Почему "Ыш"? Чего не Ой??
Можно было придумать слова, эхом к которым было бы имя "Ой". Иди за мной, эй ты малой и т.п.
0
Про имя "Ыш"
Автор atomizer, 22 фев 2004 10:21:46
Ответов в теме: 4
#1
Отправлено: 22 Февраль 2004 - 10:21:46
#2
Отправлено: 22 Февраль 2004 - 11:27:08
Цитата
Почему "Ыш"? Чего не Ой??
Можно было придумать слова, эхом к которым было бы имя "Ой". Иди за мной, эй ты малой и т.п.
Можно было придумать слова, эхом к которым было бы имя "Ой". Иди за мной, эй ты малой и т.п.
Потому что в Америке слово BOY употребляется, как уменьшительное ласкательное, не знаю как правильно, к животным да и не только, типа: "come on boy" - "ко мне малыш", вот похоже от сюда и оконьчание Ыш, а не ой, по скольку BOY скорее "малыш", а не "малой". Так решил переводчик, по моему вполне логично и похоже на правду.
Я думаю многие слышали в буржуйских фильмах эту фразу.
#3
Отправлено: 27 Апрель 2004 - 22:41:40
Мне кажется, что "малой" слишком уж уничижительно в данном контексте, поэтому считаю, что переводчик был полностью прав, "Ой" звучит как-то по-дурацки, а вот в слове "Ыш" есть что-то, вроде как ласкательное прозвище, которое ушастику-путаннику подходит идеально ... Это мое личное мнение ...
#4
Отправлено: 30 Апрель 2004 - 09:03:53
Еще в каком-то переводе было Чик (от мальЧик). Вряд ли кто не согласится, что Ыш [glow=red,2,300]лучше[/glow]
А Ой рифмуется с "отстой". Дид-э-чик ;D
А Ой рифмуется с "отстой". Дид-э-чик ;D
Неизбежен ход событий,
Только вместе должно быть им
Только вместе должно быть им
#5
Отправлено: 28 Апрель 2014 - 17:59:19
Ыш - наверное самое оригинальное название для героя ТБ. Причем Кинг об этом не знает