#1456
Отправлено: 18 Июнь 2013 - 11:52:27
#1457
Отправлено: 18 Июнь 2013 - 12:08:26
Джессика и Пауль обернулись.
Там, где кончались песчаные волны, метрах в пятидесяти от каменного «берега», над пустыней вставал серебристо-серый холм, и каскады песка срывались с него. Холм вздымался все выше... и вот в нем разверзлась чудовищная жаждущая пасть – черный круглый провал, и его края искристо блестели под луной.
Пасть искала их, тянулась к узкой расщелине, куда забились Джессика и Пауль. На них обрушился густой запах корицы. Лунный свет сверкал на кристальных остриях зубов.
Огромный рот рыскал из стороны в сторону, то приближаясь к трещине, то откатываясь назад. Пауль затаил дыхание. Джессика сжалась у стены, не в силах оторвать взгляд от ужасающего зрелища.
Ей пришлось собрать воедино все, чему учили ее в Бене Гессерит, чтобы совладать с древним ужасом, с наследственными страхами расовой памяти, готовыми затопить ее разум.
Пауль чувствовал почти экстатический подъем. Только что он, переступив барьер времени, вступил на новую, тоже неизвестную ему территорию. Он чувствовал тьму впереди, непроницаемую для его внутреннего взора. Как будто какой-то его шаг был шагом в колодец... в провал меж волн, откуда будущее было невидимо для него. Все окружавшее его резко изменилось.
Но это ощущение слепоты, видение тьмы времени отчего-то не испугало его, но невероятно обострило все остальные чувства. Оказывается, он воспринимал и вбирал в себя до мельчайших подробностей вставшую из песков тварь, которая искала их. Пасть червя была огромна – метров восемьдесят в диаметре, не меньше… по краю ее сверкали изогнутые, как крисы, кристаллические зубы... могучее дыхание несло плотный запах корицы... менее различимые летучие запахи альдегидов... кислот...
Червь ткнулся в скалу над ними, закрыв лунный свет. В щель посыпался дождь из песка и щебня.
Фрэнк Херберт "Дюна"
inter urinas et faeces nascimur
#1458
Отправлено: 19 Июнь 2013 - 13:12:47
День создан для любви, а ночь – для песни, [...] потому что любовь видит, а ночь слышит.
#1459
Отправлено: 20 Июнь 2013 - 13:04:44
Кобо Абэ - Женщина в песках
Отредактировано: Diter, 20 Июнь 2013 - 13:05:02
#1460
Отправлено: 20 Июнь 2013 - 15:49:21
#1461
Отправлено: 21 Июнь 2013 - 07:26:20
izida (20 Июнь 2013 - 15:49:21) писал:
Есть такой известный афоризм: «Истинный джентльмен никогда не говорит о женщинах, с которыми расстался, и о налогах, которые заплатил». Понятное дело, что это все вранье. Да и афоризм этот я только что сам придумал. Виноват, простите. Но если бы кто-то такое и изрек, то он наверняка упомянул бы еще одну заповедь истинного джентльмена — не разговаривать на тему собственного здоровья.
Харуки Мураками - О чем я говорю, когда говорю о беге
Отредактировано: Diter, 21 Июнь 2013 - 07:26:43
#1462
Отправлено: 24 Июнь 2013 - 07:11:15
– Был бы у меня скальпель. Я резанула бы здесь, чтобы заглянуть внутрь. Там… не мертвая плоть. Там что-то похожее на саму смерть. Что-то темное и мягкое, как мячик для софтбола, – из омертвевших нервов. Хочется достать его из мертвого тела, разрезать и посмотреть, что внутри. Я все время думаю, на что это похоже. Может, оно все твердое, как засохшая зубная паста в тюбике. Как вы думаете? Только не отвечайте. Снаружи мягкое, дряблое, но чем глубже, тем тверже становится. Я вскрою кожу и вытащу эту дряблую штуковину, скальпелем и какой-нибудь лопаточкой полезу внутрь – чем дальше, тем больше твердеет эта слизь, – пока не доберусь до крошечной сердцевины. Она такая крошечная, как малюсенький шарик от подшипника, и очень твердая. Вам так не кажется?
Харуки Мураками - Хроники Заводной Птицы
#1463
Отправлено: 29 Июнь 2013 - 06:22:05
Человек западный чувствует и воспринимает таким образом, что все у него разделяется на две составляющие, реже — на три, порой, в дополнение, — на четыре. Индус делит чаше на пять или шесть частей, а то и на десять-двенадцать, на тридцать две или даже на шестьдесят четыре. У него всего невообразимо много. Он никогда не рассматривает ситуацию или предмет как сумму трех или четырех составляющих.
Гаутама хоть и склонен к созерцанию, все же описывает свое первое просветление таким образом:
Из неведения происходят Санкхары.
Из Санкхар происходит сознание.
Из сознания происходят название и форма.
Из названия и формы происходят шесть сфер.
Из шести сфер происходит соприкасание.
Из соприкасания происходит ощущение.
Из ощущения происходит желание.
Из желания происходит привязанность.
Из привязанности происходит существование.
Из существования происходит рождение.
Из рождения происходит старость, смерть, печаль, жалобы, страдание, уныние, безнадежность.
Чуть позже (в главах «Дигха и Маджхима-никая») он опровергает эти шестьдесят два первоначальных утверждения относительно Существования как еретические.
Уже один силлогизм или последовательность из трех терминов кажутся мне не вполне понятными. Не доверяю я им. Индусу же, даже просветленному, их требуется, как минимум, девять, одиннадцать, сорок, а то и больше.
Он никогда не скажет просто и естественно, всегда проявит прилежание.
Смотришь на какую-нибудь из таких мыслей, выраженную в сорока пунктах, и что она доказывает? Пожалуй, только то, что автор доволен: он смог реализовать возникший у него в голове план.
Изысканности в этом тоже нет. Отточенность, внезапность сбивают индийца с толку: ему все нужно разжевать.
Для него имеет ценность только система, последовательность. А тема не так уж важна. Будь то книги по вопросам религии или трактат о любви — всюду встретишь по пятнадцать-двадцать сцепленных между собой утверждений. Кажется, что слушаешь гаммы, длиннейшие гаммы...
***
Страсть индуса — гомеровские разъяснения, всеобъемлющие, гипнотические описания, навязывающие свое определенное видение.
Если сказано попросту: «лошадь» — для него это еще не означает лошадь, ему нужно, чтобы это была «лошадь с четырьмя ногами, четырьмя копытами, животом, половым органом и двумя ушами», лошадь должна вылепиться из своего описания.
Достопочтенный Нагасена, какими качествами должен обладать ученик? (Вопрос царя Милинды.)
Ответ: 1) одна доля от осла
2) две от петуха
3) одна от белки
4) одна от пантеры-самки
5) две от пантеры-самца
6) пять от черепахи
7) одна от бамбука
8) одна от гуся
9) две от вороны
10) две от обезьяны, и т. д., и т. д.
34) две от якоря, и т. д., и т. д.
36) три от кормчего
37) одна от мачты, и т. д., и т. д., и т. д.
61) две от семени, и т. д., и т. д., и т. д.
И так шестьдесят семь пунктов — больше сотни качеств.
Удивляет не то, что требуется столько разных качеств, и даже не то, что их нужно разъяснять на трех сотнях страниц, подробно описывая осла с двумя ушами, петуха со шпорами и пр., чтобы все они возникли перед глазами, удивляет, что все это ему известно заранее. Таков стиль индуса: пространный, широкообзорный, собственнический, падкий до наслаждений. В противоположность китайскому, где сплошь аллюзии, намеки, краткие обмолвки.
#1464
Отправлено: 30 Июнь 2013 - 06:29:37
Некоторые из этих книг, в знак своего особого расположения, как переводчице Селина, Владимир даже подарил Марусе на прощание, все они были испещрены многочисленными пометками и записями на полях: «Правильно!», «Вот это да!», «О кей!», «Так его!», «Это тоже ничего!», «Угу!», «Ха-ха!», «Ну и ну!», «Отлично!», «А вот это по-нашему!», «Ай да сукин сын!», «Надо же!», «Даже я бы до такого не додумался!» и т. д. Несмотря на то, что все надписи были сделаны по-русски, Владимир уверял, что купил все эти английские и французские книги в таком виде уже у букиниста, и он здесь не при чем. Тем не менее, Маруся заметила, что многие записи в книгах, которые он ей подарил на прощание, были кем-то тщательно предварительно стерты резинкой, на что указывали размазанные на полях следы карандаша, и остались только те, что были сделаны чернилами.
#1465
Отправлено: 01 Июль 2013 - 11:56:41
Виктор Ерофеев
Чехов — сексуальный маньяк, который страдает комплексом гепарда: ему подавай новых телок, на использованных у него не стоит! Он обожает публичные дома — главный театр его жизни. Он — достаточно грубый (наблюдение Зинаиды Гиппиус), провинциальный человек, скверно говорящий по-французски — начинает вырубать, как вишневый сад, женские судьбы Лики Мизиновой и К°. Появляются разные актрисы, а также юная лесбиянка и будущая советская переводчика Щепкина-Куперник: свальный грех, гарем, отстой. Великий русский интеллигент, неважный врач, не слишком верный друг, почти ницшеанец и слегка декадент, Чехов бросает свое окружение в качестве прототипов в печку своих рассказов. Многие обижаются, вроде экзистенциально-депрессивного Левитана, а некоторые польщены, как не менее модный писатель Потапенко — отец внебрачной дочки той же Лики. Дальше Чехов часто терял пенсне. Дальше — либерализм, Сахалин, «Русская мысль» вместо «Нового времени», авто-Ионыч, неудачно продавший Мелихово, собаки, кошки, обезумевшая родня и снова новые бабы. Короче, как сказал о себе Куприн, он познал все, кроме беременности. Беременность пришла позже.
Русский апокалипсис
Хочу все знать. Романы — это, конечно, хорошо, а какого размера у него х*й? Художник, в любом случае, на 80 процентов состоит из говна: покажите говно! Теперь у нас не осталось Александров Матросовых от литературы: вымерли или превратились в беспомощных маргиналов. Нам высыпали на голову весь «сор» чеховской жизни. Так вот: эти «желтые» подробности убивают Чехова или приближают к нам, делают его родным и живым! Усиливают его писательское воздействие или ослабляют? Что мы на самом деле видим: Бога в деталях или черта в подробностях? Все зависит от вас, дорогие читатели. Расставьте ваших богов и чертей по своим местам. Но в любом случае кончается старое время писателей как святых пророков. Это — болезненный переворот в культурном сознании.
#1466
Отправлено: 01 Июль 2013 - 15:10:22
– Триста десятый «Солекопа» (Солекопа - позывной ББМ) капитан Каверин!
– Здрасте, товарищ капитан!
– Здравствуйте. (с живым интересом) А кто это?
– Да я!
– Кто «я»?
– Ну я, Нечипоренко!
– А-а…
Пауза.
– А это триста десятый «Солекопа» капитан Каверин.
– Товарищ капитан, да я это, я!
– Кто «я»?!
– Рядовой Нечипоренко!
– А-а! Нечипоренко! Здравствуй, дорогой!
– Здравствуйте, товарищ капитан!
– М-да… Нечипоренко. И что?
– Ну, вы сказали, чтобы я позвонил, когда приду.
– Хм. И что?
– Э-э… Вот, я пришел.
Долгая пауза.
– А кто это?
– Э-э… (неуверенно) Это рядовой Нечипоренко.
– А это триста десятый «Солекопа» капитан Каверин. Погоди, погоди! Нечипоренко, это ты, что ли?!
– Да! Да! (радостно) Это я, товарищ капитан! Нечипоренко!
– Черт побери, Нечипоренко, дорогой, где же ты был?! Я тебя очень давно жду! Иди скорее ко мне сюда!
– Да-да, товарищ капитан, мы уже идем!
Пауза.
– (опасливо) Кто «мы»?
– Ну… Я и Остапец.
– А кто это?
– Остапец?! Ну… Ну, Остапец… это Остапец!
– Да нет, кто со мной говорит?
– Рядовой Нечипоренко!
– А-а…
Пауза.
– Триста десятый «Солекопа» капитан Каверин!
Дальше мы не слушали. Сил не хватило. Чтобы преодолеть неполных пятьсот метров от парка до казармы, рядовым Нечипоренко и Остапцу понадобился час, потому что Остапец то и дело падал, а Нечипоренко укладывался на травку отдохнуть. Наконец они ввалились в дежурку, растолкали спящего Каверина и доложили, что пришли. Нечипоренко даже отдал капитану честь, для чего отпустил Остапца, и тот снова упал. Каверин их не узнал, особенно Нечипоренко, посоветовал уйти отсюда на хер к такой-то матери и перевернулся на другой бок. Нечипоренко был глубоко озадачен. Он попытался совершить второй подход к телу капитана, но тут помощник дежурного сунул ему в руки опасно булькающего Остапца и указал на дверь.
Олег Дивов - Оружие Возмездия
#1467
Отправлено: 04 Июль 2013 - 14:44:57
#1468
Отправлено: 04 Июль 2013 - 16:03:20
(и это, давайте уже ссылки на источник - тем, у кого гугл отключен)
inter urinas et faeces nascimur
#1469
Отправлено: 05 Июль 2013 - 14:27:05
#1470
Отправлено: 07 Июль 2013 - 10:28:04
Все мужчины — коллекционеры женщин, только одни удачные, а другие — нет.