Перейти к содержимому



Under the Dome


Ответов в теме: 202

#91 olona

    Приходящий

  • Приходящие
  • *
  • 8 сообщений

Отправлено: 14 Март 2011 - 15:59:24

Просмотр сообщенияpenelope (Mar 13 2011, 10:00 AM) писал:

Ну а что вас так изумило? Украинские переводы всегда выходят раньше, это какбе общеизвестно.
Это все конечно круто, но на русском то когда? Я украинский разве что на интуитивном уровне понимаю, и то слово через десять. Когда на русском?????? У меня ломка...

#92 Виктор Вебер

    Стрелок

  • Пользователи
  • *****
  • 1 478 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 14 Март 2011 - 18:13:23

Отличное средство от такой ломки - изучение английского.

#93 Chase

    Стрелок

  • Пользователи
  • *****
  • 793 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Wild, Wild West

Отправлено: 14 Март 2011 - 19:02:52

Цитата

Отличное средство от такой ломки - изучение английского.
Виктор Вебер, а вы тогда зачем?)

Отредактировано: Chase, 14 Март 2011 - 19:03:33

"Проблема гениальных засранцев в том, что тупые засранцы считают их чокнутыми засранцами..." The Walking Dead

#94 Феликс

    Приходящий

  • Приходящие
  • *
  • 14 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Искитим

Отправлено: 14 Март 2011 - 19:15:20

Просмотр сообщенияChase (Mar 14 2011, 10:02 PM) писал:

Цитата

Отличное средство от такой ломки - изучение английского.
Виктор Вебер, а вы тогда зачем?)

Все зависит от прихоти издательства, а Виктору могу сказать, что к сожалению не всем даются языки. В переводах вся надежда на вас и ваших единомышленников.Может я и рискну читать оригинал, но к сожалению оригинал не по нашим зарплатам.Будем ждать выхода русскоязычной версии.

#95 Виктор Вебер

    Стрелок

  • Пользователи
  • *****
  • 1 478 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 14 Март 2011 - 19:58:50

Я, само собой, для ленивых и стонущих. Понятно же, что лень раньше нас родилась. А вообще-то любовь к писателю - прекрасный стимул выучить язык, на котором этот самый писатель пишет. И, если я не ошибаюсь, оригиналы стоят не так, чтобы дорого: скачиваются из Сети. Вроде бы есть такие места.

#96 bibi

    Приходящий

  • Пользователи
  • *
  • 40 сообщений

Отправлено: 14 Март 2011 - 22:49:15

Просмотр сообщенияВиктор Вебер (Mar 14 2011, 07:58 PM) писал:

Я, само собой, для ленивых и стонущих. Понятно же, что лень раньше нас родилась. А вообще-то любовь к писателю - прекрасный стимул выучить язык, на котором этот самый писатель пишет. И, если я не ошибаюсь, оригиналы стоят не так, чтобы дорого: скачиваются из Сети. Вроде бы есть такие места.
Так и представила себе, что врачи начнут называть ленивыми и стонущими пациентов, учителя - своих учеников и их родителей, и т.д., и т.п. А то действительно, почему бы пациенту самому не освоить медицину между делом, вместо того, чтобы врача напрягать своими болячками? Виктор, к чему этот снобизм? Каждый из нас имеет свою профессию и делает свое дело. И чем бы, собственно говоря, зарабатывали себе на жизнь переводчики, если бы все своих любимых писателей могли в оригинале читать? Ну нет у многих из нас способностей к языкам, так что же мы теперь - люди второго сорта?

#97 Виктор Вебер

    Стрелок

  • Пользователи
  • *****
  • 1 478 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 15 Март 2011 - 06:48:02

Уважаемая Биби!
Не передергивайте. Есть, как говорится, программа обязательная. а есть произвольная. Так переводчики - из произвольной программы. Их услуги для людей не обязательно, поэтому нельзя ставить их на одну доску с врачами и учителями.
И насчет способностей Вы шибко лукавите. Русский-то вы выучили. Так английский - он куда как проще, если говорить только о чтении (а большего ведь и не надо). Профессиональных знаний языка тут не нужно. Но время, безусловно, потратить придется. И тем, кому не хочется, остается только стонать.
О моем снобизме это Вы зря. Я сам выучил язык уже после института (совсем не языкового), потому что хотелось читать фантастику, и знаю, что семи пядей во лбу для этого не требуется. Что нужно, так это желание. Тогда и время найдется.

#98 bibi

    Приходящий

  • Пользователи
  • *
  • 40 сообщений

Отправлено: 16 Март 2011 - 21:23:47

Просмотр сообщенияВиктор Вебер (Mar 15 2011, 06:48 AM) писал:

Уважаемая Биби!
Не передергивайте. Есть, как говорится, программа обязательная. а есть произвольная. Так переводчики - из произвольной программы. Их услуги для людей не обязательно, поэтому нельзя ставить их на одну доску с врачами и учителями.
Помилуйте, Виктор, как это не обязательны? У меня вот сын в девятом классе - и в программе по литературе имеется ряд произведений зарубежных авторов. Как бы он их читал, не будь переводчиков? Как бы я в период своей учебы на филфаке осваивала программу по зарубежной литературе, начиная с античных времен и заканчивая английской, французской, немецкой и латиноамериканской литературой XX века? Выучила бы десяток языков? Так простите - некогда было. Днем работа, вечером учеба на вечернем отделении университета, а еще домашние дела и маленький ребенок...

Цитата

И насчет способностей Вы шибко лукавите. Русский-то вы выучили.
Выучила. И даже профессионально. Ибо по специальности я филолог, преподаватель русского языка и литературы. А вот к языкам иностранным у меня способностей нет. С французским еще со школы худо-бедно справлялась, а вот польский в универе стоил мне уйму времени и нервов. Как говорил один из моих филфаковских преподавателей: "Способности к языкам - как музыкальный слух. Они либо есть от природы, либо их нет".

Цитата

Профессиональных знаний языка тут не нужно. Но время, безусловно, потратить придется. И тем, кому не хочется, остается только стонать.
А Вы не допускаете мысли, что у многих этого гипотетического времени, которое пришлось бы потратить, просто нет? Работа, дела домашние, дети... Какие уж тут языки... А Кинга нового прочесть хочется. Но я не понимаю, почему Вы эти стенания принимаете так близко к сердцу. Ведь они же не в Ваш адрес, а в адрес издательства.

Цитата

О моем снобизме это Вы зря. Я сам выучил язык уже после института (совсем не языкового), потому что хотелось читать фантастику, и знаю, что семи пядей во лбу для этого не требуется. Что нужно, так это желание. Тогда и время найдется.
Не факт. Лично я даже и при желании не нашла бы времени. Ну нет его у меня, понимаете? Да и потом, мало ли кого из писателей я люблю. Например, творчество Жоржи Амаду уважаю. Прикажете португальский учить?

#99 Виктор Вебер

    Стрелок

  • Пользователи
  • *****
  • 1 478 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 17 Март 2011 - 07:10:17

Уважаемая Биби!
Есть масовый читатель. а есть фэн. И это две большие разницы. Этот сайт для фэнов. По мне, так фэну по определению положено знать язык, на котором пишет любимый писатель. Если же Кинг для Вас один из многих (в этом нет ничего зазорного, одному нравится поп, другому, сами понимаете, попадья), тогда считайте, что мои слова к Вам не относятся.
Насчет времени - не верю. Оно хоть и конечно, но всегда находится для первостепенного. Все дело в расстановке приоритетов.
А стенания - они такие противные (ИМХО, разумеется). Одно дело хотеть звезду с неба достать, другое - стенать о том, без чего вполне можно обойтись, приложив некоторые усилия.

Отредактировано: Виктор Вебер, 17 Март 2011 - 07:14:43


#100 bibi

    Приходящий

  • Пользователи
  • *
  • 40 сообщений

Отправлено: 17 Март 2011 - 08:33:29

Просмотр сообщенияВиктор Вебер (Mar 17 2011, 07:10 AM) писал:

Уважаемая Биби!
Есть масовый читатель. а есть фэн. И это две большие разницы. Этот сайт для фэнов.
А что, это где-то особым образом определено? Я-то по наивности полагала, что это сайт для тех, кто неравнодушен к творчеству Стивена Кинга. Мне казалось, что я как раз таковой являюсь, ибо Кингом я заболела 22 года назад еще, когда в 1989 году мне попала в руки книга, изданная в 1985 - "Мертвая зона" и несколько рассказов. И если у меня на полке весь Кинг имеется (все, что издано на русском языке, разумеется), я, наверное, все-таки немножко отличаюсь от человека, который покупает книги Стивена Кинга от случая к случаю.

Цитата

По мне, так фэну по определению положено знать язык, на котором пишет любимый писатель.
Не могу согласиться. Во-первых, с тем, что любимый писатель может быть только один - такая ограниченность не является нормальной. Во-вторых, я вообще отрицательно отношусь к фанатизму любого рода.

Цитата

Если же Кинг для Вас один из многих (в этом нет ничего зазорного, одному нравится поп, другому, сами понимаете, попадья), тогда считайте, что мои слова к Вам не относятся.
Как раз один из немногих. Но не единственный.

Цитата

Насчет времени - не верю. Оно хоть и конечно, но всегда находится для первостепенного. Все дело в расстановке приоритетов.
Напрасно не верите. Неужели Вы всерьез думаете, что ради того, чтобы читать любимого писателя в оригинале, можно пожертвовать работой или забросить собственного ребенка? По-моему, тут и речи никакой не может быть о приоритетах, ибо это вещи совершенно неравнозначные. К тому же, существует Виктор Вебер, который любезно дает нам возможность прочесть любимого писателя на нашем родном языке. :)

Цитата

А стенания - они такие противные (ИМХО, разумеется). Одно дело хотеть звезду с неба достать, другое - стенать о том, без чего вполне можно обойтись, приложив некоторые усилия.
Конечно. Есть много такого, без чего можно обойтись, приложив некоторые усилия - без колбасы, например. Или без новых зимних сапог. А уж тем более - без чтения. Многие и обходятся. Но зачем же обходиться, если мы готовы платить за обладание книгой (и немалые деньги - ибо книги сейчас недешевы)? Считайте, что это цена, которую мы платим за нежелание учить язык (или отсутствие времени, которое можно было бы посвятить его изучению, или отсутствие способностей к языкам), так что все по-честному. Потому издательство могло бы и пойти нам навстречу и поторопиться - ведь не в ущерб же себе оно это делает, а совсем даже наоборот.

#101 Виктор Вебер

    Стрелок

  • Пользователи
  • *****
  • 1 478 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 17 Март 2011 - 09:45:05

Уважаемая Биби!
Конечно же, Вы во всем правы. Просто мы смотрим на ситуацию с несколько разных позиций. Мне удалось выкроить время на изучение языка (тогда исключительно для чтения), при той же работе и маленьких детях, Вам - нет. Все остальное проистекает.

#102 bibi

    Приходящий

  • Пользователи
  • *
  • 40 сообщений

Отправлено: 17 Март 2011 - 16:04:57

Просмотр сообщенияВиктор Вебер (Mar 17 2011, 09:45 AM) писал:

Уважаемая Биби!
Конечно же, Вы во всем правы. Просто мы смотрим на ситуацию с несколько разных позиций. Мне удалось выкроить время на изучение языка (тогда исключительно для чтения), при той же работе и маленьких детях, Вам - нет. Все остальное проистекает.
Уважаемый Виктор! Забота о детях (плюс домашние заботы) не в равной степени ложится на людей, в зависимости от их половой принадлежности. Если бы не Вам, а Вашей супруге удалось выкроить время на изучение языка при работе, маленьких детях и отсутствии бабушек и дедушек (а в моем случае и мужа - в ту пору), я бы ей от души поаплодировала.

#103 penelope

    Стрелок

  • Пользователи
  • *****
  • 775 сообщений
  • Пол: ж

Отправлено: 17 Март 2011 - 18:03:08

Да не во времени дело, а в приоритетах. У меня тоже и дети, и бабушек нет, и язык выучила - да только я этим, как и ВВ, зарабатываю, и оснований этим кичиться не вижу. А вы, Bibi, как говорится, "на другое учились" и другим же зарабатываете, что совершенно нормально. Про "любишь писателя - выучи язык" - эту благоглупость я много раз слышала, впрочем, обычно все же не от переводчиков. Понятно, что хотелось бы читать в оригинале и Фолкнера, и Кавабату, и Борхеса, и Пруста, но что поделаешь, приходится только Фолкнера, остальных, слава Богу, перевели переводчики (ну ясное дело, не такие прекрасные, как Кинга, но довольствуемся тем, что есть).
А пожаловаться, конечно же, читатели имеют полное право (ну разве что в правилах форума вдруг запретят), только мне кажется, продуктивнее было бы это делать на сайте издательства АСТ - там у них точно есть гостевая или форум, я помню, видела. Вдруг проникнутся :)
На бандуре шестьдесят струн, а на балалайке три Изображение

#104 bibi

    Приходящий

  • Пользователи
  • *
  • 40 сообщений

Отправлено: 17 Март 2011 - 19:26:44

Просмотр сообщенияpenelope (Mar 17 2011, 06:03 PM) писал:

А пожаловаться, конечно же, читатели имеют полное право (ну разве что в правилах форума вдруг запретят), только мне кажется, продуктивнее было бы это делать на сайте издательства АСТ - там у них точно есть гостевая или форум, я помню, видела. Вдруг проникнутся :)
А я и не жалуюсь - страдаю от ожидания молча. Просто зашла вот посмотреть - вдруг какие новости? - и очень уж обидными и незаслуженными показались эпитеты "ленивый" и "стонущий" применительно к себе (а я как раз на свой счет это приняла - ведь я тоже такая: и язык мне учить некогда, да и желания нет, и способностей тоже, в то же время новую книгу хочется поскорее заполучить)...

#105 Vagabond

    пассажир "жёлтой стрелы"

  • ВетеранВетераны
  • *****
  • 13 058 сообщений
  • Пол: м
  • Из: москва

Отправлено: 17 Март 2011 - 22:05:08

Просмотр сообщенияpenelope (Mar 17 2011, 06:03 PM) писал:

Вдруг проникнутся :)
ваши слова да богу в уши - но эти мутные господа точно не проникнутся. они, скажем так, непроницаемы для благих вестей B)
смрт нзбжн

inter urinas et faeces nascimur





ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика