Обложки русских изданий Кинга
Dante 06 фев 2011
pablo (Feb 6 2011, 12:58 AM) писал:
Кстати, я заметил, что практически все иностранные обложки "Под куполом" похожи или идеентичны оригинальной. Почему бы так всегда с русскими обложками не делать? Заменить лишь надпись и готово.
Dandelo 06 фев 2011
Dante (Feb 6 2011, 12:20 AM) писал:
Возможно, дело в том, что оформление обложки тоже защищено авторскими правами и за его использование нужно платить.
Виктор Вебер 06 фев 2011
Иностранные слайды не так дороги. Все это жуткие морды и лапы - с тех же слайдов. Мне кажется, дело в позиционировании автора. В АСТ Кинга продвигают королем ужасов, вот и обложки должны соответствовать. На самом деле это блестящий писатель, и на Западе в оформлении сделан крен именно в эту сторону. Но что-то начинает меняться и в АСТ. В оформлении новой серии ужас присутствует, но уже завуалированно, и это правильно.
denbrough 06 фев 2011
Дело не только в этом. Так получается всегда, когда люди занимаются не своим делом. Думаю, ни для кого не секрет, что издательством АСТ руководят люди, которые ни в книгах, ни в издательском деле, ни в писательстве не смыслят абсолютно ничего. Купили права - швырнули на рынок - стрижем бабло: какой принцип работы у этих людей был пятнадцать лет назад, такой остается и по сей день. Дешевле ставить на обложки бесплатный клипарт, чем платить стороннему автору или выкупать оригинальную обложку? Окей, поставим этот клипарт (и его же еще на пять-десять книг), кому какое дело? Все равно купят.
Angelin 06 фев 2011
Пик покупок книг Кинга (главное не перепутать буквы, когда набираю!) выпал у меня на средину 90-х годов, поэтому львиная часть моей библиотеки принадлежит издательству КЭДМЭН. Вот где были обложки! Вернее, суперобложки. Жаль только, что они рвались достаточно быстро - это потом я догадалась снимать суперобложку, прежде чем дать почитать томик очередному приятелю для знакомства с любимым автором. Но качество бумаги и частенько перевод тогда оставляли желать лучшего - времена были такие. А потом наступила эра АСТ. Не буду повторяться: выше уже все сказано. Вывод: нет совершенства в этом мире!
penelope 06 фев 2011
Angelin (Feb 6 2011, 07:57 AM) писал:
Вот где были обложки! Вернее, суперобложки.
У меня подруга в начале 90х подрабатывала, торгуя книгами на лотке, поэтому я кэдмена почти не покупала, но читала почти все. Но вот суперобложек не опмню, хоть убей!
Помню еще неожиданно роскошное издание "Извлечения троих" - в какой-то сафьяновой обложке, кажется фиолетовой. М.б. тоже кэдмен.
Виктор Вебер 06 фев 2011
Уважаемый Денбро!
Бесплатного клипарта не бывает. Все эти морды кто-то рисовал и кому-то за это платят. Скорее всего, не так.,чтобы много, но платят. Насчет руководства АСТ мнение у Вас какое-то превратное. Создать едва ли не самое большое издательство в России и удерживать его на плаву, то есть, получая прибыль, задача не из простых. Поэтому обвинять руководство АСТ в некомпетенции, мягко говоря, неправильно. Другое дело, что Вы и они смотрите на книгоиздание вообще, подбор и продвиджение авторов с разных позиций, ну, так это естественно. И о своей репутации АСТ помнит. Тому пример - новые переводы "Оно" и "Противостояния". Старые ведь тоже покупали, хотя прежний перевод "Оно" за гранью добра и зла. Идет нормальный процесс улучшения продукции, в том числе и в части обложек.
Бесплатного клипарта не бывает. Все эти морды кто-то рисовал и кому-то за это платят. Скорее всего, не так.,чтобы много, но платят. Насчет руководства АСТ мнение у Вас какое-то превратное. Создать едва ли не самое большое издательство в России и удерживать его на плаву, то есть, получая прибыль, задача не из простых. Поэтому обвинять руководство АСТ в некомпетенции, мягко говоря, неправильно. Другое дело, что Вы и они смотрите на книгоиздание вообще, подбор и продвиджение авторов с разных позиций, ну, так это естественно. И о своей репутации АСТ помнит. Тому пример - новые переводы "Оно" и "Противостояния". Старые ведь тоже покупали, хотя прежний перевод "Оно" за гранью добра и зла. Идет нормальный процесс улучшения продукции, в том числе и в части обложек.
denbrough 06 фев 2011
Виктор, по роду своих занятий пару лет (причем самых, скажем так, неоднозначных) я имел дела с АСТ - когда они только начинали свой, гхм, путь к успеху. Поэтому оперирую в своих рассуждениях не только догадками, но и личным опытом.
По поводу клипартов - скорее всего (по крайней мере, так практиковалось раньше), определенный набор картинок был выкуплен давно, сразу и навсегда. И с того, что картинка ставится на разные обложки, автор рисунка не имеет ровным счетом ничего.
А что касается переизданий - так на то они и переиздания, что ПРАВА на издание того же "Оно" у АСТ есть уже давным-давно, на само переиздание они тратят мизер: новый перевод, новый макет - но по существу издательству без разницы, что именно сдавать в печать, старый перевод или новый. Зато все фанаты Кинга купят СТАРУЮ книгу ЕЩЕ ОДИН раз, что является, на самом деле, верхом маркетингового цинизма. Повторюсь: если бы руководители издательства действительно думали о своем читателе, они бы меняли другое: качество печати, качество самого макета, аспекты продвижения (того же Кинга АСТ не рекламирует ВООБЩЕ НИКАК - ни стендов, ни брошюр, ни хотя бы роликов в интернете) и, самое главное - график выхода книг. Профессионал книжного бизнеса не будет выпускать книгу топ-автора (тем, кто в этом сомневается, посоветую заглянуть в списки бестселлеров "Нью-Йорк Таймс" за последние лет двадцать-тридцать) с двух-, а то и с трехгодовой задержкой.
Даже простой баланс неподготовленного наблюдателя может шокировать. Что у АСТ в последние годы с Кингом в активе? Новые переводы "Оно", "Противостояния" и переводы "Дума-Ки" и "После заката". Что в пассиве? О, тут целый список.
1. Неизданные "Под куполом", "Парень из Колорадо", "Стивен Кинг идет в кино", "Блокадный Билли", "В беззвездной темноте", "Кошмары в небесах" (а ведь последняя книжка вышла давным-давно, и текста там страниц на сорок).
2. Чудовищные задержки выхода новых книг на русском.
3. Чудовищное качество издания книг.
4. Полное отсутствие маркетинговой поддержки.
5. Полное игнорирование огромного количества литературы о Стивене Кинге, его произведениях и экранизациях - а ее действительно очень много, и как минимум пара десятков монографий и исследований вполне достойны издания на русском (хотя вот "Путеводитель по "Темной Башне" АСТ все же издало - то есть чисто теоретически никаких проблем с этим нет). В это же время огромными тиражами выходят биографии ведущих актеров киносаги "Сумерки".
6. Вообще позиционирование Стивена Кинга как автора дешевых ужастиков ("ЧИТАЙТЕ СТИВЕНА КИНГА И ВАМ СТАНЕТ ПО-НАСТОЯЩЕМУ СТРАШНО!").
7. Постоянное увеличение цены на книги Кинга при неизменно отвратительном качестве издания - "Думу-ки" я покупал за СЕМЬСОТ СОРОК РУБЛЕЙ.
Так что вопросов к АСТ лично у меня накопилось действительно масса - и, думаю, ответа на них мы не получим никогда.
По поводу клипартов - скорее всего (по крайней мере, так практиковалось раньше), определенный набор картинок был выкуплен давно, сразу и навсегда. И с того, что картинка ставится на разные обложки, автор рисунка не имеет ровным счетом ничего.
А что касается переизданий - так на то они и переиздания, что ПРАВА на издание того же "Оно" у АСТ есть уже давным-давно, на само переиздание они тратят мизер: новый перевод, новый макет - но по существу издательству без разницы, что именно сдавать в печать, старый перевод или новый. Зато все фанаты Кинга купят СТАРУЮ книгу ЕЩЕ ОДИН раз, что является, на самом деле, верхом маркетингового цинизма. Повторюсь: если бы руководители издательства действительно думали о своем читателе, они бы меняли другое: качество печати, качество самого макета, аспекты продвижения (того же Кинга АСТ не рекламирует ВООБЩЕ НИКАК - ни стендов, ни брошюр, ни хотя бы роликов в интернете) и, самое главное - график выхода книг. Профессионал книжного бизнеса не будет выпускать книгу топ-автора (тем, кто в этом сомневается, посоветую заглянуть в списки бестселлеров "Нью-Йорк Таймс" за последние лет двадцать-тридцать) с двух-, а то и с трехгодовой задержкой.
Даже простой баланс неподготовленного наблюдателя может шокировать. Что у АСТ в последние годы с Кингом в активе? Новые переводы "Оно", "Противостояния" и переводы "Дума-Ки" и "После заката". Что в пассиве? О, тут целый список.
1. Неизданные "Под куполом", "Парень из Колорадо", "Стивен Кинг идет в кино", "Блокадный Билли", "В беззвездной темноте", "Кошмары в небесах" (а ведь последняя книжка вышла давным-давно, и текста там страниц на сорок).
2. Чудовищные задержки выхода новых книг на русском.
3. Чудовищное качество издания книг.
4. Полное отсутствие маркетинговой поддержки.
5. Полное игнорирование огромного количества литературы о Стивене Кинге, его произведениях и экранизациях - а ее действительно очень много, и как минимум пара десятков монографий и исследований вполне достойны издания на русском (хотя вот "Путеводитель по "Темной Башне" АСТ все же издало - то есть чисто теоретически никаких проблем с этим нет). В это же время огромными тиражами выходят биографии ведущих актеров киносаги "Сумерки".
6. Вообще позиционирование Стивена Кинга как автора дешевых ужастиков ("ЧИТАЙТЕ СТИВЕНА КИНГА И ВАМ СТАНЕТ ПО-НАСТОЯЩЕМУ СТРАШНО!").
7. Постоянное увеличение цены на книги Кинга при неизменно отвратительном качестве издания - "Думу-ки" я покупал за СЕМЬСОТ СОРОК РУБЛЕЙ.
Так что вопросов к АСТ лично у меня накопилось действительно масса - и, думаю, ответа на них мы не получим никогда.
penelope 06 фев 2011
denbrough (Feb 6 2011, 11:58 AM) писал:
6. Вообще позиционирование Стивена Кинга как автора дешевых ужастиков ("ЧИТАЙТЕ СТИВЕНА КИНГА И ВАМ СТАНЕТ ПО-НАСТОЯЩЕМУ СТРАШНО!").
Вот это основная проблема.
А издают биографии кабачка-патиссона и прочих красавцев - потому что ЕСТЬ СПРОС. Сумерки много ли рекламировали в СНГ? Нет, не особенно. И пока не появились фильмы с красавчиком (ну так считают многие), то не было и ажиотажа, и книги больно-то никто не покупал.
Вот выйдет фильм по ТБ - тогда ситуация изменится, тогда и АСТ начнет издавать больше Кинга. Вряд ли лучше, но больше.
Inqvizitor 06 фев 2011
Главное тогда, чтобы фильм по ТБ хорошо и громко пошел. А то Мгла и 1408 вызвали только издания под новыми "киношными" облажками обложками (это я удачно опечатался ) "Команды скелетов" и "Все предельно" соответственно.
P.S. Кстати про 1408: пост Пенелопы очень метко пришелся
P.S. Кстати про 1408: пост Пенелопы очень метко пришелся
Виктор Вебер 06 фев 2011
А куда издавать больше Кинга? В год выходит чуть ли сотня изданий. Много ли писателей могут этим похвалиться? В центральных магазинах одна-две полки Кинга - само собой разумеющееся. А если и не выходит какая-то мелочевка, вроде "Парня из Колорадо", то объяснение понятное: издать нет возможности. Кинг эту повесть ни в какие сборники не включает, отдельно на книгу она не тянет (между прочим, АСТ на эту повесть права не покупало, но что-то не видно желающих их купить). Опять же, у фэнов есть два варианта: читать любительский перевод или оригинал.
По моему разумению, АСТ вполне достойно представляет Стивена Кинга и старается представить его лучше. Большего от издательства (отталкиваясь от реальности бытия, а не фантазируя) требовать и нельзя.
По моему разумению, АСТ вполне достойно представляет Стивена Кинга и старается представить его лучше. Большего от издательства (отталкиваясь от реальности бытия, а не фантазируя) требовать и нельзя.
Moskal 06 фев 2011
denbrough 06 фев 2011
Виктор Вебер (Feb 6 2011, 11:46 AM) писал:
А если и не выходит какая-то мелочевка, вроде "Парня из Колорадо"
Вот пока люди в издательстве решают за читателя, что ему надо читать, а что - нет, мы так и будем довольствоваться котами, которых нарисовал какой-то ремесленник с бодуна, на обложках. Кстати, о котах: вы видели книгу Пратчетта, посвященную котам? Она в десять раз меньше "Парня из Колорадо", что почему-то не помешало ее выпустить в твердой обложке. Равно как и опусы Харуки Мураками размером едва больше сотни страниц.
pablo 06 фев 2011
Как это "Парень" отдельно на книгу не тянет, если в оригинале - отдельная книга?
Виктор Вебер 06 фев 2011
Уважаемый Денбро!
Что-то Вы совсем не в ту степь. Что нам читать (в смысле, из чего выбирать) всегда решали, решают и будет решить люди, которые вкладывают деньги в издание книг. И если они решат, что какая-то книга прибыли не принесет, мы с ее никогда не прочитаем. Точнее, не купим в магазине. По-моему, это азбучная истина.
Что-то Вы совсем не в ту степь. Что нам читать (в смысле, из чего выбирать) всегда решали, решают и будет решить люди, которые вкладывают деньги в издание книг. И если они решат, что какая-то книга прибыли не принесет, мы с ее никогда не прочитаем. Точнее, не купим в магазине. По-моему, это азбучная истина.