Перевод книги "Дорога к Темной Башне"
ged 13 ноя 2005
Уважаемые Фэны Стивена Кинга!
В настоящее время Виктор Вебер работает над переводом книги Бева Винсента "Дорога к Темной Башне".
Сайты "Стивен Кинг.ру", "Stephen King russian site - Русский сайт Стивена Кинга" и Виктор Вебер предлагают Вам поучаствовать в проекте по поиску и устранению недочетов перевода!
В рамках проекта вы сможете ознакомиться с рабочими материалами перевода книги "Дорога к Темной Башне".
Если после прочтения выкладываемых материалов у Вас появятся какие-нибудь комментарии по поводу перевода имен, названий, по поводу описываемых событий из прошлых книг эпопеи, если Вы заметили ошибку - просьба сообщить об этом на странице проекта!
Поможем сделать перевод "чистым"!
Заранее спасибо!!!
fly_free 21 ноя 2005
Есть вопрос - к кому посылать письма или общатся в аське если я попустил 1-ну из частей.
el fuego 22 ноя 2005
Объясните мне пожалуйста, что собой представляет книга "Дорога к Темной Башне", о чем она и почему она написана не Кингом???
ged 22 ноя 2005
el fuego (Nov 22 2005, 04:44 PM) писал:
Объясните мне пожалуйста, что собой представляет книга "Дорога к Темной Башне", о чем она и почему она написана не Кингом???
el fuego 22 ноя 2005
Заранее считаю это произведение глупым, не имееющим право на существование. Какой смысл разбирать, то что уже сделано??? Зачем писать, что например, идея ТБ навеяна Кингу произведением Роберта Браунинга "Чайлд Роланд к Темной Башне пришел" и т.д. и т.п. Лично для меня это произведение являеться одной большой сказкой, поэтому она такой и останеться...
Kak_Trotsky 22 ноя 2005
el fuego (Nov 22 2005, 02:06 PM) писал:
Заранее считаю это произведение глупым, не имееющим право на существование. Какой смысл разбирать, то что уже сделано??? Зачем писать, что например, идея ТБ навеяна Кингу произведением Роберта Браунинга "Чайлд Роланд к Темной Башне пришел" и т.д. и т.п. Лично для меня это произведение являеться одной большой сказкой, поэтому она такой и останеться...
Urfin Jusse 22 ноя 2005
el fuego (Nov 22 2005, 06:06 PM) писал:
Зачем писать, что например, идея ТБ навеяна Кингу произведением Роберта Браунинга "Чайлд Роланд к Темной Башне пришел" и т.д. и т.п.
Не пороли бы горячку
Вот о том что Вы написали, где прочитали?
Правильно, в прологе или эпилоге! А по сути что это есть?
Правильно, дополнительные материалы!
Во именно из них вы и узнали о том, чего бы могли и не узнать! (КА как колесо )
Вдруг в этой книге (Дорога к ТБ) есть такое о чем Кинг не писал?
Вдруг там есть такое чего Вы не поняли вовсе?
Вы же не будете утверждать, что все понятно, как на ладони?
Ответьте на такой вопрос - фигурировал ли Уолтер в "Сердцах в Атлантиде"? (Думаю Винсент знает ответ на этот вопрос)
З.Ы. Вот допустим в "Терминаторе 2" есть доп материалы, если исходить из ваших мотиваций, то смотреть не стоит нафиг.
А если посмотреть, то можно узнать, что Силикон График сделали такую технологию, на основе которой теперь делаю все спецэффекты.
(Может не совсем удачный пример, но все же)
Агни 23 ноя 2005
2 el fuego
Вы, любезный, свое мнение при себе можете оставить. Здесь народ собрался который за перо опапанакса копья по несколько дней ломал.
Я уж не говорю о многом, многом, многом прочем.
И вообще не понятно в чем проблема? Вокруг каждого знакового явления масс-культуры (возьмите поп-маяки современности - от Гарри мля Поттера до Мураками) выстраивается свой мир. Чему вы удивляетесь?
Вы, любезный, свое мнение при себе можете оставить. Здесь народ собрался который за перо опапанакса копья по несколько дней ломал.
Я уж не говорю о многом, многом, многом прочем.
И вообще не понятно в чем проблема? Вокруг каждого знакового явления масс-культуры (возьмите поп-маяки современности - от Гарри мля Поттера до Мураками) выстраивается свой мир. Чему вы удивляетесь?
Arienh 23 ноя 2005
Ну, писать, чем идея навеяна, надо, ибо это основы, которые нельзя опустить при анализе такого значимого произведения, как ТБ.
Но вот от самой книги я, честно сказать, не в восторге. Пару светлых мыслей забивает обычный пересказ.
Однако, возможно, эта книга очень пригодится тем, кто по каким-то причинам не имеет доступа к сетевым ресурсам, касающимся связей в кинговской вселенной.
А еще один довод в защиту книги - нужна она для пущей важности, придания большей культовости фигуре писателя. А разве мы не хотим, чтобы Кинга уважали?
Но вот от самой книги я, честно сказать, не в восторге. Пару светлых мыслей забивает обычный пересказ.
Однако, возможно, эта книга очень пригодится тем, кто по каким-то причинам не имеет доступа к сетевым ресурсам, касающимся связей в кинговской вселенной.
А еще один довод в защиту книги - нужна она для пущей важности, придания большей культовости фигуре писателя. А разве мы не хотим, чтобы Кинга уважали?
Arienh 29 ноя 2005
хы, два вопроса: кто из ЭТИХ Роланд и почему у Джейка ноги небритые?
Отредактировано: Arienh, 29 Ноябрь 2005 - 10:29:30
Отредактировано: Arienh, 29 Ноябрь 2005 - 10:29:30
Katrine 29 ноя 2005
ИМХО.
Полностью уверен в состоятельности сея Вебера как переводчика. И всвязи с этим искренне непонимаю для чего ему какая-то помощь?
Сей Вебер переводит не первую книгу про ТБ. И подозревать, что в переводе будут какието нестыковки думаю не имеет смысла.
И вообще я против выкладывания отдельных глав на сайте. Кому это надо? Лучше я потом пойду и куплю нормальное издание и получу истинное удовольствие от его прочтения.
Что касается самой книги...
То как я понял это некий путеводитель по миру сея Кинга. Если так, то это более чем нужное издание.
To Plarb
С волосатыми ногами - Джейк
С посохом - Роланд
С луком - Эдди
А с топором - Сюзанна
Я правильно понял?
Полностью уверен в состоятельности сея Вебера как переводчика. И всвязи с этим искренне непонимаю для чего ему какая-то помощь?
Сей Вебер переводит не первую книгу про ТБ. И подозревать, что в переводе будут какието нестыковки думаю не имеет смысла.
И вообще я против выкладывания отдельных глав на сайте. Кому это надо? Лучше я потом пойду и куплю нормальное издание и получу истинное удовольствие от его прочтения.
Что касается самой книги...
То как я понял это некий путеводитель по миру сея Кинга. Если так, то это более чем нужное издание.
To Plarb
С волосатыми ногами - Джейк
С посохом - Роланд
С луком - Эдди
А с топором - Сюзанна
Я правильно понял?
Plarb 29 ноя 2005
Katrine (Nov 29 2005, 08:17 AM) писал:
И вообще я против выкладывания отдельных глав на сайте.
Распределять роли на картинке не берусь. Необходимо прочитать путеводитель целиком. А то кто его знает...
Urfin Jusse 29 ноя 2005
Katrine (Nov 29 2005, 12:17 PM) писал:
И подозревать, что в переводе будут какието нестыковки думаю не имеет смысла.
И вообще я против выкладывания отдельных глав на сайте.
И вообще я против выкладывания отдельных глав на сайте.
Нужно просто поучаствовать в проекте перевода, тогда таких пафосных заявляений, субъективных причем, не будет.
Цитата
Кому это надо?
Тебе же потом и надо будет!
Цитата
Лучше я потом пойду и куплю нормальное издание и получу истинное удовольствие от его прочтения.
Тут не изба читальня. И говорят тут не о том какой формат лучше!
А удовольствие от прочтения ты получишь только в том случае когда тескт будет узнаваемым.
Если Сильвия Питстоун назовет Роланда Перехватчиком вместо Антихриста? Если ты тексте этой книги прочитаешь, что Роланд и Сюзан Дельгадо слушали песни в Синих Небесах? И т.д.
Да вспомни хотя бы "КиК" и что там написано про Флэгга - ХОДЯЧИЙ ТРУП!!!!!!!!!!!! ПОНИМАЕШЬ??? (walking dude) Это из "Противостояния", да еслиб не оригинальный текст хрен догадаешся о ком это? И что вообще Кинг имел ввиду.
Вобщем смысла в дальнейших объяснениях не вижу ( и не хочу)!
За неименеем понятия о сути с вашей стороны.
Слив засчитан.
З.Ы. Да чтож такое мля? В последнее время, каждый думает, что он голос Гана и его мнение это последняя инстанция. кг/ам
З.Ы.Ы. Вопрос пола еще имеет место быть? Ник женский. Говорите о себе в мужском роде? Не понятно?
Это как АХТУНГ расценивать?
З.Ы.Ы. И хватит оффтопить и флудить!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! (Пларб, Arienh, ну ей Гану мля )