Нет, ну а зачем читать целиком, если общий уровень перевода становится ясен уже по первым абзацам?
Я понимаю, что участникам обидно, что хочется, наверное, более подробного разбора того, "чем Вася лучше меня и чем я лучше Васи" - но тогда на каждый из представленных переводов будет целое сочинение - очень много самых разных недочетов, везде. При неуемном желании какого-то автора узнать свои косяки, мне будет проще ему всё исправить, чем рассказывать тут на форуме, что и почему не так и во что надо бы переделать.