Перейти к содержимому



Ляпы в переводах


Ответов в теме: 169

#151 Vagabond

    пассажир "жёлтой стрелы"

  • ВетеранВетераны
  • *****
  • 13 058 сообщений
  • Пол: м
  • Из: москва

Отправлено: 17 Апрель 2012 - 09:22:42

запятые и визги говорят о том, что у издательства непрофессиональные корректоры :)
смрт нзбжн

inter urinas et faeces nascimur

#152 penelope

    Стрелок

  • Пользователи
  • *****
  • 775 сообщений
  • Пол: ж

Отправлено: 17 Апрель 2012 - 11:32:23

Дандело, а как там в остальных повестях с корректурой?
На бандуре шестьдесят струн, а на балалайке три Изображение

#153 Dandelo

    Avide de savoir

  • Заместитель шерифаЗаместители шерифа
  • 3 025 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Санкт-Петербург

Отправлено: 17 Апрель 2012 - 11:42:11

До остальных я еще не дочитал. :)
Я – тот кролик, который не может начать жевать траву до тех пор, пока не поймёт во всех деталях, как происходит процесс фотосинтеза.

Изображение

#154 penelope

    Стрелок

  • Пользователи
  • *****
  • 775 сообщений
  • Пол: ж

Отправлено: 17 Апрель 2012 - 11:53:41

Ну держите нас в курсе :)
Последние две ваши поправки правильные, могу правила сказать, если надо :)
На бандуре шестьдесят струн, а на балалайке три Изображение

#155 Dandelo

    Avide de savoir

  • Заместитель шерифаЗаместители шерифа
  • 3 025 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Санкт-Петербург

Отправлено: 17 Апрель 2012 - 21:15:49

Страница 64:

Цитата

– Мама всегда настаивала на том, чтобы я перед сном молился, ты это знал?
Я в удивлении моргнул.
– До сих пор? Нет. Не знал.
– Да. Даже после того, как она не смотрела на меня, если я был без штанов, и говорила, что я уже взрослый.
Я удивленно моргнул ?
Впрочем, это скорее вкусовое. :)
И что-то явно не так с временами.
Даже после того, как она перестала смотреть на меня, если я был без штанов, и начала говорить, что я уже взрослый. <_<
Я – тот кролик, который не может начать жевать траву до тех пор, пока не поймёт во всех деталях, как происходит процесс фотосинтеза.

Изображение

#156 Dandelo

    Avide de savoir

  • Заместитель шерифаЗаместители шерифа
  • 3 025 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Санкт-Петербург

Отправлено: 17 Апрель 2012 - 22:03:34

Страница 66:

Цитата

Иной раз после обеда гремел гром и сверкали молнии, но обошлось без жутких, ломающих кукурузу ветров, которых так боятся фермеры Среднего Запада.
Что-то я запутался, нужна ли запятая.

Страница 67:

Цитата

Наверное, стоило пожалеть мистера Лестера, когда он стоял передо мной с кривым воротничком, врезающимся в мягкую плоть под подбородком, с полосками, оставленными на его покрытом пылью, пухлом лице с капельками пота, с дрожащими губами и выпученными глазами.
Впрочем, тут я тоже теперь сомневаюсь. <_<
Но скорее не нужна.
Я – тот кролик, который не может начать жевать траву до тех пор, пока не поймёт во всех деталях, как происходит процесс фотосинтеза.

Изображение

#157 Dandelo

    Avide de savoir

  • Заместитель шерифаЗаместители шерифа
  • 3 025 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Санкт-Петербург

Отправлено: 17 Апрель 2012 - 22:25:41

Страница 70:

Цитата

Мистер Джеймс, если бы ему нравился кто-то еще... одна из девочек из нашей школы... вы бы мне сказали, правда? Не пытались бы... расстроить меня?

Цитата

You wouldn't try to ... to spare my feelings?
Что-то вроде
Не пытались бы... пощадить мои чувства?
Я – тот кролик, который не может начать жевать траву до тех пор, пока не поймёт во всех деталях, как происходит процесс фотосинтеза.

Изображение

#158 Dandelo

    Avide de savoir

  • Заместитель шерифаЗаместители шерифа
  • 3 025 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Санкт-Петербург

Отправлено: 19 Апрель 2012 - 20:53:09

Страница 102:

Цитата

– Мой сын не грабитель, и он не угрожает женщинам. Он так себя не ведет, потому что его не так воспитывали.
И как это понимать? <_<
Я – тот кролик, который не может начать жевать траву до тех пор, пока не поймёт во всех деталях, как происходит процесс фотосинтеза.

Изображение

#159 Dandelo

    Avide de savoir

  • Заместитель шерифаЗаместители шерифа
  • 3 025 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Санкт-Петербург

Отправлено: 19 Апрель 2012 - 21:39:21

Страница 119:

Цитата

– Что ж, на твоем месте я бы не подходил к нашему заведению ближе чем на два квартала. У копов есть твои приметы. – Она снова рассмеялась.
не подходила
Я – тот кролик, который не может начать жевать траву до тех пор, пока не поймёт во всех деталях, как происходит процесс фотосинтеза.

Изображение

#160 Dandelo

    Avide de savoir

  • Заместитель шерифаЗаместители шерифа
  • 3 025 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Санкт-Петербург

Отправлено: 20 Апрель 2012 - 08:15:34

А дальше – больше. :D
Хотя, наверное, я уже вошел во вкус и часть из этого – ложная тревога.

Страница 126:

Цитата

Он положил два доллара на прилавок – за еду, а потом допустил чудовищную ошибку. До этого дня я уверен, что при любых раскладах все закончилось бы для них плачевно, но ...
Ммм... что-то странное. :)
Надо свериться с оригиналом.

Цитата

И когда они уходили (рука в руке, прошептала Арлетт в мое горящее ухо), ...
взявшись за руки ?

Цитата

У тяжело раненной, может, уже умирающей ...
Возможно, я ошибаюсь, но разве тут не с одной «н» должно быть?

Страница 127:

Цитата

Они застряли в пустыне под воющим ветром, швыряющимся в них снегом.
Мне как-то больше нравится «швыряющим», впрочем, это, вроде бы, вкусовое. :)

Страница 128:

Цитата

... а моя укушенная, воспаленная рука пылала огнем.
Разве тут нужна запятая? <_<

Страница 134:

Цитата

Выжила только Ахелоя, которая укоризненно, голодными глазами посмотрела на меня и жалобно замычала.
Снова странная запятая.
Да и фраза сама странно построена. Почему не «которая укоризненно посмотрела на меня голодными глазами»?
Я – тот кролик, который не может начать жевать траву до тех пор, пока не поймёт во всех деталях, как происходит процесс фотосинтеза.

Изображение

#161 Dandelo

    Avide de savoir

  • Заместитель шерифаЗаместители шерифа
  • 3 025 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Санкт-Петербург

Отправлено: 21 Апрель 2012 - 21:09:53

А мы продолжаем. :)

Страница 143:

Цитата

Три сидели на дорогом серванте Арлетт, глядя на меня черными, строгими глазами.
Вроде бы, лишняя запятая. :(

Страница 145:

Цитата

Разумеется, я пошел к католическому дому при монастыре Святой Евсевии, но не предпринял попытки войти туда и навести справки о Шеннон Коттери у старшей воспитательницы, или матроны, или как там она себя называла.
Разве в таких случаях не ставят запятые только перед вторым (и последующими) «или»?

Страница 147:

Цитата

И я задаюсь вопросом: не возникли бы у нее другие мысли, если б она услышала, как моя жена кричит в надетом на голову, пропитанным кровью джутовом мешке?
Еще одна странная запятая. :D


Так, первую повесть дочитал, так что скоро узнаем, как там с остальными. :D
Я – тот кролик, который не может начать жевать траву до тех пор, пока не поймёт во всех деталях, как происходит процесс фотосинтеза.

Изображение

#162 Inqvizitor

    Пыщь-пыщь, ололо, я водитель НЛО

  • Помощник шерифаПомощники шерифа
  • 6 334 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Санкт-Петербург

Отправлено: 19 Январь 2013 - 19:47:40

По-моему, тема уже обсуждалась, но все же:

Цитата

Inqvizitor, 19.01.2013 19:55:12:
в Ловце Снов был Пеннивайз?

Dandelo, 19:55:27:
Была надпись "Пеннивайз жив!".

Inqvizitor, 19:55:29:
там была надпись, что он жив!
а сам он вроде был в Томминокерах.

Dandelo, 19:55:55:
> а сам он вроде был в Томминокерах.
Разве?

Inqvizitor, 20:15:29:
В моем переводе:
У Томми начались галлюцинации; ведя машину, он еле удерживался от того, чтобы не съехать в кювет, не врезаться в столб. Ему мерещились чудовища с серебряными долларами вместо глаз и батарейками вместо зубов, которые заглядывали в окна машины.

Но в оригинале-то:
Tommy had begun to hallucinate; as he drove up Wentworth Street, he thought he saw a clown grinning up at him from an open sewer manhole—a clown with shiny silver dollars for eyes and a clenched white glove filled with balloons.

Dandelo, 20:16:18:
> В моем переводе:
Эх. :D

Dandelo, 20:17:07:
Откуда они батарейки взяли? >_<

Inqvizitor, 20:17:21:
© Перевод на русский язык. «Кэдмен», 1997

Dandelo, 20:17:29:
Батарейки вместо мозгов!

Dandelo, 20:17:56:
Пости в ляпы в переводах.

Curse here, curse there.
A curse for he, and she, why care.
Изображение Изображение

#163 Dandelo

    Avide de savoir

  • Заместитель шерифаЗаместители шерифа
  • 3 025 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Санкт-Петербург

Отправлено: 19 Январь 2013 - 20:53:12

 Dandelo (21 Апрель 2012 - 21:09:53) писал:

Так, первую повесть дочитал, так что скоро узнаем, как там с остальными. :D
Скоро, дооо.
Так у меня и лежит в столе книга с вложенным листочком с пометками.


Громила
Стр. 153

Цитата

Помимо этого, она еще трижды в год выступала бесплатно – так сказать, для успокоения совести – эдакого беспокойного человеческого органа, который, несмотря ни на что, время от времени все же давал о себе знать, когда она забирала свои честно заработанные деньги.
Как-то у меня больше на слуху через «т», хотя, вроде, можно и так, и так.

Стр. 155

Цитата

«Мой кот начинает меня терроризировать, если меня нету дома к ужину и я собственноручно не покормлю его», – пояснила она.
Вроде, нужна запятая:
, и я собственноручно не покормлю его

Стр. 185

Цитата

Ведь скакал же он вокруг нее, распевая хит «Роллинг стоунз» – жутким голосом, на одной ноте.
Я бы последнюю запятую убрал... :D

Стр. 201

Цитата

Она мылась очень тщательно, но от мысли, что там, внутри ее, был…
внутри нее ?


На выгодных условиях
Стр. 281

Цитата

На противоположной стороне шоссе, у проволочной изгороди, окаймлявшей владения аэропорта, находился посыпанный гравием участок, где днем шла оживленная лоточная торговля, поскольку заинтересовавшимся водителям можно было довольно безопасно притормозить, избежав вызвать столкновения (если, разумеется, они были достаточно проворны и не забывали вовремя включить «аварийку»).
Бррр...

Стр. 301

Цитата

Не успел Гудхью присесть, как появился Джейкоб, футболист, с тарелкой сыра и крекера.
с тарелкой сыра и крекеров ? :D
Я – тот кролик, который не может начать жевать траву до тех пор, пока не поймёт во всех деталях, как происходит процесс фотосинтеза.

Изображение

#164 Dandelo

    Avide de savoir

  • Заместитель шерифаЗаместители шерифа
  • 3 025 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Санкт-Петербург

Отправлено: 19 Январь 2013 - 20:53:34

Счастливый брак
Стр. 319

Цитата

Но если бы кто-то задал ей вопрос о ее семейной жизни до того вечера, она бы наверняка ответила, что счастлива в браке и с этим все в порядке.
, и с этим все в порядке ?

Стр. 334

Цитата

Страховые компании, и те сейчас отказываются заключать договоры вас страховать на случай столкновения, и вы должны покрывать все расходы по ремонту автомобиля самостоятельно.
:D

Стр. 347

Цитата

Далее приводился полный перечень этих убийств. Первое было совершено в 1978 году, следующее – в 1980-м, еще два – в 1981-м. Две женщины убиты в Нью-Гемпшире, две – в Массачусетсе, пятая и шестая – в Вермонте. Затем перерыв, который длился шестнадцать лет.
Стр. 349

Цитата

Седьмая жертва Биди, ставшая первой в его «новом цикле» […] Это случилось в августе 1977 года.
Фигня же какая-то. :D
Я так понимаю, там должен быть 1997-й (1981 + 16) или что-то около того.

Стр. 375-376

Цитата

Она долго вглядывалась в зеркало, а когда дыхания не хватило, выдохнула, и на поверхности тут же запотело пятно.
Пятно не могло запотеть, потому что его не было, а запотело зеркало в форме пятна, так сказать. :D
Правда, как тут можно написать иначе – не знаю.

Стр. 389

Цитата

Вытащив из его рта пластиковый пакет, она внимательно осмотрела тело. Он был порван в двух местах, что могло привести к проблемам… Посветив фонарем ему в рот, она увидела, что к языку прилипли два крошечных кусочка пленки […]
Не нравится мне описание этих махинаций с пакетом. Осмотрела тело, а обнаружила, что порван пакет.

Стр. 396

Цитата

Но я всю жизнь проработал в полиции и прокуратуре штата, и мне как старой и заслуженной лошади выделили в конюшне почетное место, чтобы я мог спокойно дожить свой век. Держат меня там вроде талисмана.
Бррр...

Стр. 399

Цитата

– Дарси, очень вас прошу, называйте меня Хольт.
зовите меня ?
Я – тот кролик, который не может начать жевать траву до тех пор, пока не поймёт во всех деталях, как происходит процесс фотосинтеза.

Изображение

#165 Inqvizitor

    Пыщь-пыщь, ололо, я водитель НЛО

  • Помощник шерифаПомощники шерифа
  • 6 334 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Санкт-Петербург

Отправлено: 19 Январь 2013 - 21:02:28

 Dandelo (19 Январь 2013 - 20:53:34) писал:

Счастливый брак

Стр. 347

Цитата

Далее приводился полный перечень этих убийств. Первое было совершено в 1978 году, следующее – в 1980-м, еще два – в 1981-м. Две женщины убиты в Нью-Гемпшире, две – в Массачусетсе, пятая и шестая – в Вермонте. Затем перерыв, который длился шестнадцать лет.
Стр. 349

Цитата

Седьмая жертва Биди, ставшая первой в его «новом цикле» […] Это случилось в августе 1977 года.
Фигня же какая-то. :D
Я так понимаю, там должен быть 1997-й (1981 + 16) или что-то около того.
Да, в оригинале "August of 1997".
Curse here, curse there.
A curse for he, and she, why care.
Изображение Изображение





ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика