Перейти к содержимому



Дьюма-Ки / Duma Key (2008)


Ответов в теме: 355

#121 Виктор Вебер

    Стрелок

  • Пользователи
  • *****
  • 1 478 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 18 Октябрь 2008 - 18:06:05

Как бы посоветовать админам закрыть эту тему, чтобы не вносила путаницу?

#122 Kingofil

    Мастер

  • Пользователи
  • ****
  • 439 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Пермь

Отправлено: 18 Октябрь 2008 - 19:32:53

Спасибо прокурору за инструкции, но не пойму, вы имели в виду русский текст? Английских в мирке завались, но русского не нахожу. Не подскажете, какой запрос вводить? Буду премного благодарен.
Изображение

#123 Виктор Вебер

    Стрелок

  • Пользователи
  • *****
  • 1 478 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 18 Октябрь 2008 - 19:43:46

Уважаемый Неизвестный!
Что-то не получается ответить через сайт. Напишите в личку.
Русского текста "Дьюмы" в Интернете нет. Полностью он на сайте не выкладывался, так что скрасть не удалось. Ждите книгу.

#124 Kingofil

    Мастер

  • Пользователи
  • ****
  • 439 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Пермь

Отправлено: 18 Октябрь 2008 - 20:27:29

Книгу мы все ждем, Виктор, но у не москвичей возникает еще одна проблема - долго книжки едут в глубинку. У нас в Перми, думаю, Дьюма Ки появится не раньше января. К примеру, Болельщик уже давно вышел, а в Перми я его найти не могу (или, может, плохо ищу). Пришло заказывать через инет (жду... почта у нас "быстрая"...). Не терпиться почитать, давно хотел разобраться в бейсболе, да недосуг. Очень заинтриговала ваша рецензия на эту книгу.
Изображение

#125 Kingofil

    Мастер

  • Пользователи
  • ****
  • 439 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Пермь

Отправлено: 18 Октябрь 2008 - 20:35:26

Вы имеете в виду строчку "On Duma Key, beneath the black sky of an inriding June storm, a wind began to rise"? Ну, незнаю, какой смылс может быть в том, что на Дьюма Ки разыгрался ветер... что вы имеете ввиду? :blink:
К слову сказать: английский текст книги можно скачать здесь: http://stkbooks.ex6.ru.

Отредактировано: Kingofil, 18 Октябрь 2008 - 20:45:04

Изображение

#126 Виктор Вебер

    Стрелок

  • Пользователи
  • *****
  • 1 478 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 19 Октябрь 2008 - 10:17:04

Действительно, Москва от России сильно отличается, но не до такой же степени. Все-таки "Болельщик" уж полтора года, как вышел. Глядишь, скоро и тираж раскупят.Но "Дьюма-Ки", похоже, в ноябре появится. Опять же, в Москве.

#127 penelope

    Стрелок

  • Пользователи
  • *****
  • 775 сообщений
  • Пол: ж

Отправлено: 19 Октябрь 2008 - 10:27:21

Русского текста Дьюмы в МИРКе нет и быть не может, там вообще, по-моему, русских книг нет.
Но в какой бы глубинке человек ни жил, почта туда обычно все же доходит, - а значит, можно заказать в интернет-магазине наложенным платежом, когда книга выйдет. Я могу порекомендовать Лабиринт, пользовалась им дважды, и все прошло гладко.
На бандуре шестьдесят струн, а на балалайке три Изображение

#128 Kingofil

    Мастер

  • Пользователи
  • ****
  • 439 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Пермь

Отправлено: 19 Октябрь 2008 - 14:48:45

Скачал наконец текст книги, начал читать. К сожалению, не могу похвастаться беглым чтением с английского, иногда приходится заглядывать в словари. С первых страниц очень понравилась атмосфера книги, местами даже смешно (интересно, имя для куклы Кинг долго придумывал? Реба ;) ...) Стивен по прежнему в форме, мы говорим, спасибо ему. B)

В процессе поиска текста наткнулся на рассказ Willa из готовящегося к выходу в америке сборника "Just after sunset". Половина рассказов из этого сборника уже ходит по сети в переводах (такие например, как Сон Харви, Стоянка, Вещи оставшиеся после них), других же (Gingerbread girl, Ayana, Mute, Very tight place) не могу найти даже на английском языке. Не известно ли кому-нибудь (например, сэю Веберу :) ), будет ли этот сборник издаваться в России?
Изображение

#129 Виктор Вебер

    Стрелок

  • Пользователи
  • *****
  • 1 478 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 19 Октябрь 2008 - 15:13:33

Сборник издаваться будет. Кстати, для него вроде бы и топик есть, так что вопросы лучше туда. Думаю, переведем мы его с Наташей Рейн к февралю, а уж к сентябрю, наверное, он появится на прилавках. Пока мечты.

#130 penelope

    Стрелок

  • Пользователи
  • *****
  • 775 сообщений
  • Пол: ж

Отправлено: 19 Октябрь 2008 - 16:35:47

Просмотр сообщенияВиктор Вебер (Oct 19 2008, 03:13 PM) писал:

Думаю, переведем мы его с Наташей Рейн к февралю, а уж к сентябрю
Т.е. англ. текст уже есть у вас в руках? А он большой?
На бандуре шестьдесят струн, а на балалайке три Изображение

#131 Виктор Вебер

    Стрелок

  • Пользователи
  • *****
  • 1 478 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 19 Октябрь 2008 - 16:57:47

Я точно помню, что в каком-то топике публиковался состав сборника, но сейчас что-то не нахожу. В сборнике порядка 370 стр. Для сравнения в оригинале "Дьюма-Ки" - 607 стр.

#132 Kingofil

    Мастер

  • Пользователи
  • ****
  • 439 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Пермь

Отправлено: 19 Октябрь 2008 - 17:27:50

По информации на сайте Кинга в сборник входят следующие рассказы:
Willa
The gingerbread girl
Harvey's dream
Rest stop
Stationary bike
The thing they left behind
Graduation afternoon
The cat from hell
The New York Times special bargain rates
Mute
Ayana
A very tight place
N.

Обратите внимание на "Кошку из ада". Сколько уже лет этому рассказу? :)

Английский текст Willa есть в mIRC на канале #bookz. Willa - это сокращение от Willard или что?

Отредактировано: Kingofil, 19 Октябрь 2008 - 17:32:41

Изображение

#133 penelope

    Стрелок

  • Пользователи
  • *****
  • 775 сообщений
  • Пол: ж

Отправлено: 19 Октябрь 2008 - 19:05:27

Мало рассказов. Мало. И страниц мало. Расстроилась.

Kingofil, Willa- имя вообще-то, женское. Есть даже такая писательница Уилла Кэсер, я ее очень любила в юности.
На бандуре шестьдесят струн, а на балалайке три Изображение

#134 Kingofil

    Мастер

  • Пользователи
  • ****
  • 439 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Пермь

Отправлено: 19 Октябрь 2008 - 20:18:04

Рассказ Кошка из ада я читал еще в каком-то древнем сборнике ужастиков "Бойся кошек" в '99 году. Правда не совсем понимаю, как такая жирная кошка могла залезть бедняге в горло...
Но что-то я отошел от темы. Пожалуй, подожду я выхода Дьюмы на бумаге. Просто с мои уровнем английского я ее буду читать месяца два. Как только выйдет, сразу куплю через инет... ибудет мне счастье! Сколько же мы все ее ждали, черт возьми! ААААААА!!! Просто не верится, что подержу в руках. Интересно, какая будет обложка? Надеюсь, как у оригинала, с Домом и штормовым океаном... мечты, мечты.
Изображение

#135 Kingofil

    Мастер

  • Пользователи
  • ****
  • 439 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Пермь

Отправлено: 19 Октябрь 2008 - 21:51:02

Посмотрел английские тексты Блейза и Дьюмы. Удивительно, как они отличаются сложностью с точки зрения читателя, не идеально владеющего английским. Я имею ввиду, Блейз, написанный в 70х, читается гораздо проще. Не знаю, в чем дело - может быть, тогда он строил тексты по-другому, или использовал меньше слов, при взгляде на которые великий и ужасный Lingvo 12 делает круглые глаза. Ведь регулярно у Кинга появляются какие-нибудь словечки, которые в словарях не сыщешь.

По моим ощущениям - в новых его работах возросла зависимость понимания содержания предложений от понимания отдельных слов в нем. Если в Блейзе встречаешь неизвестное слово, ты просто пропускаешь его и читаешь дальше - и без него все понятно. А в Дьюме (и последних рассказах) непонимание одно-единственного словечка может целый абзац превратить в бессмысленную кучу слов.

Так что перед Дьюмой я умываю руки. Подожду русскую версию. Ждать-то недолго осталось. Блейза читаю. Меня терзают смутние сомнения, что Кинг мог все это выдумать (про то что Про Блейза он забыл, а потом нашел).

Отредактировано: Kingofil, 20 Октябрь 2008 - 14:32:06

Изображение





ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика