Перейти к содержимому



Не "Вием" единым...


Ответов в теме: 84

#16 Valeriy1991

    Приходящий

  • Приходящие
  • *
  • 15 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 09 Февраль 2010 - 17:38:35

Я все понял
19Valeriy91

#17 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 22 Апрель 2010 - 11:30:21

Четверг, 29 апреля

17.40
- телеканал 100 ТВ

ГОСПОДИН ОФОРМИТЕЛЬ

СССР. 1988. 109 минут. Цветной с черно-белыми эпизодами.

Язык оригинала: Русский.

Мистический триллер/притча по мотивам рассказа Александра Грина "Серый автомобиль".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Санкт-Петербург, 1908 год. Художнику Платону Андреевичу уже многие годы не дает покоя мысль о состязании со Всевышним. Преуспевающему оформителю витрин и театральных декораций хочется создать нечто совершенное и вечное, неподвластное течению времени - и таким образом встать рядом с самим Создателем. И вот Платон Андреевич получает заказ на женский манекен для оформления витрины ювелирного магазина. В качестве модели Платон находит совсем юную бедную девушку Анну Белецкую, умирающую от чахотки. И художнику удается запечатлеть ее предсмертную красоту в восковой кукле. Этот манекен становится вершиной его творчества и одновременно - его концом: создать что-либо более совершенное уже невозможно...

Санкт-Петербург, 1914 год - канун первой мировой войны. Жизнь России окрашена в роковые цвета увядания. Гибнет целая эпоха - но обреченность полна возвышенной символики и трагической красоты. Платон Андреевич вместе со страной переживает упадок жизненных и творческих сил. Совершенно опустившийся, находясь в крайней нужде, он принимает предложение богатого дельца Грильо оформить интерьер его дома. И вот в жене хозяина Марии Платон узнает ту самую девушку, Анну. Однако, несмотря на сохранившиеся в мастерской художника эскизы, нынешняя блистательная мадам Грильо категорически отказывается признавать свое нищее прошлое. Странность и многозначительность поведения женщины постепенно ввергают Платона Андреевича в омут безумия. Так кто же эта таинственная мадам Грильо - выжившая женщина или... ожившая кукла?!

Потрясающее, визуально изысканное, философское и многоплановое кинополотно, вытащившее из технофобического рассказа Грина значительно более глобальную тему ответственности художника за свое творчество.

Производство - "Ленфильм", Первое Творческое Объединение.
Права - "Ленфильм".

Мастер света - А. Калуга.
Комбинированные съемки: операторы - Олег Плаксин и Л. Краснова; художники - О. Калягина и И. Чиркунов.
Художник-фотограф - А. Манукян.
Художники-скульпторы - Валентина Малахиева и О. Сикорский.
Живописные, графические и ювелирные работы - А. Гордин, В. Сконников, А. Павлюченко, Н. Варфаламеева, Н. Хейккинен, С. Еремина и С. Кочаровский.
Грим - Тамара Фрид и Н. Петрушенко.

Костюмы - Лариса Конникова.
Художник - Наталья Васильева.
Декоратор - Т. Ложкомоева.
Оператор - Анатолий Лапшов.
Монтаж - Ирина Гороховская.

Композитор - Сергей Курёхин.

Исполнение музыки - ансамбль солистов оркестра "Поп-механика" под управлением Сергея Курёхина.
Партия сопрано - Ольга Кондина.
Балетмейстер - Олег Тимуршин.

Редактор - М. Баскакова.
Директор картины - Вениамин Кутиков.

Сценарист - Юрий Арабов.

Режиссер - Олег Тепцов.

В главных ролях: Виктор Авилов (Платон Андреевич), Анна Демьяненко (Анна Белецкая / Мария Грильо), Михаил Козаков (Грильо).

В ролях: Иван Краско (слуга), Вадим Лобанов (ювелир), Константин Лукашов (кладбищенский сторож).

Натурщица - С. Терентьева.


Камео

Художник-скульптор фильма Валентина Малахиева - в роли старухи.

Балетмейстер фильма Олег Тимуршин - в эпизоде.

Режиссер фильма Олег Тепцов - в роли Пьеро в прологе (без указания в титрах).

Актер и танцор Константин Комаров - в роли Смерти в прологе (без указания в титрах).


Награды

Премия "Ника" (Россия) за костюмы (Лариса Конникова).

2 премии на смотре-конкурсе Союза кинематографистов Казахстана в Алма-Ате (КССР): режиссер и композитор.


Номинации

2 номинации на премию "Ника" (Россия): художник (Наталья Васильева - уступила Марксэну Гаухману-Свердлову за фильм "Асса") и звук (Александр Груздев - уступил Владимиру Персову за фильм "Дни затмения").

Номинация на Гран-при МКФ фантастических фильмов "Фантаспорто" (Португалия) - уступил фильму Джорджа Ромеро "Обезьяньи проказы" ("Обезьяна-убийца")).


Интересные факты

"Господин оформитель" - первый из двух художественных фильмов, поставленных неординарно мыслившим кинорежиссером Олегом Тепцовым.

Первоначально "Господин оформитель" был снят как среднеметражная дипломная работа. Первая версия картины была закончена и представлена худсовету Госкино летом 1986 года. Худсовету фильм так понравился, что режиссер получил государственный заказ и деньги, для того чтобы сделать полнометражный вариант фильма.

Впоследствии Олег Тепцов поставил игровой фильм "Посвященный" (1989), а также документальные фильмы "Красная армия" (1991) и "Похороны Ленина" (1993), после чего перестал заниматься кинорежиссурой.

Музыку для фильма создал великий петербургский композитор-авангардист Сергей Курёхин (1954 - 1996). Причем фактически музыка писалась два раза. Олег Тепцов рассказывал об этом так:

Лето 1986 года. За два дня до выпуска моего фильма композитор, с которым я работал (выяснить имя этого человека мне не удается - Эрик), отказался от сотрудничества. И нас с Курёхиным заочно представили друг другу. Мне его имя ни о чем не говорило, ему - мое. В большом кино мы оба были новичками. Впервые встретились в кафе на площади Искусств и уже через пять минут решили, что будем работать. На следующий день он посмотрел отснятый материал "Господина оформителя-1", и мы обговорили план и характер музыки. Курехин привел в студию музыкантов из группы "Кино": Каспаряна, Тихомирова и Гурьянова. Пришел Африка и почти всю запись проспал в кресле в ожидании своей очереди дзинь-дзинькнуть на маленьких колокольчиках. За восемь часов получилось столько музыки, что ее вполне бы хватило на два фильма.

Через два дня я полностью смонтировал звук и представил картину худсовету в Госкино. Фильм приняли на удивление хорошо и сразу дали дополнительные деньги, чтобы сделать вариант для большого экрана - "Господин оформитель-2". Тогда Сергей сказал: "А давай-ка мы всю музыку перепишем!". Мы всё переписали, и опять получилось классно...


Почти все музыкальные композиции, звучащие в саундтреке фильма, впоследствии вошли в альбом Сергея Курёхина "Опера богатых" (1991).

Платон Андреевич - первая роль в кино замечательного актера Виктора Авилова (1953 - 2004).

В роли Анны-Марии снялась непрофессиональная актриса Анна Демьяненко, которой на момент создания первой редакции фильма было всего 16 лет. Насколько мне известно, она не родственница, а просто однофамилица знаменитого актера Александра Демьяненко - во всяком случае, она точно не является его дочерью (отчество Анны - Борисовна).

После блистательного кинодебюта в "Господине оформителе" Анна пыталась поступить в театральный вуз на актерский факультет, однако пройти по конкурсу ей не удалось. Снявшись в небольших ролях еще в нескольких фильмах, Анна Демьяненко вышла замуж и в 1994 году уехала в США, где в настоящее время занимается финансами и управлением.

На различных сайтах часто можно видеть кадры из фильма "Господин оформитель", в которых Анна Белецкая позирует в мастерской Платона Андреевича с обнаженной грудью, с подписью "Анна Демьяненко". Однако на самом деле в кадрах с "обнаженкой" несовершеннолетнюю Анну Демьяненко заменяла загримированная совершеннолетняя натурщица.

"В роли" двора, в котором жил Платон Андреевич, "выступил" последний двор дома номер 55 по Галерной улице в Санкт-Петербурге - бывшего дворца Великого князя Михаила Александровича.

Фильм вошел в число картин, получивших неофициальный титул "первого советского фильма ужасов".


Интересные цитаты и реминесценции

Пролог фильма представляет собой музыкально-пластическую композицию по пьесе Александра Блока "Балаганчик".


Лазаревский мост

Знаменитый финальный эпизод фильма был отснят на Лазаревском (бывшем Колтовском) мосту.

Это был деревянный мост через Малую Невку в Санкт-Петербурге (тогда Ленинграде) в створе Пионерской улицы, соединявший Крестовский остров и Петроградскую сторону.

Когда фильм вышел на экраны, Лазаревский мост был еще открыт для движения наземного транспорта. До 2002 года мостом пользовались пешеходы и трамваи, у которых в Приморском парке Победы было кольцо.

К 2007 году износ Лазаревского моста достиг 100%. Летом 2008 года началась его разборка.

23 мая 2009 года был торжественно открыт новый Лазаревский мост - вантовый, 4-полосный, длиной 150 м.

Появление Лазаревского (Колтовского) моста в фильме является анахронизмом, так как в 1914 году, когда происходит действие картины, этот мост еще не существовал: он был построен инженером В.В. Блажевичем в 1947-49 годах.
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#18 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 03 Октябрь 2010 - 22:21:59

Суббота, 9 октября

0.20
- телеканал 7 ТВ

(повтор - 2.15)

ГОСПОДИН ОФОРМИТЕЛЬ

СССР. 1988. 109 минут. Цветной с черно-белыми эпизодами.

