Перейти к содержимому



Переводы

Перевод Переводчик

Ответов в теме: 920

#241 Arienh

    любимая внучка Дракулы

  • Пользователи
  • ****
  • 585 сообщений

Отправлено: 07 Декабрь 2005 - 11:06:40

Katrine (Dec 6 2005, 01:31 PM) писал:

Цитата

Прошу мне так же красиво и доходчиво пояснить разницу в произношении слов Skywalker и Skyworker
А разницы и нет. Произносятся они идентично. Как и многое другие иностранные слова.
Тех, кто произносил эти слова идентично, давно на Чукотку сослали :angry:
Не вносите тупейшую дезинформацию.

Отредактировано: Arienh, 07 Декабрь 2005 - 11:08:38


#242 Victory

    Легендарная Комдива

  • ВетеранВетераны
  • *****
  • 4 589 сообщений
  • Пол: ж
  • Из: Тарту, Эстония

Отправлено: 07 Декабрь 2005 - 20:14:50

Arienh (Dec 7 2005, 11:06 AM) писал:

Тех, кто произносил эти слова идентично, давно на Чукотку сослали :)
Не вносите тупейшую дезинформацию.
Иногда они возвращаются, Ариш, иногда они возвращаются - вот что самое печальное. :) ;)

Katrine (Dec 6 2005, 01:31 PM) писал:

А разницы и нет. Произносятся они идентично. Как и многое другие иностранные слова.
Спасибо, Катя, можете не продолжать - клиническая картина ясная, интервью закончено. Радостно было выслушать мнение специалиста по иностранным языкам. :) :D :D

Цитата

Вот только с переводчиком я напутал. Никакая это не Покидаева.
Также небезынтересно было ознакомиться с выкладками знатока и тонкого ценителя разных переводов.


Детта Уокер
Я опираюсь на фундамент, ниже которого опуститься не могу.
Тот, кто борется с чудовищами, должен следить за тем, чтоб самому не стать чудовищем.

Изображение

#243 Arienh

    любимая внучка Дракулы

  • Пользователи
  • ****
  • 585 сообщений

Отправлено: 07 Декабрь 2005 - 21:35:55

Доктор Victory, выдать пациенту направление в спецотделение для возомнивших себя в праве менять устои миров Башни? :)
Право, интересный случай.. Его надо изучать! В поликлинику - для опытов!

#244 Роланд Дискейн

    Samourai

  • Пользователи
  • *****
  • 2 455 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Ростов-на-Дону

Отправлено: 07 Декабрь 2005 - 22:09:47

Катюш... :)
Может быть хватит ненсти чушь? тебе уже все говорят "хватит", а ты все продолжаешь! Может быть стоит прислушаться к мннию других? Спорить с тобой уже просто нет сил, честное слово. Скажу лишь, что по литературе всю жизнь было 5, как и по русскому с английским.

Цитата

.S. Skywalker - правильно именно Скайвокер.(Если не имя собственное то Звездный странник)
Не вокер - уокер. На английском языке произносится именно как уокер.

Цитата

Отличная и доходчивая аргументация!
это не аргументация. Это - вывод. А аргументация ниже.

Цитата

Прошу мне так же красиво и доходчиво пояснить разницу в произношении слов Skywalker и Skyworker. 

Цитата

А разницы и нет. Произносятся они идентично.
Нет. в случае с walker произносится уокер. в случае с worker wo имеет некое родство с ё, т.е. более смягченно. Это не возможно напечатать...Только сегодня преподавательница английского рассказывала это слабым ребятам в группе.

Цитата

А в том что касается Вальтера то рассудит только Кинг. Сознательно он назвал его по имени пистолета(тогда я прав) или же просто так(правы Вы).
Исходя из контекста произведения и анализа хар-ра персоонажа - Вальтер кажется мне логичнее.ИМХО.
я уж лучше пойду повешусь, чем когда-либо увижу в книге Вальтера, а не Уолтера. :D

Цитата

Тех, кто произносил эти слова идентично, давно на Чукотку сослали 
Не вносите тупейшую дезинформацию.
Ариш, милая, как я тебя понимаю. :)

Цитата

Спасибо, Катя, можете не продолжать - клиническая картина ясная, интервью закончено. Радостно было выслушать мнение специалиста по иностранным языкам.   
Ох, и как же это похоже на правду. :)

Катя, у меня к Вам совет (без всяких насмешек и иронии). Попытайте свое счастье на соседнем форуме - http://www.forum.kingclub.ru/ Там очень любят тех, кто не любит меня (это, можно сказать, входной билет), тех, кого что-то не устраивает на этом форуме вообще и тех, кому что-то не нравится в ТБ7, в переводах и т.д. Поверьте мне, там найдете очень много единомышленников! Зачем же тут вы портите нервы в 1ю очередь себе же. пытаясь нам что-то доказать, и нам нервы портите, когда мы так же безуспешно пытаемся ваши слова опровергнуть! Вы же видете, какую реакцию вызывают на этом форуме ваши посты, и далеко не только с моей стороны. Я-то человек по сути неконфликтный, но тут есть и такие, которые не удержались от грубости в ваш адрес. И я их полностью понимаю. К чему все это, честное слово! Ведь ни вам, ни нам это совершенно не нужно :D Я повторюсь - все это говорю вовсе не с целью унихить вас, или обидеть. А просто рассуждаю вслух о том, что, возможно, может быть полезно вам.

Уважеаемые модераторы, приношу извинения за оффтоп, просто я хотел объяснить уважаемому новичку свою позицию по поводу происходящего.
время - лицо на воде

#245 Miss-Djein

    Miss Disillusionment

  • Пользователи
  • *****
  • 1 747 сообщений
  • Пол: ж
  • Из: Россия

Отправлено: 07 Декабрь 2005 - 23:06:45

Как же меня начинает раздражать когда ВСЕ начинают наезжать на одного!!! :)
Умные люди вроде все. Ну высказал человек своё мнение, ну поправили его раз, ну зачем же опускаться до оскорблений. Каждый имеет право на ошибочное суждение. Умнее было бы проигнорировать дальнейшие посты Катрин(ы) или поудалать, чем разводить всю эту бодягу :) на пустом месте

ЗЫ Наша препод по инглишу всегда говорила: "Я знаю английский на 4(хорошо), вы на 3 (удв.) и только бог на 5(отл.)". Так вот не мните себя богами! (имею ввиду всех в т.ч. и тебя Катрин).

Лишь холод согреет меня, лишь тьма осветит мне путь и лишь смерть подарит мне жизнь... вновь
~.~.~


#246 Arienh

    любимая внучка Дракулы

  • Пользователи
  • ****
  • 585 сообщений

Отправлено: 07 Декабрь 2005 - 23:23:40

Miss-Djein, благородно, но необоснованно.
Если человек совершает одну за другой ошибки, выдавая заведомо неверную информацию, кто-то имеет право ему аргументированно возразить, чтобы предотвратить дальнейшее заблуждение. И при этом никто из нас не претендовал на божественный престол.

Отредактировано: Arienh, 07 Декабрь 2005 - 23:30:00


#247 Miss-Djein

    Miss Disillusionment

  • Пользователи
  • *****
  • 1 747 сообщений
  • Пол: ж
  • Из: Россия

Отправлено: 07 Декабрь 2005 - 23:59:50

Arienh (Dec 7 2005, 11:23 PM) писал:

...аргументированно возразить, чтобы предотвратить дальнейшее заблуждение.
Вот главное слово.
И я абсолютно ЗА, но последние посты больше похожи на словесную дуэль - кто круче изъе%нётся в оскорблениях, адресованных к Катрин.

ЗЫ Ещё раз извиняюсь за резкость и за оффтоп

Лишь холод согреет меня, лишь тьма осветит мне путь и лишь смерть подарит мне жизнь... вновь
~.~.~


#248 Arienh

    любимая внучка Дракулы

  • Пользователи
  • ****
  • 585 сообщений

Отправлено: 08 Декабрь 2005 - 00:11:48

Miss-Djein (Dec 7 2005, 11:59 PM) писал:

последние посты .... кто круче изъе%нётся в оскорблениях, адресованных к Катрин.
согласна и каюсь. но не жалею. однако, вывел нас Катрин, видимо, очень...

#249 Miss-Djein

    Miss Disillusionment

  • Пользователи
  • *****
  • 1 747 сообщений
  • Пол: ж
  • Из: Россия

Отправлено: 08 Декабрь 2005 - 01:41:43

Чтобы окончательно развеять "миф" об имени Вальтер/Уолтер:

Цитата

Передача собственных имён и географических названий.

Для передачи собственных имён в переводе существуют две противоборствующие тенденции: транскрипция и транслитерация. Транскрипция основана на фонетическом принципе, т.е. на передачи русскими буквами английских звуков. Транслитерация заключается в передачи графического образа английских имён.

В написании имён великих деятелей и людей прошлого большое значение имеет традиция. Сохраняется даже ошибочная передача имени, Вальтер Скотт вместо Уолтер Скотт, Айседора Дункан вместо правильной формы Изадора.

Взято здесь

Значение имени Вальтер

Слово германского или английского происхождения (Уолтер), буквально означает: управлять людьми (интересно, да?). Взято здесь

И еще Англо-русско-английский перевод / имена и фамилии неангл. происхождения - у меня страница не открылась, но вот, что высветилось в поисковике:

Цитата

И не ясно как произносится его имя: все еще Вальтер или уже Уолтер.
Если англицировали, писать Уолтер, если нет - Вальтер.

Если у кого откроется, прошу просветить о чём вопрос

Отредактировано: Miss-Djein, 08 Декабрь 2005 - 01:44:41

Лишь холод согреет меня, лишь тьма осветит мне путь и лишь смерть подарит мне жизнь... вновь
~.~.~


#250 Arienh

    любимая внучка Дракулы

  • Пользователи
  • ****
  • 585 сообщений

Отправлено: 08 Декабрь 2005 - 02:00:02

Цитата

управлять людьми

вот это ОЧЕНЬ интересно... Какая ты молодца, MDj!
то, что у тебя не открылось вот, кусочек:
"Есть разные, менявшиеся с течением времени, традиции передачи имен.
Поэтому Айзек Азимов, но Исаак Ньютон.
Поэтому Вальтер Скотт, но Уолтер Хилл.

На русский манер, на немецкий, в транскрипции итд
Просто разные традиции. Сейчас тенденция к максимальной точности передачи оригинала с максимумом культурного колорита."

Это форум, так что пройди на http://forum.lingvo.ru и просто в поиске набери "Уолтер", "Вальтер" или просто "англицировали"

#251 Pibl

    Стрелок

  • Помощник шерифаПомощники шерифа
  • 1 662 сообщений
  • Из: г. Озёрск Челябинской области

Отправлено: 08 Декабрь 2005 - 06:33:38

Katrine (Dec 6 2005, 04:50 PM) писал:

1994 г.
Объединенное издание Стрелок+Извлечение троих.
Вот только с переводчиком я напутал. Никакая это не Покидаева.
Насколько я понимаю, многоуважаемая (или многоуважаемый ??) Katrine говорит об этом издании.
Вчера по многочисленным просьбам отрыл эту книгу и посмотрел, как там называют Человека в чёрном. Katrine права (прав ??). Именно в этой книге его "зовут" Вальтер.

ЗЫ Переводчики - О. Беймук, Б. Любарцев, А. Немирова

ИзображениеСейчас я слушаю: Алиса 'Воздух' Изображение
Я атеист и не верю ни во что и никому. Но я остерегаюсь навязывать свое мнение кому-нибудь другому, я не вправе кого-либо судить. Hein Frode from «Theatre Of Tragedy»

Изображение

#252 Fregl

    Мастер

  • Пользователи
  • ****
  • 606 сообщений
  • Из: Россия, Москва

Отправлено: 08 Декабрь 2005 - 08:12:15

Так речь шла о том, что "Уолтер" - продукт совместной деятельности В. Вебера и фанов. Ну не бред ли?
Подобной чуши здесь полно, и, в итоге, человек, утверждающий, что "многое другие иностранные слова" произносятся "индентично", учит всех переводы делать...

#253 Katrine

    Приходящий

  • Пользователи
  • *
  • 51 сообщений
  • Из: г. Санкт-Петербург

Отправлено: 09 Декабрь 2005 - 08:36:05

Цитата

Если человек совершает одну за другой ошибки, выдавая заведомо неверную информацию,
И о какой же заведомо неверной информации идет речь?
Miss-Djein в своем посте еще раз подтвердила что есть два варианта и оба верны смотря с какой стороны смотреть.
В своем суждении я основывался на приеме Гоголя примененным в Мертвых Душах. В доказательство своего варианта скажу что Кинг так же использовал имена Артур и Мерлинн. Думаю откуда они взяты объяснять не надо.

Цитата

Так речь шла о том, что "Уолтер" - продукт совместной деятельности В. Вебера и фанов. Ну не бред ли?
А как же иначе? Почему никто из фанатов и сам г-н Вебер не обратили на сий факт внимания?
Кроме того почему в Волках Кальи Мерлин заменен на Мейерлина?
Ответте пожалуйста, это же Ваш продукт совместного творчества.
P.S. Всегда считал что Вальтер Скотт норвежец. Перепутал что ли? :)

#254 Роланд Дискейн

    Samourai

  • Пользователи
  • *****
  • 2 455 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Ростов-на-Дону

Отправлено: 09 Декабрь 2005 - 09:08:10

Цитата

P.S. Всегда считал что Вальтер Скотт норвежец. Перепутал что ли? 
:) ;) :) ;)
Ну вы даете, Катерина! :D
Вальтер Скотт - англичанин.

Цитата

Miss-Djein в своем посте еще раз подтвердила что есть два варианта и оба верны смотря с какой стороны смотреть.
Мисс Джейн подтвердила, что Уолтер - вовсе не ошибка.
время - лицо на воде

#255 Tommyknocker

    Подмастерье

  • Пользователи
  • ***
  • 205 сообщений

Отправлено: 09 Декабрь 2005 - 15:23:37

Цитата

Вальтер Скотт - англичанин.

Вальтер Скотт - истинный шотландец и никто иной !





ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика