Перейти к содержимому



Жанр, изобретенный Эдгаром По


Ответов в теме: 89

#46 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 08 Январь 2012 - 01:48:27

Понедельник, 9 января

22.10 — 1 канал


ШЕРЛОК (Sherlock)

Великобритания. 2010-11. ТВ-сериал. 90 минут (одна серия). Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Детективный сериал по мотивам произведений сэра Артура Конан Дойля.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Новый сыщик для XXI века.

Лучший сыщик XXI века.


Новейшая телеверсия приключений великого сыщика Шерлока Холмса и его друга и соратника доктора Ватсона, в которой действие виртуозно перенесено в наши дни. Кто сказал, что времена пестрых лент и собак Баскервилей ушли навсегда?! В эпоху Интернета и мобильных телефонов на улицах Лондона тоже найдется место дедуктивно-индуктивному сыскному методу Шерлока Холмса! И пусть сами улицы вместо газовых фонарей освещены электрическими лампами и неоновыми огнями реклам — зато те же кэбы, хоть и с мотором, те же пабы... и да, да — красная телефонная будка! Куда же без нее... Итак, добро пожаловать в Лондон, на Бейкер-стрит, 221Б, где вас ждет старый знакомый в новой реинкарнации — Шерлок Холмс... в XXI веке!

Производство — "Хартсвуд Уэст" совместно с "Мастерпис".
Заказчик — "Би-би-си Уэльс".
Права — "Хартсвуд Филмз Лтд".

Натурные съемки — Лондон (Англия) и Кардифф (Уэльс).

Создатели сериала — Марк Гатисс и Стивен Моффат.

II сезон

2 серия: СОБАКИ БАСКЕРВИЛЯ (The Hounds of Baskerville)

По мотивам повести "Собака Баскервилей".

К Шерлоку за помощью обращается сэр Генри. В детстве он стал свидетелем гибели своего отца, убитого гигантской собакой-монстром. С тех пор Генри преследуют ночные кошмары, а теперь к ним добавились еще и страшные предчувствия. Шерлок Холмс и Джон Ватсон отправляются в поместье Генри. Недалеко от него, в местечке Баскервиль, находится военная база, на которой проводят сверхсекретные эксперименты...

Постановщик трюков — Гарет Милн.

Титры и графический дизайн — студия Питера Андерсона.
Супервайзер визуальных эффектов — Жан-Клод Гуарра.
Супервайзер специальных эффектов — Дэнни Харгривс.
Грим и прически — Минир Джонс-Льюис.

Костюмы — Сара Артур.
Художник — Арвел Уин Джонс.
Декоратор — Джоэль Румбелов.
Оператор — Фабиан Вагнер.
Монтаж — Чарли Филлипс.
Онлайн-монтаж — Скотт Хинчклифф и Барри Пис.

Композиторы — Дэвид Арнольд и Майкл Прайс.

Дополнительная музыка — Раэл Джонс.

Исполнительный продюсер ("Мастерпис") — Ребекка Итон.
Исполнительный продюсер ("Би-би-си") — Бетан Джонс.
Исполнительные продюсеры — Марк Гэтисс, Стивен Моффэт и Берил Вертью.
Продюсер — Сью Вертью.

Сценарист — Марк Гэтисс.

Режиссер — Пол Макгиган.

В главных ролях: Бенедикт Камбербэтч (Шерлок Холмс) и Мартин Фриман (доктор Джон Ватсон).

В фильме также снимались: Руперт Грейвс (инспектор Лестрейд), Уна Стаббс (миссис Хадсон), Расселл Тови (Генри Найт), Саша Беар (доктор Мортимер), Амелия Буллмор (доктор Стэплтон), Саймон Пэзли Дэй (доктор Бэрримор), Клайв Мэнтл (доктор Франклин), Уилл Шарп (Лайонс), Гордон Кеннеди (Гэри), Розалинда Найт (Грейс), Кевин Трэйнор (Билли), Стивен Уайт (Флетчер) и другие.

Роли дублировали: Александр Головчанский (Шерлок Холмс), Василий Зотов (доктор Джон Ватсон), Андрей Симанов (инспектор Лестрейд), Елена Соловьева (миссис Хадсон), Валерий Сторожик (Майкрофт Холмс) и другие.

Режиссер дубляжа — Марина Тарасова.


Камео

Сценарист и один из креаторов сериала Марк Гэтисс — в роли Майкрофта Холмса (без указания в титрах).
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#47 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 14 Январь 2012 - 15:10:17

Понедельник, 16 января

22.30 — 1 канал


ШЕРЛОК (Sherlock)

Великобритания. 2010-11. ТВ-сериал. 90 минут (одна серия). Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Детективный сериал по мотивам произведений сэра Артура Конан Дойля.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Новый сыщик для XXI века.

Лучший сыщик XXI века.


Новейшая телеверсия приключений великого сыщика Шерлока Холмса и его друга и соратника доктора Ватсона, в которой действие виртуозно перенесено в наши дни. Кто сказал, что времена пестрых лент и собак Баскервилей ушли навсегда?! В эпоху Интернета и мобильных телефонов на улицах Лондона тоже найдется место дедуктивно-индуктивному сыскному методу Шерлока Холмса! И пусть сами улицы вместо газовых фонарей освещены электрическими лампами и неоновыми огнями реклам — зато те же кэбы, хоть и с мотором, те же пабы... и да, да — красная телефонная будка! Куда же без нее... Итак, добро пожаловать в Лондон, на Бейкер-стрит, 221Б, где вас ждет старый знакомый в новой реинкарнации — Шерлок Холмс... в XXI веке!

Производство — "Хартсвуд Уэст" совместно с "Мастерпис".
Заказчик — "Би-би-си Уэльс".
Права — "Хартсвуд Филмз Лтд".

Натурные съемки — Лондон (Англия) и Кардифф (Уэльс).

Создатели сериала — Марк Гэтисс и Стивен Моффат.

II сезон

3 серия: РЕЙХЕНБАХСКИЙ ВОДОПАД (The Reichenbach Fall)

По мотивам рассказа "Последнее дело Холмса" ("Последняя задача").

Давний противник Холмса Джеймс Мориарти проникает в Лондонский Тауэр, где выставлены драгоценности английской короны, нейтрализует охрану и разбивает витрину. Полицейские находят его сидящим на троне в королевской короне. В это же время Холмс получает от Мориарти сообщение: "Выходи — поиграем". Над преступником должен состояться суд, на котором Шеpлок Холмс будет выступать в качестве свидетеля...

Постановщик трюков — Гарет Милн.

Титры и графический дизайн — студия Питера Андерсона.
Супервайзер визуальных эффектов — Жан-Клод Гуарра.
Супервайзер специальных эффектов — Дэнни Харгривс.
Грим и прически — Минир Джонс-Льюис.

Костюмы — Сара Артур.
Художник — Арвел Уин Джонс.
Декоратор — Джоэль Румбелов.
Оператор — Фабиан Вагнер.
Монтаж — Тим Портер.

Композиторы — Дэвид Арнольд и Майкл Прайс.

Дополнительная музыка — Раэл Джонс.

Исполнительный продюсер ("Мастерпис") — Ребекка Итон.
Исполнительный продюсер ("Би-би-си") — Бетан Джонс.
Исполнительный продюсер — Сью Вертью.
Продюсер — Илэйн Кэмерон.

Сценарист — Стив Томпсон.

Режиссер — Тоби Хэйнс.

В главных ролях: Бенедикт Камбербэтч (Шерлок Холмс) и Мартин Фриман (доктор Джон Ватсон).

В фильме также снимались: Руперт Грейвс (инспектор Лестрейд), Уна Стаббс (миссис Хадсон), Эмбер Элизабет (монахиня), Пано Масти (черный человек) и другие.

Роли дублировали: Александр Головчанский (Шерлок Холмс), Василий Зотов (доктор Джон Ватсон), Андрей Симанов (инспектор Лестрейд), Елена Соловьева (миссис Хадсон), Валерий Сторожик (Майкрофт Холмс) и другие.

Режиссер дубляжа — Марина Тарасова.


Камео

Сценарист и один из креаторов сериала Марк Гэтисс — в роли Майкрофта Холмса (без указания в титрах).


Интересные факты

За основу последней серии II сезона было взято произведение, которым сэр Артур Конан Дойль намеревался завершить свои рассказы о Шерлоке Холмсе, — рассказ "Последнее дело Холмса" (в оригинале — "Последняя задача"), в финале которого великий сыщик вместе со своим противником профессором Мориарти гибнет в пучине Рейхенбахского водопада. Впоследствии Конан Дойль был вынужден, уступив настойчивым просьбам читателей, "воскресить" Шерлока Холмса, написав рассказ "Пустой дом" (в оригинале — "Приключение в пустом доме"), в котором выясняется, что великий сыщик инсценировал свою гибель в водопаде. По словам креаторов сериала Марка Гэтисса и Стивена Моффата, они готовы продолжать сериал, если Бенедикт Камбербэтч и Мартин Фриман также будут готовы продолжить сотрудничество, однако возможность появления III сезона будет зависеть от того, выживет ли Холмс в финале II сезона. Судя по вполне себе неплохим рейтингам 1 и 2 серии II сезона, продолжению быть!
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#48 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 14 Март 2012 - 02:25:16

Понедельник, 19 марта

9.15
— телеканал Звезда

1 серия — понедельник, 19 марта, 9.15 и 19.30;
2 серия — вторник, 20 марта, 9.15 и 19.30.

ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА И ДОКТОРА ВАТСОНА: СОБАКА БАСКЕРВИЛЕЙ

СССР. 1981. ТВ. 154 минуты (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Детективный триллер с элементами готического хоррора по повести Артура Конан Дойля "Собака Баскервилей".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

В квартире на Бейкер-стрит появляется чудаковатый доктор Мортимер, который рассказывает великому сыщику Шерлоку Холмсу и его другу доктору Ватсону жуткое старинное предание о семейном проклятии рода Баскервилей — чудовищной собаке, обитающей где-то в топях Гримпенской трясины. Старинная легенда вновь обрела актуальность в связи с внезапной и таинственной смертью сэра Чарльза Баскервиля — владельца поместья в Девоншире. Доктор Мортимер убежден, что смерть сэра Чарльза напрямую связана с легендой о проклятии, и его волнует судьба наследника, молодого сэра Генри — последнего из рода Баскервилей. Шерлок Холмс и доктор Ватсон начинают новое расследование...

Этот телефильм можно по праву назвать одним из первых советских хорроров, снятых по всем законам жанра и не замаскированных под сказку. Сюжет и антураж просто пропитаны готикой, жуткая музыка Владимира Дашкевича даст фору классическим саундтрекам Бернарда Херрманна и Джерри Гольдсмита, а чудовищный вой собаки до сих пор заставляет кровь леденеть в жилах! При этом фильм является образцом мастерского сочетания страшного и смешного, от которого смешное делается еще смешнее, а страшное — еще страшнее.

Производство — "Ленфильм" / Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик — Государственный Комитет СССР по телевидению и радиовещанию.
Права — "Ленфильм" / Гостелерадио СССР (1981), Гостелерадиофонд (1995).

Комбинированные съемки: оператор — В. Волчанский, художник — Виктор Оковитый.
Грим — Людмила Елисеева.

Костюмы — Нелли Лев.
Художник — Белла Маневич.
Декоратор — Римма Штиль.
Операторы — Дмитрий Долинин и Владимир Ильин.
Монтаж — Людмила Образумова.

Композитор — Владимир Дашкевич.

Режиссер-репетитор — Аркадий Тигай.
Директор картины — Григорий Прусовский.

Сценарист — Игорь Масленников при участии Юрия Векслера.

Режиссер-постановщик — Игорь Масленников.

В главных ролях: Василий Ливанов (Шерлок Холмс), Виталий Соломин (доктор Ватсон), Рина Зеленая (миссис Хадсон).

А также: Ирина Купченко (Берил Стэплтон), Никита Михалков (сэр Генри Баскервиль), Алла Демидова (Лора Лайонс), Светлана Крючкова (миссис Эльза Бэрримор), Александр Адабашьян (дворецкий Джон Бэрримор), Борислав Брондуков (инспектор Лестрейд), Сергей Мартинсон (мистер Фрэнкленд), Евгений Стеблов (доктор Мортимер), Олег Янковский (Стэплтон), Олег Белов (кэбмен).

Озвучание: Игорь Ефимов (инспектор Лестрейд — без указания в титрах).


Интересные факты

Роль инспектора Лестрейда было решено дублировать из-за украинского акцента Борислава Брондукова. При этом ленинградский актер Игорь Ефимов так мастерски стилизовал свой голос под тембр Брондукова, что сам Борислав Николаевич потом поражался: "Нет, ну это же мой голос!"
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#49 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 08 Август 2012 - 02:08:15

Суббота, 17 августа

7.20 — 1 канал


1 серия — суббота, 17 августа, 7.20
2 серия — воскресенье, 18 августа, 6.10

ДЕСЯТЬ НЕГРИТЯТ

СССР. 1987. 137 минут (2 серии: 71 + 66 минут). Цветной/монохромный.

Язык оригинала: Русский.

Детективный триллер по одноименному роману Агаты Кристи, иллюстpиpующему английскую считалочку о негpитятах.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Десять незнакомых друг с другом англичан собиpаются в особняке, расположенном на отдаленном Негритянском острове. Во время первой трапезы неизвестно откуда раздается голос, предъявляющий всем присутствующим обвинения в убийствах. Что это? Чья-то глупая шутка? Розыгрыш? Или голос неумолимого рока, призывающий к ответу убийц, которым удалось улизнуть от правосудия?..

На мой взгляд — лучшая экранизация произведения Агаты Кристи всех времен и народов, отличающаяся мастерской режиссурой, блистательными актерскими работами, потрясающей музыкой, реально жуткой атмосферой и прост-таки густющим саспенсом!

Производство — Одесская киностудия.
Права — Одесская киностудия.

Натурные съемки — Крым (Украина, СССР).

Художник-фотограф — Н. Артеменко.
Пиротехник — А. Видякин.
Комбинированные съемки: оператор — С. Лылов; художник — Г. Лотыш.
Грим — Нина Амелина.

Костюмы — Наталья Харнас.
Художник — Валентин Гидулянов.
Оператор — Геннадий Энгстрем.
Монтаж — Валентина Олейник.

Композитор — Николай Корндорф.

Директор — Александр Басаев.

Сценарист и режиссер — Станислав Говорухин.

В главных pолях: Александр Кайдановский (капитан Филипп Ломбард), Татьяна Друбич (мисс Вера Клейсорн), Людмила Максакова (мисс Эмили Брент), Анатолий Ромашин (доктор Эдвард Армстронг), Владимир Зельдин (судья Лоуренс Уоргрейв), Михаил Глузский (генерал Макартур), Алексей Жарков (Уильям Блор), Александр Абдулов (Энтони Марстон), Ирина Терещенко (миссис Роджерс), Алексей Золотницкий (мистер Роджерс).

В фильме также снимался Федор Одиноков (капитан баркаса Фред Нарракотт).


Камео

Сценарист и режиссер фильма Станислав Говорухин — расставляет негритят на подносе в начале фильма (без указания в титрах).


Награды

Премия "За воплощения на советском экране темы страха и ужаса жизни за рубежом" на КФ "Одесская альтернатива" в Одессе (СССР).


Интересные факты

Роман Агаты Кристи "Десять негритят" (Ten Little Niggers) был впервые опубликован в 1939 году.

Тот факт, что слово "ниггер", первоначально означавшее просто "негр", приобрело негативный, ругательный смысл, стал причиной того, что под оригинальным названием роман на Западе больше не издавался — из политкорректных соображений фигурирующие в тексте негритята были заменены на маленьких индейцев, и название романа изменилось на "Десять маленьких индейцев" (Ten Little Indians).

Впоследствии на основе романа Агата Кристи написала пьесу, получившую название "И никого не стало" (And Then There Were None). В ней некоторые характеры и сюжетные ходы претерпели существенные изменения, а кроме того, был существенно изменен финал — из постановочных соображений пьеса заканчивается хэппи-эндом.

Все русскоязычные издания — как романа, так и пьесы, — называются "Десять негритят". Это сделано, во-первых, по причине того, что в русском языке слова "негр" и "негритенок" не являются ругательными, а во-вторых, для удобства читателей.

Все западные экранизации этого сюжета являются адаптациями именно пьесы, а не оригинального романа, — исключение составляет разве что компьютерная игра "Агата Кристи: И никого не стало" (2005).

Фильм Станислава Говорухина — единственная экранизация оригинального романа, которая воспроизводит оригинальное название и оригинальный финал, а также оригинальные имена, характеры и истории всех персонажей.

Эта экранизация никогда официально не издавалась в США.

В самом начале фильма, когда рука в перчатке расставляет фигурки негритят на подносе, в гладкой поверхности подноса можно увидеть отражение лица Станислава Говорухина, расставляющего статуэтки.

Место действия в фильме выглядит стопроцентно убедительным скалистым островом с выстроенным на нем особняком. Однако на самом деле фильм был снят в Крыму, а "в роли" особняка А.-Н. Оуэна выступили два знаменитых крымских строения: крепость "Ласточкино гнездо" и особняк Воронцова. Оба эти здания расположены на высоких скалистых утесах округлой формы, что позволило оператору Геннадию Энгстрему, снимая их с разных сторон, создать на экране полную иллюзию острова.

Однако когда на экране виден экстерьер особняка А.-Н. Оуэна, это не часть какого-либо из зданий, в которых проходили съемки, а декорация, выстроенная специально для съемок. Причем выстроена эта декорация была не в натуральную величину, а в значительно уменьшенном масштабе: чтобы совместить в одном кадре вид декорации и играющих актеров, был использован операторский прием искаженной перспективы.

В фильме не произносится предпоследний куплет считалочки о негритятах. В том же переводе, который использован в картине, он звучит так: "Двое негритят легли на солнцепеке: / Один сгорел — и вот один, несчастный, одинокий".


Интересные цитаты, реминисценции, совпадения

Мисс Эмили Брент (Людмила Максакова) дважды произносит цитаты из другого произведения Агаты Кристи — знаменитой пьесы "Мышеловка": первый раз, когда говорит миссис Роджерс о том, что в доме завелся жучок (в "Мышеловке" аналогичные слова произносит миссис Бойл); и второй раз, когда говорит Вере Клейсорн о том, что прошлое касается ее ровно настолько, насколько она сама этого хочет (в "Мышеловке" точно такие же слова произносит мисс Кейсуэлл).

Актер Александр Кайдановский (капитан Филипп Ломбард), сыгравший здесь одну из своих лучших ролей, согласился сниматься в фильме исключительно из финансовых соображений. Забавно, что у его героя есть реплика, в которой он говорит, что согласился приехать на Негритянский остров только из-за предложенных ему денег.


!!! ВНИМАНИЕ — ДАЛЕЕ СЛЕДУЮТ СПОЙЛЕРЫ !!!

В оригинале имя хозяина особняка на Негритянском острове является каламбуром: A.N. Owen по-английски можно прочитать так, что это будет звучать так же, как слово unknown — "неизвестный". Существует удачный перевод этого имени на русский язык, передающий смысл заложенного в нем каламбура: А.-Н. Оним. Однако создатели фильма им почему-то не воспользовались, заставив героев фильма каламбурить по-английски, что является, на мой взгляд, не самым удачным решением.

Владимир Зельдин (судья Уоргрейв) сам записал обвинительную речь А.-Н. Оуэна. И сделал это настолько мастерски, что, смотря фильм первый раз, совершенно невозможно заметить, что голоса А.-Н. Оуэна и судьи Уоргрейва принадлежат одному человеку.

Татьяна Друбич параллельно снималась в другом фильме и не могла остаться на съемки финального эпизода. В результате, когда судья Уоргрейв входит в комнату и видит повесившуюся Веру Клейсорн, в кадре засняты ноги не Татьяны Друбич, а одной из ассистенток режиссера. При этом в глаза бросается ошибка: Вера вешалась, будучи одетой в черные чулки (или колготки), а висит в чулках (или колготках) телесного цвета.

До этого в фильме можно заметить еще одну ошибку: после того как Вера Клейсорн убивает Филиппа Ломбарда (Александр Кайдановский), ее плащ весь мокрый от бурного прибоя; однако когда минуту спустя Вера подходит к дому, ее плащ абсолютно сухой.
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#50 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 08 Сентябрь 2012 - 18:49:07

Среда, 12 сентября

1.20 — 1 канал


ДИКИЕ ШТУЧКИ (Дикость) (Wild Things)

США. 1998. 113 минут. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Детективный триллер по оригинальной идее Стивена Питерса.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Они умирают, играючи.

Будьте дикими. Будьте злыми. Берегитесь.

Они могут возбудить вас или превратиться в вас.

Кто не рискует, тот не пьет шампанское!

Двое — компания, трое — уже толпа.


Красивая школьница Келли ван Райан обвиняет своего молодого учителя Сэма Ломбардо в изнасиловании. Учитель же утверждает, что он невиновен и что Келли просто мстит ему — как раз за то, что он отверг ее притязания. Но через день обвинение в изнасиловании, совершенном год назад, предъявляет еще одна ученица, Сюзи Толлер — нескладная и диковатая девица. Ведущие расследование полицейские Рэй Дюкетт и Глория Перес знают, что когда-то Сэм был любовником матери Келли — богатой и могущественной Сандры ван Райан. Ломбардо обращается за помощью к авдвокату Кену Боудену, и тот в зале суда под напором улик заставляет Сюзи признаться в клевете и сговоре с Келли. Педагог оправдан, дело закрыто. Но это — только начало!..

Великолепный образчик жанра, сюжет которого несколько раз закладывает такие виражи, что дух захватывает!

Заявленный бюджет фильма — $20,000,000.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $30,147,739.

Производство — "Мандалэй Энтертэйнмент".
Права — "Мандалэй Энтертэйнмент".

Съемочный период: 21 апреля 1997 — 16 июля 1997.
Натурные съемки — школа "Рэнсом-Эверглейд" (Коконат-Гроув, штат Флорида, США), государственный парк Олета-ривер (Северное Майами, штат Флорида, США), Майами, Ки-Бискэйн, Корал-Гейблз, Форт-Лодердейл, Вирджина-Ки (штат Флорида, США) и Сан-Педро (округ Лос-Анджелес, штат Калифорния, США).
Павильонные съемки — студия "Гринвич" (Майами, штат Флорида, США).

Постановка трюков — Том Бар.

Визуальные эффекты — студия "Сони Пикчерс Имиджворкс".
Цифровые эффекты — студия "Диджитал Резолюшн" (без указания в титрах).
Специальные эффекты — Кевин Харрис.
Грим — Джени Ли Динкель.

Костюмы — Кимберли Эй Тиллман.
Художник — Эдвард Ти Макэвой.
Декоратор — Билл Чимино.
Оператор — Джеффри Л. Кимболл.
Монтаж — Елена Маганини.

Композитор — Джордж С. Клинтон.

Исполнительный продюсер — Кевин Бейкон.
Продюсеры — Родни Либер и Стивен Эй Джонс.

Сценарист — Стивен Питерс.

Режиссер — Джон Макнотон.

В главных ролях: Кевин Бейкон (сержант Рэй Дюкетт), Мэтт Диллон (Сэм Ломбардо) и Нив Кэмпбелл (Сюзи Мэри Толлер).

В ролях: Тереза Расселл (Сандра ван Райан), Дениз Ричардс (Келли Ланьер ван Райан), Дафна Рубин-Вега (детектив Глория Перес), Кэрри Снодгресс (Руби), Джефф Перри (окружной прокурор Брис Хантер), а также Роберт Вагнер (Том Бакстер) и Билл Мюррей (адвокат Кен Боуден).

В фильме также снимались: Кори Пендергаст (Джимми Лич), Марк Маколей (Уолтер), Той Свейн (Николь), Деннис Нил (Арт Мэддокс), Дайан Адамс (школьный секретарь), Пауло Бенедети (Кёрк), Эдуардо Яньес (Фрэнки Кондо), Дженнифер Бини (Барбара Бакстер), Виктория Басс (судья), Тед Барч (бейлиф), Леонор Энтони (секретарша Кена), Антони Корнаккионе (шеф полиции), Роберт Дикон (заключенный), Тони Джаймо (Дейв), Мэнни Суарес (Джорджи) и другие.

Дубляж — студия "Невафильм".

Режиссер дубляжа — Наталья Федотова.

Роли дублировали: Анатолий Петров (сержант Рэй Дюкетт), Вадим Гущин (Сэм Ломбардо), Валерий Кухарешин (адвокат Кен Боуден), Елена Павловская (детектив Глория Перес), Елена Ставрогина (Руби), Николай Буров (окружной прокурор Брис Хантер), Олег Куликович (Джимми Лич), Алексей Гурьев (Уолтер), Владимир Маслаков (Кёрк / шеф полиции), Андрей Тенетко (Фрэнки Кондо), Александра Кожевникова (судья) и другие.


Награды

Премия "Блокбастер" (США) по разделу саспенса в номинации "любимая актриса второго плана" (Дафна Рубин-Вега).

Премия Лос-анджелесской Ассоциации кинокритиков (США) за мужскую роль второго плана (Билл Мюррей — также за фильм "Академия "Рашмор" и пополам с Билли Бобом Торнтоном за фильм "Простой план").


Номинации

Номинация на премию "Сатурн" (США) за музыку (Джордж С. Клинтон — уступил Джону Карпентеру за фильм "Вампиры").

Номинация на кинопремию MTV (США) за лучший поцелуй (Мэтт Диллон, Дениз Ричардс и Нив Кэмпбелл — уступили Джозефу Файннсу и Гвинет Пэлтроу за фильм "Влюбленный Шекспир").

Номинация на премию ALMA (США) в номинации "выдающаяся актриса в полнометражном кинофильме" (Дафна Рубин-Вега — уступила Элизабет Пеке за фильм "Час пик").


Интересные факты

Первоначально на роль Сэма Ломбардо был утвержден Роберт Дауни-младший. Однако эксцентричный актер попросту исчез в неизвестном направлении, и его заменил Мэтт Диллон.

Перед съемкой натурного эпизода у реки бригадир осветителей, устанавливая свет, заметил что-то, плавающее в реке. Это оказался самый настоящий труп. Вызвали полицию. Прибывшие полицейские закрепили труп в воде вне поля зрения камеры. Труп был выловлен из воды и увезен лишь после того, как эпизод был отснят.

В фильме был эпизод, показывающий Мэтта Диллона и Кевина Бейкона вдвоем в душе. Однако эта провокационная сцена была удалена режиссером Джоном Макнотоном как совершенно лишняя и ничем не оправданная.

Все секреты сюжета фильма окончательно раскрываются в нескольких дополнительных эпизодах, вставленных в финальные титры.
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#51 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 24 Ноябрь 2012 - 04:15:00

Суббота, 24 ноября

1.25 — 5 канал


ШЕРЛОК (Sherlock)

Великобритания. 2010. ТВ-сериал. 90 минут (одна серия). Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Детективный сериал по мотивам произведений сэра Артура Конан Дойля.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Новый сыщик для XXI века.

Лучший сыщик XXI века.


Новейшая телеверсия приключений великого сыщика Шерлока Холмса и его друга и соратника доктора Ватсона, в которой действие виртуозно перенесено в наши дни. Кто сказал, что времена пестрых лент и собак Баскервилей ушли навсегда?! В эпоху Интернета и мобильных телефонов на улицах Лондона тоже найдется место дедуктивно-индуктивному сыскному методу Шерлока Холмса! И пусть сами улицы вместо газовых фонарей освещены электрическими лампами и неоновыми огнями реклам — зато те же кэбы, хоть и с мотором, те же пабы... и да, да — красная телефонная будка! Куда же без нее... Итак, добро пожаловать в Лондон, на Бейкер-стрит, 221Б, где вас ждет старый знакомый в новой реинкарнации — Шерлок Холмс... в XXI веке!

Производство — "Хартсвуд Филмз" совместно с "Мастерпис".
Заказчик — "Би-би-си Уэльс".
Права — "Хартсвуд Филмз Лтд".

Натурные съемки — Лондон (Англия) и Кардифф (Уэльс).

Создатели сериала — Марк Гатисс и Стивен Моффат.

I сезон

1 серия: ЭТЮД В РОЗОВЫХ ТОНАХ (A Study in Pink)

По мотивам повести "Этюд в багровых тонах" ("Красным по белому").

Военный врач Джон Ватсон возвращается в Лондон после службы в Афганистане. Ставший инвалидом после полученного ранения, он совершенно не представляет, как прожить на военную пенсию, а тем более снять квартиру. Приятель советует Джону разделить расходы по съему квартиры с кем-нибудь еще. Он сводит его с эксцентричным частным детективом по имени Шерлок, который играет на скрипке и может рассказать о собеседнике всё после двух минут общения. Тем временем четыре таинственных самоубийства, следующих друг за другом, ставят в тупик лондонскую полицию. Инспектор Скотленд-Ярда Лестрейд обращается за помощью к детективу-консультанту Шерлоку Холмсу. Вместе со своим новым компаньоном доктором Ватсоном Холмс осматривает заброшенный дом — последнее место происшествия, где найдена мертвой женщина, одетая в розовое. Перед смертью погибшая хотела написать какое-то слово. Используя свое излюбленное орудие — метод дедукции, Холмс приходит к выводу, что все четыре эпизода — дело рук серийного убийцы...

Постановщик трюков — Ли Шьюард.

Титры и графический дизайн — студия Питера Андерсона.
Супервайзер визуальных эффектов — Джеймс Этерингтон.
Супервайзер специальных эффектов — Дэнни Харгривс.
Грим и прически — Клэр Притчард-Джонс.
Пластический грим — Кристиан Мэллетт (без указания в титрах).

Костюмы — Сара Артур.
Художник — Арвел Уин Джонс.
Декоратор — Джоэль Румбелов.
Оператор — Стив Лоус.
Монтаж — Чарли Филлипс.

Композиторы — Дэвид Арнольд и Майкл Прайс.

Исполнительный продюсер ("Мастерпис") — Ребекка Итон.
Исполнительный продюсер ("Би-би-си") — Бетан Джонс.
Исполнительные продюсеры — Марк Гатисс, Стивен Моффат и Берил Вертью.
Продюсер — Сью Вертью.

Сценарист — Марк Гатисс.

Режиссер — Пол Макгиган.

В главных ролях: Бенедикт Камбербэтч (Шерлок Холмс) и Мартин Фриман (доктор Джон Ватсон).

В фильме также снимались: Руперт Грейвс (инспектор Лестрейд), Уна Стаббс (миссис Хадсон), Луиза Брили (Молли Хупер), Винетт Робинсон (сержант Салли Донован), Эндрю Скотт (Джим), Таня Муди (Элла), Шивон Хьюлетт (Хелен), Уильям Скотт-Мэссон (сэр Джеффри Паттерсон), Виктория Уикс (Маргарет Паттерсон), Шон Янг (IV) (Гэри), Джеймс Дункан (Джимми), Рут Эверетт и Сайрус Лоу (политические помощники), Кейти Моу (Бет Дэвенпорт), Бен Грин, Прадип Джей и Имоджен Слотер (репортеры), Дэвид Неллист (Майк Стэмфорд), Луиза Брекон-Ричардс (Дженнифер Уилсон), Джонатан Арис (Андерсон), Лиса Макаллистер (Антея), Стэнли Таунсенд (Анджело), Питер Брук (пассажир такси) и Фил Дэвис (Джефф).

Режиссер дубляжа — Марина Тарасова.

Роли дублировали: Александр Головчанский (Шерлок Холмс), Василий Зотов (доктор Джон Ватсон), Рудольф Панков (Джефф), Андрей Симанов (инспектор Лестрейд), Елена Соловьева (миссис Хадсон), Мария Овчинникова (сержант Салли Донован), Дмитрий Филимонов (Майк Стэмфорд), Александр Комлев (Андерсон), Олег Куценко (Анджело) и другие.


Камео

Сценарист серии и один из креаторов сериала Марк Гатисс — в роли Майкрофта Холмса (без указания в титрах).


Интернет-поддержка

Специально в поддержку сериала компанией "Би-би-си Онлайн" в Интернете созданы несколько действующих и связанных между собой сайтов, которые фигурируют или упоминаются в фильме:

сайт Шерлока Холмса "Наука о дедукции";
блог доктора Джона Х. Ватсона;
дневник Молли Хупер.

Создетелем этих сайтов является веб-дизайнер Джозеф Лидстер, ранее написавший подобные Интернет-ресурсы для популярного телесериала "Доктор Кто" (2005-????).


Интересные факты

Бенедикт Камбербэтч был единственным актером, кто прослушивался на роль Шерлока Холмса. Создатели сериала Марк Гатисс и Стивен Моффат пригласили Камбербэтча на пробы, увидев его игру в драме Джо Райта "Искупление" (2007). На пробах креаторы убедились, что Камбербэтч — идеальный Холмс XXI века, и решили, что пробовать кого-либо еще нет никакого смысла.

Мартин Фриман проходил кастинг на роль доктора Ватсона на общих основаниях — помимо него, прослушивались еще несколько актеров.

Фамилия друга и биографа великого сыщика — Watson — по-английски произносится "Уотсон". Именно так она и транскрибировалась в русских переводах произведений сэра Артура Конан Дойля — во всяком случае, в подавляющем большинстве. Однако для советских экранизаций фамилию доктора было решено транскрибировать как "Ватсон" — из соображений удобства произношения. И после оглушительного успеха телефильмов Игоря Масленникова именно такая транскрипция стала наиболее популярной, войдя в фольклор, дав название известной шоу-группе, etc. Для дубляжа телесериала "Шерлок" на российском ТВ также была выбрана транскрипция "Ватсон".

"Пилотный" эпизод сериала был отснят еще в 2009 году и показан представителям телеканала "Би-би-си". Проект пришелся им по вкусу, но они попросили создателей сериала "изменить формат", после чего "пилот" был доснят и перемонтирован. Изначальные материалы тоже вошли в сериал, но сам "пилотный" эпизод, как это часто бывает в производстве телесериалов, показан не был.

Для "пилотного" эпизода некоторые эпизоды снимались на подлинной Бейкер-стрит.

В остальном же сериале "в роли" дома Холмса и Ватсона на Бейкер-стрит, 221Б, выступил дом на Норт-Гоуэр-стрит, 185, в лондонском районе Блумсбери. Отказ от съемок на реальной Бейкер-стрит был обусловлен тем, что на этой улице очень плотное автомобильное движение, а также тем, что там очень много вывесок, витрин, etc., с надписями "Шерлок Холмс" — в частности, на доме 221Б, где расположен музей Шерлока Холмса.

На самом деле во времена создания Артуром Конан Дойлем рассказов о Шерлоке Холмсе дома с адресом Бейкер-стрит, 221Б, не существовало — по той простой причине, что улица заканчивалась значительно раньше. Фактически такого дома не существует и сейчас: хотя со временем Бейкер-стрит и была продлена на север, номера с 215 по 229 относятся к одному зданию офисного типа — особняку в стиле ар-деко, построенному в 1932 году для строительного общества "Эбби Роуд" (впоследствии "Эбби Нэшнл"). Позже адрес "Бейкер-стрит, 221Б" был официально присвоен дому, в котором расположен музей Шерлока Холмса, — несмотря на то, что фактически это дом номер 239.

Как и в оригинальных произведениях Артура Конан Дойля, в сериале термин "дедукция" использован неверно. На самом деле дедукция — это построение цепочки умозаключений от общего к частному, в то время как Шерлок Холмс в своих расследованиях идет как раз обратным путем — от частного к общему. Такой метод называется индукцией.

В разговоре Холмса и Ватсона в кафе о подружках и дружках ("Сейчас это нормально...") иронически обыграно курьезное мнение некоторых читателей и исследователей, согласно которому отношения великого сыщика и его биографа носили более близкий характер, нежели просто дружба.

В промежутке между съемками I и II сезонов сериала Бенедикт Камбербэтч и Мартин Фриман оба были приглашены в проект экранизации повести Дж.-Р.-Р. Толкиена "Хоббит, или Путешествие туда и обратно" — кинодилогию Питера Джексона "Хоббит: Неожиданное путешествие" и "Хоббит: Туда и обратно", работа над которой продолжается в настоящее время. На сей раз более звездное положение досталось Фриману — он снимается в главной роли молодого Бильбо Торбинса (Бэггинса). Что же касается Камбербэтча, то он озвучивает и играет основу для компьютерных креатур сразу двух персонажей — дракона Смога и Некроманта (ипостась Саурона).

!!! ВНИМАНИЕ — ДАЛЕЕ СЛЕДУЮТ СПОЙЛЕРЫ !!!

В сериале доктор Ватсон ранен в плечо, но испытывает психосоматическую боль в ноге. Таким образом в фильме изящно обыгран тот факт, что в оригинальных произведениях о Шерлоке Холмсе Артур Конан Дойль был непоследователен относительно расположения раны доктора Ватсона.

В оригинальной повести Артура Конан Дойля "Этюд в багровых тонах" обнаруженную рядом с трупом жертвы надпись RACHE полицейские трактуют как начало женского имени Рейчел (Rachel), тогда как Шерлок Холмс не спешит с этим суждением, и в итоге оказывается, что убийца написал слово "месть" по-немецки. В сериале эта ситуация инверсирована.
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#52 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 18 Сентябрь 2013 - 20:55:12

Среда, 18 сентября

23.30
— телеканал Домашний

ДЕСЯТЬ НЕГРИТЯТ

СССР. 1987. 137 минут (2 серии: 71 + 66 минут). Цветной/монохромный.

Язык оригинала: Русский.

Детективный триллер по одноименному роману Агаты Кристи, иллюстpиpующему английскую считалочку о негpитятах.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Десять негритят решили пообедать...

Убийца — один из нас.

Истинное величие правосудия.


Десять незнакомых друг с другом англичан собиpаются в особняке, расположенном на отдаленном Негритянском острове. Во время первой трапезы неизвестно откуда раздается голос, предъявляющий всем присутствующим обвинения в убийствах. Что это? Чья-то глупая шутка? Розыгрыш? Или голос неумолимого рока, призывающий к ответу убийц, которым удалось улизнуть от правосудия?..

На мой взгляд — лучшая экранизация произведения Агаты Кристи всех времен и народов, отличающаяся мастерской режиссурой, блистательными актерскими работами, потрясающей музыкой, реально жуткой атмосферой и прост-таки густющим саспенсом!

Производство — Одесская киностудия.
Права — Одесская киностудия.

Натурные съемки — Крым (Украина, СССР).
Премьера: 31 января 1988 (СССР).

Художник-фотограф — Н. Артеменко.
Пиротехник — А. Видякин.
Комбинированные съемки: оператор — С. Лылов; художник — Г. Лотыш.
Грим — Нина Амелина.

Костюмы — Наталья Харнас.
Художник — Валентин Гидулянов.
Оператор — Геннадий Энгстрем.
Монтаж — Валентина Олейник.

Композитор — Николай Корндорф.

Директор — Александр Басаев.

Сценарист и режиссер — Станислав Говорухин.

В главных pолях: Александр Кайдановский (капитан Филипп Ломбард), Татьяна Друбич (мисс Вера Клейсорн), Людмила Максакова (мисс Эмили Брент), Анатолий Ромашин (доктор Эдвард Армстронг), Владимир Зельдин (судья Лоуренс Уоргрейв), Михаил Глузский (генерал Макартур), Алексей Жарков (Уильям Блор), Александр Абдулов (Энтони Марстон), Ирина Терещенко (миссис Роджерс), Алексей Золотницкий (мистер Роджерс).

В фильме также снимался Федор Одиноков (капитан баркаса Фред Нарракотт).


Камео

Сценарист и режиссер фильма Станислав Говорухин — расставляет негритят на подносе в начале фильма (без указания в титрах).


Награды

Премия "За воплощения на советском экране темы страха и ужаса жизни за рубежом" на КФ "Одесская альтернатива" в Одессе (СССР).


Интересные факты

Роман Агаты Кристи "Десять негритят" (Ten Little Niggers) был впервые опубликован в 1939 году.

Тот факт, что слово "ниггер", первоначально означавшее просто "негр", приобрело негативный, ругательный смысл, стал причиной того, что под оригинальным названием роман на Западе больше не издавался — из политкорректных соображений фигурирующие в тексте негритята были заменены на маленьких индейцев, и название романа изменилось на "Десять маленьких индейцев" (Ten Little Indians).

Впоследствии на основе романа Агата Кристи написала пьесу, получившую название "И никого не стало" (And Then There Were None). В ней некоторые характеры и сюжетные ходы претерпели существенные изменения, а кроме того, был существенно изменен финал — из постановочных соображений пьеса заканчивается хэппи-эндом.

Все русскоязычные издания — как романа, так и пьесы, — называются "Десять негритят". Это сделано, во-первых, по причине того, что в русском языке слова "негр" и "негритенок" не являются ругательными, а во-вторых, для удобства читателей.

Все западные экранизации этого сюжета являются адаптациями именно пьесы, а не оригинального романа, — исключение составляет разве что компьютерная игра "Агата Кристи: И никого не стало" (2005).

Фильм Станислава Говорухина — единственная экранизация оригинального романа, которая воспроизводит оригинальное название и оригинальный финал, а также оригинальные имена, характеры и истории всех персонажей.

Эта экранизация никогда официально не издавалась в США.

В самом начале фильма, когда рука в перчатке расставляет фигурки негритят на подносе, в гладкой поверхности подноса можно увидеть отражение лица Станислава Говорухина, расставляющего статуэтки.

Место действия в фильме выглядит стопроцентно убедительным скалистым островом с выстроенным на нем особняком. Однако на самом деле фильм был снят в Крыму, а "в роли" особняка А.-Н. Оуэна выступили два знаменитых крымских строения: крепость "Ласточкино гнездо" и особняк Воронцова. Оба эти здания расположены на высоких скалистых утесах округлой формы, что позволило оператору Геннадию Энгстрему, снимая их с разных сторон, создать на экране полную иллюзию острова.

Однако когда на экране виден экстерьер особняка А.-Н. Оуэна, это не часть какого-либо из зданий, в которых проходили съемки, а декорация, выстроенная специально для съемок. Причем выстроена эта декорация была не в натуральную величину, а в значительно уменьшенном масштабе: чтобы совместить в одном кадре вид декорации и играющих актеров, был использован операторский прием искаженной перспективы.

В фильме не произносится предпоследний куплет считалочки о негритятах. В том же переводе, который использован в картине, он звучит так: "Двое негритят легли на солнцепеке: / Один сгорел — и вот один, несчастный, одинокий".


Интересные цитаты, реминисценции, совпадения

Мисс Эмили Брент (Людмила Максакова) дважды произносит цитаты из другого произведения Агаты Кристи — знаменитой пьесы "Мышеловка": первый раз, когда говорит миссис Роджерс о том, что в доме завелся жучок (в "Мышеловке" аналогичные слова произносит миссис Бойл); и второй раз, когда говорит Вере Клейсорн о том, что прошлое касается ее ровно настолько, насколько она сама этого хочет (в "Мышеловке" точно такие же слова произносит мисс Кейсуэлл).

Актер Александр Кайдановский (капитан Филипп Ломбард), сыгравший здесь одну из своих лучших ролей, согласился сниматься в фильме исключительно из финансовых соображений. Забавно, что у его героя есть реплика, в которой он говорит, что согласился приехать на Негритянский остров только из-за предложенных ему денег.


!!! ВНИМАНИЕ — ДАЛЕЕ СЛЕДУЮТ СПОЙЛЕРЫ !!!

В оригинале имя хозяина особняка на Негритянском острове является каламбуром: A.N. Owen по-английски можно прочитать так, что это будет звучать так же, как слово unknown — "неизвестный". Существует удачный перевод этого имени на русский язык, передающий смысл заложенного в нем каламбура: А.-Н. Оним. Однако создатели фильма им почему-то не воспользовались, заставив героев фильма каламбурить по-английски, что является, на мой взгляд, не самым удачным решением.

Владимир Зельдин (судья Уоргрейв) сам записал обвинительную речь А.-Н. Оуэна. И сделал это настолько мастерски, что, смотря фильм первый раз, совершенно невозможно заметить, что голоса А.-Н. Оуэна и судьи Уоргрейва принадлежат одному человеку.

Татьяна Друбич параллельно снималась в другом фильме и не могла остаться на съемки финального эпизода. В результате, когда судья Уоргрейв входит в комнату и видит повесившуюся Веру Клейсорн, в кадре засняты ноги не Татьяны Друбич, а одной из ассистенток режиссера. При этом в глаза бросается ошибка: Вера вешалась, будучи одетой в черные чулки (или колготки), а висит в чулках (или колготках) телесного цвета.

До этого в фильме можно заметить еще одну ошибку: после того как Вера Клейсорн убивает Филиппа Ломбарда (Александр Кайдановский), ее плащ весь мокрый от бурного прибоя; однако когда минуту спустя Вера подходит к дому, ее плащ абсолютно сухой.

Отредактировано: Эрик, 18 Сентябрь 2013 - 20:57:52

Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#53 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 25 Декабрь 2016 - 06:06:54

Среда, 28 декабря

0.30
— телеканал Домашний

ДЕСЯТЬ НЕГРИТЯТ

СССР. 1987 (выпуск 1988). 137 минут (2 серии: 71+66 минут). Цветной/чёрно-белый.

Язык оригинала: Русский.

Детективный триллер по одноименному роману Агаты Кристи, иллюстpиpующему английскую считалочку о негpитятах.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Десять негритят решили пообедать...

Убийца — один из нас.

Никогда ещё правосудие не поднималось на такую сияющую высоту...


Восемь незнакомых друг с другом англичан разного пола, возраста и социального статуса съезжаются в особняк, расположенный на отдалённом Негритянском острове. Здесь их встречают ещё двое — дворецкий и его жена, которым владелец особняка и острова, некий мистер Алан Норман Оуэн, дал указание принять гостей как можно лучше. Во время обеда неизвестно откуда раздается голос, предъявляющий всем присутствующим обвинения в убийствах! Что это? Чья-то глупая шутка? Розыгрыш? Или голос неумолимого рока, призывающий к ответу убийц, которым удалось улизнуть от правосудия?..

На мой взгляд — лучшая экранизация произведения Агаты Кристи всех времен и народов, отличающаяся мастерской режиссурой, блистательными актёрскими работами, потрясающей музыкой, реально жуткой атмосферой и прост-таки густющим саспенсом!

Производство — Одесская киностудия.
Права — Одесская киностудия.

Натурные съёмки — Крым (УССР, СССР).
Премьера: 31 января 1988 (СССР).

Художник-фотограф — Н. Артеменко.
Пиротехник — А. Видякин.
Комбинированные съёмки: оператор — С. Лылов; художник — Г. Лотыш.
Грим — Нина Амелина.

Костюмы — Наталья Харнас.
Художник — Валентин Гидулянов.
Оператор — Геннадий Энгстрем.
Монтаж — Валентина Олейник.

Композитор — Николай Корндорф.

Директор — Александр Басаев.

Сценарист и режиссёр — Станислав Говорухин.

В главных pолях: Александр Кайдановский (капитан Филипп Ломбард), Татьяна Друбич (мисс Вера Элизабет Клейсорн), Людмила Максакова (мисс Эмили Кэролайн Брент), Анатолий Ромашин (доктор Эдвард Джордж Армстронг), Владимир Зельдин (судья Лоуренс Джон Уоргрейв), Михаил Глузский (генерал Джон Гордон Макартур), Алексей Жарков (Уильям Генри Блор), Александр Абдулов (Энтони Джеймс Марстон), а также Ирина Терещенко (миссис Этель Роджерс) и Алексей Золотницкий (мистер Томас Роджерс).

В фильме также снимались: В. Аржаткин (эпизод), Д. Аршинов (эпизод), В. Бенцлер (возлюбленный Веры Клейсорн), В. Жариков (эпизод), Фёдор Одиноков (капитан баркаса Фред Нарракотт).


Камео

Сценарист и режиссёр фильма Станислав Говорухин — расставляет негритят на подносе в начале фильма (без указания в титрах).


Награды

Премия "За воплощение на советском экране темы страха и ужаса жизни за рубежом" на КФ "Одесская альтернатива" в Одессе (СССР).


Интересные факты

Роман Агаты Кристи "Десять негритят" (Ten Little Niggers) был впервые опубликован в 1939 году.

Тот факт, что слово "ниггер", первоначально означавшее просто "негр", приобрело негативный, ругательный смысл, стал причиной того, что под оригинальным названием роман на Западе больше не издавался — из политкорректных соображений фигурирующие в тексте негритята были заменены на маленьких индейцев, и название романа изменилось на "Десять маленьких индейцев" (Ten Little Indians).

Впоследствии на основе романа Агата Кристи написала пьесу, получившую название "И никого не стало" (And Then There Were None). В ней некоторые характеры и сюжетные ходы претерпели существенные изменения, а кроме того, был существенно изменен финал — из постановочных соображений пьеса заканчивается хэппи-эндом.

Все русскоязычные издания — как романа, так и пьесы, — называются "Десять негритят". Это сделано, во-первых, по причине того, что в русском языке слова "негр" и "негритёнок" не являются ругательными, а во-вторых, для удобства читателей.

Все западные экранизации этого сюжета являются адаптациями именно пьесы, а не оригинального романа. Исключение составляют лишь компьютерная игра "Агата Кристи: И никого не стало" (2005) и свежий трёхсерийный телефильм "И никого не стало" (2015). Интересно, что в обеих этих адаптациях фигурируют не негритята и даже не маленькие индейцы: в игре они заменены на морячков, а в телефильме — на солдатиков.

Фильм Станислава Говорухина — единственная экранизация оригинального романа, которая воспроизводит оригинальное название и оригинальный финал, а также оригинальные имена, характеры и истории всех персонажей.

Эта экранизация никогда официально не издавалась в США.

Это вторая отечественная экранизация произведения Агаты Кристи — первой был фильм Вадима Дербенёва "Тайна "Чёрных дроздов" (1983), снятый по роману "Карман, полный ржи" из цикла о мисс Марпл.

В самом начале фильма, когда рука в перчатке расставляет фигурки негритят на подносе, в гладкой поверхности подноса можно увидеть отражение Станислава Говорухина, закуривающего сигару и расставляющего статуэтки.

Станислав Говорухин и Татьяна Друбич параллельно снимались в фильме Сергея Соловьёва "АССА" (1988), съёмки которого проходили в Ялте, где снимались некоторые эпизоды "Десяти негритят".

