Toya (May 12 2005, 02:44 AM) писал:
Тут все не так однозначно. Да, вы правы, "Джек Кеннеди" присутствует в оригинальном английском тексте, причем еще в ТБ-2 - "Drawing of the three".
Мне думается, что таким образом Кинг намекает на университетское образование Сюзанны, т.к. по Webster's Dictionary Джек действительно определяется как "распространенное сокращение / никнейм от Джон".
Снова повторюсь, в разговорной речи замена Джона Джеком мне ни разу не встречалась. Да и в литературе, вроде тоже, кроме как в ТБ.
Это чего ж тогда получается, что никто в разговорной речи не употребляет, а Сюзанна, как особо образованная,
употребляет?
Причем, именно в разговорной речи, и неоднократно....
И чего это она так с Президентом-то фамильярничает, всякими уменьшительными именами его кличет?
Может, она, правда, не с нашей планеты
И в ее мире Президента звали Джек Кеннеди?
Цитата
Интересно было бы попросить сэя Кинга прокомментировать этот нюанс.
Ох, была б возможность, мы б не только это попросили прокомментировать…
Столько непонятностей…
З.Ы. можно на «ты».
Отредактировано: Derri, 12 Май 2005 - 01:24:24