Знатоки творчества - подскажите pls
Riven 18 июн 2004
2 Judge
"Сердца в Атлантиде" не входит в цикл "Темная Башня". Первая часть "СвА" - "Низкие люди в желтых плащах" связана с ТБ персонажами и, в некотором роде, сюжетной линией.
"Сердца в Атлантиде" не входит в цикл "Темная Башня". Первая часть "СвА" - "Низкие люди в желтых плащах" связана с ТБ персонажами и, в некотором роде, сюжетной линией.
Judge 18 июн 2004
А еще, там низкие люди в желтых плащах, были названы регуляторами. Это как-нить связано с "Регуляторами"?
Orhidea 13 июл 2004
Опять обращаюсь к вам за помощью.
Не могу вспомнить, читала давно-давно, кажется - в прошлой жизни :-/, рассказ что ли...Суть:Зима. Люди сидят в каком-то заведении и рассказывают истории о вампирах, и даже по-моему, кто-то рассказал историю Салимова Удела, что все люди пропали и т.д. и т.п. А еще там была семья ( с ребенком ест-но), и не помню, по-моему, когда кто-то из них вышел ночью на улицу, там и правда были вампиры и "съели" эту семью. :-/
Кто-нибудь понял, что я написала? ;D Если кто-то узнал, что это за произведение, намекните, буду рада.
Не могу вспомнить, читала давно-давно, кажется - в прошлой жизни :-/, рассказ что ли...Суть:Зима. Люди сидят в каком-то заведении и рассказывают истории о вампирах, и даже по-моему, кто-то рассказал историю Салимова Удела, что все люди пропали и т.д. и т.п. А еще там была семья ( с ребенком ест-но), и не помню, по-моему, когда кто-то из них вышел ночью на улицу, там и правда были вампиры и "съели" эту семью. :-/
Кто-нибудь понял, что я написала? ;D Если кто-то узнал, что это за произведение, намекните, буду рада.
viracocha 13 июл 2004
Поселение Иерусалим (Jerusalem's Lot) в каком-то сборнике рассказов - на самом деле состоит из двух частей, одна - то, что ты описала, другая - в стиле Лавкрафта, дело происходит по-моему в 18 веке, не уверен.
Имхо это фанфик по просьбе почитателей Salem's Lot - в настоящем времени дело происходит через несколько лет ПОСЛЕ последнего визита в Салем Бена и Марка и описывается как бы со стороны.
Имхо это фанфик по просьбе почитателей Salem's Lot - в настоящем времени дело происходит через несколько лет ПОСЛЕ последнего визита в Салем Бена и Марка и описывается как бы со стороны.
viracocha 13 июл 2004
"Какой-то сборник рассказов" называется Ночная смена, а узнать об етом можно здесь
Orhidea 13 июл 2004
Виракоча, ты истинный знаток. Я говорю тебе: спасибо!
Так это в сборнике рассказов искать? А в каком, не подскажешь? Хочу почитать, умру сейчас... :
О-о, мы с тобой одновременно отправили! Благодарю..."Ночная смена", хм...странно.. :-/
Так это в сборнике рассказов искать? А в каком, не подскажешь? Хочу почитать, умру сейчас... :
О-о, мы с тобой одновременно отправили! Благодарю..."Ночная смена", хм...странно.. :-/
viracocha 13 июл 2004
Спасибо, но я тут копнул - все не так просто.
Я наврал про две части - видимо, это два РАЗНЫХ рассказа, хоть и из одного сборника. Это просто я читал давным-давно, в бумажном супере, в Минске кажись издано - так вот ТАМ это было в одном флаконе под названием Судьба Иерусалима.
Поселение Иерусалим - это стилизация под деда АлХазреда, про Хранителя Червя
А то, что происходит в наше время, так рассказ называется "На посошок", хотя лутше буквальный перевод "Один на дороге"
Я наврал про две части - видимо, это два РАЗНЫХ рассказа, хоть и из одного сборника. Это просто я читал давным-давно, в бумажном супере, в Минске кажись издано - так вот ТАМ это было в одном флаконе под названием Судьба Иерусалима.
Поселение Иерусалим - это стилизация под деда АлХазреда, про Хранителя Червя
А то, что происходит в наше время, так рассказ называется "На посошок", хотя лутше буквальный перевод "Один на дороге"
Orhidea 13 июл 2004
Цитата
Я наврал про две части - видимо, это два РАЗНЫХ рассказа...
Цитата
А то, что происходит в наше время, так рассказ называется "На посошок", хотя лутше буквальный перевод "Один на дороге"
Хм..."На посошок"? "Один на дороге"?! Первый раз слышу...Очень странно...И в каком это сборнике?
viracocha 13 июл 2004
Да все в том же сборнике Ночная смена.
Правда, надо иметь в виду, что выходившие у нас сборники не всегда совпадают составом с оригиналом >
Правда, надо иметь в виду, что выходившие у нас сборники не всегда совпадают составом с оригиналом >
Orhidea 13 июл 2004
А в интернете нигде нельзя этот рассказ прочитать? А то мои сборники далеко от меня, очень далеко. Раньше, чем через 2 недели не доберусь до них. Грустно. :-/
Orhidea 13 июл 2004
Да, это "На посошок". Странное название...Но рассказ - супер! Виракоча, ты, право, доставил мне удовольствие...
viracocha 13 июл 2004
Я бы посоветовал прочитать и Поселение Иерусалим, хотя СОВЕРШЕННО не похоже ни на Салемс Лот ни на Посошок.
И вообче на Кинга не похоже - дык стилизация
И вообче на Кинга не похоже - дык стилизация