Стихи
Дрон 11 янв 2006
Цитата
Там малость рифма запала на последней строке... Имхо, подобрать рифму к Белерофонт очень нелегко!
Цитата
Гых... Сегодня вот ишо набредил.
РейджуДавненько тебя не было. Этот стих ты давно написал или недавно? Просто интересно.
Vagabond 12 янв 2006
Blind Morgoth (Jan 8 2006, 12:35 AM) писал:
Имхо, подобрать рифму к Белерофонт очень нелегко!
Понт (т.е. мост), дронт, бонд (sic!), афронт, архонт, автомедонт, бомонд и тэ пэ. Главное, чтобы по смыслу подошло.
Ragewortt Freeman Allgood 12 янв 2006
Дрон (Jan 11 2006, 12:23 PM) писал:
РейджуДавненько тебя не было. Этот стих ты давно написал или недавно? Просто интересно.
А про стих ... неужели он такой гов.. брр, не хороший, что ты задаешь подобные вопросы?
Заранее оправдываясь скажу, что реально красивых девушек не видел года полтора, столько же времени и стихи пишу плохие
Дрон 13 янв 2006
Цитата
Заранее оправдываясь скажу, что реально красивых девушек не видел года полтора, столько же времени и стихи пишу плохие
Ragewortt Freeman Allgood 13 янв 2006
Дрон (Jan 13 2006, 11:14 AM) писал:
Зачем оправдываться? Я задал такой вопрос потому что твой стих совсем не похож на то что ты писал раньше, но ИМХО он хорош. Воистину, воздержание почва поэта!
А воздержание здесь ни при чем, окроме реально красивых девушек, есть симпатичные, смазливые и совсем уж на крайняк добрые. Шучу, канеш.
Blind Morgoth, а причем здесь Толкиен? Вроде бы в разделе Литература про творчество сего автора есть топик
Сэй Pickman
13 янв 2006
Гордыня
Крылья и ветер! Вещая птица,
Я оставляю их глупые лица
В задранных шляпах нелепо пылиться.
Тленное племя, ниже и гаже
Грязи презренной, сопли липкой, сажи,
Бремя волочит воловьей поклажи.
Справа и слева - волны лазури,
Звёзды несутся в хвалебном аллюре.
Я не ослеп на земле, и я злю их!
В шлеме Паллады, с ленью вельможи,
Липнет рубаха к взволнованной коже...
Что это - плаха?
Канава?
О Боже.
Крылья и ветер! Вещая птица,
Я оставляю их глупые лица
В задранных шляпах нелепо пылиться.
Тленное племя, ниже и гаже
Грязи презренной, сопли липкой, сажи,
Бремя волочит воловьей поклажи.
Справа и слева - волны лазури,
Звёзды несутся в хвалебном аллюре.
Я не ослеп на земле, и я злю их!
В шлеме Паллады, с ленью вельможи,
Липнет рубаха к взволнованной коже...
Что это - плаха?
Канава?
О Боже.
Vagabond 13 янв 2006
Как упал ты с неба, Денница, сын зари!
А говорил в сердце своем: взойду на небо, выше звезд Божиих вознесу престол мой.
А говорил в сердце своем: взойду на небо, выше звезд Божиих вознесу престол мой.
Lissa 13 янв 2006
2Pickman
Впечатляюще.
Очень интересный и - что важно! - не банальный образ Вы нашли.
А можно я опять со свиими придирками выдвинусь?
Во-первых, смысловая точность сочетания образного и семантического ряда в первом трехстишии немного разлажена.
Я оставляю их глупые лица
В задранных шляпах нелепо пылиться - получается, что либо их лица в задранных шляпах, либо эти самые лица пылятся именно в шляпах . В общем-то, одно другого не легче. Смысл образа понятен, но план выражения немного хромает.
Во-вторых, несколько нарушен дактилический строй, заданный Вами, в строке
Грязи презренной, сопли липкой, сажи,.
Кстати, если поставить запятую после слова "сопли", то строй возвращается в положенные рамки.
НО! В-третьих, само слово "сопли" выбивается из общего стилистического ряда. Причем этот контраст стилистически и образно никак не оправдан.
Ну, и еще немного смущает меня образ звезд, несущихся в хвалебном аллюре. Ну, тут вопрос субъективный в отличие от всего остального.
Вот такие критиканские заметки
Впечатляюще.
Очень интересный и - что важно! - не банальный образ Вы нашли.
А можно я опять со свиими придирками выдвинусь?
Во-первых, смысловая точность сочетания образного и семантического ряда в первом трехстишии немного разлажена.
Я оставляю их глупые лица
В задранных шляпах нелепо пылиться - получается, что либо их лица в задранных шляпах, либо эти самые лица пылятся именно в шляпах . В общем-то, одно другого не легче. Смысл образа понятен, но план выражения немного хромает.
Во-вторых, несколько нарушен дактилический строй, заданный Вами, в строке
Грязи презренной, сопли липкой, сажи,.
Кстати, если поставить запятую после слова "сопли", то строй возвращается в положенные рамки.
НО! В-третьих, само слово "сопли" выбивается из общего стилистического ряда. Причем этот контраст стилистически и образно никак не оправдан.
Ну, и еще немного смущает меня образ звезд, несущихся в хвалебном аллюре. Ну, тут вопрос субъективный в отличие от всего остального.
Вот такие критиканские заметки
Blind Morgoth 13 янв 2006
Ragewortt Freeman Allgood (Jan 13 2006, 12:38 PM) писал:
Blind Morgoth, а причем здесь Толкиен?
Vagabond 13 янв 2006
Blind Morgoth (Jan 13 2006, 04:37 PM) писал:
Просто у меня по Сильму пара стихов в духе эпоса. О роли Моргота, собственно...
К Сильму у меня особое отношение; в свое время очень увлекательное чтение вышло.
Айа, Эльдалиэ ар Атанатари, утулиэн аурэ!
Blind Morgoth 13 янв 2006
Правда, "цикл" еще не окончен. Но так как продолжения ждать долго, выложу, что есть. Конструкция специфическая.
З.Ы.: Сильма - любимейшая в мире книга
"Morgoth Tales" отрывки.
Отрывок, повествующий о Мелькоре и создании Арды:
...Из них одареннее всех был Мелькор
Был он, в отличье от братьев, хитер,
Тщеславен, надменен и самовлюблен,
Великою силой он был наделен,
Не ведал Извечный, что в мыслях своих
Мелькор презирает его и других,
Что гордыней объят его дух беспокойный,
В Эру глазах Мелькор - самый достойный...
Вот еще одну мысль свою Эру Всесильный
Решил воплотить, чтобы Мрак замогильный
Светом развеять, с валарами вместе
Создал Он Арду - край новый, чудесный,
Пели валары песнь Жизни и Света,
Любовью Всевышнего Арда согрета:
Реки струятся хрустальной водой,
Создал их Ульмо своей красотой,
Они поразили валаров, Мелькор
Гор расчертил первозданный узор,
Вскоре леса Арду сетью покрыли,
Валары всем сердцем тот мир полюбили <...>
Отрывок, повествующий о падении Мелькора:
...Адским огнем его вспыхнули очи,
Стал лик его светлый аспиднее ночи,
И в тот черный миг, роковой в Судьбе Света,
Впервые Мелькором Зло было воспето,
Мятежный валар, жаждой власти пылая,
Эру и братьев своих проклиная,
В темном порыве нетленной души
Величайшее зло во Вселенной свершил;
Гордыней объятый, надменный Мелькор
Отказался со всеми идти в Валинор,
Назвал он всю Арду своею и первым
Покинул чертоги Всевластного Эру,
Отправился в горы, укрытые тьмою,
И Арды восток стал полночной землею,
И в сумерки вечные ввергнут навеки
Мелькора край, и иссушены реки,
Черные тучи спускаются с гор:
Во мрак погрузил свою землю Мелькор<...>
Отрывок, повествующий о заключении Мелькора:
...Долгое время провел Враг в цепях
(Так прозвали все эльфы Мелькора),
Изведал валар униженье и страх
В подземельях владык Валинора.
Но не знал исцеленья дух гения зла,
Ибо мрак заволок его душу,
В заточенье безрадостном Враг осознал,
Что не только Восток ему нужен,
В безумии темном он жаждал владеть
Чудесами страны Валинора,
Для этого нужно лишь маску надеть,
Показать исправленье Мелькора<…>
З.Ы.: Сильма - любимейшая в мире книга
"Morgoth Tales" отрывки.
Отрывок, повествующий о Мелькоре и создании Арды:
...Из них одареннее всех был Мелькор
Был он, в отличье от братьев, хитер,
Тщеславен, надменен и самовлюблен,
Великою силой он был наделен,
Не ведал Извечный, что в мыслях своих
Мелькор презирает его и других,
Что гордыней объят его дух беспокойный,
В Эру глазах Мелькор - самый достойный...
Вот еще одну мысль свою Эру Всесильный
Решил воплотить, чтобы Мрак замогильный
Светом развеять, с валарами вместе
Создал Он Арду - край новый, чудесный,
Пели валары песнь Жизни и Света,
Любовью Всевышнего Арда согрета:
Реки струятся хрустальной водой,
Создал их Ульмо своей красотой,
Они поразили валаров, Мелькор
Гор расчертил первозданный узор,
Вскоре леса Арду сетью покрыли,
Валары всем сердцем тот мир полюбили <...>
Отрывок, повествующий о падении Мелькора:
...Адским огнем его вспыхнули очи,
Стал лик его светлый аспиднее ночи,
И в тот черный миг, роковой в Судьбе Света,
Впервые Мелькором Зло было воспето,
Мятежный валар, жаждой власти пылая,
Эру и братьев своих проклиная,
В темном порыве нетленной души
Величайшее зло во Вселенной свершил;
Гордыней объятый, надменный Мелькор
Отказался со всеми идти в Валинор,
Назвал он всю Арду своею и первым
Покинул чертоги Всевластного Эру,
Отправился в горы, укрытые тьмою,
И Арды восток стал полночной землею,
И в сумерки вечные ввергнут навеки
Мелькора край, и иссушены реки,
Черные тучи спускаются с гор:
Во мрак погрузил свою землю Мелькор<...>
Отрывок, повествующий о заключении Мелькора:
...Долгое время провел Враг в цепях
(Так прозвали все эльфы Мелькора),
Изведал валар униженье и страх
В подземельях владык Валинора.
Но не знал исцеленья дух гения зла,
Ибо мрак заволок его душу,
В заточенье безрадостном Враг осознал,
Что не только Восток ему нужен,
В безумии темном он жаждал владеть
Чудесами страны Валинора,
Для этого нужно лишь маску надеть,
Показать исправленье Мелькора<…>
Сэй Pickman
13 янв 2006
Lissa (Jan 13 2006, 05:06 PM) писал:
А можно я опять со свиими придирками выдвинусь?
Цитата
Во-первых, смысловая точность сочетания образного и семантического ряда в первом трехстишии немного разлажена.
Я оставляю их глупые лица
В задранных шляпах нелепо пылиться - получается, что либо их лица в задранных шляпах, либо эти самые лица пылятся именно в шляпах . В общем-то, одно другого не легче. Смысл образа понятен, но план выражения немного хромает.
Я оставляю их глупые лица
В задранных шляпах нелепо пылиться - получается, что либо их лица в задранных шляпах, либо эти самые лица пылятся именно в шляпах . В общем-то, одно другого не легче. Смысл образа понятен, но план выражения немного хромает.
Я не сейчас это выдумал, поверьте мне: так было задумано с самого начала. Геометрия сложная, но правильная.
Цитата
Во-вторых, несколько нарушен дактилический строй, заданный Вами, в строке
Грязи презренной, сопли липкой, сажи,.
Кстати, если поставить запятую после слова "сопли", то строй возвращается в положенные рамки.
Грязи презренной, сопли липкой, сажи,.
Кстати, если поставить запятую после слова "сопли", то строй возвращается в положенные рамки.
Цитата
НО! В-третьих, само слово "сопли" выбивается из общего стилистического ряда. Причем этот контраст стилистически и образно никак не оправдан.
Цитата
Ну, и еще немного смущает меня образ звезд, несущихся в хвалебном аллюре. Ну, тут вопрос субъективный в отличие от всего остального.
Это стихотворение о - первом смертном грехе, но, поспешив его выложить, я поддался пятому греху - лености. Все Ваши замечания (кроме лиц в шляпах, повторюсь), я сделал себе и сам...
Спасибо огромное!
Цитата
Как упал ты с неба, Денница, сын зари!
А говорил в сердце своем: взойду на небо, выше звезд Божиих вознесу престол мой.
А говорил в сердце своем: взойду на небо, выше звезд Божиих вознесу престол мой.
И всё это - суета и томление духа...
Lissa 13 янв 2006
Pickman (Jan 13 2006, 06:24 PM) писал:
Представьте: Вы смотрите сверху на людей, которые точно так же пялятся на Вас снизу. Они в шляпах. Вам кажется, будто эти лица как бы лежат в горшочках. Задраны головы, на головах задраны шляпы - чтобы лучше видить. Вот, только наденьте на этот смайлик шляпу, и увидите, что получится:
Я не сейчас это выдумал, поверьте мне: так было задумано с самого начала. Геометрия сложная, но правильная.
Я не сейчас это выдумал, поверьте мне: так было задумано с самого начала. Геометрия сложная, но правильная.
Pickman (Jan 13 2006, 06:24 PM) писал:
Все Ваши замечания (кроме лиц в шляпах, повторюсь), я сделал себе и сам...
Спасибо огромное!.
Спасибо огромное!.
Всегда рада критикнуть
Вот все-таки хочется, чтобы хорошее было еще лучше Просто соцреализм и бесконфликтность какая-то
С наступающим Старым Новым Годом! (вот уж оксюморон на все времена )
Отредактировано: Lissa, 13 Январь 2006 - 20:20:28