Vagabond (May 30 2006, 12:24 PM) писал:
Вчера приобрел "Хороший день для кенгуру" - свежий сборник миниатюрных (в три-четыре страницы) рассказов Харуки-сана.
Из представленных в сборнике рассказов читал пока только
"Девушку из Ипанемы" - очень хорошо.
Цитата
вот еще что. Странно, но мне этот сборник по стилю и настроению напомнил творчество Бротигана - та же смесь странностей и печалей в коротеньких зарисовках с натуры, и не всегда до конца понятно - случилось ли это с автором или нет, нашел ли он нужные слова в тайниках своей памяти или просто умело сымпровизировал.
Ничего странного
. Насколько я знаю, Мураками в какой-то степени считает Бротигана своим сэн-сэем
А поскольку сборник довольно старый (вроде как в 1984 г. был написан), видимо можно говорить о влиянии Бротигана, (человека, который в этом мире не дома) на раннее творчество этого атмосферного японца
К слову: небезызвестный перевдочик Мураками Д. Коваленин был замечен также в переводах некоторых рассказов Бротигана (сборник "Лужайкина песть").
Кстати... давным давно уже прочитал
"Суси-нуар" Коваленина и только сейчас вспомнил что еще прошлым летом обещал Карену отписаться о впечатлениях...
Помнится, я тогда ждал четкого разбора муракамских метафор по косточкам с ясным однозначным объяснением что значит каждый конкретный образ. Уже к середине книги я понял насоклько эти ожидания смешны
Очевидно, объяснение у поэтически-туманных образов ХМ может быть только такое же, поэтично-туманное
.
Коваленин определенно всерьез увлечен доскональнейшим изучением текстов ХМ, включающих в себя высчитывание по датам, рассчеты сколько раз и при каких обстоятельствах то или иное слово появляется в книге, построение высокоархитектурных схем и т.д., однако донести общую мыслю (если таковая конечно имеется) до читателя у него, имхо, не очень выходит. Скажем, разбор романа "Страна чудес без тормозов..." сопровождается
безумнейшей схемойбез особых объяснений, разобраться в которой вряд ли получится у кого-нибудь кроме автора (в том числе и у самого ХМ
). Тем не менее, книга хороша. Помимо разбора произведений (часто в них встерчаются довольно инетерсные места, несмотря на общую туманность) содержатся путевые записки самого Коваленина, бродившего по Токио (например,
такие), его впечатления от бесед с ХМ, интервью, перекрестное (Коваленин - Мураками) описание совместного путешествия по Сахалину и еще много чего инетерсного.
Короче, при увлеченности творчетсвом Мураками книга должна понравится (если только не ждать от нее литературно-критической
гамазни а-ля Белинский
).