Перейти к содержимому



Фильмы СЕРДЖО ЛЕОНЕ

вестерн гангстерская драма

В теме один ответ

#1 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 10 Январь 2019 - 02:46:59

Суббота, 12 января

21.30
— телеканал ТВ3

ОДНАЖДЫ В АМЕРИКЕ (Once Upon a Time in America)

Италия — США. 1984. 229 минут. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Гангстерская сага по роману Гарри Грея "Хулиганьё".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Будучи мальчишками, они поклялись умереть друг за друга. Став мужчинами, они это сделали.

Будучи мальчишками, они поклялись делить на всех свои деньги, любовь и сами жизни. Став мужчинами, они разделили мечту о том, чтобы подняться из бедности к богатству и власти.

Сколоченная ими империя основывалось на жадности, насилии и предательстве, их мечта закончится как тайна, которая никогда не умрёт.

Преступление, страсть и жадность.

Преступление, страсть и жажда власти — взрывная сага о преступном мире Америки от Серджо Леоне.

Будучи мальчишками, они поклялись делить на всех свои деньги, любовь и сами жизни. Став мужчинами, они разделили мечту о том, чтобы подняться из бедности к богатству и власти. Теперь их история стала киноэкспериментом в жанре "Однажды..."

Три часа и сорок минут эпического шедевра Серджо Леоне с Робертом Де Ниро в главной роли.


После многолетнего изгнания гангстер Дэвид Ааронсон по кличке Лапша возвращается в Нью-Йорк и вспоминает историю своей жизни. Однажды в Америке на окраине большого города жили-были четверо друзей-мальчишек. Они мечтали о том, что когда-нибудь весь мир будет принадлежать им. Они добились своего: мир гангстеров сделал их своими королями. Но запах запрещённого спиртного и пороха, крови и денег так и не смог утолить их тоску. Дружба обернулась смертью. Любовь обернулась насилием. Мечта обернулась предательством. И осталась только печаль, растворённая в великолепной музыке Эннио Морриконе... и бездонных глазах актёров Роберта Де Ниро и Джеймса Вудса...

Потрясающая эпическая сага в стиле ретро, признанная классика гангстерского кино.

Заявленный бюджет фильма — $30,000,000.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $5,321,508.

Производство — "Эмбасси Интернэшнл Пикчерс", "Пи-эс-оу Интернэшнл", "Рафран Чинематографика", "Ридженси Энтерпрайзис" и "Уишбоун".
Заказчик — Арнон Милькан.
Основной дистрибьютор — "Уорнер Бразерс Пикчерс".
Права — "Эмбасси Интернэшнл Пикчерс", "Ридженси Энтертэйнмент (Ю-эс-эй) Инк." и "Монэки Энтерпрайзис".

Съёмочный период: 14 июня 1982 — 22 апреля 1983.
Натурные съёмки — Луисвилль и Монреаль (провинция Квебек, Канада), Париж (Франция), Рим (регион Лацио, Италия), Венеция (регион Венето, Италия), Нью-Йорк-Сити и Винегар-Хилл (штат Нью-Йорк, США), отель "Дон Сезар" (Сент-Питерсберг, штат Флорида, США), Хобокенский терминал (Хобокен, штат Нью-Джерси, США), Спринг-Лейк (штат Нью-Джерси, США).
Павильонные съёмки — студия "Чинечитта" (Рим, регион Лацио, Италия).

Премьеры:
американская прокатная версия — 17 февраля 1984 (Нью-Йорк, США, и Бостон, штат Массачусетс, США);
оригинальная версия — 20 мая 1984 (МКФ в Каннах, Франция);
советская прокатная версия — 21 декабря 1989 (Москва, СССР);
"режиссёрская версия" — 18 мая 2012 (МКФ в Каннах, Франция).

Постановщик трюков — Бенито Стефанелли.
Координатор антикварных автомобилей — Санни Абаньяле.

Титры и оптические эффекты — "Студия 4".
Специальные эффекты (монреальская группа) — Гейб Виделла.
Грим — Нило Джакопони, Манлио Роккетти и Джино Дзамприоли.
Зубной грим — Генри Ар Дворк, доктор стоматологии.

Костюмы — Габриэлла Пескуччи.
Изготовление костюмов — дом "Тирелли" (Рим).
Художник — Карло Зими.
Декоратор (нью-йоркская группа) — Гретхен Рау.
Оператор — Тонино делли Колли.
Монтаж — Нино Баральи.

Композитор и музыкальный руководитель — Эннио Морриконе.

Партия свирели — Георге "Король свирели" Замфир.

Исполнительный продюсер — Клаудио Манчини.
Продюсер — Арнон Милькан.

Сценаристы — Леонардо Бенвенути, Пьеро Де Бернарди, Энрико Медиоли, Франко Аркалли, Франко Феррини и Серджо Леоне.
Дополнительные диалоги — Стюарт Каминский.

Режиссёр — Серджо Леоне.

В главной pоли — Роберт Де Ниро (Дэвид Ааронсон — Лапша).

В ролях: Джеймс Вудс (Максимилиан Беркович — Макс), Элизабет Макговерн (Дебора Гелли), Джо Пеши (Фрэнки Манольди), Бёрт Янг в роли Джо, Тьюзди Уэлд (Кэрол) и Трит Уильямс в роли Джимми О'Доннелла.

Также в ролях: Дэнни Айелло (шеф полиции Винсент Айелло), Ричард Брайт (Цыпленок Джо), Джеймс Хэйден (Патрик Гольдберг — Пэтси), Уильям Форсайт (Филип Штейн — Косой), Дарланн Флюгель (Ева), Ларри Рэпп (Толстяк Мо Гелли), Ричард Форонджи (офицер Уайти), Роберт Харпер (Шарки), Датч Миллер (Ван Линден), Джерард Мерфи (Краунинг) и впервые на экране Дженнифер Коннелли (юная Дебора).

В фильме также снимались: Эми Райдер (Пегги), Ольга Карлатос (женщина в кукольном театре), Марио Брега (Мэнди), Рэй Диттрих (Курок), Фрэнк Джио (Мясистый), Карен Шалло (миссис Айелло), Анджело Флорио (Вилли-Обезьяна), Скотт Тайлер (юный Лапша), Расти Джейкобс (юный Макс / Дэвид Бэйли), Брайан Блум (юный Пэтси), Адриан Кёрран (юный Косой), Майк Монетти (юный Толстяк Мо), Ной Моазези (Доминик), Джеймс Руссо (Багси), Джули Коэн (юная Пегги) и другие.


Камео

Продюсер фильма Арнон Милькан — в роли шофёра.

Певец Морт Фриман — в роли уличного певца.

Дочь Серджо Леоне Франческа Леоне — в роли подружки Дэвида Бэйли.


Награды

5 премий "Серебряная лента" (Италия): режиссёр, оператор, музыка, художник и спецэффекты.

2 премии BAFTA (Великобритания): музыка и костюмы.

Премия "Сан-Хорди" (Испания) за мужскую роль в иностранном фильме (Роберт Де Ниро — также за фильм "Влюблённые").

Премия Японской киноакадемии (Япония) за иноязычный фильм.

Премия издания "Кинема Дзунпо" (Япония) за иноязычный фильм.

Премия Лос-анджелесской Ассоциации кинокритиков (США) за музыку.


Номинации

2 номинации на премию "Золотой глобус" (США) по разделу кино: режиссёр (Серджо Леоне — уступил Милошу Форману за фильм "Амадей" Питера Шеффера") и музыка (Эннио Морриконе — уступил Морису Жарру за фильм "Поездка в Индию").

3 номинации на премию BAFTA (Великобритания): режиссёр (Серджо Леоне — уступил Виму Вендерсу за фильм "Париж, Техас"), актриса второго плана (Тьюзди Уэлд — уступила Лиз Смит за фильм "Частное торжество" ("Личные обязательства")) и оператор (Тонино делли Колли — уступил Крису Менгесу за фильм "Поля смерти").


Интересные факты

В начале 1970-х годов режиссёру Серджо Леоне предлагали возглавить проект экранизации романа Марио Пьюзо "Крёстный отец". Леоне отказался — о чём потом очень сожалел. С тех самых пор он мечтал поставить гангстерский фильм, и с самого 1972 года, когда вышел фильм Фрэнсиса Форда Копполы "Крёстный отец Марио Пьюзо", разрабатывал проект фильма "Однажды в Америке".

Серджо Леоне впервые познакомился с полуавтобиографическим романом Гарри Грея "Хулиганьё" ("Бандиты") (1952) в начале 1960-х годов — его шурин Фульвио Морселла прочитал ему итальянский перевод книги. Леоне был очень тронут книгой, являющейся историей жизни еврейского гангстера в Нью-Йорке, в Нижнем Ист-Сайде, и она стала его многолетним вдохновением для создания гангстерского фильма, который бы передал дух Америки.

Бывший гангстер Гарри Грей написал роман "Хулиганьё", сидя в знаменитой тюрьме Синг-Синг.

На то, чтобы получить права на экранизацию романа Гарри Грея "Хулиганьё", у Серджо Леоне ушло несколько лет. Дело в том, что права принадлежали другому продюсеру и режиссёру — Дэну Кёртису, который отнюдь не горел желанием с ними расставаться. И тогда в 1976 году Серджо Леоне обратился за помощью к продюсеру Альберто Гримальди, с которым они вместе работали над фильмами "На несколько долларов больше" ("За несколько лишних долларов") (1965) и "Хороший, плохой, злой" (1966). Тот смог убедить владельца отказаться от прав на книгу — а в обмен профинансировал фильм Дэна Кёртиса "Сожжённые приношения" (1976), в котором снялись Оливер Рид и Бетт Дэвис.

В октябре 1975 года Серджо Леоне специально ездил в Канаду, чтобы осмотреть предполагаемые съёмочные локации вокруг Монреаля, где сохранилось больше архитектуры 1930-х годов, нежели в Нью-Йорке. В это же время режиссёр объявил, что часть сюжета будущего фильма развернётся в Канаде и что важная роль отводится франко-канадскому певцу и актёру Роберу Шарлебуа.

В первые годы работы над проектом Серджо Леоне предлагал подключиться к адаптации романа Гарри Грея сценаристу Джону Милиусу, который был большим поклонником фильмов Леоне. Однако Милиус не смог принять участие в проекте, так как был занят работой над сценариями фильмов "Ветер и лев" (1975) и "Апокалипсис сегодня" (1979).

Итогом всей работы над адаптацией книги за целое десятилетие с 1967 по 1977 год стал только начальный эпизод: труп старого гангстера падает в реку Гудзон и опускается на дно, где открывается целое кладбище мертвых тел. Серджо Леоне придумал эту сцену вместе с писателем Робертом Диллоном, который впоследствии благополучно украл её для фильма Джона Франкенхаймера "Мертв на 99,44%" (1974).

Первоначально Серджо Леоне собирался создать аутентичную экранизацию романа Гарри Грея "Хулиганье" в стандартной линейной манере повествования. Но уже в 1970-е годы режиссёр начал разворачивать сюжет в эпическую, частично сюрреалистическую, построенную на флэшбэках историю, привлекая к работе ряд известных сценаристов.

Писатель и сценарист Норман Мэйлер очень хотел сам адаптировать для экрана роман "Хулиганьё". Чтобы подготовить свой сценарный проект, Мэйлер с пишущей машинкой на три недели забаррикадировался в номере римского отеля, обложившись пачками печатной бумаги, ящиками виски и коробками кубинских сигар, а после этого специально встретился с Гарри Греем, чтобы достойно завершить проект сценария. Однако несмотря на все старания, Серджо Леоне не счёл проект Мэйлера приемлемым.

Синопсис был написан сценаристом Леонардо Бенвенути на итальянском языке. В 1981 году к работе подключились писатели-соавторы Пьеро Де Бернарди и Энрико Медиоли, а также Стюарт Каминский: в их задачу входило на основе синопсиса написать сценарий на английском языке.

Стюарт Каминский был привлечен к работе над сценарием, так как он сам был евреем, который хорошо знал еврейскую культуру и жизнь в гетто и потому мог реалистично отразить всё это в сценарии. Кроме того, Каминский был автором множества детективных рассказов, так что в его силах было грамотно адаптировать тайну, окружающую жизнь Лапши.

Серджо Леоне отдал Стюарту Каминскому синопсис объёмом в 200 страниц и попросил вписать туда диалоги. Через некоторое время Каминский принёс режиссёру проект сценария объёмом вдвое больше. Получив его, Серджо Леоне тут же в присутствии сценариста сел и прочитал все 400 страниц.

Основной расклад работы над сценарием был таков: перу Леонардо Бенвенути принадлежат в первую очередь видовые эпизоды, Энрико Медиоли поддерживал эпическую природу будущего фильма, а Стюарт Каминский написал все диалоги.

Создавая диалоги, отражающие отношения между Лапшой и Максом, Стюарт Каминский консультировался с актёром Робертом Де Ниро.

Франко Феррини был молодым кинокритиком и большим поклонником фильмов Серджо Леоне, когда в 1970-х режиссёр попросил его присоединиться к работе над сценарием "Однажды в Америке". Впоследствии Феррини стал успешным сценаристом — в частности, он работал над сценариями целого ряда спагетти-хорроров классика жанра Дарио Ардженто.

Всего в работе приняло участие 6 сценаристов плюс режиссёр Серджо Леоне.

Окончательный вариант оригинального сценария был закончен в октябре 1981 года и имел объём в 317 страниц.

Когда продюсер Альберто Гримальди прочитал сценарий, то написал режиссёру Серджо Леоне длинное письмо, в котором перечислил всё то, что счёл главными недостатками. Во-первых, Гримальди отметил, что фильм слишком длинный и что ни один американский дистрибьютор не потерпит хронометража в почти шесть часов и обязательно сократит его до двух (время показало, что продюсер знал, что говорит). Кроме того, Гримальди написал что главный герой, Лапша, слишком отрицателен для американской публики (как выразился продюсер, "он насилует женщину и убивает людей без причины!"). В итоге Альберто Гримальди потребовал, чтобы сценарий был полностью переписан, обещая, что в противном случае не будет продюсировать фильм. Серджо Леоне отказался переделывать сценарий, и Гримальди не принял участие в проекте.

Чтобы точнее воссоздать Америку, показанную в романе "Хулиганьё", Серджо Леоне несколько раз встречался с автором Гарри Греем. Бывший еврейский гангстер, которого в юности звали Гершель Гольдберг, Грей дал бесценные сведения, на основе которых были воссозданы подпольные бары, опиумная курильня и другие яркие аспекты тайной жизни Америки 1930-х годов.

Встреча с писателем Гарри Греем, реальным прототипом Лапши, очень взволновала Серджо Леоне. Впоследствии режиссёр рассказывал, что писатель напомнил ему актёра Эдварда Джи Робинсона, звезду гангстерских фильмов: "Гротескный реализм этого старого гангстера, который на закате жизни продолжал использовать весь репертуар кинематографических цитат, жестов и слов, которые я тысячи раз видел и слышал на киноэкране, стимулировал моё любопытство и здорово меня позабавил. Я был поражён тщеславием этой попытки и величием её краха".

Автор оригинального романа Гарри Грей умер в октябре 1980 года в возрасте 78 лет — вскоре после начала съёмок фильма "Однажды в Америке".

В романе главного героя зовут не Лапша, а Башка — за проницательный пытливый ум и знания.

В октябре 1975 года, Серджо Леоне объявил, что актёры на главные роли Лапши и Макса Берковича определены. Предполагался следующий расклад: молодой Лапша — Жерар Депардье, старый Лапша — Джеймс Кэгни, молодой Макс — Ричард Дрейфусс, старый Макс — Жан Габен.

Жерар Депардье был готов сниматься и заявил, что ради роли Лапши готов выучить английский язык и даже освоить бруклинское произношение.

Несмотря на то что Джеймсу Кэгни и Ричарду Дрейфуссу очень польстило это назначение, сразу было понятно, что сниматься они не будут: у 76-летнего Кэгни были серьёзные проблемы со здоровьем, включая трясущиеся руки, что вынудило актёра завершить кинокарьеру, а Дрейфусс считал, что не подходит для роли Макса.

В 1980 году Серджо Леоне предполагал уже другой расклад исполнителей: старый Лапша — Пол Ньюман, молодой Лапша — Том Беренджер, Макс — Дастин Хоффман, Джон Войт, Харви Кейтель или Джон Малкович, взрослая Дебора — Лайза Миннелли, юная Дебора — Брук Шилдс, Кэрол — Клаудия Кардинале.

Скандально знаменитая старлетка Брук Шилдс даже вела переговоры о роли юной Деборы лично с режиссёром Серджо Леоне, однако актрису не устроил предложенный гонорар.

Роль юной Деборы предлагали Джоди Фостер и Дэрил Ханне, однако обе актрисы отклонили предложение.

Кроме того, в качестве кандидаток на роль Деборы рассматривались такие звёзды, как Розанна Аркетт, Ким Бейсингер, Дженнифер Билс, Линда Блэр, Гленн Клоуз, Джейми Ли Кёртис, Джина Дэвис, Фарра Фоусетт, Кэрри Фишер, Бриджет Фонда, Мелани Гриффит, Линда Хэмилтон, Мериел Хемингуэй, Голди Хоун, Дайан Лейн, Джессика Лэнг, Дженнифер Джейсон Ли, Хедер Локлир, Кристи Макникол, Татум О'Нил, Мишель Пфайффер, Мег Райан, Сьюзен Сарандон, Сибилл Шеперд, Сисси Спейсек, Мерил Стрип, Кэтлин Тёрнер, Сигурни Уивер и Дебра Уингер.

Роль Кэрол предлагали Джули Эндрюс и Кэй Ленц, но обе актрисы отклонили предложение.

Роль Макса предложили Джону Белуши, но актёр скончался от передозировки наркотиков 5 марта 1982 года, так и не успев попробоваться.

Также Серджо Леоне хотел, чтобы в фильме сыграли камео несколько звёзд Голливуда 1940-х годов — особенно Джордж Рафт, Джеймс Стюарт, Генри Фонда и Гленн Форд.

Роли Лапши также предлагали Алю Пачино и Джеку Николсону, однако обе звезды отклонили предложение.

Первым утвержденным членом актёрского состава стал Роберт Де Ниро, утверждённый на роль Лапши ещё во время съёмок в фильме "Крёстный отец Марио Пьюзо, часть II" (1974).

Позже Роберт Де Ниро принимал активное участие в подборе актёров на остальные роли.

Так, именно Роберт Де Ниро привёл на съёмки своего друга, актёра Джо Пеши, с которым они снимались вместе в байопике "Бешеный бык" (1980), за роль в котором Де Ниро получил свой второй "Оскар".

В свою очередь, Джо Пеши предложил на роль Толстяка Мо Ларри Рэппа, с которым снимался в фильме "Дорогой мистер Вандерфул" (1982).

Первоначально Джо Пеши пробовался на роль Макса Берковича, но Серджо Леоне убедил его, что он не подходит на эту роль. Но, оценив потенциал актёра и не желая огорчать его друга Де Ниро, режиссёр предложил Джо Пеши выбрать любую другую подходящую роль, которая ему только понравится. Джо Пеши выбрал роль Фрэнки Манольди, которую в результате и сыграл.

Роль Фрэнки Манольди в оригинальном сценарии была значительно крупнее, чем получилась в окончательном варианте фильма.

Всего на роль Макса пробовалось более 200 актеров.

Роль юной Деборы стала дебютом в кино 14-летней модели Дженнифер Коннелли, впоследствии выросшей в большую актрису, которая в 2002 году была удостоена премии "Оскар" и ряда других наград за роль второго плана в байопике "Прекрасный ум" ("Игры разума") (2001).

Считается, что в знаменитом эпизоде, когда юный Лапша подглядывает за раздевающейся юной Деборой, несовершеннолетнюю актрису Дженнифер Коннелли заменила дублёрша Маргерита Паче. Однако на самом деле совершеннолетняя дублёрша была только вписана в титры, чтобы избежать проблем в американском прокате, а на самом деле, вопреки всем последующим слухам и спорам, в сцене с обнажёнкой снялась сама Дженнифер Коннелли, которая, несмотря на юный возраст, была профессиональной моделью и не испытывала никаких проблем с тем, чтобы раздеться перед камерой. (Стоит отметить, что в европейском кино, в отличие от американского, появление на экране несовершеннолетних актёров и актрис в обнажённом виде отнюдь не является чем-то из ряда вон выходящим, а в 1970-е годы и вовсе было обычным делом.) Тем не менее, уже при монтаже фильма количество обнажёнки в эпизоде было сведено к необходимому минимуму.

Игра Дженнифер Коннелли в этом фильме привлекла внимание итальянского режиссёра Дарио Ардженто, который работал с Серджо Леоне над фильмом "Однажды на Диком Западе" (1968). Впечатлившись работой юной актрисы, мастер спагетти-хоррора дал ей главную роль в своем фильме "Феномен" (1985).

Роль профсоюзного босса Джимми О'Коннелла была предложена звезде "долларовой трилогии" Серджо Леоне Клинту Иствуду, однако актёр отказался от предложения.

Во время съёмок фильма Серджо Леоне публично восторгался игрой Роберта Де Ниро и оценивал его как много лучшего актёра, нежели Клинт Иствуд, с которым режиссёр работал в своей знаменитой "долларовой трилогии", но к которому позже стал испытывать неприязнь, из-за того что тот, став режиссёром, был более коммерчески успешен, чем сам Леоне. Однако впоследствии Серджо Леоне помирился с Клинтом Иствудом и публично отрёкся от этих заявлений.

С 1980 по 1982 год Серджо Леоне был вынужден распределять своё время, чтобы успевать прослушивать более 3000 актёров, претендовавших на более чем 110 ролей с текстом (из всех проб 500 было записано на видеокассеты), выбирать съёмочные локации и руководить работой по сокращению и изменению сценария.

Вопреки слухам, старый продавец билетов на вокзале в 1933 году — это не камео Серджо Леоне.

Работая над образом Лапши, который частично основан на образе реального гангстера, легендарного "бухгалтера мафии" Меира Лански, актёр Роберт Де Ниро попросил разрешения лично встретиться с Лански, который в то время доживал свои последние дни на личном ранчо в Майами, ведя образ жизни скромного пенсионера. Однако во встрече актёру было отказано.

В начале фильма телефон звонит в общей сложности 24 раза.

Тема Деборы была написана композитором Эннио Морриконе ещё в 1970-х годах для другого фильма, в который она не вошла. Став композитором фильма "Однажды в Америке", Морриконе предложил использовать эту тему. Интересно, что поначалу Серджо Леоне не хотел брать её, так как считал, что она очень похожа на главную музыкальную тему, написанную Морриконе для фильма Леоне "Однажды на Диком Западе" (1968).

Одним из лейтмотивом фильма стала опера-симфония Эннио Морриконе "Амапола", звучащая несколько раз в разных аранжировках: Дебора танцует под звучащую с граммофона джазовую версию, ещё одна джазовая версия звучит в исполнении оркестра в подпольном баре Толстяка Мо, а во время свидания Лапши и Деборы звучит струнная версия той же мелодии.

Подготовка и съёмки заняли так много времени, что композитор Эннио Морриконе написал почти всю музыку для фильма ещё до того, как съёмочный процесс достиг середины пути.

Чтобы помочь актёрам погрузиться в атмосферу фильма, во время съёмок игрались отдельные фрагменты музыки Эннио Морриконе.

Ставший благодаря фильму знаменитым вид на Манхэттенский мост (в том числе изображённый на постере) открывается с Вашингтон-стрит, Бруклин.

Эпизоды в Майами-Бич на самом деле снимались на курорте "Дон Сезар" в Санкт-Петербурге, штат Флорида.

Бар, в котором пятеро юных героев спорят, взять ли доллар, который бармен предлагает за то, чтобы поджечь газетный киоск, или лучше ограбить пьяного, — это знаменитый нью-йоркский "Старый пивной бар Максорли" ("Максорлис"), расположенный по адресу 7-я улица, 15E. Он открылся в 1854 году и ныне является одним из пяти главных исторических баров Нью-Йорка и старейшим действующим баром в США. Всевозможные картины, антикварные вещи, газетные вырезки, etc. остаются на стенах бара с 1910 года. Многие предметы являются личными вещами знаменитостей (например, пристегнутые к барному поручню наручники принадлежали легендарному Гарри Гудини). Под потолком бара можно заметить висящие "косточки удачи": их вешали молодые солдаты, отправляясь на I мировую войну; впоследствии те, кто вернулся, сняли свои косточки — так что оставшиеся принадлежат тем, кто погиб на полях сражений. Во время действия фильма бар являлся заведением "только для мужчин": владельцы были вынуждены разрешить вход женщинам только по решению суда в 1970 году. Следует отметить, что следующий эпизод, в котором ребята выходят из бара, снимался у другого заведения.

Съёмки знаменитого эпизода, в котором разбогатевший Лапша приглашает Дебору на свидание в специально снятый ресторан, на самом деле проходили не в США, а в одном из отелей Венеции, Италия. При этом роковая поездка на автомобиле после свидания снималась по другую сторону океана — на побережье штата Нью-Джерси.

"Однажды в Америке" — единственный фильм Серджо Леоне, снятый не в его любимом экранном формате 2.35:1, а в другом формате — 1.85:1.

Фильм стал последней постановкой режиссера Серджо Леоне.

Со времён выхода фильма зрители не перестают удивляться, что фильм не был выдвинут на соискание премии "Оскар" ни в одной номинации — включая потрясающую музыку Эннио Морриконе! По слухам, причина не только в том, что в американский прокат вышла урезанная версия картины, но и в том, что американский дистрибьютор не подал необходимые документы, чтобы картина могла быть номинирована на "Оскар".


Прокатные версии

Когда съёмочный период был окончен, у режиссёра Серджо Леоне оказалось около 10-ти часов отснятого материала. Вместе с монтажёром Нино Баральи он смонтировал 6-часовое эпическое полотно и планировал выпустить фильм в прокат двумя частями по 3 часа. Однако продюсеры не поддержали эту идею, напомнив режиссёру, что его контракт предполагал постановку фильма максимальной длиной 2 часа 45 минут. Одной из причин недоверия продюсеров стал коммерческий провал и холодный критический приём выпущенной в двух частях пятичасовой эпопеи Бернардо Бертолуччи "Двадцатый век" (1976), где также снимался Роберт Де Ниро.

Серджо Леоне согласился сократить фильм, для чего был специально нанят монтажёр Зак Стэнберг. Он и смонтировал известную ныне оригинальную версию картины, и работа над фильмом была окончена — то есть он был озвучен, была наложена музыка и сделаны титры. Но и после этого хронометраж картины составил 3 часа 49 минут. Выпустить фильм в таком виде рискнули только в Европе и в Азии.

Для проката в США фильм был урезан ещё больше — до 139 минут (по другим данным, до 144 минут), причём это было сделано прокатной компанией Алана Лэдда без участия режиссёра. Но что ещё важнее — все эпизоды были смонтированы в хронологическом порядке. Это было сделано из лучших побуждений — сделать фильм понятнее для простого зрителя, — но в итоге убило режиссёрский замысел и рассеяло содержательно важную для фильма атмосферу неопределённости. Большая часть сокращений пришлась на эпизоды детства героев, а на первый план были выведены события 1933 года — в результате был утерян щемяще-ностальгический настрой, и эмоциональная составляющая уступила место смакованию насилия. Впоследствии известный американский кинокритик Роджер Иберт описал ситуацию следующими словами: "Эпическая поэма алчности и насилия была перемолота в невразумительное месиво, лишённое фактуры, атмосферы, чувства времени и всякого смысла".

Серджо Леоне был настолько возмущён тем, что произошло с главным фильмом его жизни, что до конца дней отошёл от кинопроизводства (хотя незадолго до смерти он все-таки задумал новый фильм — о блокаде Ленинграда). Летом 1984 года режиссёр так выразил свои мысли о прокате картины в США: "Трагедия фильма в том, что его уничтожат в той стране, для которой он в первую очередь предназначался. Но вы знаете прокатчиков, и Лэдд не худший из них. Один прокатчик с Ближнего Востока сказал, что готов купить фильм — при условии, что мы вырежем все эпизоды с евреями!"

Когда Трит Уильямс узнал, что в американский прокат выйдет урезанная 139-минутная версия фильма, он сразу при свидетелях заявил, что в таком виде фильм никто не поймёт. Актёр оказался прав: американская прокатная версия фильма с треском провалилась в прокате, получила разгромные отзывы критиков и не была даже номинирована на "Оскар".

Американская прокатная версия вообще не получила ни одной награды — все премии были присуждены в странах, где в прокат вышла 229-минутная версия картины.

Многие кинокритики, посмотревшие обе версии фильма, написали по две отдельных рецензии, хваля европейскую версию и громя американскую. Некоторые из них сравнили американскую прокатную версию с сокращением опер Рихарда Вагнера, отмечая, что к произведениям искусства, которые созданы длинными, следует относиться с должным уважением.

Только когда на видеокассетах была выпущена оригинальная 229-минутная версия, фильм обрёл успех и в США — как у зрителей, так и у критиков.

Некий кинокритик, посмотрев "Однажды в Америке" в год выхода, объявил картину худшим фильмом 1984 года. Несколько лет спустя тот же самый критик, вновь посмотрев ленту, назвал её лучшим фильмом 1980-х годов. Разгадка проста: в первый раз критик посмотрел сокращённую для американского проката 139-минутную версию картины, а несколько лет спустя — оригинальную 229-минутную версию.

Ныне американская прокатная версия фильма заслуженно забыта. Хотя она была выпущена небольшим тиражом на видеокассетах в 1980-е годы, спросом она не пользовалась и сейчас её практически невозможно найти. Впрочем, никто её особо и не ищет.

Как ни трудно сейчас в это поверить, фильм "Однажды в Америке" был выпущен в кинопрокат в СССР — хотя это и стало возможным только на излете Перестройки: премьера ленты в Москве состоялась в декабре 1989 года.

В советский прокат вышла европейская, 229-минутная версия картины, из которой не было сделано ни одной купюры. Откровенные сцены и диалоги по тем временам для непривычного к такому кино советского зрителя были настоящим шоком. Что, впрочем, отнюдь не помешало оценить художественные достоинства шедевра Леоне: фильм произвёл сногсшибательное впечатление — в том числе на вашего покорного слугу, имевшего счастье увидеть картину в старшем школьном возрасте на одном из сеансов в ленинградском кинотеатре "Колизей".

Сейчас многие источники информации утверждают, что для советского проката эпизоды были перемонтированы в хронологическом порядке, — однако по воспоминаниям очевидцев, фильм всё-таки демонстрировался в оригинальном монтаже. По моим собственным воспоминаниям, не будучи уверенным на все 100 процентов, я всё-таки также склонен считать, что видел оригинальную версию картины.

Синхронный перевод был выполнен на киностудии "Ленфильм", весь текст записал актёр Олег Борисов. Стоит отметить, что этот перевод был гораздо откровеннее, жёстче и ближе к оригиналу, чем нынешние "прилизанные" переводы фильма, сделанные для показа по ТВ и выпуска на видеоносителях.

Согласно тогдашним правилам кинопроката, фильмы продолжительностью более двух часов нельзя было показывать без разрыва — их требовалось делить на две серии. "Однажды в Америке" — редчайший, если не единственный случай в советском прокате, когда фильм демонстрировался в трёх сериях, с антрактом между второй и третьей. Первую серию посмотрело 27,6 млн зрителей, вторую — 26,6 млн, третью — 23,1 млн человек.

229-минутная версия, вышедшая в европейский и азиатский прокат, считается оригинальной версией фильма. Однако, строго говоря, это не совсем так: согласившись сократить свою 6-часовую эпопею, Серджо Леоне хотел, чтобы фильм длился 250-265 минут. В 229-минутную версию не вошли 45 минут, которые Леоне считал очень важными и которые показывали в том числе дальнейшее объяснение отношений мафии и рабочих, встречу Лапши и Кэрол в 1968 году и целую линию отношений Лапши с Евой.

На данный момент наиболее полной версией фильма является восстановленный вариант, условно именуемый "режиссёрской версией". "Режиссёрская версия" была впервые представлена актёрами Робертом Де Ниро и Элизабет Макговерн на МКФ в Каннах в 2012 году. Эта версия длится, по разным данным, 250, 256 или 259 минут и содержит 6 дополнительных и расширенных эпизодов, обнаруженных в архивах. Однако из-за ожидаемых разногласий относительно авторских прав для международных релизов "режиссёрская версия" в настоящее время официально выпущена только в Италии.


Интересные цитаты, реминисценции и совпадения

Хотя фильм главным образом основан на полуавтобиографическом романе Гарри Грея "Хулиганьё" ("Бандиты"), вдохновением для воплощения двух концептуальных сюжетных линий послужили ещё два литературных произведения: история человека, лишающегося иллюзий и разочаровывающегося в своём мире, взята из романа Джека Лондона "Мартин Иден" (1909) — и эта книга даже фигурирует в картине; а история человека, который из бедняка становится богатым и влиятельным, чтобы быть достойным любимой женщины, взята из романа Ф. Скотта Фитцджеральда "Великий Гэтсби" (1925).

В композиции картины использован метод флэшбэков, впервые применённый в гангстерской драме "Крёстный отец Марио Пьюзо, часть II" (1974).

Образ гангстера Дэвида Ааронсона по прозвищу Лапша в фильме частично основан на образе реального человека — одного самых влиятельных боссов еврейской мафии Меира Лански (1902–1983), также известного как "бухгалтер мафии" и Крёстный Лански, одного из лидеров организованной преступности, который принял активное участие в создании американской игорной империи, оказал сильное влияние на развитие италоамериканской мафии и сыграл немалую роль в консолидации преступного мира. На образе Меира Лански также основан образ Хаймана Рота (Ли Страсберг) в фильме "Крёстный отец Марио Пьюзо" (1972). Крёстный Лански умер на своём ранчо в возрвсте 80 лет 15 января 1983 года — за год и месяц до премьеры фильма "Однажды в Америке".

Многие зрители и критики не раз отмечали достоинства визуального стиля фильма, превращающего кадры в живописные полотна. Это неудивительно, поскольку Серджо Леоне концептуально основывал видеоряд ленты на картинах таких художников, как Реджинальд Марш и Эдвард Хоппер.

Эпизоды танцующей Деборы основаны на знаменитых изображениях юных балерин на полотнах Эдгара Дега.

Эпизоды 1922 года основаны на знаменитых фотографиях жизни бедных слоёв американского населения работы знаменитого криминального журналиста и фоторепортёра, одного из пионеров фотографии Якоба Августа Рииса.

Дизайн бара Толстяка Мо 1968 года основан на реальном питейном заведении, в котором Серджо Леоне встречался с автором оригинального романа Гарри Греем. Этот бар, который для встречи с режиссёром выбрал сам Грей, располагался неподалеку от Гринпойнт-авеню близ нью-йоркского католического кладбища Новая Голгофа (часть кладбища Голгофа, известного тем, что на нем снимался эпизод похорон дона Корлеоне, а также тем, что на нём нашли упокоение и известные мафиози Джузеппе "Джо Босс" Массерия и Джузеппе "Цепкая Рука" Морелло, и один из пионеров борьбы с организованной преступностью, нью-йоркский коп Джузеппе "Джо" Петрозино). По описанию Серджо Леоне, в этом баре было "темно и отвратительно, а люди сидели за маленькими столиками в полумраке и шёпотом вели секретные разговоры". И даже бармен был похож на Толстяка Мо!

Фильм содержит целый ряд отсылок и реминисценций к ранним гангстерским и криминальным фильмам, которые обожал Серджо Леоне:

надпись "Ваши люди погибнут от меча" — это цитата из фильма Мервина Ле Роя "Маленький Цезарь" (1931);

история о том, как меняются времена и на смену эпохе гангстеров приходит новая эра профсоюзов и политики, — это реминисценция к фильму Уильяма Кили "Пулями или голосами" (1936);

посещение Лапшой дома своего детства — это цитата из фильма Уильяма Уайлера "Тупик" (1937);

история двух друзей детства, которые выросли очень разными и один из которых впоследствии посещает места их детства и вспоминает былые времена, взята из фильма Майкла Кёртица "Ангелы с грязными лицами" (1938);

отношения Лапши и Деборы повторяют историю романа Эдди и Джин из фильма Рауля Уолша "Ревущие двадцатые" ("Судьба солдата в Америке") (1939);

линия ностальгии Лапши по дням юности отсылает к фильму Рауля Уолша "Высокая Сьерра" (1941);

образ эксцентричного гангстера, постепенно становящегося параноиком (каков Макс), взят из фильма Рауля Уолша "Белая горячка" (1949);

эпизоды в китайском театре — это отсылка к фильму Орсона Уэллса "Леди из Шанхая" (1947);

псевдоним Бэйли взят из фильма Жака Турнёра "Из прошлого" (1947).

приход Лапши в дом сенатора Бэйли — это цитата из фильма Фрица Ланга "Сильная жара" (1953);

чемодан, хранящийся на вокзале, — это оммаж сразу трём картинам: "Плач большого города" (1948) Роберта Сьодмака, "Убийство" (1956) Стэнли Кубрика и "Побег" (1972) Сэма Пекинпы;

эпизод ареста юного Лапши поставлен как цитата из фильма Франсуа Трюффо "Четыреста ударов" (1959).

Название фильма содержит отсылку к более раннему фильму Серджо Леоне — вестерну "Однажды на Диком Западе" (1968).

Косой постоянно играет на маленькой флейте "Пано" — это ещё одна реминисценция к вестерну "Однажды на Диком Западе", где безымянный главный герой постоянно играет на губной гармонике.

В детстве герои противостоят лидерам уличной шпаны, которых зовут Аль Капуано и Багси. Это отсылка к реальным чикагским гангстерам-конкурентам — Алю Капоне (1899–1947, полное имя Альфонсе Гэбриел Капоне) и Багсу Морану (1891–1957, настоящее имя Джордж Кларенс Моран).

Эпизод, в котором четыре бандита врываются в больницу, одетые в костюмы персонажей оперы Джоакино Россини "Сорока-воровка" (1817), — это отсылка к фильму Стэнли Кубрика "Заводной апельсин" (1971).

В фильме дважды цитируется "Песнь Песней" — 30-я часть Танаха, 4-я книга Ктувим и каноническая книга Ветхого Завета, авторство которой приписываемая царю Соломону: в первый раз юная Дебора цитирует её юному Лапше, после того как тот подглядывал за ней, а позже уже Лапша цитирует её Деборе во время эпизода на берегу. При этом ни одна из звучащих цитат не является точной, так как каждый из персонажей адаптирует текст согласно собственному пониманию.

Это уже второй фильм, в котором главную роль играет Роберт Де Ниро и в конце которого звучит знаменитая песня "Боже, благослови Америку". Первым была военная драма Майкла Чимино "Охотник на оленей" (1978).

В фильме снимались актёры-друзья Роберт Де Ниро и Джо Пеши, а Трит Уильямс сыграл профсоюзного лидера по имени Джимми Конвей. Забавно, что впоследствии Де Ниро и Пеши снялись в гангстерском фильме Мартина Скорсезе "Славные парни" (1990), где Роберт Де Ниро играл героя по имени Джимми Конвей.


!!! ВНИМАНИЕ — ДАЛЕЕ СЛЕДУЮТ СПОЙЛЕРЫ !!!

Факты и реминисценции

В фильме не говорится прямо о том, на какой срок был осуждён Лапша. Однако его можно высчитать, опираясь на слова Деборы, которая, встретившись с Лапшой в баре вскоре после его освобождения, говорит, что считала дни в обратном порядке до того, как увидит его снова. Дебора называет количество дней — 4566. Это значит, что Лапша отсидел 12 лет.

Эпизод, в котором старый Лапша посещает могилы трёх своих друзей юности, снимался на знаменитом нью-йоркском кладбище Вудлон в Бронксе. "В роли" роскошной гробницы Макса, Пэтси и Косого выступил мавзолей Джона Уорна Гейтса — известного промышленника, основателя топливной компании "Тексако" (Texaco) и популяризатора использования колючей проволоки.

В 1968 году Дебора играет в трагедии Уильяма Шекспира "Антоний и Клеопатра". В развязке этой пьесы отражается трагический финал отношений Лапши и Деборы: как Антоний, Лапша очарован, сражён и уничтожен Деборой, в то время как Дебора, подобно Клеопатре, увлекает, отвергает и обманывает его — и лишь в самом конце открывает свои истинные чувства.

Идею, чтобы у старого Макса были прекрасные, ослепительно белые зубы — как отражение богатства и тщеславия сенатора Бэйли, — выдвинул Роберт Де Ниро. Однако продюсеры, узнав стоимость необходимых услуг дантистов, отказались платить за них, и тогда Де Ниро оплатил все расходы из своего кармана.

Джеймс Вудс признавался, что больше всего в жизни ему задают вопрос: действительно ли Макс окончил свои дни в мусоровозе? По сей день актёр отвечает, что понятия не имеет.

И в самом деле, знаменитый эпизод с мусоровозом умышленно был сделан неоднозначным: внимательные зрители отмечали, что если бы в контейнер мусоровоза упал человек, то на кромсающих мусор ножах остались бы как минимум следы крови, — в то время как на крупном плане мы видим чистые ножи. Но вот чего не замечали даже внимательные зрители: в этом эпизоде снимался не Джеймс Вудс! В кадре другой актёр, специально подобранный и загримированный так, чтобы быть похожим на Вудса в роли старого Макса.

Финал фильма — крупный план героя, при свете свечей забывающего свои проблемы в опиумной курильне, — это прямая цитата из вестерна Роберта Альтмана "Маккейб и миссис Миллер" (1971). Как подтверждение этой реминисценции, через пару минут в кадре появляется магазин с вывеской "У Альтмана" (Altman's).


Сновидческий аспект

Осознание собственной вины в гибели друзей гнетёт Лапшу на протяжении десятилетий — пока он не понимает, что был не предателем, а преданным, и не преступником, а жертвой. Режиссёрская хитрость в том, что опиумный туман ставит под сомнение такую развязку. Как первым отметил всё тот же критик Роджер Иберт, всё происходящее на экране после событий 1930-х годов может быть трактовано как опиумная грёза, кошмар или своеобразное наркотическое "воспоминание о будущем". У такой точки зрения есть много сторонников, считающих, что финальный кадр — блаженная улыбка Лапши в опиумной курильне — указывает на то, что событий 1960-х годов на самом деле не было: Лапша не возвращался, потому что был убит в этой курильне, а в опиумных грёзах смоделировал для себя картину будущего, которая освобождает его от груза вины за гибель лучшего друга и изнасилование любимой женщины (глубину испытываемого героем чувства вины подчёркивают экспрессионистские кадры трезвонящего телефона в начале фильма).

Режиссёр Серджо Леоне никогда не подтверждал и не опровергал такое восприятие своего фильма. Более того, в своих интервью режиссёр неоднократно намекал на состоятельность этой точки зрения. Например, он отмечал, что опиум чаще порождает грёзы о будущем, чем воспоминания о былом: "Особенность опиума как наркотика в том, что будущее грезится как уже бывшее. Остальные наркотики возвращают только прошедшее". В начале работы над фильмом режиссёр неоднократно называл опиумную курильню "приютом, гаванью, убежищем" героя. Также Серджо Леоне прямо признавал, что "фильм может представлять то, что возникает в воображении героя под действием наркотика". При этом от окончательного ответа режиссёр всегда уходил, давая понять, что оба прочтения — буквальное и сновидческое — в равной степени возможны: "Я говорю и да, и нет разом".

Тем не менее, несмотря на всю красивость и притягательность такого восприятия фильма, при скрупулёзном анализе оно представляется скорее классическими поисками в тёмной комнате отсутствующей там черной кошки. Главный факт, ставящий под сомнение всю сновидческую концепцию, состоит в тончайшей детализации эпизодов, действие которых происходит в 1960-х годах. Да, опиум может вызвать своеобразные "воспоминания о будущем" — но всё-таки даровать подлинное ясновидение не может никакой наркотик. Исходя из этого, совершенно неясно, каким образом герой в 1933 году мог вообразить себе реальные 1960-е с такой точностью, вплоть до деталей: начиная с таких мелочей, как, например, цветной телевизор, и заканчивая крупными реалиями — такими как II мировая война и "Битлз".


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#2 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 11 Август 2019 - 23:27:04

Воскресенье, 11 августа

23.30
— телеканал ТВ3

ОДНАЖДЫ В АМЕРИКЕ (Once Upon a Time in America)
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди





ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика