300
Мортен 05 апр 2007
Вопрос к Заку Снайдеру.
А о той единственной сцене, которую снимали не в павильоне, сказал в интервью Джерард Батлер.
А о той единственной сцене, которую снимали не в павильоне, сказал в интервью Джерард Батлер.
Victory 05 апр 2007
Olivia сказал:
Конечно,боевые носороги и "чуваки с клешнями" вряд ли были в реальности, но стоит не забывать, что это в первую очередь экранизация комикса Фрэнка Миллера, а не что-то другое.
viracocha сказал:
А вот еще скажите, почему неубиваевым доводом рУльности сабжа всегда приводится то, что он снят по комиксу? Да хоть по Карлу Марксу - это что, "многое объясняет"?
Собственно, в искусстве пропаганды как бы принято по умолчанию изображать врагов чёрт-те чем; к примеру, фашистов на агитках во время второй мировой рисовали, бывалоча, с копытами и рогами и натурально свиными личинами - то есть вопиющей, потрясающей воображение нелюдью.
В зооспартанцах можно проследить тот же нехитрый визуальный приём разделения
viracocha 05 апр 2007
Доооо, тот факт, что вся битва при Фермопилах злостно отпеарена для маленьких спратанчегов уцелевшим экс-Фарамиром, конечно способен отчасти реабилитировать все энти перверсии с носорогами...
А вот вписываются ли в дедушкину сказку интрижки царицы Горго с длинно- и краткобородыми мужиками, пока Леня на работе? Было ли это у Миллера? Или тупой перевод и голимая экранка скрыли от меня всю изУминку этой линии?
А вот вписываются ли в дедушкину сказку интрижки царицы Горго с длинно- и краткобородыми мужиками, пока Леня на работе? Было ли это у Миллера? Или тупой перевод и голимая экранка скрыли от меня всю изУминку этой линии?
Koshmar 05 апр 2007
viracocha, между прочим это не интрижка была!!!! Это она так раскрывала гнусный заговор псевдо-спартанца с персами!!!! Если Лене даже угрожает враг за спиной, то можно только поблагодарить такую женушку, что так защищает мужа!!!!!
viracocha 05 апр 2007
Возможно, возможно - я же говорю, для меня это происходило как в шахте при воровстве угля неграми - экранка-с...
Victory 06 апр 2007
Samael (Mar 20 2007, 12:54 AM) писал:
... кинокомикс (сделанный буквально картинку в картинку с оригинала)
viracocha (Apr 5 2007, 06:44 PM) писал:
Было ли это у Миллера?
ВотЪ
Цитата
Или тупой перевод и голимая экранка скрыли от меня всю изУминку этой линии?
Как вам, допустим, такая линия: когда царица на глазах у изумлённой публики пырнула клинком подлеца, и из него вместо потрохов полились золотые, весь совет радостно вскричал: "Сокровище!".
Няяяя... оно конечно, капиталец был немалый, вот только, учитывая структуру момента и специфику монет, на которых красовался профиль Ксеркса, советники явно кричали не "Treasure!", а "Traitor!", сиречь "Предатель!".
Ну и ваще за жизнь.
Тут товарищ посмотревший тоже стал возмущаться несопадениями по исторической линии и особенно ролью царицы во всех показанных перипетиях, упирая на то, что в те времена истинное воинское братство крепилось в аккурат искренней мужеской любовью к ближнему - типа лучший-то друг в бою и прикроет тебе задницу, поелику она ему самому нужна.
Красиво излагая все эти интимные тонкости бытия древних, товарищ вдруг произнёс: "... и так было по всей Римской империи".
Хаааа, и как я на это возразила? Конечно же, именно, именно так: "Какая ещё Римская империя?.. -
!!!"
С сохранением всей царственной интонации. Единственно, что как следует пнуть не взвесившего свои слова не позволил столик.
Агни 07 апр 2007
Оля, я говорю спасибо тебе. Это оказывается к Миллеру вопросы в связи с 2-метровым трансвеститом. А то распи*делись везде про имперское сознание и прочую хрень.
Diter 07 апр 2007
Victory 08 апр 2007
Агни сказал:
Это оказывается к Миллеру вопросы в связи с 2-метровым трансвеститом.
Агни (Mar 27 2007, 02:14 AM) писал:
Лучшая сцена: Леонид, вкусно хрустящий яблоком, пока его воины добивают раненых.
И ещё спейшл Миши для - кнут:
А многострадальная фраза "Our arrows will blot out the sun" - "Then we'll fight in the shade" имеет ещё один вариант кривого перевода: "Ваша кровь закипит на солнце" - "Тогда мы будем драться в тени". Очень логично, нэ спа? Что ж там услышал переводчег-то - "blood" или "boiled"? Таки прямо терзает нездоровое любопытство.
Агни 09 апр 2007
Оль, еще раз спасибо. Разочарован. Убожество. Миллер - даун-пидарас. Клиповое сознание выросло из комиксового?
ЗЫ Какой, однако, богатый английский язык!) CHAKK! KUNCH KUNCH KUNCH!!! CHAA! GYAA! GGAKK! HURKK! GAA! Тьфу, мля.
ЗЫ Какой, однако, богатый английский язык!) CHAKK! KUNCH KUNCH KUNCH!!! CHAA! GYAA! GGAKK! HURKK! GAA! Тьфу, мля.
viracocha 09 апр 2007
Правда, фигня какая-то. И что, Миллер считается талантливым художником? Даже если забыть про смысл - у нас такие мастера иллюстрировали журнал "Мурзилка"...
Отредактировано: viracocha, 09 Апрель 2007 - 11:59:04
Отредактировано: viracocha, 09 Апрель 2007 - 11:59:04
Raul_Duke 09 апр 2007
Что-то меня работы ФМ совсем не впечатляют. Неужели Снайдер вдохновился этим комиксом? Похоже как всегда "из говна конфетку"?