В. Вебер, переводчик
#16
Отправлено: 07 Сентябрь 2004 - 11:24:42
Чуствуется стиль Виктора (как говорят, отсутствующий), даже местами прям проглядывают настроения из Кинга. Или у Кинга отсюда? хм...
#17 Сэй Roman
Отправлено: 08 Сентябрь 2004 - 11:02:38
Виктор, так вот где Ваше призвание! Зачем же Кинг?
#18
Отправлено: 08 Сентябрь 2004 - 16:30:58
Только вместе должно быть им
#19
Отправлено: 08 Сентябрь 2004 - 18:50:53
#20
Отправлено: 08 Сентябрь 2004 - 19:54:08
Почему-то представилась его интерпретация перевода сцены под чужими звездами (Звездочка светлая, звездочка ясная...) между Одеттой и Эдди в ТБ2
Только вместе должно быть им
#21
Отправлено: 08 Сентябрь 2004 - 20:05:59
#22
Отправлено: 08 Сентябрь 2004 - 20:16:58
Jogurt (Sep 8 2004, 08:35 PM) писал:
Они инсталлировали Windows (Б.Гейтс)
Они читали Кинга в переводе В.Вебера (автор не известен )
Только вместе должно быть им
#23
Отправлено: 09 Сентябрь 2004 - 20:01:41
#24
Отправлено: 09 Сентябрь 2004 - 20:09:02
Порно высоким слогом - это наверное уже и не порно... А что, если попробовать? Кто возьмецца?
Только вместе должно быть им
#25
Отправлено: 09 Сентябрь 2004 - 20:51:34
#26 Сэй Виктор Вебер
Отправлено: 10 Сентябрь 2004 - 06:35:00
#27
Отправлено: 10 Сентябрь 2004 - 10:05:17
#28 Сэй Виктор Вебер
Отправлено: 11 Сентябрь 2004 - 06:34:08
И еще несколько слов насчет секса. В России, в отличие от СССР, секс, как известно, есть, а следовательно, о нем нужно и должно писать. Другое дело, как. Если написано хорошо, пусть и на иностранном языке, переводить это просто нужно. Вот тут вновь, увы, приходится указать, что российские авторы слишком уж ударяются в физиологию, скатываясь с эротики в... пожалуй, даже не в порно, а просто в грязь. Этой самой грязи хватает и на Западе, то есть возникает вопрос выбора и вкуса. Мне представляется, что большинство переведенных мной рассказов читаются с интересом. Так что я их нисколько не стыжусь, считаю, что поступил правильно, знакомя с ними российских читатей, почему, собственно, и ставил под ними свою подпись, хотя мог бы назваться каким-нибудь Пупкиным.
#29
Отправлено: 14 Сентябрь 2004 - 03:16:20
У меня вопрос: будет ли АТС издавать Волков Кальи в таком же издании? (с гладкой цветной обложкой) И если будет, то когда?
#30 Сэй Виктор Вебер
Отправлено: 14 Сентябрь 2004 - 06:28:15