В фильме занят поистине звёздный актёрский состав, что в полной мере соответствует традициям экранизаций произведений Агаты Кристи в западном кинематографе. Однако участие в съёмках такого количества звёзд повлекло за собой обычные для таких случаев трудности: собрать всех актёров вместе было очень непросто, так как многие параллельно были заняты в других проектах, прилетали на день-два, снимались в своих эпизодах и улетали.

Самым звёздным участником съёмок был Александр Абдулов, находившийся тогда в расцвете своей популярности и потому загруженный больше других. Это создавало наибольшие трудности, так как Абдулов постоянно торопился на другие съёмки или, наоборот, опаздывал с них. В результате иногда приходилось откладывать начало съёмок в ожидании Абдулова, а в некоторых общих планах эпизода прибытия, где Энтони Марстон виден вдалеке или со спины, Александра Абдулова заменял дублёр.

В своей обвинительной речи, звучащей с грампластинки, А.-Н. Оуэн перечисляет фамилии обвиняемых в алфавитном порядке.

Интерьерные съёмки проходили в помещениях Воронцовского дворца (Алупка, Крым), где располагается музей. Во время съёмок музей не прекращал работать, и съёмочную группу постоянно осаждали туристы.

В фильме не произносится предпоследний куплет считалочки о негритятах. В том же переводе, который использован в картине, он звучит так: "Двое негритят легли на солнцепёке: / Один сгорел — и вот один, несчастный, одинокий".

В конце фильма музыка заканчивается с появлением титра "Сценарий и постановка Станислава Говорухина", и все дальнейшие финальные титры идут в полной тишине — это редкий случай для большого кино.

В 1988 году фильм стал одним из лидеров советского проката — его посмотрели 33.2 млн зрителей.


Крым в роли Англии

Начальные кадры фильма — посадка на баркас, плывущий к Негритянскому острову, — снимались в Евпатории возле причала на набережной Терешковой. Что интересно, следующие кадры с прибытием опоздавшего Энтони Марстона (Александр Абдулов) сняты уже возле одного причалов Ялты.

Далее баркас с гостями проплывает мимо одной из скал, находящихся в открытом море в акватории Гурзуфа.

В эпизоде прибытия "в роли" Негритянского острова выступила знаменитая скала Дива, которая находится в западной части Южного берега Крыма, южнее горы Кошка. Каменная лестница, по которой герои поднимаются к особняку А.-Н. Оуэна, — настоящая: она проложена по северному склону Дивы в первой половине XX века и ведёт к оборудованной на вершине скалы смотровой площадке.

Место действия в фильме выглядит стопроцентно убедительным скалистым островом с выстроенным на нем особняком. Однако на самом деле фильм был снят в Крыму, а "в роли" особняка А.-Н. Оуэна выступило знаменитое Ласточкино гнездо (Гаспра, Крым). Это архитектурное чудо расположено на 40-метровой Аврориной скале, возвышающейся над морем, что позволило оператору Геннадию Энгстрему, снимая её с разных сторон, создать на экране полную иллюзию острова.

Несколько общих планов, на которых мы видим весь остров с особняком, были созданы с применением комбинированных съёмок: кадры морской глади сочетались с кадрами изготовленного для фильма макета острова, помещённого в ёмкость с водой.

Вход в особняк Оуэна — это задекорированный вход в Ласточкино гнездо: выстроены декоративные фасад перед дверью и флигель с окнами справа, а также добавлен плющ на стенах.

Так как Ласточкино гнездо имеет очень небольшие размеры, интерьерные съёмки проходили в помещениях Воронцовского дворца (Алупка, Крым).

Каменное крыльцо, возле которого сложены дрова, — это один из входов со двора в Шуваловский флигель Воронцовского дворца.

Однако когда на экране виден экстерьер особняка А.-Н. Оуэна, это не часть какого-либо из зданий, в которых проходили съемки, а декорация, выстроенная специально для съёмок на утёсе рядом с Ласточкиным гнездом. Причем выстроена эта декорация была не в натуральную величину, а в значительно уменьшенном масштабе: чтобы совместить в одном кадре вид декорации и играющих актеров, был использован операторский приём искаженной перспективы.

Декорация особняка Оуэна возводилась в условиях экономии средств и во время съёмок подтвердила истинность поговорки "скупой платит дважды". Дело в том, что постройка получилась очень хлипкой, что создало дополнительные проблемы: располагаясь на высоком утёсе, декорация была открыта всем ветрам, которые периодически частично разрушали её. В результате пришлось тратиться на дополнительные работы по восстановлению постройки.

В кадре, когда Уильям Блор разговаривает с доктором Армстронгом на балконе, вдали видна скала Парус, расположенная на побережье Чёрного моря в районе Ялты и являющаяся составной частью мыса Лимен-Бурун (не путать с одноимённой скалой, также находящейся на берегу Чёрного моря, но в Краснодарском крае, в 17 км к юго-востоку от Геленджика).


Интересные цитаты, реминисценции, совпадения

Мисс Эмили Брент (Людмила Максакова) дважды произносит цитаты из другого произведения Агаты Кристи — знаменитой пьесы "Мышеловка": первый раз, когда говорит миссис Роджерс о том, что в доме завелся жучок (в "Мышеловке" аналогичные слова произносит миссис Бойл); и второй раз, когда говорит Вере Клейсорн о том, что прошлое касается её ровно настолько, насколько она сама этого хочет (в "Мышеловке" точно такие же слова произносит мисс Кейсуэлл).

Проснувшись грозовой ночью, мисс Брент говорит себе: "Не бойся страхов ночных, не бойся стрелы, пущенной днём..." Это искажённая цитата из "Псалтыри", псалом 90, стих 5: "Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем..."

В другом эпизоде мисс Брент, сидя в кресле с Библией в руках, говорит: "Послушайте, как это верно: "И падут народы в яму, которую сами себе выкопали, и в сетях, которые поставили, запутается нога их". Это также искажённая цитата из "Псалтыри", псалом 9, стих 16: "Обрушились народы в яму, которую выкопали; в сети, которую скрыли они, запуталась нога их".

Актёр Александр Кайдановский, сыгравший здесь одну из своих лучших ролей, впоследствии признавался, что согласился сниматься в фильме исключительно из финансовых соображений. Забавно, что у его героя, капитана Филиппа Ломбарда, есть реплика, в которой он говорит, что согласился приехать на Негритянский остров только из-за предложенных ему денег.

В начале фильма Энтони Марстон опаздывает к отплытию баркаса и с берега говорит, чтобы его захватили с собой. Это было задумано изначально, чтобы выделить Александра Абдулова как наиболее звёздного члена актёрского состава. Интересно, что это совпало с реальной ситуацией, сложившейся в процессе съёмок, так как Абдулов параллельно был занят в других проектах и потому не раз опаздывал на съёмки.


!!! ВНИМАНИЕ — ДАЛЕЕ СЛЕДУЮТ СПОЙЛЕРЫ !!!

В оригинале имя хозяина особняка на Негритянском острове является каламбуром: A. N. Owen по-английски можно прочитать так, что это будет звучать так же, как слово unknown — "неизвестный". Существует удачный перевод этого имени на русский язык, передающий смысл заложенного в нем каламбура: А.-Н. Оним. Однако создатели фильма им почему-то не воспользовались, заставив героев фильма каламбурить по-английски, что является, на мой взгляд, не самым удачным решением.

Было бы странно, если бы в фильме со столь таинственным сюжетом не нашлось места настоящей тайне. И она таки имеется — это вопрос о том, кто записал обвинительную речь А.-Н. Оуэна, звучащую с грампластинки. В титрах фильма никакой информации об этом нет. Долгое время многие считали, что Владимир Зельдин, сыгравший судью Уоргрейва, записал речь Оуэна сам. А чтобы голос не опознавался, Зельдин, записывая речь Оуэна, говорил резко и экспрессивно, в то время как его судья Уоргрейв говорит мягким и тихим голосом. Актёрский талант вкупе с лёгкой обработкой звукозаписи, слегка повысившей голос обвинителя, сделали совершенно невозможным обнаружение того, что голоса А.-Н. Оуэна и судьи Уоргрейва принадлежат одному человеку. Однако несколько лет назад в Повсеместно Протянутой Паутине появилась информация о том, что на самом деле обвинительную речь записал знаменитый актёр, мастер озвучания Игорь Ясулович. Источник этой информации мне обнаружить не удалось, а опознать в фильме голос Ясуловича довольно сложно: ни в одной из своих ролей Игорь Николаевич не говорил с такими злодейскими интонациями... Если кто-то обладает какой-либо конкретной информацией по этому вопросу — поделитесь, буду благодарен!

В фильме сделан очень удачный обманный ход: персонаж в исполнении самого звёздного участника актёрского состава, Александра Абдулова, становится первой жертвой, что сразу же сбивает с толку и обескураживает зрителя. Абдулов очень радовался, что его герой гибнет первым, так как актёр был очень сильно загружен участием в других проектах. По той же причине, готовясь к съёмкам, Абдулов не стал читать сценарий до конца, остановившись на эпизоде смерти своего персонажа. И затем в течение целого года, встречаясь с участниками съёмок, изводил всех вопросом — кто же убийца? Но те помнили, как им пришлось намучиться во время съёмок в ожидании постоянно опаздывающей звезды, и проявили завидную стойкость — вплоть до самой премьеры фильма никто так и не раскрыл тайну Абдулову.

Если смотреть внимательно, можно заметить момент, когда судья Уоргрейв бросает яд в стакан Энтони Марстона. Во время разговора о баркасе судья встаёт возле серванта, на котором Марстон оставил пустой стакан, и убирает руки за спину — по-видимому, доставая яд. После слов доктора Армстронга "Вот завтра утром и уеду!" судья Уоргрейв говорит: "Да, вы правы!" — и с этими словами делает левой рукой указательное движение, во время которого кисть руки оказывается над стаканом. Сразу после этого Марстон, взяв бутылку, забирает свой стакан и наливает в него виски, выпив которое, умирает.

