Перейти к содержимому



Тёмная башня


Ответов в теме: 948

#421 Aegis

    Мастер

  • ВетеранВетераны
  • ****
  • 636 сообщений
  • Из: Новосибирск

Отправлено: 15 Октябрь 2004 - 05:58:04

Gans.ta (Oct 14 2004, 08:53 PM) писал:

Ха... интересно с каких это пор название городов переводятся по смыслу? Lud звучит как Лад... значит он Лад и есть... <_<
Чтоб далеко за примерами не ходить: городок (или поселок, не помню уже) Desperation из одноименного романа Кинга. "Звучит" он, в самом деле, как "Десперейшен", а переводится как "Безнадега" (то бишь "по смыслу").

#422 Виктор Вебер

    Стрелок

  • Пользователи
  • *****
  • 1 478 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 15 Октябрь 2004 - 06:24:56

Мне представляется, что сравнение Луда и Безнадеги некорректно. Безнадега переведена по смыслу, хотя, наверное, можно было оставить Десперейшн (есть же Мизери), но нашлось уж большо хорошее русское слово. Кстати, в Большом англо-русском словаре такого перевода нет, то есть это где-то находка переводчика. Луддиты - слово традиционное, устоявшееся, ранее известное всем, кто учился в школе, многим и теперь. И Лад появился в тексте только потому, что ни переводчики, ни редакторы на момент перевода третьей, четвертой и пятой ТБ не знали, что название города - сокращение от луддитов. Как только это выяснилось в ТБ-6, стало понятно, что допущена ошибка, а ошибки следует исправлять сразу же, если, конечно, есть такая возвожность. В ТБ-6 она была.

#423 Gans.ta

    Ученик

  • Пользователи
  • **
  • 109 сообщений
  • Из: Odessa

Отправлено: 15 Октябрь 2004 - 18:45:28

Aegis (Oct 15 2004, 02:58 AM) писал:

Чтоб далеко за примерами не ходить: городок (или поселок, не помню уже) Desperation из одноименного романа Кинга. "Звучит" он, в самом деле, как "Десперейшен", а переводится как "Безнадега" (то бишь "по смыслу").

Ну раз так... может и фамилии по смыслу переводить начнем... наплодим всяких Коричневых, Белых, Черных, Сумкиных опять же :rolleyes: и т.д. имхо это не верно... да и правило есть запрещающее это... :D

Виктор Вебер (Oct 15 2004, 03:24 AM) писал:

ошибки следует исправлять сразу же, если, конечно, есть такая возвожность.
Может тогда и Calla нормально перевести, а то как-то не по совести получается... ведь если (с Вашей точки зрения) Calla это Калья то и Callahan должен быть Кальяхен :lol: ведь корни у обоих слов одинаковые... :D и сам СК неоднократно на это делает ударение...
А если серьезно то я все таки считаю правильным переводить имена и названия по их звучанию, а не по смыслу... потому Лад... это имхо, конечно... но как известно последнее слово за переводчиком... ;)

#424 Aegis

    Мастер

  • ВетеранВетераны
  • ****
  • 636 сообщений
  • Из: Новосибирск

Отправлено: 18 Октябрь 2004 - 10:28:30

Gans.ta (Oct 15 2004, 09:45 PM) писал:

...да и правило есть запрещающее это... :unsure:
Что за правило и где оно "есть"?

Цитата

А если серьезно то я все таки считаю правильным переводить имена и названия по их звучанию, а не по смыслу
Удивительно категоричное утверждение. Я все-таки считаю, что допустимы оба варианта, а выбирать между ними надо с учетом конкретных обстоятельств.

#425 Gans.ta

    Ученик

  • Пользователи
  • **
  • 109 сообщений
  • Из: Odessa

Отправлено: 18 Октябрь 2004 - 15:49:08

Aegis (Oct 18 2004, 07:28 AM) писал:

Что за правило и где оно "есть"?
Ну... если не ошибаюсь, это еще школьный курс... имена собственные не переводятся... :unsure:

Цитата

Удивительно категоричное утверждение.
Удивительно категоричное говоришь? :lol: Даже и не знаю, что сказать... ;)

#426 Gans.ta

    Ученик

  • Пользователи
  • **
  • 109 сообщений
  • Из: Odessa

Отправлено: 18 Октябрь 2004 - 15:56:05

И пусть в жизни будет много
Горя, подлости и слез,
Но я все же найду
Поле ярко-красных роз.
Даже если стариком,
Умирающим от кашля,
Но я все же прейду к тебе,
Темная Башня...

<По дороге луча>

© Gans.ta

#427 Urfin Jusse

    ...And Justice For All

  • Заместитель шерифаЗаместители шерифа
  • 2 970 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Москва

Отправлено: 26 Октябрь 2004 - 15:42:02

Флешка забавная:


Dark Tower South Park
Изображение
Изображение

#428 Urfin Jusse

    ...And Justice For All

  • Заместитель шерифаЗаместители шерифа
  • 2 970 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Москва

Отправлено: 05 Ноябрь 2004 - 10:26:22

Вот это я понимаю работа! :unsure:


"The Cradle of Blaine the Mono"
Изображение
Изображение

#429 Aegis

    Мастер

  • ВетеранВетераны
  • ****
  • 636 сообщений
  • Из: Новосибирск

Отправлено: 05 Ноябрь 2004 - 11:05:41

Да, рисунок - супер!
Только тень на полу какая-то неправильная :unsure: Или это так задумано?

#430 Kak_Trotsky

    кхуман

  • ВетеранВетераны
  • *****
  • 6 333 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 06 Ноябрь 2004 - 22:09:58

Gans.ta (Oct 18 2004, 12:56 PM) писал:

Даже если стариком,
Умирающим от кашля,
Но я все же прейду к тебе,
Темная Башня...
ай, маладца! :( ;) :( :)
Кругом тоска зеленая, если только вы не получаете удовольствие от охоты на сброшенных в выгребную яму парализованных лебедей

#431 deepress

    Ученик

  • Пользователи
  • **
  • 125 сообщений

Отправлено: 06 Ноябрь 2004 - 23:54:22

блин,у нас в городе пока последних двух книг не видать ;) а очь хоцца прочитать :)

#432 Gans.ta

    Ученик

  • Пользователи
  • **
  • 109 сообщений
  • Из: Odessa

Отправлено: 08 Ноябрь 2004 - 17:53:05

Kak_Trotsky (Nov 6 2004, 07:09 PM) писал:

ай, маладца! ;) :( :( :blink:
Если честно то я не совсем понял "ай молодца" это значит понравилось, или нет... ну да ладно... все равно спасибо... :(

#433 Urfin Jusse

    ...And Justice For All

  • Заместитель шерифаЗаместители шерифа
  • 2 970 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Москва

Отправлено: 11 Ноябрь 2004 - 15:35:20

Вот несколько фэн-артов от Honez:


The Last Gunslinger

Изображение







P.S. Только какие-то женственные что ли.....?
Изображение

#434 Urfin Jusse

    ...And Justice For All

  • Заместитель шерифаЗаместители шерифа
  • 2 970 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Москва

Отправлено: 11 Ноябрь 2004 - 15:37:10

Walter O'Dim

Изображение
Изображение

#435 Urfin Jusse

    ...And Justice For All

  • Заместитель шерифаЗаместители шерифа
  • 2 970 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Москва

Отправлено: 11 Ноябрь 2004 - 15:43:25

Jake and Oy


Блин, не хочет эта картинка работать, смотреть так! :)

http://www.thedarktower.net/fanart/uploads..._jake&oyclr.jpg
Изображение





ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика