Стивен Кинг. Король темной стороны
MikeDisckein 05 янв 2007
Относительно недавно вышла книга Вадима Эрлихмана "Стивен Кинг: король темной стороны". Я быстренько ее прочитал, она мне понравилась... НО! есть ошибки, даже порой досадные. Читали ли вы эту книгу? Хотелось бы услышать ваше мнение, "софорумчане"!
ИгRок 05 янв 2007
2 MikeDisckein
Не пробовали почитать чуть Выше в этом же топе?
Цитата
Читали ли вы эту книгу? Хотелось бы услышать ваше мнение, "софорумчане"!
Не пробовали почитать чуть Выше в этом же топе?
MikeDisckein 06 янв 2007
ИгRок (Jan 5 2007, 06:38 PM) писал:
2 MikeDisckein
Не пробовали почитать чуть Выше в этом же топе?
Цитата
Читали ли вы эту книгу? Хотелось бы услышать ваше мнение, "софорумчане"!
Не пробовали почитать чуть Выше в этом же топе?
Jogurt 06 янв 2007
Kak_Trotsky (Jul 19 2006, 12:43 PM) писал:
Цитата
Его жутковатая, изотерическая, перегруженная образами и риторикой проза может с успехом претендовать на звание антипрозы: антикоммерческая, антипопулярная, антибанальная.
Diter 18 фев 2007
Эрлихман о ТБ 5:
"Каждые семь лет туда, как и в соседние города, приезжали всадники в зеленых плащах и волчьих масках"
На самом же деле:
Рубен Каверра из Кальи говорит:
- Мы играли под большой сосной перед домом, когда они пришли. С тех пор я каждый год оставлял на дереве зарубку. Даже после того, как ее привезли назад, продолжал оставлять. Сейчас их двадцать три, следовательно, прошло двадцать три года.
"Каждые семь лет туда, как и в соседние города, приезжали всадники в зеленых плащах и волчьих масках"
На самом же деле:
Рубен Каверра из Кальи говорит:
- Мы играли под большой сосной перед домом, когда они пришли. С тех пор я каждый год оставлял на дереве зарубку. Даже после того, как ее привезли назад, продолжал оставлять. Сейчас их двадцать три, следовательно, прошло двадцать три года.
МоLоХ 19 фев 2007
Считать все ошибки, которые допустил Эрлихман в книге - дело безнадежное, потому что имя им Легион. Такого чудовищно сырого текста я, пожалуй, еще никогда не читал. Эрлихман никудышный историк, а литератор из него еще хуже. Особенно забавляют его потуги литературного анализа некоторых книг... Мой самый любимый момент (он первым приходит на ум) - ВЭ утверждает, что Кинг делает Торранса пьяницей, чтобы "бросить кость рациональному читателю": мол он может придти к выводу, что Джеку все просто померещилось... более идиотского бреда я в жизни не слышал.
Crimson King 19 фев 2007
МоLоХ (Feb 19 2007, 12:02 AM) писал:
ВЭ утверждает, что Кинг делает Торранса пьяницей, чтобы "бросить кость рациональному читателю": мол он может придти к выводу, что Джеку все просто померещилось... более идиотского бреда я в жизни не слышал.
Насколько я помню, Кинг даже спорил со Стенли Кубриком, т.к. режиссер не хотел уделять должного внимания на алкогольное помутнение сознания Джека Торранса.
Не знаю хотел ли миста Кинг "бросить кость рациональному читателю", но, по-моему, он в Сияние хотел добиться именно двусмысленности: то ли пьянство Джека виновато, то ли действительно Оверлук погубил его рассудок. И мне кажется Стив не очень-то задумывался о рациональных мира сего.
Какие еще будут мнения???
Diter 07 мар 2007
Kak_Trotsky (May 20 2006, 06:27 PM) писал:
Этот самый Эйхман ещё, кажется, Баркера для "Кэдмена" переводил.
Потери народонаселения в ХХ веке. Справочник
И статьи разные пишет:
Порнография — яд или лекарство? Нда..
Chase 28 мар 2011
Книга очень понравилась. Неточности и ошибки конечно были (о них можно прочитать выше), но в целом весьма информативно, интересно, а главное читабельно. Было приятно провести время с этой книгой в руках - путешествие по старым добрым временам (да и мирам), так сказать. Потратился однозначно не зря.
konctantin 26 май 2011
Судя по всему книга отличная и рейтинг "Король темной стороны" очень высок. Еще не читал её но в планах.
Watcher 04 авг 2011
Книгу взял у знакомого, поначалу очень не хотел, все-таки художественные творения маэстро мне нравятся, а вот все остальное как-то не идет. Да еще к тому же, нравится то мне именно Кинг, а эту книгу писал какой-то Эрлихман (которого, впрочем, я просто забыл - а читая вспомнил).
На самом деле чтение оказалось весьма приятным и я осилил книжечку в один присест. Думаю для тех, кто читает Кинга давно - "Король темной стороны" будет настоящей находкой, такой краткий экскурс по произведениям любимого писателя, причем весьма неплохо написанный.
На самом деле чтение оказалось весьма приятным и я осилил книжечку в один присест. Думаю для тех, кто читает Кинга давно - "Король темной стороны" будет настоящей находкой, такой краткий экскурс по произведениям любимого писателя, причем весьма неплохо написанный.
Inqvizitor 03 сен 2011
В добавок ко всему, что тут писали, приведу (нагло скопипащу ) один пост с фантлаба:
Эрлихману доверять бесполезно.
1) Он писал, что в Кэдменовские сборники включали рассказы, Кингу не принадлежащие. Даже по каталогу изданий Фантлаба можно убедиться - ложь, трепеж и провокация.
2) Он перепутал переводы "Кладбища Домашних Животных" Багрова и Тишинина - писал, что Багров, цитата, "затмил один из лучших романов для русского читателя", а цитаты приводил из Тишининского перевода. Да и Тишинин у него с какого-то перепугу - Тишпнин.
3) Нещадная путаница с датами биографического толка.
4) Очернение - открытое - вполне хороших переводов Кэда, как то: "Темная половина", "Кэрри", т.д. Серию, в которой издавался, полил дерьмом - и переводы у него были через один сокращенные (фигня, методом сверки было выявлено - переводы были отличные), и то, и се - один он Король... темной стороны журналистики.
Эрлихману доверять бесполезно.
1) Он писал, что в Кэдменовские сборники включали рассказы, Кингу не принадлежащие. Даже по каталогу изданий Фантлаба можно убедиться - ложь, трепеж и провокация.
2) Он перепутал переводы "Кладбища Домашних Животных" Багрова и Тишинина - писал, что Багров, цитата, "затмил один из лучших романов для русского читателя", а цитаты приводил из Тишининского перевода. Да и Тишинин у него с какого-то перепугу - Тишпнин.
3) Нещадная путаница с датами биографического толка.
4) Очернение - открытое - вполне хороших переводов Кэда, как то: "Темная половина", "Кэрри", т.д. Серию, в которой издавался, полил дерьмом - и переводы у него были через один сокращенные (фигня, методом сверки было выявлено - переводы были отличные), и то, и се - один он Король... темной стороны журналистики.
Эрик 05 сен 2011
Так может, и про пресловутый эпизод смерти вампира Барлоу приврал?
От себя могу добавить, что касательно фактографии экранизаций у Эрлихмана в книге тоже полный бардак!
Отредактировано: Эрик, 05 Сентябрь 2011 - 20:47:28
От себя могу добавить, что касательно фактографии экранизаций у Эрлихмана в книге тоже полный бардак!
Отредактировано: Эрик, 05 Сентябрь 2011 - 20:47:28