однако на языке оригинала это название происходит от «луддитов» - luddites».
А теперь скажите, что должен подумать читатель, незнакомый со всей этой дискуссией по поводу названия города? Он читает в сноске, что город ранее переводился как Лад, а сейчас, видимо, как-то по-другому. Но в книге то он никаких изменений не увидел. Как был Лад, так и остался. Сноска становится совершенно бессмысленной, раз название города в книжке осталось прежним.
Дальше становится еще интереснее (Все найденные мной упоминания города в книге)
Стр. 140. «Научная фантастика – как город ЛАд».
Стр. 181. «.. и моряке Топси из ЛАда»
Стр. 230. «…на ум пришли Седые и Млады из ЛУда».
Стр. 278. «… но Эдди видел людей, особенно в городе ЛАд»
Стр. 311. «мелодией группы «Зи.Зи.Топ.», ее транслировали… в городе ЛАде»
Стр. 377. «маршрут Патриции… проходил как через Федик, так и через ЛУд»
Стр. 446. «- А ЛУАд?
-Как у луддитов?»
стр. 620. «…в поезде, уходящем из Луда».
Мне в принципе без разницы, как город будет называться - Лад или Луд. Но я за то, чтобы по всей книге было одинаковое название. Понимаю, что можно пропустить какую-то пунктуационную, стилистическую ошибку.
Но название города – это вам не хухры-мухры, неужели корректоры и редактор не видят, что у них на протяжении всей книги город называется по-разному, а если видят, то это им без разницы? Ведь это не единичная ошибка, а систематический разнобой.
#33
Отправлено: 28 Март 2005 - 05:52:50
#34
Отправлено: 28 Март 2005 - 09:00:17
(а вообще, для меня это не существенно. ЛУд я для себя читала - Лад. )
Еще не знаю, где задать вопрос, так что, спрошу здесь. Почему там часто встречалось: Сюзанна-МиО..? Так надо? Просто ту, другую звали МиА.
#35
Отправлено: 28 Март 2005 - 12:53:05
Я конечно понимаю, что перевод нужно сделать чище и так далее, но ИМХО это нужно делать в последующих ПЕРЕизданиях сразу по всей книге, но не в текущем издании, в одной маленькой 6-й по счету части. Мало было "буррито по-стрелецки", так еще и до Лада добрались... Еще, блин, Ыша переименовали бы... додумались...
#36
Отправлено: 28 Март 2005 - 13:04:49
Имхо, дело чисто в человеческом факторе. Все эти ошибки наборщика/корректора и т.д. и т.п. вызваны только одной причиной - желанием побыстрее выпустить книгу в печать и срубить побольше денег. Фэны все равно купят и прочтут.
Насчет участия в правке перевода на форуме - этот проект останется на совести г-на Вебера; мне незачем опускаться до оскорблений, но все же кажется, что проект должен оправдывать себя. И вся эта кутерьма с Лудам/Ладом/Луадом - просто неуважение к людям
inter urinas et faeces nascimur
#37
Отправлено: 28 Март 2005 - 15:20:59
#38
Отправлено: 30 Март 2005 - 08:46:20
как бы вы ,товарищи, тут сопли не распускали всё равно АСТ будет выпускать свои книги , и всё равно их будут покупать.
#39
Отправлено: 30 Март 2005 - 08:52:40
Dimetrio (Mar 30 2005, 09:46 AM) писал:
как бы вы ,товарищи, тут сопли не распускали всё равно АСТ будет выпускать свои книги , и всё равно их будут покупать.
Хотя, конечно, выбора нет, приходится покупать. Но АСТ определенно не уважает читателей.
#40
Отправлено: 30 Март 2005 - 09:13:46
меня вполне устраивает.
если тебя нет, ну извиняй ни чем помочь тебе не могу.
что касается неуважения это ты тут такая умная , Richard Cory умный , Vagabond умный , Fallcom умный , и т.д. (ХеХ и может даже я не дурак) но процентов 90 всех покупателей проглотят и ещё попросят. Этому и отдаётся приоретет уберём то что не очень интересно, опустим то чего не все поймут и вот вам вполне попсовый вариант.
#41
Отправлено: 30 Март 2005 - 09:15:27
Orhidea (Mar 30 2005, 09:52 AM) писал:
Dimetrio (Mar 30 2005, 09:46 AM) писал:
как бы вы ,товарищи, тут сопли не распускали всё равно АСТ будет выпускать свои книги , и всё равно их будут покупать.
Хотя, конечно, выбора нет, приходится покупать. Но АСТ определенно не уважает читателей.
А то без специй как-то скучно. Моя позиция, думаю, вполне ясна и определенна - я совсем не против АСТ как издательства (раньше писал, что качество оставляет желать лучшего, но к вящему удивлению, купил сносное издание ПС), но их подход к выбору переводчика мне не нравится
Кста, насчет ошибок. Их скорее всего уже не будет во втором выпуске ПС, т.к. этот крайне мал - 3000 экз. И чтобы АСТ да ограничилась столь смехотворным тиражом - это, батенька, увольте-с!
inter urinas et faeces nascimur
#42
Отправлено: 30 Март 2005 - 09:30:20
ну вооооооотраскрыл мой замысел.
а я только начал готовить почьву для горячей дискуссии, поспорить то ох как я люблю (но как правило , на форумах , быстро остываю т.к. проходить время до того как я увижу ответ аппонента , и уже не интересно)
#43
Отправлено: 30 Март 2005 - 12:26:22
Цитата
как бы вы ,товарищи, тут сопли не распускали всё равно АСТ будет выпускать свои книги , и всё равно их будут покупать.
#44
Отправлено: 30 Март 2005 - 13:17:26
Dimetrio (Mar 30 2005, 10:13 AM) писал:
меня вполне устраивает.
если тебя нет, ну извиняй ни чем помочь тебе не могу.
что касается неуважения это ты тут такая умная , Richard Cory умный , Vagabond умный , Fallcom умный , и т.д. (ХеХ и может даже я не дурак) но процентов 90 всех покупателей проглотят и ещё попросят. Этому и отдаётся приоретет уберём то что не очень интересно, опустим то чего не все поймут и вот вам вполне попсовый вариант.
В том-то и дело, что все,гм, проглотят...Поэтому и улучшения нет!
Vagabond (Mar 30 2005, 10:15 AM) писал:
А у меня, по-моему, 15000экз.
#45
Отправлено: 31 Март 2005 - 10:34:51
Я злой?
А разве я хоть что-то злого сказал?
хотя это инет и сообщения можно трактовать по разному т.к. интонацию не передаш