Эпизод, в котором герои после дождя находят на поленнице труп зарубленного топором дворецкого Роджерса, снимался во дворе Шуваловского флигеля Воронцовского дворца. Актёру Алексею Золотницкому наложили на голову специальную накладку, имитирующую рубленую рану за ухом, и облили красным раствором, имитирующим кровь. Однако чтобы всё выглядело так, будто труп какое-то время пролежал под дождём, было необходимо, чтобы одежда лучше пропиталась "кровью". С этой целью Золотницкого попросили некоторое время полежать на траве — и актёр не нашёл ничего лучше, как прилечь на газоне тут же у дорожки, которая вела в музей, не прекращавший работать во время съёмок. И разумеется, именно в этот момент мимо дворца шла группа туристов во главе с женщиной-экскурсоводом! Последняя, увидев на траве окровавленное тело, в ужасе закричала: "Убили! Помогите, здесь труп!" — после чего Алексей Золотницкий из самых благих побуждений приподнялся, чтобы успокоить людей. Но он не успел сказать ни слова — все туристы с воплями ужаса бросились врассыпную!

Любовная сцена между Филиппом Ломбардом и Верой Клейсорн в оригинальном романе отсутствует — она введена сценаристом и режиссёром Станиславом Говорухиным. Этот эпизод можно рассматривать как реминисценцию к пьесе "И никого не стало", в которой Филипп и Вера влюбляются друг в друга.

Труп доктора Армстронга, плавающий в бурном прибое у самых скал, изображал каскадёр Василий Будишевский. Эти съёмки чуть не стоили ему жизни: прибойная волна так швырнула каскадёра на камни, что он разбил голову до крови.

Параллельно со съёмками в "Десяти негритятах" Татьяна Друбич снималась в фильме "АССА" (1988) — и в обоих фильмах её героиня убивает из пистолета своего любовника. Причём в "АССЕ" в роли жертвы — режиссёр "Десяти негритят" Станислав Говорухин!

Будучи занятой на съёмках "АССЫ", Татьяна Друбич не смогла остаться на съёмки финального эпизода. В результате, когда судья Уоргрейв входит в комнату и видит повесившуюся Веру Клейсорн, в кадре засняты ноги не Татьяны Друбич, а одной из ассистенток режиссера. При этом в глаза бросается ошибка: Вера вешалась в черных чулках, а висит в чулках телесного цвета.

До этого в фильме можно заметить ещё одну ошибку. После того как Вера Клейсорн убивает Филиппа Ломбарда, её плащ и волосы мокрые от бурного прибоя, однако когда Вера подходит к дому, плащ и волосы абсолютно сухие. Это можно было бы оправдать тем, что мисс Клейсорн в состоянии шока долго поднималась по лестнице или останавливалась отдохнуть по дороге — и потому волосы и плащ успели высохнуть. Но есть проблема: когда после этого Вера входит в дом, её волосы опять мокрые, а плащ в мокрых пятнах.


Другие экранизации

"И никого не стало" ("И из них не осталось никого") (США, 1945) Режиссёр Рене Клэр, в ролях: Луис Хэйворд (Филип Ломбард), Джун Дюпре (Вера Клэйторн), Джудит Андерсон (мисс Эмили Брент), Уолтер Хьюстон (доктор Армстронг), Барри Фитцджеральд (судья Куинкэннон), Си Обри Смит (генерал Джон Мандрейк), Роланд Янг (Уильям Блор), Миша Ауэр (князь Никита Старлофф), Ричард Гайдн (Томас Роджерс), Куини Леонард (Этель Роджерс).

"Десять маленьких индейцев" (США, 1959, ТВ) Режиссёры Пол Богарт, Филип Ф. Фальконе, Лео Фарренкопф и Дэн Дзампино, в ролях: Кеннет Хэйг (Филип Ломбард), Нина Фох (Вера Клэйторн), Валери Френч (мисс Эмили Брент), Ромни Брент (доктор Армстронг), Барри Джонс (судья Уоргрейв), Питер Бэтхёрст (генерал Джон Гордон Макензи), Джеймс Кенни (Уильям Блор), Чендлер Коулз (Фредерик Джеймс Марстон), Джордж Тёрнер (Томас Роджерс), Кэролайн Бреннер (Этель Роджерс).

"Десять маленьких индейцев" (Великобритания, 1965) Режиссёр Джордж Поллок, в ролях: Хью О'Брайан (Хью Ломбард), Ширли Итон (Энн Клайд), Далия Лави (Илона Берген), Деннис Прайс (доктор Армстронг), Уилфрид Хайд-Уайт (судья Кэннон), Лео Генн (генерал Мандрейк), Стэнли Холлоуэй (Уильям Блор), Фабиан (Майк Рейвен), Марио Адорф (герр Громанн), Марианна Хоппе (фрау Громанн), Кристофер Ли (голос А.-Н. Онима).

"Десять негритят" (ФРГ, 1969, ТВ) Режиссёр Ганс Квест, в ролях: Рольф Бойзен (Филип Ломбард), Ингрид Капель (Вера Клэйторн), Нора Минор (мисс Эмили Брент), Александр Керст (доктор Армстронг), Альфред Шиске (судья Уоргрейв), Фриц Ханеке (генерал Макензи), Вернер Питерс (Уильям Блор), Питер Фрике (Энтони Марстон), Гюнтер Нойтце (Томас Роджерс), Эдит Фолькманн (Этель Роджерс).

"Десять маленьких индейцев" (Италия-ФРГ-Франция-Испания-Великобритания, 1974) Режиссёр Питер Коллинсон, в ролях: Оливер Рид (Хью Ломбард), Эльке Зоммер (Вера Клайд), Стефана Одран (Илона Морган), Герберт Лом (доктор Армстронг), Альфред Шиске (судья Кэннон), Адольфо Чели (генерал Андре Сальве), Герт Фрёбе (Вильгельм Блор), Шарль Азнавур (Мишель Раван), Альберто де Мендоса (Отто Мартино), Мария Ром (Эльза Мартино), Орсон Уэллс (голос А.-Н. Онима).

"Десять маленьких индейцев" (Великобритания, 1989) Режиссёр Алан Биркиншоу, в ролях: Фрэнк Сталлоне (капитан Ломбард), Сара Маур Торп (Вера Клэйторн), Бренда Ваккаро (Марион Маршалл), Йегуда Эфроний (доктор Вернер), Дональд Плезенс (судья Уоргрейв), Герберт Лом (генерал Роменский), Уоррен Берлинген (Уильям Блор), Нил Маккарти (Энтони Марстон), Пол Л. Смит (Томас Роджерс), Мойра Листер (Этель Роджерс).

"И никого не стало" (Великобритания, 2015, ТВ) Режиссёр Крэйг Вивейрос, в ролях: Эйдан Тёрнер (Филип Ломбард), Мейв Дермоди (Вера Клэйторн), Миранда Ричардсон (мисс Эмили Брент), Тоби Стивенс (доктор Армстронг), Чарльз Дэнс (судья Уоргрейв), Сэм Нилл (генерал Макартур), Бёрн Горман (Уильям Блор), Дуглас Бут (Энтони Марстон), Ной Тэйлор (Томас Роджерс), Анна Максвелл Мартин (Этель Роджерс).


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#54 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 06 Февраль 2019 - 21:17:03

ПРЕМЬЕРА НА ТВ!!!

Воскресенье, 10 февраля

21.00
— телеканал СТС

(повтор — понедельник, 11 февраля, 11.45)

УБИЙСТВО В ВОСТОЧНОМ ЭКСПРЕССЕ (Murder on the Orient Express)

Мальта — США. 2017. 114 минут. Цветной/чёрно-белый.

Языки оригинала: Английский, французский, немецкий, арабский.

Детективная ретродрама по одноимённому роману Агаты Кристи.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Хорошо (5 из 7)

Под подозрением каждый.

Преступление с убийственным поворотом.

ВЛАДЕЛЕЦ: Том Бейтман

КОНДУКТОР: Марван Кензари

ТОРГОВЕЦ: Мануэль Гарсия-Рульфо

ДОКТОР: Лесли Одом-младший

ГРАФ: Сергей Полунин

ГРАФИНЯ: Люси Бойнтон

КНЯГИНЯ: лауреатка премии "Оскар" Джуди Денч

СЛУЖАНКА: Оливия Колман

ГУВЕРНАНТКА: Дэйзи Ридли

ПРОФЕССОР: номинант премии "Оскар" Уиллем Дэфо

МИССИНЕРКА: лауреатка премии "Оскар" Пенелопа Крус

ВДОВА: номинантка премии "Оскар" Мишель Пфайффер

ДВОРЕЦКИЙ: Дерек Джейкоби

СЕКРЕТАРЬ: Джош Гад

ГАНГСТЕР: номинант премии "Оскар" Джонни Депп

ДЕТЕКТИВ: номинант премии "Оскар" Кеннет Брана

Путешествие на одном из самых роскошных поездов Европы неожиданно превращается в одну из самых стильных и захватывающих загадок в истории. Фильм рассказывает историю тринадцати пассажиров поезда, каждый из которых находится под подозрением. И только сыщик должен как можно быстрее разгадать головоломку, прежде чем преступник нанесёт новый удар.


В 2017 году разразился настоящий камбэк экранизаций произведений Агаты Кристи. Сначала на экраны вышел "Скрюченный домишко", который оказался камерным, чопорным и скучноватым. Но спустя неделю, словно в пику чересчур "английской" экранизации, вышла новая американская киноверсия одного из величайших произведений Королевы детективов.

Итак, знаменитый детектив Геркулес… простите, Эркюль Пуаро, с блеском раскрыв кражу реликвии в Иерусалимском храме, намерен отправиться на отдых. А тут как раз удачно подворачивается друг и поклонник, молодой ловелас мсье Бук, которого богатый папаша держит начальником шикарного поезда, известного как Восточный экспресс. Разумеется, Бук находит местечко в первом классе для Пуаро, но вот отдохнуть сыщику не удаётся: сначала поезд, едва не сбитый лавиной, намертво застревает в снегу, а затем самого неприятного из пассажиров, американского делягу Эдварда Рэтчетта, находят в купе заколотым!

Бук умоляет друга-детектива взяться за это дело до прибытия полиции, и Пуаро начинает расследование. Ясно, что убийца — один из 12-ти пассажиров вагона 1 класса, где собралась очень разношёрстная публика. Первое подозрение падает на секретаря убитого, скользкого типа Гектора Маккуина. Но возможно, убийцей, как водится, является дворецкий — пожилой слуга Генри Мастерман? Или нервный танцор, граф Рудольф Андреньи? Или эксцентричный австрияк Герхард Хардман? А может, убийцей вообще была женщина? Например, бывшая гувернантка мисс Мэри Дебенхэм? Или хищно поглядывающая на всех мужчин вдовушка Кэролайн Хаббард? Или набожная почти до фанатизма миссионерка Пилар Эстравадос? А может, в деле замешаны престарелая русская княгиня Драгомирова или её служанка-немка Хильдегарда Шмидт? Развязка тайны потрясёт и зрителя, и великого сыщика…

Конечно, развязка реально потрясёт только тех зрителей, кто не читал книгу и не смотрел классическую экранизацию Сидни Люмета, ремейком которой упорно называют фильм Браны. Но на самом деле ремейком тут и не пахнет: это новая, современная киноверсия романа, создатели которой старательно (и даже чуть-чуть демонстративно) нивелируют сходства с классическими прочтениями — от концепции видеоряда и до знаменитых усов Пуаро! В пику аутентичной версии Люмета, на сей раз создатели смело перекроили классический сюжет, добавив экшн-эпизоды, живописный деревянный мост и туннель, куда время от времени переносится действие, а также заменив английского полковника на чернокожего врача (очередная проверка зрителей на бытовой расизм!), очень тонко переписав сюжетную линию мистера Арбэтнота.

Так что фанатичных поклонников книги картина может не только разочаровать, но и сильно взбесить. Зато те, над кем оригинал не довлеет, могут получить массу удовольствия, так как создатели сделали всё, чтобы лента была интересна и тем, кто хорошо знает сюжет: от эффектной операторской работы Хариса Замбарлукоса под чудесную музыку Патрика Дойла местами захватывает дух! А сам Кеннет Брана явил совершенно новый образ Эркюля Пуаро, ломающий все каноны не только роскошными усами (перед которыми меркнут даже те "тараканища", что "отрастил" Константин Райкин для телефильма "Неудача Пуаро"!), но и характером: вместо привычного суховатого педанта на экране философ и мыслитель, которому не чужды и страх, и страдание. И никакой сведённой шеи!

Единственное, что всё-таки напрягает, даже если принять новую концепцию, — стремление режиссёра-эгоманьяка выстроить всё вокруг себя и добавить шекспировских страстей! Да, в экранизациях "Франкенштейна" и "Гамлета" такой подход отлично срабатывал. А здесь искренние попытки Кеннета Браны в финале (тоже отличающемся от канона!) поднять пусть великую, но всё-таки беллетристику Агаты Кристи до уровня трагедии Шекспира, конечно, вызывают уважение. Но вместе с тем и улыбку.

Заявленный бюджет фильма — $55,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $352,789,811.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $102,826,543.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $16,668,164.

Производство — "Кинберг Жанр", "Марк Гордон Компани" и "Скотт Фри" в ассоциации с "Ти-эс-джи Энтертэйнмент".
Заказчик — "Двадцатый век Фокс".
Права — кинокорпорация "Двадцатый век Фокс" и "Ти-эс-джи Энтертэйнмент Файненс".

Натурные съёмки — Зурзе (кантон Люцерн, Швейцария), Валлетта (Мальта), Стамбул (Турция), Великобритания, Франция, Италия и Новая Зеландия.
Павильонные съёмки — студия "Лонгкросс" (Лонгкросс, графство Суррей, Англия, Великобритания).
Мировая премьера: 3 ноября 2017 (Великобритания и Ирландия).
Премьера в России: 9 ноября 2017 (прокатчик "Двадцатый век Фокс СНГ").

Постановщик трюков и режиссёр отдельной группы — Джеймс О'Доннелл.
Постановщик схваток — Джеймс Эмбри.
Трюковые дублёры: Арран Топам (Эркюль Пуаро), Сэм Стефан (Бук), Шейн Стейн (Гектор Маккуин), Гиомар Алонсо (Пилар Эстравадос).

Художники-концептуалисты — Луиджи Маркионе и Рэндольф Уотсон.
Консультант по поездам — Тим Паркин.

Супервайзер визуальных эффектов — Джордж Мерфи.
Продюсер визуальных эффектов — Хелен Джадд.
Старший координатор визуальных эффектов — Михал Уитти.
Визуальные эффекты:
студия "Эм-пи-си": супервайзер визуальных эффектов — Патрик Ледда, продюсер визуальных эффектов — Вероник Месье-Лозон;
студия "Рэно Ви-эф-экс".

Супервайзер специальных эффектов — Дэвид Уоткинс.
Причёски и грим — Кэрол Хемминг.
Грим Пенелопы Крус — Пабло Иглесиас.
Грим Мишель Пфайффер — Наоми Донни.
Грим Джонни Деппа — Кен Нидербаумер.
Специальные эффекты с волосами и гримэффекты с волосами Джонни Деппа — Хан Транс (без указания в титрах).
Наложение пластического грима — Стюарт Конран (без указания в титрах).

Костюмы — Александра Бирн.
Художник — Джим Клэй.
Декораторы — Ребекка Эллиуэй и Кэролайн Смит.
Оператор — Харис Замбарлукос.
Воздушные съёмки — студия "Флайинг Пикчерс": супервайзер — Энди Стивенс.
Монтаж — Мик Одсли.

Композитор — Патрик Дойл.

"Никогда не забывай" (Never Forget): музыка — Патрик Дойл, текст — Кеннет Брана, исполнение — Мишель Пфайффер (вокал), Патрик Дойл (фортепиано) и Ричард Харвуд (виолончель).

Музыкальный супервайзер — Мэгги Родфорд.
Дирижёр — Джеймс Ширман.
Оркестровщики — Патрик Дойл и Джеймс Ширман.
Фортепианные соло — Патрик Дойл и Дейв Арч.
Виолончельные соло — Ричард Харвуд.

Исполнительные продюсеры — Адитья Суд, Мэтью Дженкинс, Джеймс Причард и Хилари Стронг.
Продюсеры — Ридли Скотт, Марк Гордон, Саймон Кинберг, Кеннет Брана, Джуди Хоффлунд и Майкл Шейффер.

Сценарист — Майкл Грин.

Режиссёр — Кеннет Брана.

В главных ролях: Том Бейтман (Бук), Кеннет Брана (Эркюль Пуаро), Пенелопа Крус (Пилар Эстравадос), Уиллем Дэфо (Герхард Хардман), Джуди Денч (княгиня Драгомирова), Джонни Депп (Эдвард Рэтчетт), Джош Гад (Гектор Маккуин), Дерек Джейкоби (Генри Мастерман), Лесли Одом-младший (доктор Арбэтнот), Мишель Пфайффер (Кэролайн Хаббард), Дэйзи Ридли (мисс Мэри Дебенхэм).

В ролях: Марван Кензари (Пьер Мишель), Оливия Колман (Хильдегарда Шмидт), Люси Бойнтон (графиня Елена Андреньи), Мануэль Гарсия-Рульфо (Биньямино Маркес), Сергей Полунин (граф Рудольф Андреньи) и другие.

Дубляж — студия "Невафильм".

Режиссёр дубляжа — Инна Соболева.

Роли дублировали: Александр Койгеров (Бук), Максим Сергеев (Эркюль Пуаро), Мария Цветкова-Овсянникова (Пилар Эстравадос), Станислав Концевич (Герхард Хардман), Татьяна Ткач (княгиня Драгомирова), Сергей Дьячков (Эдвард Рэтчетт), Егор Бакулин (Гектор Маккуин), Марк Макаренков (Генри Мастерман), Олег Фёдоров (доктор Арбэтнот), Светлана Кузнецова (Кэролайн Хаббард), Наталия Тарыничева (мисс Мэри Дебенхэм), Вадим Прохоров (Пьер Мишель), Галина Чигинская (Хильдегарда Шмидт), Анна Слынько (графиня Елена Андреньи), Владимир Маслаков (Биньямино Маркес), Сергей Полунин (граф Рудольф Андреньи), Екатерина Кабашова (Соня Армстронг), а также Алексей Данков, Артём Веселов, Борис Хасанов, Вадим Бурлаков, Владимир Ермилов, Лидия Мельникова и другие.


Награды

Премия Британской Гильдии кинохудожников (Великобритания) за работу художников в иностранном историческом фильме (Джим Клэй, Ребекка Эллиуэй и Доминик Мастерс).


Избранные номинации

Номинация на премию "Сатурн" (США) за фильм в жанре триллера (уступил фильму Мартина Макдоны "Три билборда на границе Эббинга, Миссури").

Номинация на премию "Сателлит" (США) за костюмы (Александра Бирн — уступила Марку Бриджесу за фильм "Призрачная нить").

Номинация на премию Лас-вегасского Общества кинокритиков "Сьерра" (США) за костюмы (Александра Бирн — уступила Рене Эйприл за фильм "Бегущий по лезвию 2049").


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#55 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 22 Апрель 2020 - 10:30:24

Четверг, 23 апреля

1.20
— телеканал Санкт-Петербург

УБИЙСТВО В ВОСТОЧНОМ ЭКСПРЕССЕ (Murder on the Orient Express) (1974)
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#56 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 26 Апрель 2020 - 00:52:57

Понедельник, 27 апреля

23.00
— телеканал Санкт-Петербург

УБИЙСТВО В ВОСТОЧНОМ ЭКСПРЕССЕ (Murder on the Orient Express) (1974)
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#57 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 16 Сентябрь 2020 - 23:48:49

Пятница, 18 сентября

0.55
— телеканал СТС

ПЛОХИЕ ВРЕМЕНА В «ЭЛЬ РОЯЛЕ» (Bad Times at the El Royale)

(под прокатным названием «Ничего хорошего в отеле "Эль Рояль"»)
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#58 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 20 Сентябрь 2020 - 18:43:07

Воскресенье, 20 сентября

1.20
— телеканал СТС

ПЛОХИЕ ВРЕМЕНА В «ЭЛЬ РОЯЛЕ» (Bad Times at the El Royale)

(под прокатным названием «Ничего хорошего в отеле "Эль Рояль"»)
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#59 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 28 Апрель 2021 - 23:53:03

Среда, 28 апреля

1.40
— телеканал ЛенТВ24

(повтор — пятница, 30 апреля, 21.00)

ДЕСЯТЬ НЕГРИТЯТ
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#60 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 09 Июль 2021 - 14:54:48

Пятница, 9 июля

23.15
— телеканал СТС

(повтор — суббота, 10 июля, 0.55)

ДОСТАТЬ НОЖИ (Knives Out)
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди





ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика