Катаясь на "Пуле" / Riding the Bul...
Ragewortt Freeman Allgood 18 авг 2003
Цитата
Привет тебе Andre Linoge!Как и тебя, меня этот пусть не очень большой рассказ, просто поразил!
Впечатлений массса,хотя как ты и говоришь, закрученым сюжетом там и не пахнет.Рассказ заставил меня задуматься.Может такое у меня ещё было после прочтения Зелёной мили.Короче Супер!!!А что думают другие?
Впечатлений массса,хотя как ты и говоришь, закрученым сюжетом там и не пахнет.Рассказ заставил меня задуматься.Может такое у меня ещё было после прочтения Зелёной мили.Короче Супер!!!А что думают другие?
Рассказ этот меня не пропер
Хотел спросить тебя Kora ты смотрела Шоу Уродов1?
Если да,то я не понимаю что за рассказы там описаны
Плот читал!А про индейца и неверную жену не слыхал... :'(
Roland 20 авг 2003
Книга (рассказ) из разряда "прочитал и забыл". Очень добротно написана. Сюжет меня держал до конца, или почти до конца. Никаких восхвалений в голову не приходят, просто хорошо написанный рассказ, тем более если учесть, что далеко не все рассказы Кинга - шедевры.
Pibl 20 авг 2003
Хочу немного заступиться за вышеупомянутый рассказ "Верхом на пуле". Лично на меня он произвёл неизгладимое впечатление... И дело тут не в сюжете... Вернее, не только в сюжете... Дело в вопросе... Просто ставишьсебя на место главного героя и думаешь, а что бы выбрал ты??
Интересно, не правда ли?... А сюжет, мертвец за рулём... Обычная "пугалка", коих вечером в пионерлагере было рассказано немало... Имхо, просто таким способом (просто такой способ получается у него лучше всего) Кинг пытается довести до нас суть этого выбора... Или ты - или твоя мать...
По мне Верхом на пуле - один из лучших рассказов Мастера!
Сейчас я слушаю: Camouflage 'Sooner Than We Think'
Интересно, не правда ли?... А сюжет, мертвец за рулём... Обычная "пугалка", коих вечером в пионерлагере было рассказано немало... Имхо, просто таким способом (просто такой способ получается у него лучше всего) Кинг пытается довести до нас суть этого выбора... Или ты - или твоя мать...
По мне Верхом на пуле - один из лучших рассказов Мастера!
Сейчас я слушаю: Camouflage 'Sooner Than We Think'
vickie 20 авг 2003
рассказец все-таки суперский... вот только обсуждался он уже и здесь http://www.stephenking.ru/cgi-bin/forum/Ya...;num=1030349065 , и здесь http://www.stephenking.ru/cgi-bin/forum/Ya...;num=1043395942 , и здесь http://www.stephenking.ru/cgi-bin/forum/Ya...;num=1042803324
Может, продолжим где-нить в одном месте?
Может, продолжим где-нить в одном месте?
Pibl 21 авг 2003
Цитата
рассказец все-таки суперский... вот только обсуждался он уже и здесь http://www.stephenking.ru/cgi-bin/forum/Ya...;num=1030349065 , и здесь http://www.stephenking.ru/cgi-bin/forum/Ya...;num=1043395942 , и здесь http://www.stephenking.ru/cgi-bin/forum/Ya...;num=1042803324
Может, продолжим где-нить в одном месте?
Может, продолжим где-нить в одном месте?
Сейчас я слушаю: The Crystal Method 'The Winner'
Сэй SCARAB
01 мар 2004
Мне он тоже очень понравился.Интересный сюжет.
Непрывычно как то,когда тебя подвозит мертвец.
Непрывычно как то,когда тебя подвозит мертвец.
Святоша 18 фев 2005
Мне этот рассказ очень понравился...Меня тоже поразил этот вопрос ты или мать ?!...Да на него тяжело ответить !...Когда особенно ставишь себя на место героя !..
Я вот поставил и подумал !!.Что бы ответь заберай меня я не герой!!!... а вот чтобы ответить заберай мать я не такой эгоист !...
Так что рассказ очень интерестный...И канцовка классная !
Я вот поставил и подумал !!.Что бы ответь заберай меня я не герой!!!... а вот чтобы ответить заберай мать я не такой эгоист !...
Так что рассказ очень интерестный...И канцовка классная !
McMurphy 24 фев 2005
А мне понравился момент, когда парень понял, что водитель мертвец. Неожиданно для меня было. Ну писал Кинг, что от него плохо пахнет (так рабочий ведь), я и внимания не обратил к чему он клонит...
А рассказ вообщем-то хороший. Стильно написаный: кого надо загрузит, кого надо расслабит...
Сложно мне его оценивать по сравнению с другими из того же сборника, потому что также как и создатель топа, прочел его за год до официального выхода на русском...
А рассказ вообщем-то хороший. Стильно написаный: кого надо загрузит, кого надо расслабит...
Сложно мне его оценивать по сравнению с другими из того же сборника, потому что также как и создатель топа, прочел его за год до официального выхода на русском...
Aleksa 19 фев 2009
Ну что сказать: потрясло то, что парня нужно было поставить в такую ситуацию, чтобы он понял, как дорога ему мама. Как говорится: "Пока имеем, мы не ценим..."
Butters 18 июл 2009
читал, не зацепило
афильм через пару лет потом попался
фильмец с юморком получился
афильм через пару лет потом попался
фильмец с юморком получился
blackfoxy 19 фев 2010
Умеет Кинг ткнуть мордой в зеркало и показать тебе твою же Темную половину. У кого воображение развито прилично, может представить себе обстановку. Ежли этакий Джордж Стауб явится с предложением к тебе домой даже ночью, можно еще героически отказаться. Но вот если ты уже у него в гостях..со стыдом осознаешь свою слабость. Это как в пионерском детстве была фишка у учителей, ехидно интересоваться: "А вы перенесли бы фашистские пытки, как молодогвардейцы или пионеры-герои?". И те, кто задумывался всерьез, понимали ясно и четко - ни фига, выложили бы все!
Западные педагоги в шоке от той же "Молодой гвардии", как можно заставлять детей изучать такое. Чувство вины от собственной слабости и трусости - это страшная сила. Может, кто-то, прочитав рассказ и осознав это, начнет по-другому относиться к близким людям. ИМХО, этого и добивался Мастер (тоже выбравший себя). Кстати , у меня в веберовском переводе "Что-то маленькое и темное притаилось за одним из них, наблюдая за мной... Темное шевельнулось, на поверку оказавшись СУРКОМ! Его красные глазки с упреком посмотрели на меня, и сурок исчез в высокой траве." Это ж надо так начхать на линейную логику, переводчик жжот!
Западные педагоги в шоке от той же "Молодой гвардии", как можно заставлять детей изучать такое. Чувство вины от собственной слабости и трусости - это страшная сила. Может, кто-то, прочитав рассказ и осознав это, начнет по-другому относиться к близким людям. ИМХО, этого и добивался Мастер (тоже выбравший себя). Кстати , у меня в веберовском переводе "Что-то маленькое и темное притаилось за одним из них, наблюдая за мной... Темное шевельнулось, на поверку оказавшись СУРКОМ! Его красные глазки с упреком посмотрели на меня, и сурок исчез в высокой траве." Это ж надо так начхать на линейную логику, переводчик жжот!
Chase 14 окт 2010
Что-тут скажешь? Рассказ интересный, но что-то не хочется мне задумываться над его смыслом. Боюсь мыслишки мне не понравятся.