Перейти к содержимому



Киномюзиклы


Ответов в теме: 771

#481 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 10 Сентябрь 2015 - 23:39:09

Пятница, 11 сентября

16.40
— телеканал 100ТВ

СИЛЬВА

СССР. 1944 (выпуск 1945). 79 минут. Черно-белый.

Язык оригинала: Русский.

Музыкальная комедия по оперетте Имре Кальмана "Королева чардаша" на либретто Лео Штейна и Белы Йенбаха "Да здравствует любовь!".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Помнишь ли ты...

Будущий князь, а ныне просто самолюбивый молодой офицер по имени Эдвин и певица Сильва Вареску полюбили друг друга. Эдвин даже готов пойти наперекор воле знатных родителей и жениться — несмотря на неизбежный скандал. Но старый князь Воляпюк, мечтая о выгодной партии, решает женить единственного сына-наследника на своей племяннице Стасси. Цепь недоразумений, радостей, трагедий и разочарований должна прийти к счастливому концу, а искрометная музыка Имре Кальмана и блистательная игра советских актеров превращают путь к этому концу в настоящий праздник...

Первая отечественная экранизация оперетты Кальмана в постановке классика советского кино.

Производство — Свердловская киностудия.
Права — Свердловская киностудия.

Павильонные съемки — Свердловская киностудия.
Премьера: 13 ноября 1944 (Свердловск, СССР).

Грим — П. Федоренко.

Художники — Владимир Егоров и Игорь Вускович.
Оператор — Иосиф Мартов.
Монтаж — Е. Радионова.

Музыка — Кальман.
Стихи (без указания в титрах) — В. Михайлов и Д. Толмачев.

Музыкальное оформление — Валентин Белиц.

Диретор картины — Д. Ямпольский.

Сценаристы (без указания в титрах) — Михаил Долгополов и Григорий Ярон.

Режиссер — Александр Ивановский.

В ролях: Зоя Смирнова-Немирович (Сильва Вареску), Нияз Даутов (князь Эдвин Воляпюк), Маргарита Сакалис (графиня Анастасия — Стасси), Сергей Мартинсон (корнет Бони Конислау), Георгий Кугушев (Ферри), Сергей Дыбчо (князь Леопольд Воляпюк), Нина Динтан (княгиня Юлиана Воляпюк), Владимир Таскин (князь Ронс Воляпюк), Алиса Корвет (камеристка), Александр Матковский (Рио-де-Жанейро, помощник режиссера варьете), а также Гликерия Богданова-Чеснокова (без указания в титрах).


Интересные факты

Этот фильм стал первой полнометражной игровой картиной, снятой на Свердловской киностудии.

Этот фильм стал первой советской экранизацией оперетты Имре Кальмана.

Для актрисы Московского музыкального театра им. К. С. Станиславского и В. И. Немировича-Данченко Зои Смирновой-Немирович роль Сильвы стала первой и единственной заметной работой в кино.


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#482 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 16 Сентябрь 2015 - 16:22:06

Среда, 16 сентября

0.35
— телеканал Россия-1

(2 серия — четверг, 17 сентября, 0.35)

ТРУФФАЛЬДИНО ИЗ БЕРГАМО

СССР. 1972. ТВ. 129 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Экранизация мюзикла Александра Колкера "Труффальдино", написанного по пьесе Карло Гольдони "Слуга двух господ".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Тpуффальдино — классический пеpсонаж итальянского театpа масок (комедии дель-аpте). Добpодушный, неунывающий, наделенный смекалкой, фантазией и искpометным юмоpом ловкий слуга — к каким только увеpткам не пpибегает он, чтобы угодить сpазу двум своим господам! Откуда ему знать, что оба его хозяина не только знакомы, но даже были в прошлом женихом и невестой? Но расторопный Труффальдино отлично справится со своими обязанностями — да так, что не только его услуги, но и его оплошности пойдут всем на благо!..

Веселый и искрометный телемюзикл с зажигательной музыкой, незаурядной режиссурой и замечательными актерскими работами — еще один яркий представитель советских мюзиклов, которых, по утверждениям многих снобов, не было.

Производство — "Ленфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик — Государственный комитет Совета министров СССР по телевидению и радиовещанию.
Права — "Ленфильм".

Натурные съемки — Пушкин (Ленинград, РСФСР, СССР) и побережье Финского залива (Ленинградская область, РСФСР, СССР).
Павильонные съемки — студия "Ленфильм" (Ленинград, РСФСР, СССР).
Премьера: 27 августа 1977 (СССР).

Грим — Г. Вдовиченко и Т. Павлова.
Костюмы — Ирина Ведерникова.
Художник — Исаак Каплан.
Декораторы — Виктор Слоневский и И. Мишина.
Оператор — Дмитрий Месхиев.
Монтаж — Зинаида Шейнеман.

Композитор — Александр Колкер.
Тексты песен — Ким Рыжов.

Балетмейстер — Юрий Мячин.
Сценическое движение — Кирилл Черноземов.
Исполнение музыки — эстрадно-симфонический оркестр Ленинградского комитета по телевидению и радиовещанию: дирижер — Владимир Рылов.

Директор картины — Л. Светлов.

Сценаристы — Владимир Воробьев и Акиба Гольбурт.

Режиссер — Владимир Воробьев.

В главных ролях: Константин Райкин (Труффальдино), Наталья Гундарева (Смеральдина), Валентина Кособуцкая (Беатриче), Виктор Костецкий (Флориндо), Лев Петропавловский (Панталоне), Елена Дриацкая (Клариче), Виктор Кривонос (Сильвио), Игорь Соркин (доктор Ломбарди), Александр Березняк (Бригелла), Евгений Тиличеев (Капитан).

В эпизодах: Борис Смолкин (один из гвардейцев), Ольга Самошина (актриса в прологе), Мария Барабанова (актриса в прологе), Гликерия Богданова-Чеснокова (дама-горожанка в черном с лорнетом), Анатолий Рудаков (разбойник), Юрий Шепелев (толстый разбойник) и другие.

Озвучание (вокал — без указания в титрах): Михаил Боярский (Труффальдино), Елена Дриацкая (Смеральдина).


Камео

Исполнитель роли Труффальдино в оригинальном спектакле Борис Смолкин — в роли гвардейца.


Интересные факты

Мюзикл Александра Колкера "Труффальдино" впервые был поставлен режиссером Владимиром Воробьевым на сцене Ленинградского театра Музыкальной Комедии.

Фильм "Труффальдино из Бергамо" (1972) снят на основе спектакля Владимира Воробьева. Однако это не телеверсия спектакля, а самостоятельный телефильм, почти полностью снятый в павильонах киностудии "Ленфильм", за исключением нескольких натурных эпизодов, снятых на побережье Финского залива и в Царском Селе.

Многие из исполнителей — в том числе Валентина Кособуцкая, Виктор Костецкий, Лев Петропавловский, Игорь Соркин — повторили свои сценические роли на экране.

Однако на главные роли Труффальдино и Смеральдины были приглашены новые исполнители — Константин Райкин и Наталья Гундарева. При этом оба они непоющие — их вокальные партии были дублированы.

В оригинальном спектакле роль Труффальдино с блеском исполнял в те годы один из ведущих молодых актеров Ленинградского театра Музыкальной Комедии Борис Смолкин. В фильме он снялся в массовочной роли одного из гвардейцев.

Эпизоды на берегу залива на самом деле снимались зимой, и Константин Райкин жутко мерз на ледяном ветру в легком костюме своего героя. Если приглядеться, то можно понять, что белая полоса вдоль линии прибоя за спиной Труффальдино — никакая не пена, а самый настоящий снег!


Изображение



Четверг, 17 сентября

0.30
— телеканал Домашний

ХАНУМА

СССР. 1978. ТВ. 147 минут (2 части). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Комедийный мюзикл по пьесе классика грузинской литературы Авксентия Цагарели в переводе Владимира Константинова и Бориса Рацера — телеверсия знаменитого спектакля БДТ им. М. Горького.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Пожилой обедневший князь Вано Пантиашвили задумал выгодно жениться. Купец Микич Котрянц, который мечтает породниться с князем, согласен отдать за него свою дочь Сону, сосватанную расторопной свахой Кабато. Но девушка любит другого — влюбленного в нее молодого учителя музыки Котэ! На помощь влюбленным приходит лучшая сваха во всем Авлабаре — Ханума, у которой есть для старого князя своя невеста...

Признанный шедевр отечественного музыкального театра. Яркие сцены из старинной жизни дали возможность великим актерам проявить свои комедийные и музыкальные таланты. Великолепны все, но лично мне особенно хочется выделить блистательного Николая Николаевича Трофимова в роли остроумного и лукавого приказчика Акопа. Обязательно к просмотру тем, кто убежден, что в СССР не было мюзиклов!

Производство — Творческое объединение телевизионных фильмов киностудии "Ленфильм" и Ленинградский Академический Большой драматический театр им. М. Горького.
Заказчик — Гостелерадио СССР.
Права — "Ленфильм".

Съемки — Ленинградский Академический Большой драматический театр им. М. Горького.

Грим — А. Ершова.
Художник спектакля — Иосиф Сумбаташвили.
Художник телеверсии — Римма Наринян.
Декоратор — Римма Штиль.
Оператор — Дмитрий Долинин.
Монтаж — Людмила Образумова.

Музыка — Гия Канчели.
Русский текст и стихи — Владимир Константинов и Борис Рацер.

Балетмейстер — Юрий Зарицкий.
Дирижер — Семен Розенцвейг.

Директор картины — Леонид Светлов.

Режиссер — Георгий Товстоногов.
Режиссеры телеверсии — Георгий Товстоногов и Юрий Аксенов.

В главных ролях: Людмила Макарова (сваха Ханума), Владислав Стржельчик (князь Вано Пантиашвили), Вадим Медведев (купец Микич Котрянц), Валентина Ковель (сваха Кабато), Николай Трофимов (приказчик Акоп), Всеволод Кузнецов (слуга Тимотэ).

В ролях: Мария Призван-Соколова (Текле), Марина Адашевская (Ануш), Евдокия Алексеева (Сона), Геннадий Богачев (Котэ).

Кинто: Анатолий Гаричев, Валерий Караваев, Владимир Козлов, Юзеф Мироненко, Леонид Неведомский, Евгений Соляков, Евгений Чудаков, Георгий Штиль.


Камео

Режиссер спектакля Георгий Товстоногов — читает за кадром стихотворение Георгия Орбелиани.


Изображение

Отредактировано: Эрик, 16 Сентябрь 2015 - 16:25:35

Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#483 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 19 Сентябрь 2015 - 06:18:32

Суббота, 19 сентября

14.45
— телеканал Россия-К

МИСТЕР ИКС

СССР. 1958. 95 минут. Черно-белый.

Язык оригинала: Русский.

Музыкально-романтическая комедия по оперетте Имре Кальмана "Принцесса цирка".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Да, я шут, я циркач... Так что же?

Под куполом цирка исполняет рискованный номер таинственный акробат-музыкант, никогда не расстающийся с черной маской, — Мистер Икс. Никто не знает его настоящего имени. Публику волнует и привлекает загадка циркача: что же заставило его, красавца с благородной осанкой, спрятать свое лицо? Тщетно пытается познакомиться с ним молодая богатая вдова Теодора Вердье, уже не раз отвергшая предложения руки и сердца знатного Барона. Чтобы отомстить, Барон задумывает хитрую и подлую интригу. Параллельно развивается история любви юной циркачки Мари и трогательного недотепы Тони. Этому роману противится властная мамаша Тони Каролина, владелица отеля и ресторана "Зеленый попугай", которую не боится только ее управляющий — давным-давно влюбленный в нее трогательный и смешной Пеликан...

Классическая отечественная экранизация великой оперетты Кальмана с блистательным Георгом Отсом и классическим дуэтом Гликерии Богдановой-Чесноковой и Григория Ярона.

Производство — "Ленфильм".

Павильонные съемки — студия "Ленфильм" (Ленинград, РСФСР, СССР).
Премьера: 2 мая 1958 (СССР).

Консультант по цирку — Георгий Венецианов.
Комбинированные съемки: оператор — Б. Дудов, художники — М. Кандтат и М. Бологовская.

Костюмы — Тамара Левицкая.
Художники — Абрам Векслер и Евгений Еней.
Оператор — Владимир Бурыкин.
Монтаж — Н. Разумова.

Музыка — Имре Кальман.
Стихи — Ольга Фадеева.

Исполнение музыки — оркестр Ленинградского Театра музыкальной комедии: дирижер — Михаил Воловац.
Балетмейстер — Л. Травинин.

Директоры картины — П. Никашин и А. Домбровский.

Сценаристы — Нора Рубинштейн (в титрах — И. Рубинштейн) и Юзеф Хмельницкий (на основе либретто Юлиуса Браммера и Альфреда Грюнвальда в адаптации И. Зарубина и Николая Янета).

Режиссер — Юзеф Хмельницкий.

В главных ролях: Георг Отс (Мистер Икс, он же Этьен Вердье), Марина Юрасова (Теодора Вердье), Анатолий Королькевич (Барон), Зоя Виноградова (Мари Латуш, она же мисс Мейбл Гибсон, цирковая наездница), Николай Каширский (Тони), Гликерия Богданова-Чеснокова (Каролина), Григорий Ярон (Пеликан), Оскар Линд (Пуассон), Дмитрий Волосов (Директор цирка).

В фильме также снимались (без указания в титрах): Ефим Копелян (поклонник Теодоры), Георгий Кульбуш (поклонник Теодоры), Геннадий Худяков (мальчик-слуга) и другие.

Озвучание: Тамара Богданова (Теодора Вердье — вокал).


Интересные факты

Трехактовая оперетта "Принцесса цирка" была написана легендарным венгерским композитором Имре (Эммерихом) Кальманом (1882 — 1953) в середине 20-х годов прошлого века.

Как ни трудно в это поверить, но сюжет основан на вполне реальной истории. Оказавшись в 1925 году в венском цирке, Кальман увидел выступление таинственного человека в маске, исполнявшего весьма рискованный трюк. Нутром почуяв интересную историю, композитор пробрался за кулисы — и выяснилось, что он не ошибся. Таинственным трюкачом оказался бывший офицер-кавалерист российской царской армии Федор Поленский, эмигрировавший в Австрию после революции и гражданской войны. Он был вынужден скрывать свое лицо, по той причине, что честь не позволяла царскому офицеру развлекать публику в цирке. Имре Кальман, который был большим поклонником России и даже женат был на русской актрисе из Перми, буквально заболел этой историей.

Создание шедевра заняло 8 месяцев, в течение которых композитор работал по 16 часов в сутки.

Свою оперетту Имре Кальман посвятил звезде немого кинематографа княгине Агнес Эстерхази (1898 — 1956).

Премьера оперетты состоялась 26 марта 1926 года в венском театре "An der Wien".

Оригинальное либретто оперетты представляло собой "сцены из русской жизни XIX века". Действие происходило в России, в Петербурге, на фоне Невы и белых ночей. Главная героиня, русская княгиня Федора Палинская, должна была непременно выйти замуж за соотечественника, чтобы не потерять свое богатство. Таинственный Мистер Икс также оказывался русским офицером-аристократом по имени Федор.

На русской сцене эта оперетта никогда не шла без существенных переделок. Но дело было вовсе не какой-либо "антисоветскости" материала, а в том, что, как и во многих зарубежных пьесах "из русской жизни", в оригинале было слишком много нелепостей и курьезов — того, что называют "развесистой клюквой".

Советская экранизация окончательно закрепила русский вариант либретто, в котором действие перенесено из Петербурга в Париж, герои стали французами и получили французские имена, а гусарская ария Мистера Икса была заменена на морскую. Соответствующим образом были изменены сюжет и логика повествования.

Впервые оперетта "Принцесса цирка" была экранизирована в 1929 году в Германии режиссером Виктором Янсоном.

Повторная экранизация была осуществлена немецким телевидением в 1970 году режиссером Манфредом Р. Кёлером.

Знаменитая советская экранизация, в которой в роли Мистера Икса выступил легендарный эстонский певец Георг Отс, была поставлена российским театральным режиссером Юзефом (Юлием) Хмельницким на основе его же собственной театральной постановки 1956 года.

Этот фильм так и остался единственной кинопостановкой Юзефа Хмельницкого.

В 1982 году появилась вторая отечественная экранизация оперетты — двухсерийный телевизионный фильм Светланы Дружининой "Принцесса цирка", сценарий которого был написан на основе оригинального либретто Юлиуса Браммера и Альфреда Грюнвальда.


Изображение



Суббота, 19 сентября

19.10
— телеканал Звезда

НЕБЕСНЫЙ ТИХОХОД

СССР. 1945 (восст. 1970, 2011). 80 минут. Чёрно-белый.

Язык оригинала: Русский.

Военно-музыкальная комедия по оригинальной идее Семёна Тимошенко.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Первым делом самолеты...

А девушки потом!

Пора в путь-дорогу.


Три боевых друга, три лётчика-истребителя — майор Булочкин, капитан Кайсаров и старший лейтенант Туча — заключили "святой мужской союз" и скрепили его обетом: до конца войны — "не влюбляться даже в самых красивых девчат" и ни в коем случае не жениться! Однако военная служба сводит друзей с отважными лётчицами из женской эскадрильи лёгких ночных бомбардировщиков "У-2", которой направлен командовать Булочкин. И вот бравые герои один за другим начинают сдавать свои аскетические позиции...

Легендарная военная комедия с остроумным сценарием, крепкой режиссурой, любимой музыкой и прекрасными актёрскими работами.

Производство — "Ленфильм".
Права — "Ленфильм".

Комбинированные съёмки: операторы — Г. Шуркин и Иван Акмен, художники — Михаил Головатинский и М. Гольденцвейг.
Премьера: 1 апреля 1946 (СССР).

Художник — Исаак Махлис.
Оператор — Александр Сигаев.
Монтаж — Н. Разумова.

Композитор — Василий Соловьев-Седой.
Тексты песен — Алексей Фатьянов и Соломон Фогельсон.

Директоры картины — И. Гольдин и Петр Свиридов.

Режиссёр-консультант — Павел Вейсбрем.

Сценарист и режиссёр — Семен Тимошенко.

В главных ролях: Николай Крючков (майор Булочкин), Василий Меркурьев (старший лейтенант Туча), Василий Нещипленко (капитан Кайсаров), Алла Парфаньяк (Валя, корресподент), Людмила Глазова (старший лейтенант Кутузова), Тамара Алёшина (старший лейтенант Светлова).

В ролях (без указания в титрах): Фаина Раневская (профессор медицины), Константин Скоробогатов (генерал-майор авиации Петров), Владимир Таскин (немецкий ас), Анатолий Королькевич (солдат с зубной болью), Манефа Соболевская (лётчица) и другие.


Интересные факты

Главных героев-лётчиков в фильме в основном зовут по-военному — по званию и фамилии. Однако всего несколько раз в картине звучат и имена трех отважных летчиков: Василий Васильевич Булочкин, Семён Туча и Сергей Кайсаров.

Эпизод в начале фильма, в котором Туча и Кайсаров навещают Булочкина в больнице, снимался в Санкт-Петербурге в ЦПКиО имени С. М. Кирова на Елагином острове.

Когда три друга-лётчика поют свою знаменитую песню "Перелётные птицы" ("Первым делом самолеты..."), на заднем плане можно видеть разрушенный Елагин дворец — бывшую летнюю императорскую резиденцию, расположенную на Елагином острове в Санкт-Петербурге (а вовсе не Большой дворец Петергофа, как можно прочитать на некоторых сайтах). Так он выглядел в 1945 году до начала всех восстановительных работ.

В фильме звучат всего две песни, но зато обе распевала вся страна, а строчки из них стали крылатыми.

В эпизоде празднования встречи лётчиков и лётчиц снимались артисты танцевального коллектива под руководством Аркадия Обранта. Он возник незадолго до войны в Ленинградском Дворце пионеров, был воссоздан в военные годы и провел около трёх тысяч выступлений в воинских частях и в осажденном Ленинграде.

После съёмок фильма исполнитель роли Булочкина, популярнейший актер Николай Крючков, развёлся со своей первой женой, актрисой Марией Пастуховой (с которой он, кстати, тоже познакомился на съёмочной площадке музыкальной комедии — популярного фильма "Трактористы" (1939)), и женился на актрисе Алле Парфаньяк, игравшей корреспондента Валю. С ней Крючков прожил 10 лет и развёлся в 1957 году. После развода Алла Парфаньяк стала женой великого актёра Михаила Ульянова (с которым в 2004 году отпраздновала "золотую свадьбу"), пережила мужа на 2 года и скончалась в 2009 году.

Фильм впервые был восстановлен на киностудии "Ленфильм" в 1970 году.

Как тогда было принято, при восстановлении картину заново переозвучили с участием тех же основных актеров. Однако Фаину Раневскую, при оригинальном озвучании наделившую свою героиню, профессора медицины, характерным еврейским грассированием, переозвучила другая актриса. Также восстановленная версия 1970 года была сокращена почти на 10 минут.

Оригинальная версия фильма, с возвращением удалённых кадров и первоначальной звуковой дорожкой, была заново восстановлена и выпущена на DVD и Blu-ray в 2011 году — с полной цифровой реставрацией изображения и звука.

В 2012 году по заказу Первого канала состоялось новое восстановление фильма — на сей раз с колоризацией изображения.


Изображение

Отредактировано: Эрик, 19 Сентябрь 2015 - 06:23:19

Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#484 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 19 Сентябрь 2015 - 09:43:58

ПРЕМЬЕРА НА ТВ!!!

Суббота, 19 сентября

23.00 — 1 канал


НАЧНИ СНОВА (Begin Again)

(под прокатным названием "Хоть pаз в жизни")

США. 2013. 104 минуты. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Музыкально-романтическая драма по оригинальной идее Джона Карни.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Хорошо (5 из 7)

Твоя сила зависит от твоего следующего шага.

Если не взял нужную ноту, лучше начни снова.

Песня может изменить твою жизнь.

Жизнь... смотри на неё сверху.

Если начал с фальшивой ноты, иногда нужно начать снова.

Ей нужно было начать снова.

Поверь. Решись. Рискни.


Есть такое перестроечное кино — "Начни сначала". Так себе фильмец — довольно банальный, конъюнктурный… НО! Это был один из первых музыкальных фильмов, в которых во всей красе зазвучала "Машина времени", а в главной роли снялся сам Макаревич. Так что в памяти народной лента осталась. Видимо, поэтому наши прокатчики и решили переименовать новую музыкальную драму Джона Карни "Начни снова" в традиционно бестолковое "Хоть раз в жизни".

Итак, в заштатном музыкальном клубе где-то на задворках Нью-Йорка встречаются Гретта и Дэн. Оба переживают не лучшие времена. Она — автор неплохих песен, которую привёз из Англии да и бросил ради карьеры любимый, восходящая рок-звезда Дейв (в этой роли фронтмен группы "Мэрун Файв" Адам Левин). Он — музыкальный продюсер, уволенный собственным бизнес-партнером Солом (рэпер и актёр Мос Деф, указанный в титрах под своим исламским именем Ясин Бей).

Увидев потенциал в нехитрых, но талантливых и искренних песнях Гретты, Дэн убеждает её записать с ним альбом. И плевать, что у пары неудачников нет ни денег, ни студии, ни музыкантов! Ушлый продюсер развивает бурную деятельность, привлекая людей, согласных помочь бесплатно: студентов музколледжа, которым осточертел Вивальди, старого кореша Траблгама, а также собственную бывшую жену Мириам и дочку Вайолет. А чтобы не заморачиваться со студией, альбом решают писать прямо на нью-йоркских улицах!..

Конечно, можно упрекать ирландского сценариста и режиссёра в банальности и самоповторе: налицо стандартная завязка драмы на тему "встретились два одиночества", а кино в целом выглядит почти авторемейком фильма "Однажды", снятого в Ирландии за копейки и взявшего "Оскар" за лучшую песню. Актёрам второго плана приходится ограничиваться работой на подхвате — хотя очень искренняя игра Джеймса Кордена спасает банальный образ толстого и бескорыстного друга юности Гретты Стива. Юная номинантка "Оскара" Хэйли Штейнфельд, стремительно набирающая обороты (и, увы, килограммы на… э-э… филейной части), вновь не блещет, откровенно эксплуатируя свою пышущую здоровьем сексуальность.

И всё-таки фильм цепляет. Во-первых, сделан беспроигрышный ход — ведущий актёрский дуэт! Прекрасная Кира, которую мы привыкли видеть в изысканных нарядах, оказывается, отлично смотрится и в серых шароварах, и в драных джинсах, да к тому же неплохо поёт! А Марк Руффало просто безупречен в роли лузера, не опускающего руки в борьбе с житейскими бурями. Плюс пара-тройка удачных свежих решений — изумителен эпизод, в котором инструменты на сцене начинают играть сами в воображении Дэна! Окончательно картину спасает нетривиальная развязка, неожиданно далекая от ожидаемого "поцелуя в диафрагму". И наконец, лента привлекает любовно созданным образом Нью-Йорка — города, где мечты сбываются, но только у тех, кто не отступает. А иначе, как говорит Дэн, магии не бывает!

Заявленный бюджет фильма — $8,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $63,464,861.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $16,170,632.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $916,939.

Производство — "Эксклюзив Медиа" и "Лайкли Стори".
Заказчики — "Вайнштейн Компани" и "Эксклюзив Медиа" в ассоциации с "Сикамор Пикчерс" и "Блэк Лейбл Медиа".
Права — "Киллфиш Продакшнс, Инк.".

Съёмочный период: 29 июня 2012 — 6 августа 2012.
Натурные съёмки — лофт "У Гэри", концертный зал "Грамерси-театр", станция метро "Брод-стрит", комплекс станций метро "14-я улица — Юнион-сквер", Вашингтон-Сквер-парк, район Митпэкинг, район Нижний Ист-Сайд, Ист-Риверская зелёная зона (Манхэттен, Нью-Йорк-Сити, штат Нью-Йорк, США) и Бруклин (Нью-Йорк-Сити, штат Нью-Йорк, США).
Премьера: 7 сентября 2013 (МКФ в Торонто, Канада).

Постановщик трюков — Брайан Смыж.

Визуальные эффекты — студия "Гравитация": супервайзер визуальных эффектов — Юваль Леви.
Дополнительные визуальные эффекты — студия "Молекула".
Координатор специальных эффектов — Дрю Джиритано.
Грим — Луиза Маккарти.

Костюмы — Арджун Бхасин.
Художник — Чед Кит.
Декоратор — Крис Моран.
Оператор — Ярон Орбах.
Монтаж — Эндрю Маркус.

Композитор — Грегг Александр.

Музыкальные супервайзеры — Андреа фон Фурстер и Мэтт Салливан.
Запись песен — Стюарт Лерман.
Педагог по вокалу Киры Найтли — Роджер Лав.
Педагог по гитаре — Эли Фридман.
Музыкальный консультант — Джо Силл.

Музыканты:
ударные — Шоун Пелтон;
бас — Конрад Корш;
клавишные — Дерон Джонсон;
гитары — Ник Лэшли;
виолончель — Мэри Вутен;
скрипка — Джойс Хамманн;
бэк-вокалы — Даниэль Брисбуа.

Исполнительные продюсеры — Сэм Хоффман, Молли Смит, Том Райс, Бен Нирн, Гай Ист, Найджел Синклер и Марк Шиппер.
Продюсеры — Энтони Брегман, Тобин Армбраст и Джадд Апатов.

Сценарист и режиссёр — Джон Карни.

В главных ролях Кира Найтли (Гретта) и Марк Руффало (Дэн).

В ролях: Хэйли Штейнфельд (Вайолет), Адам Левин (Дейв), Джеймс Корден (Стив), Ясин Бей (Сол), Си Ло Грин (Траблгам) и Кэтрин Кинер (Мириам).

В фильме также снимались: Карен Питтман (бизнесвумен), Пол Ромеро (бармен), Эндрю Селлон (христианский миссионер), Эдвард Реннингер (бармен), Эрик Бёртон (2-й автор-исполнитель), Марко Ассанте (Марко), Мэри Кэтрин Гаррисон (Джилл), Джен Джейкоб (фанатка Дейва), Роб Морроу (главный исполнительный директор), Дженнифер Ли (мим), Иэн Бродский (Малкольм), Шеннон Мэри Уолш (Рейчел), Дэвид Эйблс (Глен) и другие.

Дубляж — студия "Синелап Саундмикс" по заказу "А-компани Дистрибуция".

Режиссёр дубляжа — Анастасия Бирюкова.

Роли дублировали: Наталья Грачёва (Гретта), Алексей Мясников (Дэн), Вероника Саркисова (Вайолет), Антон Савенков (Дейв), Константин Карасик (Стив), Пётр Иващенко (Сол), Елена Шульман (Мириам), Ирина Киреева (бизнесвумен), Михаил Тихонов (христианский миссионер), а также Даниил Эльдаров, Александр Поляков, Денис Некрасов, Михаил Тарабукин, Ксения Косаренкова, Александр Воронов и другие.


Камео

Рэпер Терри Льюис, также известный как Кид Лаки — в роли Бенсона, участника группы Траблгама.

Певица и актриса Даниэль Брисбуа — в роли певицы.

Сын Марка Руффало Кин Руффало — в роли Кина.

Звукоинженер Пит Бишофф — в роли самого себя (без указания в титрах).

Мама Киры Найтли Шарман Макдональд — в роли женщины с книгой, сидящей в закрытом кафе позади Гретты и Дэна (без указания в титрах).


Посвящения

Фильм посвящён Джиму Карни.


Награды

Премия "Юпитер" (ФРГ) за игру иностранной актрисы (Кира Найтли).


Избранные номинации

Номинация на премию "Оскар" (США) за песню (Грегг Александр и Даниэль Бризбуа за песню "Потерянные звезды" (Lost Stars) — уступили Лонни Линну (Коммону) и Джону Стивенсу (Ледженду) за песню "Слава" (Glory) из фильма "Сельма").

Номинация на премию IFTA (Ирландия) за кинорежиссуру (Джон Карни — уступил Ленни Абрамсону за фильм "Фрэнк").


Интересные факты

Первоначально на роль Гретты была утверждена Скарлетт Йоханссон, которая в результате покинула проект.

Режиссёр Джон Карни также рассматривал возможность взять на роль Гретты не актрису, а эстрадную певицу. В числе возможных кандидаток была знаменитая Адель.

На роль Дейва безуспешно претендовал Ронан Китинг, экс-вокалист группы "Бойзоун".

Для роли Гретты актриса Кира Найтли специально научилась петь и играть на гитаре.

Когда Кира Найтли только получила роль и встал вопрос об обучении гитаре, муж актрисы, музыкант Джеймс Райтон, разумеется, предложил свою помощь. Однако, по словам самой Киры, его уроки лишь нанесли удар по их отношениями и почти привели к "разводу и убийству"!

Большая часть эпизодов фильма была сымпровизирована актёрами прямо в кадре.

Красная электрогитара, на которой Дейв играет в финале, — это собственная гитара Адама Левина, на которой он играет на концертах своей группы "Мэрун Файв".

Рабочим названием фильма, под которым картина вышла в прокат в некоторых странах, было "Может ли песня спасти тебе жизнь?".


Интересные цитаты, реминесценции и совпадения

Второе имя Дэна — Маллиган — выбрано не случайно. В США в некоторых спортивных играх (например, в гольфе) термин "маллиган" означает возможность переиграть какой-либо игровой момент, иными словами — возможность получить второй шанс.

Студия звукозаписи "Электрическая леди" ранее появлялась в музыкальной комедии Питера Соллетта "Бесконечный плейлист Ника и Норы" ("Будь моим парнем на пять минут") (2008).

Ещё одна цитата из фильма "Бесконечный плейлист Ника и Норы" — эпизод, в котором группа играет песню на крыше, а какой-то парень из окна кричит: "Я вызываю полицию!".

Альбом Гретты, который фигурирует в эпизоде на финальных титрах, называется "Лоно Природы" (The Great Outdoors). Слово outdoors означает "на открытом воздухе" и намекает на то, как записывался альбом в фильме.

Ранее Адам Левин (Дейв) и Си Ло Грин (Траблгам) вместе принимали участие в американской версии популярного телепроекта "Голос" в качестве наставников.

В год выхода фильма Кира Найтли и Марк Руффало оба безуспешно номинировались на премию "Оскар" — но не за роли в этой картине, а за роли второго плана в фильмах "Игра в имитацию" (2014) и "Охотник на лис" (2014) соответственно.


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#485 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 20 Сентябрь 2015 - 22:38:24

Понедельник, 21 сентября

11.15
— телеканал Россия-К

МИСТЕР ИКС


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#486 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 25 Сентябрь 2015 - 19:34:00

Суббота, 26 сентября

10.15
— телеканал Перец

ЧАРОДЕИ

СССР. 1982. ТВ. 160 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Новогодняя музыкальная фантазия по мотивам повести братьев Стругацких "Понедельник начинается в субботу".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Действие происходит в Научном Универсальном Институте Необыкновенных Услуг, завершившем в канун Нового года работы по изобретению волшебной палочки. Жених сотрудницы института Алены Саниной Иван Пухов с помощью друзей-магов пытается расколдовать свою невесту, ставшую жеpтвой институтских интpиг...

Изумительный новогодний телемюзикл, лишь отдаленно напоминающий взятую за основу повесть Стругацких, но от этого не становящийся хуже!

Производство — Одесская киностудия.
Заказчик — Государственный комитет по телевидению и радиовещанию.

Премьера: 31 декабря 1982 (СССР).

Постановка трюков — Олег Федулов.

Комбинированные съемки: оператор — Всеволод Шлемов, художник — Е. Елизаветская.
Грим — Г. Волошин и Светлана Разгуляева.

Костюмы — В. Соковнин.
Художник — Владимир Лыков.
Декоратор — Игорь Брыль.
Оператор — Константин Апрятин.
Монтаж — Надежда Яворская.

Композитор — Евгений Крылатов.

Исполнение музыки — Государственный симфонический оркестр кинематографии: дирижер — А. Петухов.
Исполнение музыки и танцев — вокально-инструментальный ансамбль "Добры молодцы": балетмейстер — Валентин Манохин.

Все песни: музыка — Евгений Крылатов, стихи — Леонид Дербенев.

Вокальные партии:

"Только сердцу не прикажешь"Жанна Рождественская и Вадим Лынковский;
"Серенада"Александр Абдулов и актеры оригинального состава;
"Загадка женщины"Ирина Отиева;
"Кентавры" — ВИА "Добры молодцы";
"Подойду я к зеркалу"Жанна Рождественская;
"Ведьма-речка"Ирина Отиева;
"Спать пора"Михаил Светин;
"Три белых коня"Лариса Долина;
"Песенка про костюмчик"Эммануил Виторган и Михаил Светин;
"Песня о снежинке"Ольга Рождественская и ВИА "Добры молодцы";
"Представь себе"Александр Абдулов;
"Говорят, а ты не верь" — актеры оригинального состава.

Директор картины — Людмила Позднякова.

Сценаристы — Аркадий Стругацкий и Борис Стругацкий.

Режиссер — Константин Бромберг.

В главных ролях: Александра Яковлева в роли Алены Саниной, Александр Абдулов в роли Ивана Пухова, Екатерина Васильева в роли Шемаханской, Валентин Гафт в роли Сатанеева, Валерий Золотухин в роли Киврина.

В ролях: Эммануил Виторган (Ковров), Михаил Светин (Фома Остапович Брыль), Роман Филиппов (Модест Камнеедов), Аня Ашимова (Нина Пухова), Семен Фарада (Гость с Юга).

В фильме также снимались: Е. Абрамова (Верочка), И. Бельгер (Катенька), В. Смоляницкая (переводчица с кошачьего), Лилия Макеева (Секретарша), Леонид Харитонов (Аматин), Николай Парфенов (Начальник поезда).

В эпизодах: Евгений Весник, Елизавета Никищихина и другие.

Озвучание: Зинаида Нарышкина (Скатерть-самобранка), Георгий Вицин (Кот Ученый — без указания в титрах).


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#487 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 27 Сентябрь 2015 - 08:33:33

Воскресенье, 27 сентября
15.50
— телеканал Россия-К

Понедельник, 28 сентября
22.40
— телеканал Санкт-Петербург
(повтор — вторник, 29 сентября, 11.10)

ХАНУМА

СССР. 1978. ТВ. 147 минут (2 части). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Комедийный мюзикл по пьесе классика грузинской литературы Авксентия Цагарели в переводе Владимира Константинова и Бориса Рацера — телеверсия знаменитого спектакля БДТ им. М. Горького.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Пожилой обедневший князь Вано Пантиашвили задумал выгодно жениться. Купец Микич Котрянц, который мечтает породниться с князем, согласен отдать за него свою дочь Сону, сосватанную расторопной свахой Кабато. Но девушка любит другого — влюбленного в нее молодого учителя музыки Котэ! На помощь влюбленным приходит лучшая сваха во всем Авлабаре — Ханума, у которой есть для старого князя своя невеста...

Признанный шедевр отечественного музыкального театра. Яркие сцены из старинной жизни дали возможность великим актерам проявить свои комедийные и музыкальные таланты. Великолепны все, но лично мне особенно хочется выделить блистательного Николая Николаевича Трофимова в роли остроумного и лукавого приказчика Акопа. Обязательно к просмотру тем, кто убежден, что в СССР не было мюзиклов!

Производство — Творческое объединение телевизионных фильмов киностудии "Ленфильм" и Ленинградский Академический Большой драматический театр им. М. Горького.
Заказчик — Гостелерадио СССР.
Права — "Ленфильм".

Съемки — Ленинградский Академический Большой драматический театр им. М. Горького.

Грим — А. Ершова.
Художник спектакля — Иосиф Сумбаташвили.
Художник телеверсии — Римма Наринян.
Декоратор — Римма Штиль.
Оператор — Дмитрий Долинин.
Монтаж — Людмила Образумова.

Музыка — Гия Канчели.
Русский текст и стихи — Владимир Константинов и Борис Рацер.

Балетмейстер — Юрий Зарицкий.
Дирижер — Семен Розенцвейг.

Директор картины — Леонид Светлов.

Режиссер — Георгий Товстоногов.
Режиссеры телеверсии — Георгий Товстоногов и Юрий Аксенов.

В главных ролях: Людмила Макарова (сваха Ханума), Владислав Стржельчик (князь Вано Пантиашвили), Вадим Медведев (купец Микич Котрянц), Валентина Ковель (сваха Кабато), Николай Трофимов (приказчик Акоп), Всеволод Кузнецов (слуга Тимотэ).

В ролях: Мария Призван-Соколова (Текле), Марина Адашевская (Ануш), Евдокия Алексеева (Сона), Геннадий Богачев (Котэ).

Кинто: Анатолий Гаричев, Валерий Караваев, Владимир Козлов, Юзеф Мироненко, Леонид Неведомский, Евгений Соляков, Евгений Чудаков, Георгий Штиль.


Камео

Режиссер спектакля Георгий Товстоногов — читает за кадром стихотворение Георгия Орбелиани.


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#488 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 09 Октябрь 2015 - 18:10:22

Суббота, 10 октября

10.40
— телеканал Перец

(повтор — 4.35)

ТРОЕ В ЛОДКЕ, НЕ СЧИТАЯ СОБАКИ

СССР. 1979. ТВ. 135 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Музыкальная комедия по мотивам повести Джерома К. Джерома "Трое в одной лодке (не считая собаки)".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Забавные приключения трех друзей-холостяков, решивших совершить путешествие на лодке вниз по реке и со вкусом отдохнуть в чисто мужской компании (их любимый фокстерьер Монмоpенси — тоже мужчина!), оставаясь истинными джентльменами пpи встречах с многочисленными трудностями и опасностями...

Искрометная телевизионная музыкальная комедия, способная поднять настроение в минуты самого глубокого уныния, — блистательный бенефис великого артиста Андрея Миронова, сыгравшего в этой картине 6 ролей!

Производство — "Ленфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик — Государственный Комитет СССР по телевидению и радиовещанию.
Права — киностудия "Ленфильм".

Натурные съёмки — Калининградская область, реки Неман и Шешупе.
Павильонные съёмки — студия "Ленфильм".
Премьера: 4 мая 1979 (СССР).

Трюковые съемки — Александр Массарский.
Дрессура — Лидия Острецова.

Комбинированные съемки: оператор — Л. Поликашкин, художник — Виктор Оковитый.
Грим — Галина Грушина и Н. Эленбоген.

Костюмы — Р. Варшавская и Р. Стручкова.
Художник — Исаак Каплан.
Декоратор — В. Слоневский.
Оператор — Генрих Маранджян.
Монтаж — Изольда Головко.

Композитор — Александр Колкер.
Тексты песен — Ким Рыжов.

Балетмейстер — Кирилл Ласкари.

Директор картины — Леонид Светлов.

Сценарист — Семен Лунгин.

Режиссер — Наум Бирман.

В главных ролях: Андрей Миронов (миссис Байкли / Джи / дядюшка Поджер / Джером К. Джером / трактирщик / посетитель трактира), Александр Ширвиндт (Харрис), Михаил Державин (Джордж).

В роли Монморенси — фокстерьеры Герцог и Грех.

В ролях: Лариса Голубкина (Энн), Алина Покровская (Эмилия), Ирина Мазуркевич (Патриция), Зиновий Гердт (кладбищенский сторож), Николай Боярский, Григорий Шпигель и Юрий Катин-Ярцев (гренадеры), Анна Лисянская (хозяйка салона), Георгий Штиль (усатый капитан), Татьяна Пельтцер (миссис Поппитс).

В эпизодах: Мария Белкина (смеющаяся девушка в салоне), Михаил Девяткин (отец Джесси), Изиль Заблудовский (унылый джентльмен), Лев Лемке (старичок со слуховым рожком), Игорь Окрепилов (аккомпаниатор), А. Севостьянов (эпизод), Ирина Смирнова (Джесси, робкая девушка в салоне), Ольга Волкова (плаксивая дама в лабиринте), Виктор Ильичев (помощник сторожа лабиринта), Владимир Ляховицкий (джентльмен в лабиринте), Анатолий Рудаков (джентльмен в лабиринте), Вера Улик (кассирша у лабиринта), Анатолий Попов (атлет), Игорь Погодин (мальчик с булочкой).

Озвучание: Игорь Ефимов (Джордж — без указания в титрах).


Интересные факты

В замечательных эпизодах начальных титров фильма использованы модели автомобилей в масштабе 1:25 производства фирмы "MK — Модель" (ГДР). Это копии автомобилей марки "ДИКСИ" (модели "Фаэтон" 1907 года, "Ландаулет" 1909 года и "СМ 15 Ластваген") и "Вартбург" (модели 1898 года с открытым тентом, закрытым тентом и без тента). В 1970-х годах эти склеиваемые пластиковые модели продавались в СССР.

Натурные съёмки были отсняты в течение одного месяца из-за плотного гастрольного графика Андрея Миронова.

В эпизоде в шлюзе актёры исполнили пирамиду самостоятельно, без дублёров. Во время съёмок Андрей Миронов по-настоящему пощекотал Михаила Державина, тот дёрнулся, после чего вся троица оказалась в воде. Именно эти кадры и вошли в фильм.

Экранной партнёршей Андрея Миронова стала его супруга Лариса Голубкина.

В женской лодке на вёслах можно увидеть только героиню Ирины Мазуркевич. Лариса Голубкина и Алина Покровская тоже честно пытались посидеть на вёслах, однако от настоящей гребли у них на руках сразу же появлялись мозоли.

В роли Монморенси снялись два фокстерьера, которых звали Герцог и Грех. Собаки обладали очень разными характерами: первый пёс был бойкий, а второй спокойный. В соответствии с характерами распределилась и их работа на съёмках: Герцог выполнял различные собачьи трюки, а Грех снимался в эпизодах с актёрами. Однако в титрах фильма в качестве исполнителя роли Монморенси указан только Герцог — имя Грех кто-то из начальства посчитал неподходящим для титров.

В массовке режиссёр снимал местных жителей, а когда их не хватало, то ассистентов, техников, осветителей и приезжавших к нему в гости родственников (жену, сына).

Для съёмок эпизода с огромной рыбой была изготовлена поролоновая кукла речного сома. Когда она от многих дублей в воде пришла в негодность, на общих планах использовался кусок обычного бревна.

Из-за занятости в театре Александр Ширвиндт не всегда мог приезжать на озвучание. В результате в некоторых эпизодах на реке Харриса озвучил другой актёр.


Интересные цитаты, реминесценции и совпадения

В фильме использованы те же каминный экран и полосатые кресла, что и в телефильмах Игоря Масленникова о Шерлоке Холмсе.


Интересные ошибки и неточности

В эпизоде на реке, когда женскую лодку тянет буксир, отчетливо видно, что третья девушка — не Ирина Мазуркевич, а дублёрша.

В эпизоде "Сон Харриса" хорошо виден трос, который был прикреплен к спине Александра Ширвиндта, чтобы Алина Покровская (Эмилия) могла "перебросить" его через плечо.

Персонаж Зиновия Гердта — явно кладбищенский сторож, а вовсе не могильщик, как указано в титрах фильма.


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#489 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 10 Октябрь 2015 - 18:28:10

Воскресенье, 11 октября

14.30
— телеканал Санкт-Петербург

МЭРИ ПОППИНС, ДО СВИДАНИЯ

СССР. 1983. ТВ. 141 минута (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Музыкальная сказка по книгам Памелы Трэверс.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

1980-е годы, Англия, Вишневая улица. Семейство Бэнксов, получившее уведомление о крахе бизнеса главы семьи, озабочено поисками няни для своих детей и публикует соответствующее объявление в газете. По объявлению приходит Мэри Поппинс, которая просит самое маленькое жалование. Но каково же было изумление юных Майкла и Джейн, когда оказалось, что Мэри Поппинс — совсем не простая няня, а самая настоящая добрая волшебница! Только она может понимать язык зверей и птиц, заставить не в меру любезного мясника запеть оперным голосом, оживить статую, утихомирить злобную мисс Эндрю и даже предоставить взрослым возможность ненадолго встретиться со своим собственным детством…

Один из лучших отечественных телевизионных мюзиклов, ничуть не уступающий легендарному американскому кинособрату.

Производство — "Мосфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик — Государственный Комитет СССР по телевидению и радиовещанию.
Права — Гостелерадио СССР.

Премьера: 8 января 1984 (СССР).

Комбинированные съемки: оператор — Всеволод Якубович, художник — И. Иванова.
Грим — Л. Куликова и Г. Королёва.

Костюмы — Алина Будникова.
Художник — Виктор Петров.
Оператор — Валентин Пиганов.
Монтаж — Инна Брожовская.

Композитор — Максим Дунаевский.
Тексты песен — Наум Олев.

Балетмейстер — Азарий Плисецкий.
Дирижер — Сергей Скрипка.

Директор фильма — Лазарь Милькис.

Сценарист — Владимир Валуцкий.

Режиссер — Леонид Квинихидзе.

В главной роли — Наталья Андрейченко (Мэри Поппинс).

В ролях: Альберт Филозов (мистер Бэнкс), Лариса Удовиченко (миссис Бэнкс), Филипп Рукавишников (Майкл), Анна Плисецкая (Джейн), Лембит Ульфсак (Робертсон), Олег Табаков (мисс Эндрю), Ирина Скобцева (миссис Ларк), Зиновий Гердт (адмирал Бум), Марина Нудьга (мадам Кори), Гали Абайдулов (Сир Людовик), Семен Соколовский (мистер Уилкинс), Игорь Ясулович (сторож), Леонид Каневский (Боб Гудетти).

В фильме также снимались: Эммануил Левин (полисмен), Юрий Мороз (почтальон), Илья Рутберг (чиновник), Павел Бабаков (мясник), В. Карклиньш (мраморный мальчик).

Озвучание: Татьяна Воронина (Мэри Поппинс — вокал), Павел Смеян (Робертсон — вокал), Александр Абдулов (Робертсон — без указания в титрах), Наталья Ветлицкая (бэк-вокал — без указания в титрах), Анатолий Горохов (бэк-вокал — без указания в титрах), Павел Бабаков (бэк-вокал — без указания в титрах).


Интересные факты

Леонид Квинихидзе признавался в интервью, что снимал вовсе не детский фильм — это была сказка, но для взрослых. То, что фильм очень понравился детям, было неожиданностью для самого режиссера.

Анна Плисецкая (Джейн) — родная племянница знаменитой балерины Майи Плисецкой.

Наталья Андрейченко (Мэри Поппинс) в фильме сама не пела. В некоторых источниках исполнительницей песен ошибочно указана известная впоследствии поп-певица Наталья Ветлицкая. Однако на самом деле главные женские вокальные партии записала певица Татьяна Воронина, а голос Ветлицкой звучит лишь на бэк-вокале в припеве песни "Непогода".

В записи саундтрека фильма принимали участие музыканты группы "Воскресение": Вадим Голутвин (гитара), Петр Подгородецкий (клавишные) и Владимир Воронин (барабаны).

Пожарная команда провинциального английского городка приезжает на вызов на красных "КамАЗах" с оранжевыми мигалками. В Советском Союзе в то время узнаваемы были красные с белой полосой "ГАЗы" и "ЗИЛы" с синими мигалками — очевидно, по замыслу авторов, автомобили других очертаний и с другими цветными деталями должны были ассоциироваться с зарубежными пожарными машинами, мелькавшими в выпусках новостей и зарубежных художественных фильмах.

Буровой машиной строительной компании служит универсальный автомобиль для коммунальных служб "Мерседес-Бенц Унимог". Их в небольших количествах поставляли в Москву в начале 1980-х.

Пианино Мэри Поппинс в дом Бэнксов доставляют на минигрузовике "ИФА Мультикар M-20" производства ГДР. Для большинства советских телезрителей эта машина выглядела иномаркой, но некоторым — в частности, москвичам, — была достаточно хорошо знакома.

Найти машину, хотя бы похожую на лондонский кэб, создателям фильма не удалось. Поэтому мисс Эндрю привозит и увозит двухсотый "Мерседес".

Такси, которое отвозит мисс Эндрю в банк, очень напоминает американский автомобиль: полностью его не показывают, но выдает форма окна задней двери.

В Англии принято левостороннее движение, поэтому рули у автомобилей находится справа. Однако все автомобили, используемые в фильме, — с левым рулем.


Интересные цитаты и реминисценции

В двух эпизодах фильма из магнитофона Майкла звучит знаменитый хит Роберта Палмера "Поиск улик" (Looking for Clues) (1980).

В комнате Робертсона, когда он поет песню "33 коровы", на стене можно заметить постер фильма Питера дель Монте "Приглашение к путешествию" (Invitation au voyage) (Франция — Италия — ФРГ, 1982), рассказывающего о певице, погибшей от электричества в ванне с молоком.

Старый адмирал Бум живет в подземном убежище в ожидании нашествия инопланетян и убеждает Бэнкса-отца обзавестись собственным бункером. Это довольно прозрачный намек на резкое обострение отношений между СССР и странами Запада в конце 1970-х — начале 1980-х годов: после ввода советских войск в Афганистан, польских событий и прихода к власти правых политиков в США, Великобритании и ФРГ.


Изображение

Отредактировано: Эрик, 10 Октябрь 2015 - 18:28:30

Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#490 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 11 Октябрь 2015 - 00:07:11

Воскресенье, 11 октября

17.10
— телеканал Санкт-Петербург

МОЯ ПРЕКРАСНАЯ ЛЕДИ (My Fair Lady)

США. 1964 (восст. 1994). 170 минут. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Экранизация одноименного мюзикла австро-американского композитора Фредерика Лоу, написанного по пьесе ирландского драматурга Бернарда Шоу "Пигмалион" (либретто и стихи американского поэта и драматурга Алана Джея Лернера).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Романтичнейший кинофильм из всех!

Самое романтичное кинособытие из всех!

Более романтичный, чем когда-либо!

Самая обсуждаемая актриса.

Самый прославленный кинофильм.

Самый обсуждаемый кинофильм.


Знаменитый профессор-лингвист Генри Хиггинс заключает пари со своим другом, полковником Пикерингом, что сможет за три месяца обучить грубую замарашку, уличную цветочницу Элизу Дулиттл, правильной речи и великосветским манерам — и не просто выучить, а выдать ее за настоящую леди на настоящем великосветском приеме! Прекрасная музыка, искрометный юмор, забавные ситуации — и вот уже Золушка на глазах у зрителей превращается в принцессу, а убежденный холостяк — во влюбленного...

Блистательная экранизация одного из самых знаменитых бродвейских мюзиклов.

Заявленный бюджет фильма — $17,000,000.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $72,000,000.

Производство — "Уорнер Бразерс Пикчерс".
Заказчик — "Уорнер Бразерс Пикчерс".
Права — "Уорнер Бразерс Пикчерс, Инк.".

Съемочный период: 13 августа 1963 — 18 декабря 1963.
Павильонные съемки — студия "Уорнер Бразерс Бурбанк" (Бурбанк, штат Калифорния, США).
Премьера: 21 октября 1964 (Нью-Йорк-Сити, штат Нью-Йорк, США).

Консультант по фонетике — профессор Питер Лэдифоугид (без указания в титрах).

Дизайн титров — Уэйн Фитцджеральд (без указания в титрах).
Грим — Гордон Бау.
Прически — Джин Бёрт Райлли.

Костюмы — Сесил Битон (а также Майкл Ньювирт — без указания в титрах).
Художник — Сесил Битон (а также Джин Аллен — без указания в титрах).
Декоратор — Джордж Джеймс Хопкинс.
Оператор — Гарри Стрэдлинг.
Монтаж — Уильям Зиглер.

Стихи — Алан Джей Лернер.
Музыка — Фредерик Лоу.
Дополнительная музыка — Фредерик Лоу.
Оригинальная музыка — Андре Превен (без указания в титрах).

Музыкальный супервайзер и дирижер — Андре Превен.
Хореограф — Гермес Пан.
Вокальные аранжировки — Роберт Такер.
Оркестровки — Александр Каридж, Роберт Франклин и Аль Вудбери.

Оригинальный сценический мюзикл: продюсер — Герман Левин, либретто и стихи — Алан Джей Лернер, музыка — Фредерик Лоу.

Продюсер — Джек Л. Уорнер.
Продюсер восстановления — Джеймс Си Катц.

Сценарист — Алан Джей Лернер.

Режиссер — Джордж Кьюкор.
Режиссер диалогов — Сьюзен Ситон (без указания в титрах).

В главных ролях: Одри Хепберн (Элиза Дулиттл) и Рекс Харрисон (профессор Генри Хиггинс).

А также: Стэнли Холлоуэй (Альфред Пи Дулиттл, мусорщик), Уилфрид Хайд-Уайт (полковник Хью Пикеринг), Глэдис Купер (миссис Хиггинс), Джереми Бретт (Фредди Эйнсфорд-Хилл) и Теодор Бикель в роли Зольтана Карпати.

В ролях: Мона Уошборн (миссис Пирс), Исобель Эльсом (миссис Эйнсфорд-Хилл), Джон Холланд (дворецкий) и другие.

Озвучание (без указания в титрах): Марни Никсон (Элиза Дулиттл — большая часть вокала), Билл Ширли (Фредди Эйнсфорд-Хилл — вокал).


Награды

8 премий "Оскар" (США) по разделу цветного фильма: фильм, режиссер, актер (Рекс Харрисон), адаптация музыки (Андре Превен), оператор, художники, костюмы и звук (Джордж Гроувз).

3 премии "Золотой глобус" (США) по разделу кино в жанре комедии или мюзикла: фильм, режиссер и актер (Рекс Харрисон).

Премия BAFTA (Великобритания) за фильм.

2 премии "Давид Донателло" (Италия): иностранный проект и иностранная актриса (Одри Хепберн).

Премия Гильдии режиссеров Америки (США) за выдающиеся достижения в кинорежиссуре (режиссер-постановщик Джордж Кьюкор и ассистент режиссера Дэвид Холл).

Премия Круга киносценаристов (Испания) за иностранный фильм.

2 премии Нью-йоркского Круга кинокритиков (США): фильм и актер (Рекс Харрисон).


Номинации

4 номинации на премию "Оскар" (США): адаптированный сценарий (Алан Джей Лернер — уступил Эдварду Энхальту за фильм "Бекет"), актер второго плана (Стэнли Холлоуэй — уступил Питеру Устинову за фильм "Топкапи"), актриса второго плана (Глэдис Купер — уступила Лиле Кедровой за фильм "Грек Зорба") и монтаж (Уильям Зиглер — уступил Коттону Уорбёртону за фильм "Мэри Поппинс").

2 номинации на премию "Золотой глобус" (США) по разделу кино в жанре комедии или мюзикла: актриса (Одри Хепберн — уступила Джули Эндрюс за фильм "Мэри Поппинс") и актер второго плана (Стэнли Холлоуэй — уступил Эдмонду О'Брайену за фильм "Семь дней в мае").

Номинация на премию BAFTA (Великобритания) в категории "лучший британский актер" (Рекс Харрисон — уступил Дирку Богарду за фильм "Дорогая").

Номинация на премию "Эдди" (США) за монтаж полнометражного кинофильма (Уильям Зиглер — уступил Коттону Уорбёртону за фильм "Мэри Поппинс").

Номинация на премию Гильдии сценаристов Америки (США) за сценарий американского мюзикла (Алан Джей Лернер — уступил Бо Уэлшу и Дону Да Гради за фильм "Мэри Поппинс").


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#491 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 13 Октябрь 2015 - 17:16:48

Среда, 14 октября

22.50
— телеканал Санкт-Петербург

МОЯ ПРЕКРАСНАЯ ЛЕДИ (My Fair Lady)


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#492 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 14 Октябрь 2015 - 21:31:46

Понедельник, 17 октября

19.15
— телеканал Звезда

НЕБЕСНЫЙ ТИХОХОД

СССР. 1945 (восст. 1970, 2011). 80 минут. Чёрно-белый.

Язык оригинала: Русский.

Военно-музыкальная комедия по оригинальной идее Семёна Тимошенко.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Первым делом самолеты...

А девушки потом!

Пора в путь-дорогу.


Три боевых друга, три лётчика-истребителя — майор Булочкин, капитан Кайсаров и старший лейтенант Туча — заключили "святой мужской союз" и скрепили его обетом: до конца войны — "не влюбляться даже в самых красивых девчат" и ни в коем случае не жениться! Однако военная служба сводит друзей с отважными лётчицами из женской эскадрильи лёгких ночных бомбардировщиков "У-2", которой направлен командовать Булочкин. И вот бравые герои один за другим начинают сдавать свои аскетические позиции...

Легендарная военная комедия с остроумным сценарием, крепкой режиссурой, любимой музыкой и прекрасными актёрскими работами.

Производство — "Ленфильм".
Права — "Ленфильм".

Комбинированные съёмки: операторы — Г. Шуркин и Иван Акмен, художники — Михаил Головатинский и М. Гольденцвейг.
Премьера: 1 апреля 1946 (СССР).

Художник — Исаак Махлис.
Оператор — Александр Сигаев.
Монтаж — Н. Разумова.

Композитор — Василий Соловьев-Седой.
Тексты песен — Алексей Фатьянов и Соломон Фогельсон.

Директоры картины — И. Гольдин и Петр Свиридов.

Режиссёр-консультант — Павел Вейсбрем.

Сценарист и режиссёр — Семен Тимошенко.

В главных ролях: Николай Крючков (майор Булочкин), Василий Меркурьев (старший лейтенант Туча), Василий Нещипленко (капитан Кайсаров), Алла Парфаньяк (Валя, корресподент), Людмила Глазова (старший лейтенант Кутузова), Тамара Алёшина (старший лейтенант Светлова).

В ролях (без указания в титрах): Фаина Раневская (профессор медицины), Константин Скоробогатов (генерал-майор авиации Петров), Владимир Таскин (немецкий ас), Анатолий Королькевич (солдат с зубной болью), Манефа Соболевская (лётчица) и другие.


Интересные факты

Главных героев-лётчиков в фильме в основном зовут по-военному — по званию и фамилии. Однако всего несколько раз в картине звучат и имена трех отважных летчиков: Василий Васильевич Булочкин, Семён Туча и Сергей Кайсаров.

Эпизод в начале фильма, в котором Туча и Кайсаров навещают Булочкина в больнице, снимался в Санкт-Петербурге в ЦПКиО имени С. М. Кирова на Елагином острове.

Когда три друга-лётчика поют свою знаменитую песню "Перелётные птицы" ("Первым делом самолеты..."), на заднем плане можно видеть разрушенный Елагин дворец — бывшую летнюю императорскую резиденцию, расположенную на Елагином острове в Санкт-Петербурге (а вовсе не Большой дворец Петергофа, как можно прочитать на некоторых сайтах). Так он выглядел в 1945 году до начала всех восстановительных работ.

В фильме звучат всего две песни, но зато обе распевала вся страна, а строчки из них стали крылатыми.

В эпизоде празднования встречи лётчиков и лётчиц снимались артисты танцевального коллектива под руководством Аркадия Обранта. Он возник незадолго до войны в Ленинградском Дворце пионеров, был воссоздан в военные годы и провел около трёх тысяч выступлений в воинских частях и в осажденном Ленинграде.

После съёмок фильма исполнитель роли Булочкина, популярнейший актер Николай Крючков, развёлся со своей первой женой, актрисой Марией Пастуховой (с которой он, кстати, тоже познакомился на съёмочной площадке музыкальной комедии — популярного фильма "Трактористы" (1939)), и женился на актрисе Алле Парфаньяк, игравшей корреспондента Валю. С ней Крючков прожил 10 лет и развёлся в 1957 году. После развода Алла Парфаньяк стала женой великого актёра Михаила Ульянова (с которым в 2004 году отпраздновала "золотую свадьбу"), пережила мужа на 2 года и скончалась в 2009 году.

Фильм впервые был восстановлен на киностудии "Ленфильм" в 1970 году.

Как тогда было принято, при восстановлении картину заново переозвучили с участием тех же основных актеров. Однако Фаину Раневскую, при оригинальном озвучании наделившую свою героиню, профессора медицины, характерным еврейским грассированием, переозвучила другая актриса. Также восстановленная версия 1970 года была сокращена почти на 10 минут.

Оригинальная версия фильма, с возвращением удалённых кадров и первоначальной звуковой дорожкой, была заново восстановлена и выпущена на DVD и Blu-ray в 2011 году — с полной цифровой реставрацией изображения и звука.

В 2012 году по заказу Первого канала состоялось новое восстановление фильма — на сей раз с колоризацией изображения.


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#493 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 23 Октябрь 2015 - 03:33:03

Воскресенье, 25 октября

23.20
— телеканал ТВ Центр

"ЮНОНА" И "АВОСЬ"

СССР — Великобритания. 1983. ТВ. 83 минуты. Цветной.

Языки оригинала: Русский, испанский, латынь.

Телевизионная версия спектакля московского театpа "Ленком" — постановки одноименного мюзикла Алексея Рыбникова (либретто Андpея Вознесенского по его же поэме "Авось!", в основе которой — трагическая судьба выдающегося русского путешественника, видного деятеля Российско-американской компании графа Николая Петровича Резанова (1764–1807)).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Я тебя никогда не забуду... Я тебя никогда не увижу...

Аллилуйя любви.

Авось!


В 1806 году Николай Резанов задался целью "воздвигнуть мост между Амеpикой и Россией" и возглавил экспедицию к берегам Калифорнии, в то время испанской, на кораблях, которые назывались "Юнона" и "Авось". Целью экспедиции было установление и дальнейшее развитие торговых отношений с испанскими колонистами. Но случилось непредвиденное: в Сан-Франциско 42-летний Резанов влюбился в 15-летнюю дочь испанского губернатора Хосе Дарио Аргуэльо Консепсию (или — уменьшительно — Кончиту), и она вопреки воле родителей ответила ему взаимностью. У этой любви не было будущего: брак между православным русским и испанкой, исповедующей католичество, был невозможен. Резанов отправился в обратно Россию с целью добиться разрешения на брак с католичкой. По дороге он простудился и умер в Красноярске. Консепсия Аргуэльо 35 лет ждала возвращения жениха, не веря в его смерть, а получив точные о том сведения, ушла в монастырь и дала обет молчания.

Первая — и лучшая! — телеверсия легендарного отечественного мюзикла с незабываемым звёздным составом исполнителей.

Производство — театр "Ленком" и 4-й канал телевидения Великобритании.
Права — Гостелерадио СССР (1983), Гостелерадиофонд (1995), "Медиатека Паблишинг" (2005).

Световое оформление и пиротехнические эффекты — Михаил Бабенко.
Грим — Клавдия Строкова, Наталия Дарская и Лилия Лисевич.
Костюмы — Валентина Комолова.
Художник — Олег Шейнцис.

Музыка — Алексей Рыбников.
Либретто — Андрей Вознесенский.

Хореограф — Владимир Васильев.
Главный хормейстер — Василий Штиль.
Концертмейстер — Дмитрий Кудрявцев.

Исполнение музыки — группа "Рок-ателье": музыкальный руководитель — Крис Кельми; дирижёр — Дмитрий Кудрявцев.

Режиссёр — Марк Захаров.

В главных ролях: Николай Караченцов (действительный камергер, граф Николай Петрович Резанов), Елена Шанина (Кончита (Мария де ля Конченчион де Аргуэльо)), Павел Смеян (Главный Сочинитель / граф Алексей Николаевич Румянцев — вокальная партия), Александp Абдулов (Пылающий еретик / Фернандо Лопес / Человек от театра).

В ролях: Владимир Ширяев (граф Алексей Николаевич Румянцев — монолог / губернатор Сан-Франциско Хосе Дарио Аргуэльо, отец Кончиты), Владимир Белоусов, Сергей Греков и Владимир Кузнецов (морские офицеры), Радий Овчинников (офицер-переводчик), Виллор Кузнецов (падре Абелья / епископ).

Также в ролях (без указания в титрах): Людмила Поргина (явление женщины с ребёнком), Александр Садо (Поющая маска), Дмитрий Кудрявцев (Дирижёр).

Ария Богоматери — Жанна Рождественская (фонограмма).


Предисловие Андрея Вознесенского к поэме "Авось!"

Поэму "Авось" я написал в Ванкувере.

Безусловно, в ванкуверские бухты заводил свои паруса Резанов и вглядывался в утренние холмы, так схожие с любезными его сердцу холмами сан-францисскими, где герой наш, "ежедневно куртизируя Гишпанскую красавицу, приметил предприимчивый характер ея", о чем откровенно оставил запись от 17 июня 1806 года.

Сдав билет на самолет, сломав сетку выступлений, под утро, когда затихают хиппи и пихты, глотал я лестные страницы о Резанове толстенного тома Дж. Ленсена, следя судьбу нашего отважного соотечественника.

Действительный камергер, создатель японского словаря, мечтательный коллега и знакомец Державина и Дмитриева, одержимый бешеной идеей, измученный бурями, добрался он до Калифорнии. Команда голодала. "Люди оцынжали и начали слягать. В полнолуние освежались мы найденными ракушками, а в другое время били орлов, ворон, словом ели, что попало..."

Был апрель. В Сан-Франциско, надев парадный мундир, Резанов пленил Кончу Аргуэльо, прелестную дочь коменданта города. Повторяю, был апрель. Они обручились. Внезапная гибель Резанова помешала свадьбе. Конча постриглась в монахини. Так появилась первая монахиня в Калифорнии.

За океаном вышло несколько восхищенных монографий о Резанове. У Брет Гарта есть баллада о нем.

Дописывал поэму в Москве.

В нашем ЦГИА хранится рукописный отчёт Резанова, частью опубликованный у Техменёва (СПб, 1863). Женственный, барочный почерк рисует нам ум и сердце впечатлительное.

Какова личность, словесный жест! "Наконец являюсь я. Губернатор принимает меня с вежливостью, и я тотчас занял его предметом моим".

Слог каков! "...И наконец погаснет дух к важному и величественному. Словом: мы уподобимся обитому огниву, об который до устали рук стуча, насилу искры добьёшься да и то пустой, которою не зазжёшь ничего, но когда был в нём огонь, тогда не пользовались".

Как аввакумовски костит он приобретателей: "Ежели таким бобролюбцам исчислить, что стоят бобры, то есть сколько за них людей перерезано и погибло, то может быть пониже бобровые шапки нахлобучат!".

Как гневно и наивно в письме к царю пытается исправить человечество: "18 июля 1805 года. В самое тож время произвел я над привезённым с острова Атхи мещанином Куликаловым за бесчеловечный бой американки и грудного сына торжественный пример строгого правосудия, заковав сего преступника в железы..."

В поэму забрели два флотских офицера. Их имена слегка изменённые. Автор не столь снедаем самомнением и легкомыслием, чтобы изображать лиц реальных по скудным сведениям о них и оскорблять их приблизительностью. Образы их, как и имена, лишь капризное эхо судеб известных. Да и трагедия евангелической женщины, затоптанной высшей догмой, — недоказуема, хотя и несомненна. Ибо неправа идея, поправшая живую жизнь и чувство.

Понятно, образы героев поэмы неадекватны прототипам.

Словом, если стихи обратят читателя к текстам и первоисточникам этой скорбной истории, труд автора был ненапрасен.


Краткая историческая справка

Резанов Николай Петрович (1764–1807) — выдающийся русский путешественник и государственный деятель. Один из учредителей Российско-американской торговой компании. Происходил из небогатого рода дворян Смоленской губернии. Служил поручиком лейб-гвардии Измайловского полка. Позднее занимал должность оберсекретаря гражданского департамента и управляющего главного правления Российско-американской компании. В 1806 году предпринял путешествие в Калифорнию, где содействовал налаживанию торговых связей между Российско-американской компанией и испанскими колонистами. На обратном пути в Россию умер в Красноярске. "Юнона" и "Авось" — так назывались корабли, на которых совершил свое плавание Резанов.


Из писем Н. П. Резанова

"Пусть как угодно ценят подвиг мой, но, при помощи Божьей, надеюсь хорошо исполнить его, мне первому из России здесь бродить, так сказать, по ножевому острию..." (Н. П. Резанов — директор Российско-американской компании, 6 ноября 1805 года.)


Некоторые отзывы современников

"Всё-таки надо отдать справедливость оберкамергеру фон Резанову, что при всех своих недостатках он всё же отличается большими административными способностями. И не всё человеческое ему чуждо. Можно было бы подумать, что он уже сразу влюбился в эту молодую испанскую красавицу. Однако, в виду присущей этому холодному человеку осмотрительности, осторожнее будет допустить, что он просто возымел на неё какие-то дипломатические виды". (Из дневника доктора Лангсдорфа.)

"Сей г. Резанов, был человек скорый, горячий, затейливый, говорун, имеющий голову более способную создавать воздушные замки в кабинете, нежели к великим делам, происходящим в свете..." (Флота Капитан 2-го ранга и кавалер В. М. Головин.)


Некоторые интересные факты

Мюзикл "Юнона" и "Авось" был написан композитором Алексеем Рыбниковым и поэтом Андреем Вознесенским в 1978–79 годах.

История создания началась с музыкальных импровизаций на темы русской православной музыки, которыми Алексей Рыбников стал заниматься с 1977 года.

Когда была сочинена вся музыка православных молитв, композитор показал материал главному режиссеру московского театра имени Ленинского Комсомола (ныне — театр "Ленком") Марку Захарову, с которым в 1976 году они создали рок-оперу "Звезда и Смерть Хоакина Мурьеты".

Рыбников и Захаров вместе начали поиски сюжета для будущей постановки. Первоначальной идеей было создать современную оперу на основе памятника древнерусской литературы — "Слова о полку Игореве".

Для написания либретто решили привлечь поэта Андрея Вознесенского. Однако тот замысел не одобрил и неожиданно предложил свой вариант — взять за основу оперы поэму "Авось!", которую Вознесенский написал в 1970 году.

Рыбникову и Захарову тема показалась удачной, и выбор был сделан.

Первоначально опера должна была называться так же, как и оригинальная поэма, — "Авось!". Однако в процессе работы над созданием было решено дать произведению название "Юнона" и "Авось".

В 1980 году на Всесоюзной студии грамзаписи "Фирма "Мелодия" был записан концепт-альбом мюзикла. Постановку осуществил сам Алексей Рыбников, а главные партии исполнили: Геннадий Трофимов (Резанов), дочь композитора Анна Рыбникова (Кончита), рижский контртенор Петерис Тилс (Федерико, жених Кончиты), Федор Иванов (Румянцев / Хвостов / отец Ювеналий), Жанна Рождественская (голос Богоматери), Роман Филиппов (солист в прологе), Константин Кужалиев (Давыдов), Оля Рождественская (молящаяся девочка).

Геннадий Трофимов, Жанна Рождественская, Федор Иванов, Константин Кужалиев и Оля Рождественская в 1977 году принимали участие в записи предыдущего проекта Алексея Рыбникова — аудиоверсии рок-оперы "Звезда и Смерть Хоакина Мурьеты".

Однако необычность материала напугала руководителей фирмы "Мелодия", и выпуск пластинки был отложен.

В результате Алексей Рыбников решился на беспрецедентную акцию: он решил устроить публичное прослушивание магнитофонной записи своего произведения.

Для сеанса прослушивания было выбрано помещение московской Церкви Покрова в Филях.

Первое публичное прослушивание концепт-альбома мюзикла "Юнона" и "Авось" состоялось 9 декабря 1980 года в Москве.

В 1981 году по соображениям политической цензуры издание оперы на фирме "Мелодия" было запрещено Министерством культуры СССР.

Алексей Рыбников частично использовал музыку оперы "Юнона" и "Авось" при создании саундтрека к фильму Ричарда Викторова "Через тернии к звездам" (1981). А именно — в фильме отчетливо звучат фрагменты "Пролога", "Арии Богоматери", песни моряков "Авось" и романса "Я тебя никогда не забуду".

В 1981 году мюзикл "Юнона" и "Авось" был впервые поставлен на сцене московского театра имени Ленинского Комсомола режиссёром Марком Захаровым.

Для постановки на сцене авторы существенно доработали и переработали своё творение.

Некоторые вокальные номера претерпели существенные изменения — например, был полностью изменён и дополнен текст партии графа Румянцева.

Некоторые зонги были дополнены — например, были добавлены строфы в романс "Я тебя никогда не забуду", в песню моряков "Авось" и в финальный гимн "Аллилуйя любви".

Некоторые вокальные номера из сценической версии были изъяты — например, исполнение романса "Белый шиповник" Кончитой и её женихом на испанском языке.

Основная, русскоязычная версия романса "Белый шиповник" в спектакле перестала быть частью роли жениха Кончиты — его исполняет "за кадром" солист группы "Рок-ателье" Александр Садо.

Некоторые зонги были заменены — например, вместо финальной арии Резанова "Устал я ждать, я верить устаю..." (на фоне хора "Воздайте Господу") в спектакле звучит отдельная ария "Я умираю от простой хворобы...".

Также было добавлено несколько абсолютно новых музыкальных номеров — например, зажигательный испанский дуэт Кончиты и её жениха и изумительная ариетта Поющей маски ("Не тому меня пастор учит...").

Изменения коснулись также и персонажей мюзикла.

Возраст Кончиты был политкорректно увеличен с 15-ти до "законных" 16-ти лет.

Имя жениха Кончиты изменилось с Федерико на Фернандо Лопес, и из 16-летнего почти мальчика он превратился в молодого мужчину.

Вместо флотских офицеров Хвостова и Давыдова в спектакле действуют четверо безымянных морских офицеров.

В спектакле появились и совершенно новые персонажи: Главный Сочинитель, Пылающий еретик, Поющая маска, падре Абелья, Человек от театра.

Все роли в сценической версии исполнили актёры театра "Ленком", не принимавшие участия в записи концепт-альбома.

Геннадий Трофимов, записавший в концепт-альбоме партию Резанова, хотя и работал в труппе "Ленкома", не остался исполнителем главной роли, передав её блистательному Николаю Караченцову. Однако Трофимов принимал участие в работе над сценической версией мюзикла в качестве педагога по вокалу — в том числе для Караченцова, а также Александра Абдулова и Елены Шаниной. Впоследствии Геннадий Трофимов влился и в актёрский состав спектакля как исполнитель партии Второго Сочинителя.

Вытянуть невозможные заоблачные вокальные высоты в арии Богоматери никто даже не пытался — в спектакле изначально и по сей день звучит запись из концепт-альбома в исполнении непревзойдённой Жанны Рождественской.

Премьера мюзикла "Юнона" и "Авось" состоялась 10 июля 1981 года. Спектакль произвёл эффект разорвавшейся бомбы и стал подлинным событием в истории российского музыкального театра.

Говорят, что на генеральной репетиции спектакля в зрительном зале неизвестно откуда появился белый голубь и долго кружил под самым потолком.

В 1982 году Алексей Рыбников обратился в суд по поводу запрещения издания концепт-альбома на фирме "Мелодия" и выиграл дело.

В 1983 году концепт-альбом был издан фирмой "Мелодия" на двух виниловых пластинках. Альбом разошёлся тиражом в 10 миллионов экземпляров и занял 1 место по результатам опросов. Фирма "Мелодия" наградила Алексея Рыбникова Золотым диском.

В том же 1983 году 4-й канал телевидения Великобритании осуществил съёмки телеверсии спектакля. Впоследствии телефильм был показан телекомпаниями более 50 стран мира.

Телеверсия спектакля, снятая англичанами, породила заблуждение, что первоначально в сцене любви (зонг "Ангел, стань человеком") исполнительница роли Кончиты не была обнажена, а полная обнажёнка появилась лишь значительно позже в угоду "новым вкусам". На самом деле обнажёнка в спектакле имела место с самого начала. Просто для телеверсии англичане попросили актрису Елену Шанину не снимать ночную рубашку полностью, а в тех моментах, где рубашка расстёгнута, убрали обнажёнку при помощи кадрирования. Тем не менее, приглядевшись, можно и в телеверсии определить, что в сцене любви Резанова и Кончиты под расстегнутой ночной рубашкой Елена Шанина была обнажена.

С 1983 по 1993 годы легендарный французский дизайнер и продюсер Пьер Карден представил спектакль театра "Ленком" "Юнона" и "Авось" на самых известных площадках Европы и Америки — в том числе в Париже, Амстердаме, Гамбурге, Афинах, Нью-Йорке.

В эти же годы мюзикл "Юнона" и "Авось" был поставлен многими театрами России (в частности — Санкт-петербургским театром "Рок-опера"), Польши, Венгрии, Германии и других стран, а в 1994 году постановка была осуществлена в Сеуле (Республика Корея).

В 1996 году фирма "Мелодия" переиздала концепт-альбом на CD.

Спектакль "Юнона" и "Авось" в московском театре "Ленком" идет до сих пор — с неизменным успехом.

После трагедии, случившейся с до того бессменным исполнителем роли Николая Резанова — выдающимся актёром Николаем Караченцовым, главную роль в спектакле стали исполнять Дмитрий Певцов, Виктор Раков и Семён Шкаликов. Кроме того, роль Резанова репетировал Дмитрий Марьянов.


Метаморфозы Сочинителя

Одним из основных нововведений в сценической версии мюзикла относительно концепт-альбома стало появление рассказчика и резонёра — Главного Сочинителя, на роль которого режиссёр Марк Захаров пригласил музыканта, певца и композитора Павла Смеяна, незадолго до того пришедшего в "Ленком" в качестве участника новой музыкальной группы театра "Рок-ателье".

Когда в 1984 году (по другим данным, в 1985 году) Павел Смеян ушёл из театра, чтобы заняться сольным творчеством, выяснилось, что в труппе нет исполнителя, способного на таком же высочайшем уровне воплотить на сцене и вокальную, и актёрскую стороны этой сложнейшей роли. И Марку Захарову пришлось разделить роль на двух исполнителей — актёра и певца. Так вместо одного Главного Сочинителя в спектакле появились Первый и Второй Сочинители.

Первого Сочинителя (актёрскую ипостась) в разное время играли Виктор Раков, Дмитрий Марьянов и Сергей Чонишвили, а Второго Сочинителя (вокальную ипостась) стал петь Геннадий Трофимов, исполнитель партии Резанова в оригинальном концепт-альбоме.

Спустя несколько лет Павел Смеян вернулся в театр и снова стал играть в спектакле "Юнона" и "Авось". Однако восстанавливать статус-кво и "сливать" двух Сочинителей в одного Захаров уже не стал, и Павел исполнял теперь только партию Второго Сочинителя — в очередь с Трофимовым. Так продолжалось до 2007 года, когда Смеян уволился из театра окончательно.

Однако в 2003 году с ролью Сочинителя произошла ещё одна метаморфоза — на сей раз только только на один проект. Когда к юбилею спектакля затеяли снимать новую телеверсию, Марк Захаров решил, что будет несправедливо не запечатлеть в ней кого-то из замечательных исполнителей партии Второго Сочинителя. И эта роль была, в свою очередь, разделена на обоих исполнителей — в телеверсии 2003 года вместо Второго Сочинителя наличествуют Первый и Второй солисты (Смеян и Трофимов соответственно).

Ныне в спектакле роль Первого Сочинителя играют в очередь Алексей Скуратов и Сергей Пиотровский, а партию Второго Сочинителя поют в очередь Геннадий Трофимов и его сын Илья Трофимов.


Юбилейный проект

В 2003 году к 20-летию спектакля компания "Профит-Арт" и студия "Сони Мьюзик Энтертэйнмент" выпустили целый юбилейный набор: новую телеверсию мюзикла, документальный фильм "Юнона" и "Авось": Аллилуйя любви" и компакт-диск с "хайлайтами" мюзикла, заново записанными на студии Алексея Рыбникова.

Однако если документальный фильм и альбом "хайлайтов" получились действительно достойным подарком поклонникам мюзикла, то новый телефильм признан однозначно неудачным и представляет скорее исторический интерес, так как в нем зафиксирована поздняя, изменённая в некоторых деталях версия спектакля.

Постановку новой видеоверсии осуществил сам Марк Захаров, а главные роли в ней исполнили: Николай Караченцов (Резанов), Анна Большова (Кончита), Виктор Раков (Фернандо Лопес / Пылающий еретик / Человек от театра), Дмитрий Марьянов (Первый Сочинитель), Павел Смеян (Первый солист), Геннадий Трофимов (Второй солист), Владимир Ширяев (Хосе Дарио Аргуэльо), Виллор Кузнецов (падре Абелья / епископ), Павел Капитонов (офицер-переводчик), Александр Садо (Поющая маска).


Загадка жанра

"Юнону" и "Авось" принято считать рок-оперой — и так оно и заявлено в титрах второй телеверсии 2004 года. Однако на самом деле это определение к данному музыкальному произведению не подходит.

Во-первых, немалая часть текста произведения идет даже не речитативом или мелодекламацией, а проговаривается обычной речью, что всё-таки не очень вяжется с основным значением понятия "опера", предполагающим как минимум подавляющее преобладания пения.

Во-вторых, в отличие от предыдущего произведения Алексея Рыбникова "Звезда и Смерть Хоакина Мурьеты", достаточно пёстрый и эклектичный музыкальный материал "Юноны" и "Авось" лишь процентов на 20, от силы на 30 имеет отношение непосредственно к рок-музыке.

Строго говоря, традициям рок-музыки из всего музыкального материала полностью соответствует только один зонг, а именно — "Авось".

Всё остальное — развитие музыкальных традиций русской духовной музыки, конкретно — православных песнопений ("Молитва"), русского романса ("Я тебя никогда не забуду"), испанского романса ("Белый шиповник"), европейской салонной музыки ("Не тому меня пастор учит"), этнической музыки народов Сибири (в концепт-альбоме звучит тувинское горловое двухголосое пение) и европейской электронной музыки, конкретно — творчества Жан-Мишеля Жарра ("Плавание").

Арии Резанова "Душой я бешено устал", "Ангел, стань человеком" и "Устал я ждать, я верить устаю", несмотря на свое роковое звучание, по сути являются обработками всё тех же музыкальных традиций православных песнопений.

На обложке издания концепт-альбома жанр произведения был определён просто — "опера".

В программке спектакля указывается буквально следующее: "Сочинение поэта Андрея Вознесенского и композитора Алексея Рыбникова. Современная опера в 2-х частях".

На обложке клавира концепт-альбома, изданного компанией "Мьюзик Продакшн Интернэшнл" в 2004 году, жанр определен как "опера-мистерия".

Что же касается неудачного и неточного определения "рок-опера", то оно изначально появилось на Западе во время первых гастрольных туров — исходя из соображений пиара для придания спектаклю большей сенсационности.

Сам Алексей Рыбников стал называть свое творение рок-оперой много позже, пойдя, по всей видимости, на поводу у публики. Потому что ранее он утверждал как раз обратное — что не только не стремился создать рок-оперу, но и наоборот, после работы с рок-музыкой в "Звезде и Смерти Хоакина Мурьеты" хотел как раз отойти от рока.

А вот Андрей Вознесенский никогда не считал "Юнону" и "Авось" рок-оперой и никогда её так не называл.

Так или иначе, "Юнона" и "Авось" в любом случае совершенно точно является мюзиклом.


Когда ж наконец откинем копыта
и превратимся в звезду, в навоз —
про нас напишет стишки пиита
с фамилией, начинающейся на "Авось".

(с) А. Вознесенский. "Авось!" (1970)



Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#494 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 24 Октябрь 2015 - 03:19:38

Пятница, 30 октября

19.30
— телеканал Санкт-Петербург

(повтор — суббота, 31 октября, 6.15)

СЕЗОН ЧУДЕС

СССР. 1985. 92 минуты. Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Фильм-ревю по повести Сергея Абрамова "Потому что потому".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Хорошо (5 из 7)

Молодой талантливый художник Вадим Тавров слывёт среди знатоков мастером натюрморта, "богом стекла". Почувствовав необходимость сменить привычную обстановку, он уезжает за город, в небольшой посёлок, где отдыхают семьи артистов цирка. Дом друга, в котором поселяется художник, полон чудес, авторами которых являются молодые озорные ребята. Познакомившись с ними, соприкоснувшись с миром игры, музыки и циркового волшебства, Вадим заново видит жизнь во всём её богатстве и многообразии и впервые ощущает в себе желание писать не сверкающие грани мёртвого стекла, а портрет живого человека. Например, красивой девушки Таи, которой беспрекословно подчиняется вся весёлая компания "нечистой силы". Власть Таи и над собой Вадим принимает с радостью и удовольствием. Эта встреча и становится источником нового вдохновения художника...

Красочное и романтичное киноревю с участием замечательного литовского актёра Арунаса Сторпирштиса и звёзд советской эстрады.

Производство — Одесская киностудия, Первое творческое объединение.
Права — Одесская киностудия.

Натурные съёмки — Черкассы (Украинская ССР, СССР).

Натюрморты — Марк Коник.
Комбинированные съёмки — А. Сидоров.
Грим — Павел Орленко.

Костюмы — Татьяна Тарова.
Художник — Игорь Брыль.
Оператор — Геннадий Карюк.
Монтаж — Тамара Прокопенко.

Композитор — Юрий Чернавский.
Тексты песен — Леонид Дербенёв.

Балетмейстер — Борис Моисеев.
Исполнение музыки — инструментальный ансамбль под управлением Юрия Чернавского.

Директор картины — Александр Кононов.

Сценарист — Сергей Абрамов.

Режиссёр — Георгий Юнгвальд-Хилькевич.

В главных ролях: Арунас Сторпирштис (Вадим) и Лариса Шахворостова (Тая).

В ролях: Борис Шувалов (Олег), Иван Агапов (Алексей), Оля Горшкова (Зинка), Валентина Ивашёва (мать), Наталья Мартинсон (Таня).

Также в ролях: Павел Лопуховский (Витька), Г. Торопов (Колюн), Георгий Сосновский (Димка), Денис Калашников (Константин), Юрий Рудченко (Виктор Викторович), А. Катенев и М. Катенев (близнецы: Альберт и Александр).

Гости Вадима: Игорь Дмитриев (Игорь Борисович), Олег Белов, Юрий Дубровин, Инга Третьякова (Ирочка).

В фильме снимались артисты балета Одесского Академического театра оперы и балета.

Озвучание (без указания в титрах): Александр Белявский (Вадим), Игорь Ясулович (Борис Моисеев), Инга Третьякова (Лари Хитана / Тая (частично)).


Камео

Алла Пугачева — в роли самой себя.

Михаил Боярский — в роли самого себя.

Трио "Экспрессия": Лари Хитана, Борис Моисеев и Людмила Чеснулявичюте — в ролях самих себя.

Инна Ульянова — в роли подруги матери Вадима (без указания в титрах).


Изображение
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#495 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 31 Октябрь 2015 - 04:20:03

Пятница, 30 октября

3.20
— телеканал Санкт-Петербург

(повтор — понедельник, 2 ноября, 3.00)

ПРЕДМЕСТЬЕ, 36 (Faubourg 36)

(под названием "Париж! Париж!")

Фpанция — ФРГ — Чехия. 2008. 120 минут. Цветной.

Язык оригинала: Французский.

Музыкальная драма/комедия по оригинальной идее Франка Тома, Рейнхардта Вагнера и Жан-Мишеля Деренна.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Мюзик-холл, любовь и опасность. Это — Париж, 1936 год.

Большие страсти маленького театра.

Мсье Пигуаль на пути к счастью.


Когда четыре года назад новая песня Эндрю Ллойда Уэббера "Учись быть одиноким" из экранизации мюзикла "Призрак Оперы" номинировалась на премию "Оскар", я — вот представьте себе! — не болел за нее. Как вы понимаете, тому должна была иметься веская причина. И оная имелась — и это была потрясающая песня Брюно Кулэ "Взгляни на свой путь" из фильма "Хористы". "Оскар" она, как, впрочем, и песня Ллойда Уэббера, тогда не получила — зато именно благодаря этой песне началось мое знакомство с творчеством французского режиссера Кристофа Барратье.

Итак, предместье Парижа, декабрь 1935 года. Жизнь Жермена Пигуаля терпит полный крах: в кармане ни гроша, жена сбегает с любовником и самое главное — мюзик-холл "Шансония", которому Пигуаль отдал почти всю жизнь, терпит финансовый крах и закрывается. Казалось бы, куда уж хуже? Но как известно, почтальон всегда звонит дважды: спустя четыре месяца устроившей свою жизнь жене удается отобрать у опустившегося и спивающегося Пигуаля его последнюю радость в жизни — любимого сына Жожо. Чтобы вернуть сына, отцу нужна постоянная работа. Его единственный шанс — это его "Шансония"!

С подачи комика Жаки Жермен начинает возрождать мюзик-холл. Как раз в это время к Пигуалю обращается начинающая певица Дус, у которой есть все шансы стать новой звездой "Шансонии", воскресив старенький шлягер "Париж! Париж!" Разумеется, за сердце юной красавицы тут же начинается нешуточная борьба, в которую вступают нынешний владелец здания театра Галапья, могущественный гангстер, сочувствующий фашистам, и простой рабочий сцены Милу, профсоюзный деятель и убежденный социалист...

Первое, что хочется сказать после просмотра: показывать такой фильм с субтитрами — настоящее преступление, так как их чтение не позволяет достойно оценить замечательный видеоряд — в том числе изумительную операторскую работу номинанта "Оскара" Тома Штерна. Но если приноровиться одним глазом смотреть фильм, а другим читать субтитры, то можно ухитриться оценить отличный сценарий, крепкую режиссуру и просто блистательные актерские работы. Комик Жерар Жюньо, успешно переквалифицировавшийся в драматические актеры, вновь, как и в "Хористах", с блеском играет первую скрипку — и другие актеры не отстают. Настоящий подарок для отечественных любителей французской комедии — участие в фильме уже старенького, но всё еще бойкого Пьера Ришара в небольшой, но очень важной роли мсье Приемника.

Как и "Хористы", этот фильм не является мюзиклом в полном смысле этого слова — музыкальных номеров в нем мало, и они не главные... Но по духу это настоящий жизнеутверждающий мюзикл, который, несмотря на ретро-сюжет, очень современен — реалии кризиса 1930-х напрямую перекликаются с современными реалиями. И пример героев фильма наверняка может помочь справиться с нынешним кризисом.

Заявленный бюджет фильма — (нет информации).
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $12,816,725.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $851,540.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $41,683.

Совместное производство — "Галате Фильм", "Пате", "Константин Фильм", "Франс Дэ Синема", "Франс Труа Синема", "Логлин Студьо", "Ново Артуро Фильм", "Блю Скрин Продакшнс" при участии "Каналь Плю" и "Ти-пи-эс Стар" в ассоциации с банком народного кредита "Имаж Уит" при поддержке "Юримаж", Науионального центра кинематографии и программы "Медиа" Европейского Союза.
Заказчик — "Галате Фильм".
Права — "Галате Фильм", "Пате Продюксьон", "Константин Фильм", "Франс Дэ Синема", "Франс Труа Синема", "Логлин Студьо", "Ново Артуро Фильм", "Блю Скрин Продакшнс".

Съемочный период: июль 2007.
Павильонные съемки — студия "Прага" (Прага, Чехия).

Исторический и художественный консультант — Пьер Филипп.

Постановщик трюков — Патрик Кодерлье.
Постановщики схваток — Патрик Медьони и Франческо Неренда.
Автотрюки — Шарль Эйде.

Визуальные эффекты — студия "Ль'Э.С.Т.": супервайзер — Арно Фуке, координатор — Беранжер Домингес.
Специальные и механические эффекты — Франк Бонетто, Лоран Валля, Ноэль Шенбо, Тьерри Реймоненк, Кристиан Риве, Бенжамен Вермо, Жермен Лувель и Микаэль Фурнье.
Грим — Паскаль Букиер.
Маски и пластический грим — Спадаччини, Дени Гасту, Ги Боннель и Сильви Ферри.

Костюмы — Карин Сарфати.
Художник — Жан Рабасс.
Оператор — Том Штерн.
Монтаж — Ив Дешам.

Композитор — Рейнхардт Вагнер.
Песни: музыка — Рейнхардт Вагнер, тексты — Франк Тома.

Хореограф — Коринн Дево.
Преподаватель игры на аккордеоне — Жан-Клод Лода.
Преподаватель вокала — Анн-Софи Танги Роблен.
Главный преподаватель дирижирования Пьера Ришара — Жан-Мишель Ферран.
Соло на аккордеоне — Эрик Бувель.
Фортепиано — Рейнхардт Вагнер.
Дополнительные аккордеонные партии — Жан-Клод Лода.
Хор Святой Магдалины: дирижер — Филипп Азе.
Французский оркестр: руководитель — Юго Кротти.
Пражский оркестр и Пражский филармонический оркестр:

Дирижер — Адам Клеман.

Ассоциативные продюсеры — Кристоф Барратье, Мартен Мошкович и Кристиан Бенуа.
Продюсеры — Жак Перрен и Николя Моверне.

Адаптация — Кристоф Барратье и Жюльен Раппно.
Диалоги — Кристоф Барратье и Жюльен Раппно в сотрудничестве с Пьером Филиппом.
Оригинальная идея — Франка Тома, Рейнхардта Вагнера и Жан-Мишеля Деренна.

Сценарист и режиссер — Кристоф Барратье.

В главных pолях: Жерар Жюньо (Жермен Пигуаль), Клови Корнийяк (Милу), Кад Мерад (Жаки), Пьер Ришар (мсье Приемник), Бернар-Пьер Доннадье (Галапья), Максанс Перрен (Жожо) и Нора Арнезедер (Дус).


Посвящения

Фильм посвящен памяти Жака Барратье (1937–2008).


Награды

Пpемия "Люмьеp" (Фpанция) в номинации "наиболее обещающая юная актpиса" (Нора Арнезедер).

2 пpемии "Золотая звезда" (Фpанция): композитоp и актpиса-новичок (Нора Арнезедер).


Номинации

Номинация на премию "Оскар" (США) за песню "Далеко от Панамы" (Loin de Paname) (Рейнхардт Вагнер (музыка) и Франк Тома (текст) — уступили Райану Бингаму и Ти-Боуну Бёрнетту за песню "Сумасшедшее сердце" из одноименного фильма).

5 номинаций на премию "Сезар" (Франция): музыка (Рейнхардт Вагнер — уступил Майклу Галассо за фильм "Серафина из Санлиса"), оператор (Том Штерн — уступил Лорану Брюне за фильм "Серафина из Санлиса"), художник (Жан Рабасс — уступил Тьерри Франсуа за фильм "Серафина из Санлиса"), костюмы (Карин Сарфати — уступила Мадлен Фонтен за фильм "Серафина из Санлиса") и звук (Даниэль Собрино, Роман Димни и Венсан Гужон — уступили Жану Минондо, Жерару Арди, Александру Видмеру, Лойсу Приану, Франсуа Гру и Эрве Биретт за фильмы "Враг общества №1" и "Инстинкт убийцы").


Интересные цитаты и реминисценции

Отношения между молодой французской певицей Дус и фашиствующим владельцем театра Галапья основаны на реальных отношениях легендарной певицы Эдит Пиаф и французского владельца ночного клуба Луи Лепле (в байопике "Малышка" ("Жизнь в розовом цвете") его играл Жерар Депардье). В 1935 году Лепле буквально нашел Пиаф на парижской улице, где она пела, чтобы заработать себе на хлеб. Он пригласил певицу выступать в своей программе, придумал ее ставшее знаменитым сценическое имя и вообще управлял ее карьерой — до тех пор пока не был застрелен в своей квартире французскими гангстерами в апреле 1936 года.


Изображение

Отредактировано: Эрик, 31 Октябрь 2015 - 04:23:46

Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди





ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика