Мик (Aug 8 2007, 03:31 PM) писал:
Уважаемый Эрик, отрицать того, что в титрах может быть «основано на романе» совсем не собираюсь и всецело тут полагаюсь на Ваше компетентное мнение. Просто при просмотре прозвучало «по роману Стивена Кинга», что там конкретно было написано в титрах, внимания, признаюсь, не обратил.
В титрах англоязычных фильмов есть такая стандартная формулировка: based on - то есть "основано на". Она используется во всех случаях, когда сюжет фильма хоть как-то перекликается с сюжетом литературного произведения. И только в редких случаях, когда сюжет фильма имеет лишь опосредованное отношение к сюжету книги, используется формулировка inspired by (вдохновлено) или suggested by (навеяно). Согласитесь, что в данном случае налицо довольно крепкая и непосредственная связь с сюжетом оригинального романа!
Цитата
Но! «основано на романе» неизбежно предполагает привязку фильма к сюжету книги в той или иной степени. Как минимум заимствуются основная тема и главная сюжетная линия, а чаще всего – и основные персонажи с их оригинальными /по первоисточнику, то есть книге/ именами и характерами.
Это, так сказать, желательно - но необязательно. За примером далеко ходить не надо: пресловутый фильм "Бегущий человек" (1987), несмотря ни на что, все-таки является экранизацией одноименного романа Ричарда Бахмана, хотя и безусловно более чем вольной. Однако в титрах и там значится: "основано на романе Ричарда Бахмана".
Цитата
То есть, совсем никакого отношения данный фильм к книге иметь не может.
Разумеется. Разве я с этим спорю?
Цитата
В той же мере это касается и первого фильма, который является экранизацией романа С.Кинга «Порождающая огонь» /это название Вас меньше коробит?/
Откровенно говоря - коробит даже еще больше, так как вызывает совершенно нездоровые смысловые ассоциации. Как и еще один имеющийся вариант - "Испускающая огонь" (из какого, интересно, места, по мнению горе-переводчиков, она его испускает, а уж тем более - порождает?
). Так что предлагаю говорить просто - "Воспламеняющая". Идет?
Цитата
В фильме «Зажженная вновь» действуют два главных персонажа романа и фильма «Порождающая огонь» - Чарли и Рэйнберд. Плюс еще эпизоды воспоминаний Чарли, где фигурируют уже и ее отец с матерью, и люди из Лавки, а также ряд других героев из романа и фильма «Порождающая огонь». Простое логическое сопоставление: в фильме «Порождающая огонь» действует маленькая Чарли, в фильме «Зажженная вновь» действует взрослая Чарли. Рэйнберд в фильме «Зажженная вновь» продолжает эксперименты, отношение к которым он имел и в фильме «Порождающая огонь», только теперь он проводит их самостоятельно. Из этих сопоставлений проистекает вывод: если авторы фильма «Зажженная вновь» де-юре и не ставили себе задачи снимать продолжение, то де-факто их фильм зрителем воспринимается именно как продолжение
Не хотелось бы никого обижать, но я бы все-таки уточнил - невнимательными зрителями.
Цитата
принимая во внимание хотя бы два вышеизложенных сопоставления. А ведь есть же еще вышеупомянутые воспоминаия Чарли, которые также служат подтверждением этому. А раз фильм воспринимается как продолжение, то, соответственно, начинают бросаться в глаза и нестыковки.
А на мой взгляд, как раз именно эти самые нестыковки и должны показать внимательному зрителю, что данный телефильм не надо воспринимать как сиквел кинофильма. Ваш покорный слуга ведь, как я полагаю, не умнее всех - и я садился смотреть телефильм точно так же, как и вы, ожидая сиквела. Но очень быстро понял, какова ситуация на самом деле, и перестал рефлексировать.
Цитата
Но даже если согласиться с Вами в том, что картина «Зажженная вновь» не имеет никакого отношения ни к первому фильму
Я не говорил, что она не имеет никакого отношения, - некоторое опосредованное отношение она, безусловно, имеет. Как, например, телесериал "Мертвая зона" к кинофильму "Мертвая зона".
Цитата
то все равно остаюсь при своем мнении: самостоятельный ли это фильм, сиквел ли это – зрелище тягостное, нудное и тоскливое.
А вот это, безусловно, ваше право, которое я вовсе не намерен оспаривать. Хотя сам я посмотрел фильм с достаточной долей интереса, я, тем не менее, охотно признаю: этот фильм - далеко не лучшее из того, что снято по книгам Кинга!
Цитата
И формат фильма для телевидения, в котором, по Вашим словам, он снимался
Ну, вы уж поверьте специалисту: фильм Роберта Искоува "Воспламеняющая: Зажженная вновь" (2002) был снят телевизионными компаниями "Ю-эс-эй Филмз" и "Трэвелерс Рест Филмз" для американского кабельного телевидения в формате так называемого "телевизионного кино".
Цитата
по моему мнению, никоим оправданием тут служить не может
А я ничего и не говорил про оправдание. Просто когда вы садитесь смотреть подряд длинный телефильм, не забывайте о том, что он снимался в расчете на просмотр частями и с наличием рекламных пауз.