Язык оригинала: Русский.

Мистический триллер/притча по мотивам рассказа А.С. Грина "Серый автомобиль".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Санкт-Петербург, 1908 год. Художнику Платону Андреевичу уже многие годы не дает покоя мысль о состязании со Всевышним. Преуспевающему оформителю витрин и театральных декораций хочется создать нечто совершенное и вечное, неподвластное течению времени - и таким образом встать рядом с самим Создателем. И вот Платон Андреевич получает заказ на женский манекен для оформления витрины ювелирного магазина. В качестве модели Платон находит совсем юную бедную девушку Анну Белецкую, умирающую от чахотки. И художнику удается запечатлеть ее предсмертную красоту в восковой кукле. Этот манекен становится вершиной его творчества и одновременно - его концом: создать что-либо более совершенное уже невозможно...

Санкт-Петербург, 1914 год - канун первой мировой войны. Жизнь России окрашена в роковые цвета увядания. Гибнет целая эпоха - но обреченность полна возвышенной символики и трагической красоты. Платон Андреевич вместе со страной переживает упадок жизненных и творческих сил. Совершенно опустившийся, находясь в крайней нужде, он принимает предложение богатого дельца Грильо оформить интерьер его дома. И вот в жене хозяина Марии Платон узнает ту самую девушку, Анну. Однако, несмотря на сохранившиеся в мастерской художника эскизы, нынешняя блистательная мадам Грильо категорически отказывается признавать свое нищее прошлое. Странность и многозначительность поведения женщины постепенно ввергают Платона Андреевича в омут безумия. Так кто же эта таинственная мадам Грильо - выжившая женщина или... ожившая кукла?!

Потрясающее, визуально изысканное, философское и многоплановое кинополотно, вытащившее из технофобического рассказа Грина значительно более глобальную тему ответственности художника за свое творчество.

Производство - "Ленфильм", Первое Творческое Объединение.
Права - "Ленфильм".

Мастер света - А. Калуга.
Комбинированные съемки: операторы - Олег Плаксин и Л. Краснова; художники - О. Калягина и И. Чиркунов.
Художник-фотограф - А. Манукян.
Художники-скульпторы - Валентина Малахиева и О. Сикорский.
Живописные, графические и ювелирные работы - А. Гордин, В. Сконников, А. Павлюченко, Н. Варфаламеева, Н. Хейккинен, С. Еремина и С. Кочаровский.
Грим - Тамара Фрид и Н. Петрушенко.

Костюмы - Лариса Конникова.
Художник - Наталья Васильева.
Декоратор - Т. Ложкомоева.
Оператор - Анатолий Лапшов.
Монтаж - Ирина Гороховская.

Композитор - Сергей Курёхин.

Исполнение музыки - ансамбль солистов оркестра "Поп-механика" под управлением Сергея Курёхина.
Партия сопрано - Ольга Кондина.
Балетмейстер - Олег Тимуршин.

Редактор - М. Баскакова.
Директор картины - Вениамин Кутиков.

Сценарист - Юрий Арабов.

Режиссер - Олег Тепцов.

В главных ролях: Виктор Авилов (Платон Андреевич), Анна Демьяненко (Анна Белецкая / Мария Грильо), Михаил Козаков (Грильо).

В ролях: Иван Краско (слуга), Вадим Лобанов (ювелир), Константин Лукашов (кладбищенский сторож).

Натурщица - С. Терентьева.


Камео

Художник-скульптор фильма Валентина Малахиева - в роли старухи.

Балетмейстер фильма Олег Тимуршин - в эпизоде.

Режиссер фильма Олег Тепцов - в роли Пьеро в прологе (без указания в титрах).

Актер и танцор Константин Комаров - в роли Смерти в прологе (без указания в титрах).


Награды

Премия "Ника" (Россия) за костюмы (Лариса Конникова).

2 премии на смотре-конкурсе Союза кинематографистов Казахстана в Алма-Ате (КССР): режиссер и композитор.


Номинации

2 номинации на премию "Ника" (Россия): художник (Наталья Васильева - уступила Марксэну Гаухману-Свердлову за фильм "АССА") и звук (Александр Груздев - уступил Владимиру Персову за фильм "Дни затмения").


Интересные факты

"Господин оформитель" - первый из двух художественных фильмов, поставленных неординарно мыслившим кинорежиссером Олегом Тепцовым.

Первоначально "Господин оформитель" был снят как среднеметражная дипломная работа. Первая версия картины была закончена и представлена худсовету Госкино летом 1986 года. Худсовету фильм так понравился, что режиссер получил государственный заказ и деньги, для того чтобы сделать полнометражный вариант фильма.

Впоследствии Олег Тепцов поставил игровой фильм "Посвященный" (1989), а также документальные фильмы "Красная армия" (1991) и "Похороны Ленина" (1993), после чего перестал заниматься кинорежиссурой.

Музыку для фильма создал великий петербургский композитор-авангардист Сергей Курёхин (1954 - 1996). Причем фактически музыка писалась два раза. Олег Тепцов рассказывал об этом так:

Лето 1986 года. За два дня до выпуска моего фильма композитор, с которым я работал (выяснить имя этого человека мне не удается - Эрик), отказался от сотрудничества. И нас с Курёхиным заочно представили друг другу. Мне его имя ни о чем не говорило, ему - мое. В большом кино мы оба были новичками. Впервые встретились в кафе на площади Искусств и уже через пять минут решили, что будем работать. На следующий день он посмотрел отснятый материал "Господина оформителя-1", и мы обговорили план и характер музыки. Курехин привел в студию музыкантов из группы "Кино": Каспаряна, Тихомирова и Гурьянова. Пришел Африка и почти всю запись проспал в кресле в ожидании своей очереди дзинь-дзинькнуть на маленьких колокольчиках. За восемь часов получилось столько музыки, что ее вполне бы хватило на два фильма.

Через два дня я полностью смонтировал звук и представил картину худсовету в Госкино. Фильм приняли на удивление хорошо и сразу дали дополнительные деньги, чтобы сделать вариант для большого экрана - "Господин оформитель-2". Тогда Сергей сказал: "А давай-ка мы всю музыку перепишем!". Мы всё переписали, и опять получилось классно...


Почти все музыкальные композиции, звучащие в саундтреке фильма, впоследствии вошли в альбом Сергея Курёхина "Опера богатых" (1991).

Платон Андреевич - первая роль в кино замечательного актера Виктора Авилова (1953 - 2004).

В роли Анны-Марии снялась непрофессиональная актриса Анна Демьяненко, которой на момент создания первой редакции фильма было всего 16 лет. Насколько мне известно, она не родственница, а просто однофамилица знаменитого актера Александра Демьяненко - во всяком случае, она точно не является его дочерью (отчество Анны - Борисовна).

После блистательного кинодебюта в "Господине оформителе" Анна пыталась поступить в театральный вуз на актерский факультет, однако пройти по конкурсу ей не удалось. Снявшись в небольших ролях еще в нескольких фильмах, Анна Демьяненко вышла замуж и в 1994 году уехала в США, где в настоящее время занимается финансами и управлением.

На различных сайтах часто можно видеть кадры из фильма "Господин оформитель", в которых Анна Белецкая позирует в мастерской Платона Андреевича с обнаженной грудью, с подписью "Анна Демьяненко". Однако на самом деле в кадрах с "обнаженкой" несовершеннолетнюю Анну Демьяненко заменяла загримированная совершеннолетняя натурщица.

"В роли" двора, в котором жил Платон Андреевич, "выступил" последний двор дома номер 55 по Галерной улице в Санкт-Петербурге - бывшего дворца Великого князя Михаила Александровича.

Фильм вошел в число картин, получивших неофициальный титул "первого советского фильма ужасов".


Интересные цитаты и реминесценции

Пролог фильма представляет собой музыкально-пластическую композицию по пьесе Александра Блока "Балаганчик".


Лазаревский мост

Знаменитый финальный эпизод фильма был отснят на Лазаревском (бывшем Колтовском) мосту.

Это был деревянный мост через Малую Невку в Санкт-Петербурге (тогда Ленинграде) в створе Пионерской улицы, соединявший Крестовский остров и Петроградскую сторону.

Когда фильм вышел на экраны, Лазаревский мост был еще открыт для движения наземного транспорта. До 2002 года мостом пользовались пешеходы и трамваи, у которых в Приморском парке Победы было кольцо.

К 2007 году износ Лазаревского моста достиг 100%. Летом 2008 года началась его разборка.

23 мая 2009 года был торжественно открыт новый Лазаревский мост - вантовый, 4-полосный, длиной 150 м.

Появление Лазаревского (Колтовского) моста в фильме является анахронизмом, так как в 1914 году, когда происходит действие картины, этот мост еще не существовал: он был построен инженером В.В. Блажевичем в 1947-49 годах.


Цитата

- Скажите мне, - начал я, - и это останется между нами: почему, с какой целью ушли вы из... магазина?

Сказав это, я чувствовал, что бледнею. Она могла догадаться. У вещей есть инстинкт, отлично помогающий им падать, например, так, что поднять их страшно мешает какой-нибудь посторонний предмет. Но я уже приготовился перевести свои слова в шутку - придать им рассеянный, любой смысл, если она будет притворно поражена. Я внимательно смотрел на нее.

- Из ма-га-зи-на?! - медленно сказала Коррида, отвечая мне таким пристальным, глубоким и хитрым взглядом, что я вздрогнул. Сомнений не могло быть. К тому же, цвет ее лица внезапно стал белым - не бледным, а того матового белого цвета, какой присущ восковым фигурам. Этого было довольно для меня...

А.С. Грин. "Серый автомобиль".

Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#19 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 05 Январь 2011 - 18:43:34

Среда, 5 января

19.30 - 5 канал


ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА И ДОКТОРА ВАТСОНА: СОБАКА БАСКЕРВИЛЕЙ

СССР. 1981. ТВ. 154 минуты (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Детективный триллер с элементами готического хоррора по повести Артура Конан Дойля "Собака Баскервилей".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

В квартире на Бейкер-стрит появляется чудаковатый доктор Мортимер, который рассказывает великому сыщику Шерлоку Холмсу и его другу доктору Ватсону жуткое старинное предание о семейном проклятии рода Баскервилей - чудовищной собаке, обитающей где-то в топях Гримпенской трясины. Старинная легенда вновь обрела актуальность в связи с внезапной и таинственной смертью сэра Чарльза Баскервиля - владельца поместья в Девоншире. Доктор Мортимер убежден, что смерть сэра Чарльза напрямую связана с легендой о проклятии, и его волнует судьба наследника, молодого сэра Генри - последнего из рода Баскервилей. Шерлок Холмс и доктор Ватсон начинают новое расследование.

Этот телефильм можно по праву назвать одним из первых советских хорроров, снятых по всем законам жанра и не замаскированных под сказку. Сюжет и антураж просто пропитаны готикой, жуткая музыка Владимира Дашкевича даст фору классическим саундтрекам Бернарда Херрмана и Джерри Гольдсмита, а чудовищный вой собаки до сих пор заставляет кровь леденеть в жилах! При этом фильм является образцом мастерского сочетания страшного и смешного, от которого смешное делается еще смешнее, а страшное - еще страшнее.

Производство - "Ленфильм" / Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик - Государственный Комитет СССР по телевидению и радиовещанию.
Права - "Ленфильм" / Гостелерадио СССР (1981), Гостелерадиофонд (1995).

Комбинированные съемки: оператор - В. Волчанский, художник - Виктор Оковитый.
Грим - Людмила Елисеева.

Костюмы - Нелли Лев.
Художник - Белла Маневич.
Декоратор - Римма Штиль.
Операторы - Дмитрий Долинин и Владимир Ильин.
Монтаж - Людмила Образумова.

Композитор - Владимир Дашкевич.

Режиссер-репетитор - Аркадий Тигай.
Директор картины - Григорий Прусовский.

Сценарист - Игорь Масленников при участии Юрия Векслера.

Режиссер-постановщик - Игорь Масленников.

В главных ролях: Василий Ливанов (Шерлок Холмс), Виталий Соломин (доктор Ватсон), Рина Зеленая (миссис Хадсон).

А также: Ирина Купченко (Берил Стэплтон), Никита Михалков (сэр Генри Баскервиль), Алла Демидова (Лора Лайонс), Светлана Крючкова (миссис Эльза Бэрримор), Александр Адабашьян (дворецкий Джон Бэрримор), Борислав Брондуков (инспектор Лестрейд), Сергей Мартинсон (мистер Фрэнкленд), Евгений Стеблов (доктор Мортимер), Олег Янковский (Стэплтон), Олег Белов (кэбмен).

Озвучание: Игорь Ефимов (инспектор Лестрейд - без указания в титрах).


Интересные факты

Роль инспектора Лестрейда было решено дублировать из-за украинского акцента Борислава Брондукова. При этом ленинградский актер Игорь Ефимов так мастерски стилизовал свой голос под тембр Брондукова, что сам Борислав Николаевич потом поражался: "Нет, ну это же мой голос!"
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#20 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 06 Март 2011 - 01:00:37

Вторник, 8 марта

18.15
— телеканал Звезда

ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА И ДОКТОРА ВАТСОНА: СОБАКА БАСКЕРВИЛЕЙ

СССР. 1981. ТВ. 154 минуты (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Детективный триллер с элементами готического хоррора по повести Артура Конан Дойля "Собака Баскервилей".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

В квартире на Бейкер-стрит появляется чудаковатый доктор Мортимер, который рассказывает великому сыщику Шерлоку Холмсу и его другу доктору Ватсону жуткое старинное предание о семейном проклятии рода Баскервилей — чудовищной собаке, обитающей где-то в топях Гримпенской трясины. Старинная легенда вновь обрела актуальность в связи с внезапной и таинственной смертью сэра Чарльза Баскервиля — владельца поместья в Девоншире. Доктор Мортимер убежден, что смерть сэра Чарльза напрямую связана с легендой о проклятии, и его волнует судьба наследника, молодого сэра Генри — последнего из рода Баскервилей. Шерлок Холмс и доктор Ватсон начинают новое расследование...

Этот телефильм можно по праву назвать одним из первых советских хорроров, снятых по всем законам жанра и не замаскированных под сказку. Сюжет и антураж просто пропитаны готикой, жуткая музыка Владимира Дашкевича даст фору классическим саундтрекам Бернарда Херрмана и Джерри Гольдсмита, а чудовищный вой собаки до сих пор заставляет кровь леденеть в жилах! При этом фильм является образцом мастерского сочетания страшного и смешного, от которого смешное делается еще смешнее, а страшное — еще страшнее.

Производство — "Ленфильм" / Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик — Государственный Комитет СССР по телевидению и радиовещанию.
Права — "Ленфильм" / Гостелерадио СССР (1981), Гостелерадиофонд (1995).

Комбинированные съемки: оператор — В. Волчанский, художник — Виктор Оковитый.
Грим — Людмила Елисеева.

Костюмы — Нелли Лев.
Художник — Белла Маневич.
Декоратор — Римма Штиль.
Операторы — Дмитрий Долинин и Владимир Ильин.
Монтаж — Людмила Образумова.

Композитор — Владимир Дашкевич.

Режиссер-репетитор — Аркадий Тигай.
Директор картины — Григорий Прусовский.

Сценарист — Игорь Масленников при участии Юрия Векслера.

Режиссер-постановщик — Игорь Масленников.

В главных ролях: Василий Ливанов (Шерлок Холмс), Виталий Соломин (доктор Ватсон), Рина Зеленая (миссис Хадсон).

А также: Ирина Купченко (Берил Стэплтон), Никита Михалков (сэр Генри Баскервиль), Алла Демидова (Лора Лайонс), Светлана Крючкова (миссис Эльза Бэрримор), Александр Адабашьян (дворецкий Джон Бэрримор), Борислав Брондуков (инспектор Лестрейд), Сергей Мартинсон (мистер Фрэнкленд), Евгений Стеблов (доктор Мортимер), Олег Янковский (Стэплтон), Олег Белов (кэбмен).

Озвучание: Игорь Ефимов (инспектор Лестрейд — без указания в титрах).


Интересные факты

Роль инспектора Лестрейда было решено дублировать из-за украинского акцента Борислава Брондукова. При этом ленинградский актер Игорь Ефимов так мастерски стилизовал свой голос под тембр Брондукова, что сам Борислав Николаевич потом поражался: "Нет, ну это же мой голос!"
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#21 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 23 Март 2011 - 22:15:47

Вторник, 29 марта

11.50
— телеканал ТВ Центр

ДЕСЯТЬ НЕГРИТЯТ

СССР. 1987. 137 минут (2 серии: 71 + 66 минут). Цветной/монохромный.

Язык оригинала: Русский.

Детективный триллер по одноименному роману Агаты Кристи, иллюстpиpующему английскую считалочку о негpитятах.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Десять незнакомых друг с другом англичан собиpаются в особняке, расположенном на отдаленном Негритянском острове. Во время первой трапезы неизвестно откуда раздается голос, предъявляющий всем присутствующим обвинения в убийствах. Что это? Чья-то глупая шутка? Розыгрыш? Или голос неумолимого рока, призывающий к ответу убийц, которым удалось улизнуть от правосудия?..

На мой взгляд — лучшая экранизация произведения Агаты Кристи всех времен и народов, отличающаяся мастерской режиссурой, блистательными актерскими работами, потрясающей музыкой, реально жуткой атмосферой и прост-таки густющим саспенсом!

Производство — Одесская киностудия.
Права — Одесская киностудия.

Натурные съемки — Крым (Украина, СССР).

Художник-фотограф — Н. Артеменко.
Пиротехник — А. Видякин.
Комбинированные съемки: оператор — С. Лылов; художник — Г. Лотыш.
Грим — Нина Амелина.

Костюмы — Наталья Харнас.
Художник — Валентин Гидулянов.
Оператор — Геннадий Энгстрем.
Монтаж — Валентина Олейник.

Композитор — Николай Корндорф.

Директор — Александр Басаев.

Сценарист и режиссер — Станислав Говорухин.

В главных pолях: Александр Кайдановский (капитан Филипп Ломбард), Татьяна Друбич (мисс Вера Клейсорн), Людмила Максакова (мисс Эмили Брент), Анатолий Ромашин (доктор Эдвард Армстронг), Владимир Зельдин (судья Лоуренс Уоргрейв), Михаил Глузский (генерал Макартур), Алексей Жарков (Уильям Блор), Александр Абдулов (Энтони Марстон), Ирина Терещенко (миссис Роджерс), Алексей Золотницкий (мистер Роджерс).

В фильме также снимался Федор Одиноков (капитан баркаса Фред Нарракотт).


Камео

Сценарист и режиссер фильма Станислав Говорухин — расставляет негритят на подносе в начале фильма (без указания в титрах).


Награды

Премия "За воплощения на советском экране темы страха и ужаса жизни за рубежом" на КФ "Одесская альтернатива" в Одессе (СССР).


Интересные факты

Роман Агаты Кристи "Десять негритят" (Ten Little Niggers) был впервые опубликован в 1939 году.

Тот факт, что слово "ниггер", первоначально означавшее просто "негр", приобрело негативный, ругательный смысл, стал причиной того, что под оригинальным названием роман на Западе больше не издавался — из политкорректных соображений фигурирующие в тексте негритята были заменены на маленьких индейцев, и название романа изменилось на "Десять маленьких индейцев" (Ten Little Indians).

Впоследствии на основе романа Агата Кристи написала пьесу, получившую название "И никого не стало" (And Then There Were None). В ней некоторые характеры и сюжетные ходы претерпели существенные изменения, а кроме того, был существенно изменен финал — из постановочных соображений пьеса заканчивается хэппи-эндом.

Все русскоязычные издания — как романа, так и пьесы, — называются "Десять негритят". Это сделано, во-первых, по причине того, что в русском языке слова "негр" и "негритенок" не являются ругательными, а во-вторых, для удобства читателей.

Все западные экранизации этого сюжета являются адаптациями именно пьесы, а не оригинального романа, — исключение составляет разве что компьютерная игра "Агата Кристи: И никого не стало" (2005).

Фильм Станислава Говорухина — единственная экранизация оригинального романа, которая воспроизводит оригинальное название и оригинальный финал, а также оригинальные имена, характеры и истории всех персонажей.

Эта экранизация никогда официально не издавалась в США.

В самом начале фильма, когда рука в перчатке расставляет фигурки негритят на подносе, в гладкой поверхности подноса можно увидеть отражение лица Станислава Говорухина, расставляющего статуэтки.

Место действия в фильме выглядит стопроцентно убедительным скалистым островом с выстроенным на нем особняком. Однако на самом деле фильм был снят в Крыму, а "в роли" особняка А.-Н. Оуэна выступили два знаменитых крымских строения: крепость "Ласточкино гнездо" и особняк Воронцова. Оба эти здания расположены на высоких скалистых утесах округлой формы, что позволило оператору Геннадию Энгстрему, снимая их с разных сторон, создать на экране полную иллюзию острова.

Однако когда на экране виден экстерьер особняка А.-Н. Оуэна, это не часть какого-либо из зданий, в которых проходили съемки, а декорация, выстроенная специально для съемок. Причем выстроена эта декорация была не в натуральную величину, а в значительно уменьшенном масштабе: чтобы совместить в одном кадре вид декорации и играющих актеров, был использован операторский прием искаженной перспективы.

В фильме не произносится предпоследний куплет считалочки о негритятах. В том же переводе, который использован в картине, он звучит так: "Двое негритят легли на солнцепеке: / Один сгорел — и вот один, несчастный, одинокий".


Интересные цитаты, реминисценции, совпадения

Мисс Эмили Брент (Людмила Максакова) дважды произносит цитаты из другого произведения Агаты Кристи — знаменитой пьесы "Мышеловка": первый раз, когда говорит миссис Роджерс о том, что в доме завелся жучок (в "Мышеловке" аналогичные слова произносит миссис Бойл); и второй раз, когда говорит Вере Клейсорн о том, что прошлое касается ее ровно настолько, насколько она сама этого хочет (в "Мышеловке" точно такие же слова произносит мисс Кейсуэлл).

Актер Александр Кайдановский (капитан Филипп Ломбард), сыгравший здесь одну из своих лучших ролей, согласился сниматься в фильме исключительно из финансовых соображений. Забавно, что у его героя есть реплика, в которой он говорит, что согласился приехать на Негритянский остров только из-за предложенных ему денег.


!!! ВНИМАНИЕ — ДАЛЕЕ СЛЕДУЮТ СПОЙЛЕРЫ !!!

В оригинале имя хозяина особняка на Негритянском острове является каламбуром: A.N. Owen по-английски можно прочитать так, что это будет звучать так же, как слово unknown — "неизвестный". Существует удачный перевод этого имени на русский язык, передающий смысл заложенного в нем каламбура: А.-Н. Оним. Однако создатели фильма им почему-то не воспользовались, заставив героев фильма каламбурить по-английски, что является, на мой взгляд, не самым удачным решением.

Владимир Зельдин (судья Уоргрейв) сам записал обвинительную речь А.-Н. Оуэна. И сделал это настолько мастерски, что, смотря фильм первый раз, совершенно невозможно заметить, что голоса А.-Н. Оуэна и судьи Уоргрейва принадлежат одному человеку.

Татьяна Друбич параллельно снималась в другом фильме и не могла остаться на съемки финального эпизода. В результате, когда судья Уоргрейв входит в комнату и видит повесившуюся Веру Клейсорн, в кадре засняты ноги не Татьяны Друбич, а одной из ассистенток режиссера. При этом в глаза бросается ошибка: Вера вешалась, будучи одетой в черные чулки (или колготки), а висит в чулках (или колготках) телесного цвета.

До этого в фильме можно заметить еще одну ошибку: после того как Вера Клейсорн убивает Филиппа Ломбарда, ее плащ весь мокрый от бурного прибоя; однако когда минуту спустя Вера подходит к дому, ее плащ абсолютно сухой.
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#22 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 04 Май 2011 - 10:58:11

Четверг, 12 мая

22.00
— телеканал СТС

(повтор — пятница, 13 мая, 11.00)

ЮЛЕНЬКА

Россия. 2008. 99 минут. Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Детективно-психологический триллер по оригинальной идее Андрея Курейчика.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Хорошо (5 из 7)

Смертельные уроки.

Она не играет в куклы, она играет людьми...

Маленькая девочка со взглядом волчицы...

Девочка-яд... девочка-смерть...


Еще Рэй Брэдбери в своем мини-шедевре "Маленький убийца" говорил о том, что "ребенок рождается с ненавистью". Впоследствии тема зла, таящегося в невинном ребенке, как метафора смертельного противостояния мира детей и мира взрослых неоднократно поднималась в мировом кинематографе — достаточно вспомнить такие фильмы, как "Элис, милая Элис", "Дети кукурузы" или "Предзнаменование" ("Омен"). Свою лепту в эту специфическую тему наконец-то внес и отечественный кинематограф: фильм Александра Стриженова "Юленька" — первый в современном российском кино психологический триллер, снятый точно по западным лекалам, но при этом являющий собой вполне жизнеспособный организм!

Итак, школьный учитель Андрей Белов с семьей приезжает в провинциальный городок и поступает на работу в женскую гимназию. Завуч Тамара Иосифовна уговаривает Белова взять руководство над пятым классом, в котором будет учиться его падчерица Настя. В первый же учебный день Белов узнает, что в конце предыдущего учебного года одна девочка из его класса покончила с собой. Эта смерть окутана тайной, и, похоже, одноклассницы погибшей не спешат посвящать в свои тайны посторонних. Пытаясь разобраться в том, что же происходит в этом чуждом и непонятном замкнутом мире девочек-гимназисток, Белов попадает под прицел бронебойных глаз лидера класса — не по годам серьезной Юленьки, которая после смерти отца уже три года ищет себе нового папу. И уютный мир уверенного в себе взрослого мужчины начинает неумолимо рушиться, как карточный домик, под напором безжалостного дьявола в облике десятилетнего ангелочка...

Чтобы адекватно воспринять этот фильм, надо хорошо понимать особенности жанра. И не ожидать психологических глубин "Чучела" — хотя, надо заметить, одна из девочек внешне просто до жути напоминает незабвенную Железную Кнопку... "Юленька" — не драма, а триллер, здесь главное — не правда характеров и психологическая достоверность, а грамотно сконструированная ситуация, яркие образы и умело нагнетаемый саспенс. И всё это в фильме, как ни странно, присутствует в полной мере — и лично я за это склонен простить многое: и недостаточную проработку характеров, и не всегда убедительные диалоги, и экспрессивную манеру игры актеров. Да, Марат Башаров не очень уверенно чувствует себя в подобном жанре. Зато Ирина Купченко несколькими яркими мазками создает образ настоящего номенклатурного монстра, вызывающего в памяти уже даже не классическую Валендру из "Завтра была война", а ведьм из "Суспирии" Дарио Ардженто! Прозрачная отсылка к "Кабинету доктора Калигари" еще раз указывает на необходимость выбора угла восприятия, соответствующего экспрессионистской подаче. А постоянные параллели с мифом об Орфее и Эвридике — включая изумительные кадры, в которых паром, на котором Белов и его семья прибыли в городок, ассоциируется с ладьей Харона! — наводят-таки и на более глобальные мысли о хрупкости человеческого счастья, о бренности людского бытия и о зле, умеющем принимать самые очаровательные образы. Порадовал и сам режиссер, сыгравший маленькую, но очень важную роль Следователя — харизматичного и уверенного в себе профессионала, который, в отличие от Орфея-Белова, идет вперед, не оглядываясь, — и который, тем не менее, точно так же не замечает пропасти, разверзающейся в глазах Юленьки... И вот уж кто удивил так удивил — это Аркадий Укупник, написавший на изумление отличную музыку, отвечающую всем требованиям саундтрека психотриллера! Неужели вслед за Игорем Корнелюком еще один прочно забытый "попер" открыл в себе зарытый талант?!

Ну и наконец, очаровательно хороши девочки, создающие на экране узнаваемый образ замкнутого и жестокого мира детей, куда взрослым вход строго воспрещен. Из ролей третьего плана особенно хочется отметить Диану Шпак, которая просто потрясает превращением из рекламной обаяшки, обожающей сок "Моя семья", в холодную фурию, этакую женскую версию Роджера из "Повелителя мух", которая в своей неприкрытой жестокости иной раз пугает даже больше, чем сама Юленька. Что же касается исполнительницы заглавной роли Дарьи Балабановой, то ее бронебойные "блюдца" еще долго будут преследовать вас — попадание в образ маленькой девочки, за ангелоподобной внешностью которой скрывается вполне взрослая женщина, жестокая и беспощадная, тут просто стопроцентное. Кстати, Даша — вовсе не дочь и вообще не родственница Алексея Балабанова! И получила роль в результате полноценного кастинга вовсе не за фамилию, а за потрясающее сочетание трогательной мушки над уголком губ — и огромных холодных глаз, способных сразить наповал не только потенциального Гумберта Гумберта...

Заявленный бюджет фильма — $5,000,000.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $2,928,436 (RUR104,976,158).

Производство — "Интерфест" и "Реал-Дакота" при государственной финансовой поддержке Министерства культуры Российской Федерации.
Заказчики — Ренат Давлетьяров, Александр Котелевский и Андрей Новиков.
Права — НП "Интерфест".

Натурные съемки — Ялта (Украина).

Консультант-судмедэксперт — Игорь Когут.

Постановщик трюков — Сергей Воробьев.
Дрессировщик — Ольга Сомкина.

Супервайзер компьютерной графики — Владимир Орёл.
Грим — Елена Коржова.

Костюмы — Александра Андреева.
Художник — Павел Пархоменко.
Оператор — Артур Гимпель.
Монтаж — Дмитрий Реган.

Композитор — Аркадий Укупник.

В фильме использован отрывок из оперы Кристофа Виллибальда Глюка "Орфей и Эвридика".

Директор картины — Людмила Бурлакова.
Исполнительный продюсер — Григорий Подземельный.
Продюсеры — Ренат Давлетьяров, Александр Котелевский и Андрей Новиков.

Сценарист — Андрей Курейчик при участии Арутра Гимпеля, Валентина Спиридонова и Александра Стриженова.

Режиссер — Александр Стриженов.

В главных ролях: Марат Башаров (Андрей Белов), Дарья Балабанова (Юля Маевская), Оксана Лаврентьева (Лера), Ирина Купченко (завуч Тамара Иосифовна), Анна Казючиц (Анна, мать Юленьки), Александра Дыхне (Настя Литвинович), Сергей Греков (Сергей Ковальчик), Хельга Филиппова (Юлия Ялинская), Александp Стpиженов (следователь Борин).

В ролях: Диана Шпак (Марина Шимадина), Софья Максимча (Кира Кононович), Мария Дунаевская (Света Аникей), Маргарита Комлева (Яна Клёнина), Марго Силкина (Сонечка Ялинская), Дарья Добрынина (Люба Гаврилова) и другие.


Камео

Художник фильма Павел Паpхоменко — в роли утопленника (без указания в титрах).

Дочь режиссера фильма Александра Стриженова Александра Стриженова — в роли девочки, упавшей в обморок (без указания в титрах).


Интересные факты

Дарья Балабанова — не дочка и не родственница культового петербургского кинорежиссера Алексея Балабанова.

Во время знакомства и расписки в журнал Андрей Белов говорит: "Гаврилова Любовь", а Кира Кононович шутит: "Любовь-морковь!" Это намек на предыдущий фильм режиссера Александра Стриженова"Любовь-морковь" (2007).
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#23 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 10 Июль 2011 - 00:30:27

Воскресенье, 10 июля

18.15
— телеканал Звезда

(повтор — вторник, 12 июля, 15.00)

ДЕСЯТЬ НЕГРИТЯТ

СССР. 1987. 137 минут (2 серии: 71 + 66 минут). Цветной/монохромный.

Язык оригинала: Русский.

Детективный триллер по одноименному роману Агаты Кристи, иллюстpиpующему английскую считалочку о негpитятах.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Десять незнакомых друг с другом англичан собиpаются в особняке, расположенном на отдаленном Негритянском острове. Во время первой трапезы неизвестно откуда раздается голос, предъявляющий всем присутствующим обвинения в убийствах. Что это? Чья-то глупая шутка? Розыгрыш? Или голос неумолимого рока, призывающий к ответу убийц, которым удалось улизнуть от правосудия?..

На мой взгляд — лучшая экранизация произведения Агаты Кристи всех времен и народов, отличающаяся мастерской режиссурой, блистательными актерскими работами, потрясающей музыкой, реально жуткой атмосферой и прост-таки густющим саспенсом!

Производство — Одесская киностудия.
Права — Одесская киностудия.

Натурные съемки — Крым (Украина, СССР).

Художник-фотограф — Н. Артеменко.
Пиротехник — А. Видякин.
Комбинированные съемки: оператор — С. Лылов; художник — Г. Лотыш.
Грим — Нина Амелина.

Костюмы — Наталья Харнас.
Художник — Валентин Гидулянов.
Оператор — Геннадий Энгстрем.
Монтаж — Валентина Олейник.

Композитор — Николай Корндорф.

Директор — Александр Басаев.

Сценарист и режиссер — Станислав Говорухин.

В главных pолях: Александр Кайдановский (капитан Филипп Ломбард), Татьяна Друбич (мисс Вера Клейсорн), Людмила Максакова (мисс Эмили Брент), Анатолий Ромашин (доктор Эдвард Армстронг), Владимир Зельдин (судья Лоуренс Уоргрейв), Михаил Глузский (генерал Макартур), Алексей Жарков (Уильям Блор), Александр Абдулов (Энтони Марстон), Ирина Терещенко (миссис Роджерс), Алексей Золотницкий (мистер Роджерс).

В фильме также снимался Федор Одиноков (капитан баркаса Фред Нарракотт).


Камео

Сценарист и режиссер фильма Станислав Говорухин — расставляет негритят на подносе в начале фильма (без указания в титрах).


Награды

Премия "За воплощения на советском экране темы страха и ужаса жизни за рубежом" на КФ "Одесская альтернатива" в Одессе (СССР).


Интересные факты

Роман Агаты Кристи "Десять негритят" (Ten Little Niggers) был впервые опубликован в 1939 году.

Тот факт, что слово "ниггер", первоначально означавшее просто "негр", приобрело негативный, ругательный смысл, стал причиной того, что под оригинальным названием роман на Западе больше не издавался — из политкорректных соображений фигурирующие в тексте негритята были заменены на маленьких индейцев, и название романа изменилось на "Десять маленьких индейцев" (Ten Little Indians).

Впоследствии на основе романа Агата Кристи написала пьесу, получившую название "И никого не стало" (And Then There Were None). В ней некоторые характеры и сюжетные ходы претерпели существенные изменения, а кроме того, был существенно изменен финал — из постановочных соображений пьеса заканчивается хэппи-эндом.

Все русскоязычные издания — как романа, так и пьесы, — называются "Десять негритят". Это сделано, во-первых, по причине того, что в русском языке слова "негр" и "негритенок" не являются ругательными, а во-вторых, для удобства читателей.

Все западные экранизации этого сюжета являются адаптациями именно пьесы, а не оригинального романа, — исключение составляет разве что компьютерная игра "Агата Кристи: И никого не стало" (2005).

Фильм Станислава Говорухина — единственная экранизация оригинального романа, которая воспроизводит оригинальное название и оригинальный финал, а также оригинальные имена, характеры и истории всех персонажей.

Эта экранизация никогда официально не издавалась в США.

В самом начале фильма, когда рука в перчатке расставляет фигурки негритят на подносе, в гладкой поверхности подноса можно увидеть отражение лица Станислава Говорухина, расставляющего статуэтки.

Место действия в фильме выглядит стопроцентно убедительным скалистым островом с выстроенным на нем особняком. Однако на самом деле фильм был снят в Крыму, а "в роли" особняка А.-Н. Оуэна выступили два знаменитых крымских строения: крепость "Ласточкино гнездо" и особняк Воронцова. Оба эти здания расположены на высоких скалистых утесах округлой формы, что позволило оператору Геннадию Энгстрему, снимая их с разных сторон, создать на экране полную иллюзию острова.

Однако когда на экране виден экстерьер особняка А.-Н. Оуэна, это не часть какого-либо из зданий, в которых проходили съемки, а декорация, выстроенная специально для съемок. Причем выстроена эта декорация была не в натуральную величину, а в значительно уменьшенном масштабе: чтобы совместить в одном кадре вид декорации и играющих актеров, был использован операторский прием искаженной перспективы.

В фильме не произносится предпоследний куплет считалочки о негритятах. В том же переводе, который использован в картине, он звучит так: "Двое негритят легли на солнцепеке: / Один сгорел — и вот один, несчастный, одинокий".


Интересные цитаты, реминисценции, совпадения

Мисс Эмили Брент (Людмила Максакова) дважды произносит цитаты из другого произведения Агаты Кристи — знаменитой пьесы "Мышеловка": первый раз, когда говорит миссис Роджерс о том, что в доме завелся жучок (в "Мышеловке" аналогичные слова произносит миссис Бойл); и второй раз, когда говорит Вере Клейсорн о том, что прошлое касается ее ровно настолько, насколько она сама этого хочет (в "Мышеловке" точно такие же слова произносит мисс Кейсуэлл).

Актер Александр Кайдановский (капитан Филипп Ломбард), сыгравший здесь одну из своих лучших ролей, согласился сниматься в фильме исключительно из финансовых соображений. Забавно, что у его героя есть реплика, в которой он говорит, что согласился приехать на Негритянский остров только из-за предложенных ему денег.


!!! ВНИМАНИЕ — ДАЛЕЕ СЛЕДУЮТ СПОЙЛЕРЫ !!!

В оригинале имя хозяина особняка на Негритянском острове является каламбуром: A.N. Owen по-английски можно прочитать так, что это будет звучать так же, как слово unknown — "неизвестный". Существует удачный перевод этого имени на русский язык, передающий смысл заложенного в нем каламбура: А.-Н. Оним. Однако создатели фильма им почему-то не воспользовались, заставив героев фильма каламбурить по-английски, что является, на мой взгляд, не самым удачным решением.

Владимир Зельдин (судья Уоргрейв) сам записал обвинительную речь А.-Н. Оуэна. И сделал это настолько мастерски, что, смотря фильм первый раз, совершенно невозможно заметить, что голоса А.-Н. Оуэна и судьи Уоргрейва принадлежат одному человеку.

Татьяна Друбич параллельно снималась в другом фильме и не могла остаться на съемки финального эпизода. В результате, когда судья Уоргрейв входит в комнату и видит повесившуюся Веру Клейсорн, в кадре засняты ноги не Татьяны Друбич, а одной из ассистенток режиссера. При этом в глаза бросается ошибка: Вера вешалась, будучи одетой в черные чулки (или колготки), а висит в чулках (или колготках) телесного цвета.

До этого в фильме можно заметить еще одну ошибку: после того как Вера Клейсорн убивает Филиппа Ломбарда, ее плащ весь мокрый от бурного прибоя; однако когда минуту спустя Вера подходит к дому, ее плащ абсолютно сухой.
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#24 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 16 Август 2011 - 23:57:30

Пятница, 26 августа

23.55
— телеканал Россия-К

ГОСПОДИН ОФОРМИТЕЛЬ

СССР. 1988. 109 минут. Цветной с черно-белыми эпизодами.

Язык оригинала: Русский.

Мистический триллер/притча по мотивам рассказа А.С. Грина "Серый автомобиль".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Санкт-Петербург, 1908 год. Художнику Платону Андреевичу уже многие годы не дает покоя мысль о состязании со Всевышним. Преуспевающему оформителю магазинных витрин и театральных декораций хочется создать нечто совершенное и вечное, неподвластное течению времени — и таким образом встать рядом с самим Создателем. И вот Платон Андреевич получает заказ на женский манекен для оформления витрины ювелирного магазина. В качестве модели Платон находит совсем юную бедную девушку Анну Белецкую, умирающую от чахотки. И художнику удается запечатлеть ее предсмертную красоту в восковой кукле. Этот манекен становится вершиной его творчества и одновременно — его концом: создать что-либо более совершенное уже невозможно...

Санкт-Петербург, 1914 год — канун первой мировой войны. Жизнь России окрашена в роковые цвета увядания. Гибнет целая эпоха — но обреченность полна возвышенной символики и трагической красоты. Платон Андреевич вместе со страной переживает упадок жизненных и творческих сил. Совершенно опустившийся, находясь в крайней нужде, он принимает предложение богатого дельца Грильо оформить интерьер его дома. И вот в жене хозяина Марии Платон узнает ту самую девушку, Анну. Однако, несмотря на сохранившиеся в мастерской художника эскизы, нынешняя блистательная мадам Грильо категорически отказывается признавать свое нищее прошлое. Странность и многозначительность поведения женщины постепенно ввергают Платона Андреевича в омут безумия. Так кто же эта таинственная мадам Грильо — выжившая женщина или... ожившая кукла?!

Потрясающее, визуально изысканное, философское и многоплановое кинополотно, вытащившее из технофобического рассказа Грина значительно более глобальную тему ответственности художника за свое творчество.

Производство — "Ленфильм", Первое Творческое Объединение.
Права — "Ленфильм".

Мастер света — А. Калуга.
Комбинированные съемки: операторы — Олег Плаксин и Л. Краснова; художники — О. Калягина и И. Чиркунов.
Художник-фотограф — А. Манукян.
Художники-скульпторы — Валентина Малахиева и О. Сикорский.
Живописные, графические и ювелирные работы — А. Гордин, В. Сконников, А. Павлюченко, Н. Варфаламеева, Н. Хейккинен, С. Еремина и С. Кочаровский.
Грим — Тамара Фрид и Н. Петрушенко.

Костюмы — Лариса Конникова.
Художник — Наталья Васильева.
Декоратор — Т. Ложкомоева.
Оператор — Анатолий Лапшов.
Монтаж — Ирина Гороховская.

Композитор — Сергей Курёхин.

Исполнение музыки — ансамбль солистов оркестра "Поп-механика" под управлением Сергея Курёхина.
Партия сопрано — Ольга Кондина.
Балетмейстер — Олег Тимуршин.

Редактор — М. Баскакова.
Директор картины — Вениамин Кутиков.

Сценарист — Юрий Арабов.

Режиссер — Олег Тепцов.

В главных ролях: Виктор Авилов (Платон Андреевич), Анна Демьяненко (Анна Белецкая / Мария Грильо), Михаил Козаков (Грильо).

В ролях: Иван Краско (слуга), Вадим Лобанов (ювелир), Константин Лукашов (кладбищенский сторож).

Натурщица — С. Терентьева.


Камео

Художник-скульптор фильма Валентина Малахиева — в роли старухи.

Балетмейстер фильма Олег Тимуршин — в эпизоде.

Режиссер фильма Олег Тепцов — в роли Пьеро в прологе (без указания в титрах).

Актер и танцор Константин Комаров — в роли Смерти в прологе (без указания в титрах).


Награды

Премия "Ника" (Россия) за костюмы.

2 премии на смотре-конкурсе Союза кинематографистов Казахстана в Алма-Ате (КССР): режиссер и композитор.


Номинации

2 номинации на премию "Ника" (Россия): художник (Наталья Васильева — уступила Марксэну Гаухману-Свердлову за фильм "АССА") и звук (Александр Груздев — уступил Владимиру Персову за фильм "Дни затмения").


Интересные факты

"Господин оформитель" — первый из двух художественных фильмов, поставленных неординарно мыслившим кинорежиссером Олегом Тепцовым.

Первоначально "Господин оформитель" был снят как среднеметражная дипломная работа. Первая версия картины была закончена и представлена худсовету Госкино летом 1986 года. Худсовету фильм так понравился, что режиссер получил государственный заказ и деньги, для того чтобы сделать полнометражный вариант фильма.

Впоследствии Олег Тепцов поставил игровой фильм "Посвященный" (1989), а также документальные фильмы "Красная армия" (1991) и "Похороны Ленина" (1993), после чего перестал заниматься кинорежиссурой.

Музыку для фильма создал великий петербургский композитор-авангардист Сергей Курёхин (1954 — 1996). Причем фактически музыка писалась два раза. Олег Тепцов рассказывал об этом так:

Лето 1986 года. За два дня до выпуска моего фильма композитор, с которым я работал (выяснить имя этого человека мне не удается — Эрик), отказался от сотрудничества. И нас с Курёхиным заочно представили друг другу. Мне его имя ни о чем не говорило, ему — мое. В большом кино мы оба были новичками. Впервые встретились в кафе на площади Искусств и уже через пять минут решили, что будем работать. На следующий день он посмотрел отснятый материал "Господина оформителя-1", и мы обговорили план и характер музыки. Курехин привел в студию музыкантов из группы "Кино": Каспаряна, Тихомирова и Гурьянова. Пришел Африка и почти всю запись проспал в кресле в ожидании своей очереди дзинь-дзинькнуть на маленьких колокольчиках. За восемь часов получилось столько музыки, что ее вполне бы хватило на два фильма.

Через два дня я полностью смонтировал звук и представил картину худсовету в Госкино. Фильм приняли на удивление хорошо и сразу дали дополнительные деньги, чтобы сделать вариант для большого экрана — "Господин оформитель-2". Тогда Сергей сказал: "А давай-ка мы всю музыку перепишем!". Мы всё переписали, и опять получилось классно...


Почти все музыкальные композиции, звучащие в саундтреке фильма, впоследствии вошли в альбом Сергея Курёхина "Опера богатых" (1991).

Платон Андреевич — первая роль в кино замечательного актера Виктора Авилова (1953 — 2004).

В роли Анны-Марии снялась непрофессиональная актриса Анна Демьяненко, которой на момент создания первой редакции фильма было всего 16 лет. Насколько мне известно, она не родственница, а просто однофамилица знаменитого актера Александра Демьяненко — во всяком случае, она точно не является его дочерью (отчество Анны — Борисовна).

После блистательного кинодебюта в "Господине оформителе" Анна пыталась поступить в театральный вуз на актерский факультет, однако пройти по конкурсу ей не удалось. Снявшись в небольших ролях еще в нескольких фильмах, Анна Демьяненко вышла замуж и в 1994 году уехала в США, где в настоящее время занимается финансами и управлением.

На различных сайтах часто можно видеть кадры из фильма "Господин оформитель", в которых Анна Белецкая позирует в мастерской Платона Андреевича с обнаженной грудью, с подписью "Анна Демьяненко". Однако на самом деле в кадрах с "обнаженкой" несовершеннолетнюю Анну Демьяненко заменяла загримированная совершеннолетняя натурщица.

"В роли" двора, в котором жил Платон Андреевич, "выступил" последний двор дома номер 55 по Галерной улице в Санкт-Петербурге — бывшего дворца Великого князя Михаила Александровича.

Фильм вошел в число картин, получивших неофициальный титул "первого советского фильма ужасов".


Интересные цитаты и реминесценции

Пролог фильма представляет собой музыкально-пластическую композицию по пьесе Александра Блока "Балаганчик".


Лазаревский мост

Знаменитый финальный эпизод фильма был отснят на Лазаревском (бывшем Колтовском) мосту.

Это был деревянный мост через Малую Невку в Санкт-Петербурге (тогда Ленинграде) в створе Пионерской улицы, соединявший Крестовский остров и Петроградскую сторону.

Когда фильм вышел на экраны, Лазаревский мост был еще открыт для движения наземного транспорта. До 2002 года мостом пользовались пешеходы и трамваи, у которых в Приморском парке Победы было кольцо.

К 2007 году износ Лазаревского моста достиг 100%. Летом 2008 года началась его разборка.

23 мая 2009 года был торжественно открыт новый Лазаревский мост — вантовый, 4-полосный, длиной 150 м.

Появление Лазаревского (Колтовского) моста в фильме является анахронизмом, так как в 1914 году, когда происходит действие картины, этот мост еще не существовал: он был построен инженером В.В. Блажевичем в 1947-49 годах.


Цитата

— Скажите мне, — начал я, — и это останется между нами: почему, с какой целью ушли вы из... магазина?

Сказав это, я чувствовал, что бледнею. Она могла догадаться. У вещей есть инстинкт, отлично помогающий им падать, например, так, что поднять их страшно мешает какой-нибудь посторонний предмет. Но я уже приготовился перевести свои слова в шутку — придать им рассеянный, любой смысл, если она будет притворно поражена. Я внимательно смотрел на нее.

— Из ма-га-зи-на?! — медленно сказала Коррида, отвечая мне таким пристальным, глубоким и хитрым взглядом, что я вздрогнул. Сомнений не могло быть. К тому же, цвет ее лица внезапно стал белым — не бледным, а того матового белого цвета, какой присущ восковым фигурам. Этого было довольно для меня...

А.С. Грин. "Серый автомобиль".

Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#25 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 25 Август 2011 - 23:22:48

Суббота, 3 сентября

18.15
— телеканал Звезда

ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА И ДОКТОРА ВАТСОНА: СОБАКА БАСКЕРВИЛЕЙ

СССР. 1981. ТВ. 154 минуты (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Детективный триллер с элементами готического хоррора по повести Артура Конан Дойля "Собака Баскервилей".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

В квартире на Бейкер-стрит появляется чудаковатый доктор Мортимер, который рассказывает великому сыщику Шерлоку Холмсу и его другу доктору Ватсону жуткое старинное предание о семейном проклятии рода Баскервилей — чудовищной собаке, обитающей где-то в топях Гримпенской трясины. Старинная легенда вновь обрела актуальность в связи с внезапной и таинственной смертью сэра Чарльза Баскервиля — владельца поместья в Девоншире. Доктор Мортимер убежден, что смерть сэра Чарльза напрямую связана с легендой о проклятии, и его волнует судьба наследника, молодого сэра Генри — последнего из рода Баскервилей. Шерлок Холмс и доктор Ватсон начинают новое расследование...

Этот телефильм можно по праву назвать одним из первых советских хорроров, снятых по всем законам жанра и не замаскированных под сказку. Сюжет и антураж просто пропитаны готикой, жуткая музыка Владимира Дашкевича даст фору классическим саундтрекам Бернарда Херрмана и Джерри Гольдсмита, а чудовищный вой собаки до сих пор заставляет кровь леденеть в жилах! При этом фильм является образцом мастерского сочетания страшного и смешного, от которого смешное делается еще смешнее, а страшное — еще страшнее.

Производство — "Ленфильм" / Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик — Государственный Комитет СССР по телевидению и радиовещанию.
Права — "Ленфильм" / Гостелерадио СССР (1981), Гостелерадиофонд (1995).

Комбинированные съемки: оператор — В. Волчанский, художник — Виктор Оковитый.
Грим — Людмила Елисеева.

Костюмы — Нелли Лев.
Художник — Белла Маневич.
Декоратор — Римма Штиль.
Операторы — Дмитрий Долинин и Владимир Ильин.
Монтаж — Людмила Образумова.

Композитор — Владимир Дашкевич.

Режиссер-репетитор — Аркадий Тигай.
Директор картины — Григорий Прусовский.

Сценарист — Игорь Масленников при участии Юрия Векслера.

Режиссер-постановщик — Игорь Масленников.

В главных ролях: Василий Ливанов (Шерлок Холмс), Виталий Соломин (доктор Ватсон), Рина Зеленая (миссис Хадсон).

А также: Ирина Купченко (Берил Стэплтон), Никита Михалков (сэр Генри Баскервиль), Алла Демидова (Лора Лайонс), Светлана Крючкова (миссис Эльза Бэрримор), Александр Адабашьян (дворецкий Джон Бэрримор), Борислав Брондуков (инспектор Лестрейд), Сергей Мартинсон (мистер Фрэнкленд), Евгений Стеблов (доктор Мортимер), Олег Янковский (Стэплтон), Олег Белов (кэбмен).

Озвучание: Игорь Ефимов (инспектор Лестрейд — без указания в титрах).


Интересные факты

Роль инспектора Лестрейда было решено дублировать из-за украинского акцента Борислава Брондукова. При этом ленинградский актер Игорь Ефимов так мастерски стилизовал свой голос под тембр Брондукова, что сам Борислав Николаевич потом поражался: "Нет, ну это же мой голос!"
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#26 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 01 Сентябрь 2011 - 19:42:11

Пятница, 9 сентября

23.30
— телеканал Домашний

ДЕСЯТЬ НЕГРИТЯТ

СССР. 1987. 137 минут (2 серии: 71 + 66 минут). Цветной/монохромный.

Язык оригинала: Русский.

Детективный триллер по одноименному роману Агаты Кристи, иллюстpиpующему английскую считалочку о негpитятах.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Десять незнакомых друг с другом англичан собиpаются в особняке, расположенном на отдаленном Негритянском острове. Во время первой трапезы неизвестно откуда раздается голос, предъявляющий всем присутствующим обвинения в убийствах. Что это? Чья-то глупая шутка? Розыгрыш? Или голос неумолимого рока, призывающий к ответу убийц, которым удалось улизнуть от правосудия?..

На мой взгляд — лучшая экранизация произведения Агаты Кристи всех времен и народов, отличающаяся мастерской режиссурой, блистательными актерскими работами, потрясающей музыкой, реально жуткой атмосферой и прост-таки густющим саспенсом!

Производство — Одесская киностудия.
Права — Одесская киностудия.

Натурные съемки — Крым (Украина, СССР).

Художник-фотограф — Н. Артеменко.
Пиротехник — А. Видякин.
Комбинированные съемки: оператор — С. Лылов; художник — Г. Лотыш.
Грим — Нина Амелина.

Костюмы — Наталья Харнас.
Художник — Валентин Гидулянов.
Оператор — Геннадий Энгстрем.
Монтаж — Валентина Олейник.

Композитор — Николай Корндорф.

Директор — Александр Басаев.

Сценарист и режиссер — Станислав Говорухин.

В главных pолях: Александр Кайдановский (капитан Филипп Ломбард), Татьяна Друбич (мисс Вера Клейсорн), Людмила Максакова (мисс Эмили Брент), Анатолий Ромашин (доктор Эдвард Армстронг), Владимир Зельдин (судья Лоуренс Уоргрейв), Михаил Глузский (генерал Макартур), Алексей Жарков (Уильям Блор), Александр Абдулов (Энтони Марстон), Ирина Терещенко (миссис Роджерс), Алексей Золотницкий (мистер Роджерс).

В фильме также снимался Федор Одиноков (капитан баркаса Фред Нарракотт).


Камео

Сценарист и режиссер фильма Станислав Говорухин — расставляет негритят на подносе в начале фильма (без указания в титрах).


Награды

Премия "За воплощения на советском экране темы страха и ужаса жизни за рубежом" на КФ "Одесская альтернатива" в Одессе (СССР).


Интересные факты

Роман Агаты Кристи "Десять негритят" (Ten Little Niggers) был впервые опубликован в 1939 году.

Тот факт, что слово "ниггер", первоначально означавшее просто "негр", приобрело негативный, ругательный смысл, стал причиной того, что под оригинальным названием роман на Западе больше не издавался — из политкорректных соображений фигурирующие в тексте негритята были заменены на маленьких индейцев, и название романа изменилось на "Десять маленьких индейцев" (Ten Little Indians).

Впоследствии на основе романа Агата Кристи написала пьесу, получившую название "И никого не стало" (And Then There Were None). В ней некоторые характеры и сюжетные ходы претерпели существенные изменения, а кроме того, был существенно изменен финал — из постановочных соображений пьеса заканчивается хэппи-эндом.

Все русскоязычные издания — как романа, так и пьесы, — называются "Десять негритят". Это сделано, во-первых, по причине того, что в русском языке слова "негр" и "негритенок" не являются ругательными, а во-вторых, для удобства читателей.

Все западные экранизации этого сюжета являются адаптациями именно пьесы, а не оригинального романа, — исключение составляет разве что компьютерная игра "Агата Кристи: И никого не стало" (2005).

Фильм Станислава Говорухина — единственная экранизация оригинального романа, которая воспроизводит оригинальное название и оригинальный финал, а также оригинальные имена, характеры и истории всех персонажей.

Эта экранизация никогда официально не издавалась в США.

В самом начале фильма, когда рука в перчатке расставляет фигурки негритят на подносе, в гладкой поверхности подноса можно увидеть отражение лица Станислава Говорухина, расставляющего статуэтки.

Место действия в фильме выглядит стопроцентно убедительным скалистым островом с выстроенным на нем особняком. Однако на самом деле фильм был снят в Крыму, а "в роли" особняка А.-Н. Оуэна выступили два знаменитых крымских строения: крепость "Ласточкино гнездо" и особняк Воронцова. Оба эти здания расположены на высоких скалистых утесах округлой формы, что позволило оператору Геннадию Энгстрему, снимая их с разных сторон, создать на экране полную иллюзию острова.

Однако когда на экране виден экстерьер особняка А.-Н. Оуэна, это не часть какого-либо из зданий, в которых проходили съемки, а декорация, выстроенная специально для съемок. Причем выстроена эта декорация была не в натуральную величину, а в значительно уменьшенном масштабе: чтобы совместить в одном кадре вид декорации и играющих актеров, был использован операторский прием искаженной перспективы.

В фильме не произносится предпоследний куплет считалочки о негритятах. В том же переводе, который использован в картине, он звучит так: "Двое негритят легли на солнцепеке: / Один сгорел — и вот один, несчастный, одинокий".


Интересные цитаты, реминисценции, совпадения

Мисс Эмили Брент (Людмила Максакова) дважды произносит цитаты из другого произведения Агаты Кристи — знаменитой пьесы "Мышеловка": первый раз, когда говорит миссис Роджерс о том, что в доме завелся жучок (в "Мышеловке" аналогичные слова произносит миссис Бойл); и второй раз, когда говорит Вере Клейсорн о том, что прошлое касается ее ровно настолько, насколько она сама этого хочет (в "Мышеловке" точно такие же слова произносит мисс Кейсуэлл).

Актер Александр Кайдановский (капитан Филипп Ломбард), сыгравший здесь одну из своих лучших ролей, согласился сниматься в фильме исключительно из финансовых соображений. Забавно, что у его героя есть реплика, в которой он говорит, что согласился приехать на Негритянский остров только из-за предложенных ему денег.


!!! ВНИМАНИЕ — ДАЛЕЕ СЛЕДУЮТ СПОЙЛЕРЫ !!!

В оригинале имя хозяина особняка на Негритянском острове является каламбуром: A.N. Owen по-английски можно прочитать так, что это будет звучать так же, как слово unknown — "неизвестный". Существует удачный перевод этого имени на русский язык, передающий смысл заложенного в нем каламбура: А.-Н. Оним. Однако создатели фильма им почему-то не воспользовались, заставив героев фильма каламбурить по-английски, что является, на мой взгляд, не самым удачным решением.

Владимир Зельдин (судья Уоргрейв) сам записал обвинительную речь А.-Н. Оуэна. И сделал это настолько мастерски, что, смотря фильм первый раз, совершенно невозможно заметить, что голоса А.-Н. Оуэна и судьи Уоргрейва принадлежат одному человеку.

Татьяна Друбич параллельно снималась в другом фильме и не могла остаться на съемки финального эпизода. В результате, когда судья Уоргрейв входит в комнату и видит повесившуюся Веру Клейсорн, в кадре засняты ноги не Татьяны Друбич, а одной из ассистенток режиссера. При этом в глаза бросается ошибка: Вера вешалась, будучи одетой в черные чулки (или колготки), а висит в чулках (или колготках) телесного цвета.

До этого в фильме можно заметить еще одну ошибку: после того как Вера Клейсорн убивает Филиппа Ломбарда, ее плащ весь мокрый от бурного прибоя; однако когда минуту спустя Вера подходит к дому, ее плащ абсолютно сухой.
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#27 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 21 Октябрь 2011 - 15:59:07

Вторник, 25 октября

21.00
— телеканал СТС

(повтор — среда, 26 октября, 10.30)

ЮЛЕНЬКА

Россия. 2008. 99 минут. Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Детективно-психологический триллер по оригинальной идее Андрея Курейчика.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Хорошо (5 из 7)

Смертельные уроки.

Она не играет в куклы, она играет людьми...

Маленькая девочка со взглядом волчицы...

Девочка-яд... девочка-смерть...


Еще Рэй Брэдбери в своем мини-шедевре "Маленький убийца" говорил о том, что "ребенок рождается с ненавистью". Впоследствии тема зла, таящегося в невинном ребенке, как метафора смертельного противостояния мира детей и мира взрослых неоднократно поднималась в мировом кинематографе — достаточно вспомнить такие фильмы, как "Элис, милая Элис", "Дети кукурузы" или "Предзнаменование" ("Омен"). Свою лепту в эту специфическую тему наконец-то внес и отечественный кинематограф: фильм Александра Стриженова "Юленька" — первый в современном российском кино психологический триллер, снятый точно по западным лекалам, но при этом являющий собой вполне жизнеспособный организм!

Итак, школьный учитель Андрей Белов с семьей приезжает в провинциальный городок и поступает на работу в женскую гимназию. Завуч Тамара Иосифовна уговаривает Белова взять руководство над пятым классом, в котором будет учиться его падчерица Настя. В первый же учебный день Белов узнает, что в конце предыдущего учебного года одна девочка из его класса покончила с собой. Эта смерть окутана тайной, и, похоже, одноклассницы погибшей не спешат посвящать в свои тайны посторонних.

Пытаясь разобраться в том, что же происходит в этом чуждом и непонятном замкнутом мире девочек-гимназисток, Белов попадает под прицел бронебойных глаз лидера класса — не по годам серьезной Юленьки, которая после смерти отца уже три года ищет себе нового папу. И уютный мир уверенного в себе взрослого мужчины начинает неумолимо рушиться, как карточный домик, под напором безжалостного дьявола в облике десятилетнего ангелочка...

Чтобы адекватно воспринять этот фильм, надо хорошо понимать особенности жанра. И не ожидать психологических глубин "Чучела" — хотя, надо заметить, одна из девочек внешне просто до жути напоминает незабвенную Железную Кнопку... "Юленька" — не драма, а триллер, здесь главное — не правда характеров и психологическая достоверность, а грамотно сконструированная ситуация, яркие образы и умело нагнетаемый саспенс. И всё это в фильме, как ни странно, присутствует в полной мере — и лично я за это склонен простить многое: и недостаточную проработку характеров, и не всегда убедительные диалоги, и экспрессивную манеру игры актеров. Да, Марат Башаров не очень уверенно чувствует себя в подобном жанре. Зато Ирина Купченко несколькими яркими мазками создает образ настоящего номенклатурного монстра, вызывающего в памяти уже даже не классическую Валендру из "Завтра была война", а ведьм из "Суспирии" Дарио Ардженто!

Прозрачная отсылка к "Кабинету доктора Калигари" еще раз указывает на необходимость выбора угла восприятия, соответствующего экспрессионистской подаче. А постоянные параллели с мифом об Орфее и Эвридике — включая изумительные кадры, в которых паром, на котором Белов и его семья прибыли в городок, ассоциируется с ладьей Харона! — наводят-таки и на более глобальные мысли о хрупкости человеческого счастья, о бренности людского бытия и о зле, умеющем принимать самые очаровательные образы. Порадовал и сам режиссер, сыгравший маленькую, но очень важную роль Следователя — харизматичного и уверенного в себе профессионала, который, в отличие от Орфея-Белова, идет вперед, не оглядываясь, — и который, тем не менее, точно так же не замечает пропасти, разверзающейся в глазах Юленьки... И вот уж кто удивил так удивил — это Аркадий Укупник, написавший на изумление отличную музыку, отвечающую всем требованиям саундтрека психотриллера! Неужели вслед за Игорем Корнелюком еще один прочно забытый "попер" открыл в себе зарытый талант?!

Ну и наконец, очаровательно хороши девочки, создающие на экране узнаваемый образ замкнутого и жестокого мира детей, куда взрослым вход строго воспрещен. Из ролей третьего плана особенно хочется отметить Диану Шпак, которая просто потрясает превращением из рекламной обаяшки, обожающей сок "Моя семья", в холодную фурию, этакую женскую версию Роджера из "Повелителя мух", которая в своей неприкрытой жестокости иной раз пугает даже больше, чем сама Юленька. Что же касается исполнительницы заглавной роли Дарьи Балабановой, то ее бронебойные "блюдца" еще долго будут преследовать вас — попадание в образ маленькой девочки, за ангелоподобной внешностью которой скрывается вполне взрослая женщина, жестокая и беспощадная, тут просто стопроцентное. Кстати, Даша — вовсе не дочь и вообще не родственница Алексея Балабанова! И получила роль в результате полноценного кастинга вовсе не за фамилию, а за потрясающее сочетание трогательной мушки над уголком губ — и огромных холодных глаз, способных сразить наповал не только потенциального Гумберта Гумберта...

Заявленный бюджет фильма — $5,000,000.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $2,928,436 (RUR104,976,158).

Производство — "Интерфест" и "Реал-Дакота" при государственной финансовой поддержке Министерства культуры Российской Федерации.
Заказчики — Ренат Давлетьяров, Александр Котелевский и Андрей Новиков.
Права — НП "Интерфест".

Натурные съемки — Ялта (Украина).

Консультант-судмедэксперт — Игорь Когут.

Постановщик трюков — Сергей Воробьев.
Дрессировщик — Ольга Сомкина.

Супервайзер компьютерной графики — Владимир Орёл.
Грим — Елена Коржова.

Костюмы — Александра Андреева.
Художник — Павел Пархоменко.
Оператор — Артур Гимпель.
Монтаж — Дмитрий Реган.

Композитор — Аркадий Укупник.

В фильме использован отрывок из оперы Кристофа Виллибальда Глюка "Орфей и Эвридика".

Директор картины — Людмила Бурлакова.
Исполнительный продюсер — Григорий Подземельный.
Продюсеры — Ренат Давлетьяров, Александр Котелевский и Андрей Новиков.

Сценарист — Андрей Курейчик при участии Арутра Гимпеля, Валентина Спиридонова и Александра Стриженова.

Режиссер — Александр Стриженов.

В главных ролях: Марат Башаров (Андрей Белов), Дарья Балабанова (Юля Маевская), Оксана Лаврентьева (Лера), Ирина Купченко (завуч Тамара Иосифовна), Анна Казючиц (Анна, мать Юленьки), Александра Дыхне (Настя Литвинович), Сергей Греков (Сергей Ковальчик), Хельга Филиппова (Юлия Ялинская), Александp Стpиженов (следователь Борин).

В ролях: Диана Шпак (Марина Шимадина), Софья Максимча (Кира Кононович), Мария Дунаевская (Света Аникей), Маргарита Комлева (Яна Клёнина), Марго Силкина (Сонечка Ялинская), Дарья Добрынина (Люба Гаврилова) и другие.


Камео

Художник фильма Павел Паpхоменко — в роли утопленника (без указания в титрах).

Дочь режиссера фильма Александра Стриженова Александра Стриженова — в роли девочки, упавшей в обморок (без указания в титрах).


Интересные факты

Дарья Балабанова — не дочка и не родственница культового петербургского кинорежиссера Алексея Балабанова.

Во время знакомства и расписки в журнал Андрей Белов говорит: "Гаврилова Любовь", а Кира Кононович шутит: "Любовь-морковь!" Это намек на предыдущий фильм режиссера Александра Стриженова"Любовь-морковь" (2007).
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#28 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 06 Декабрь 2011 - 21:43:13

Воскресенье, 11 декабря

22.15
— телеканал Звезда

ДЕСЯТЬ НЕГРИТЯТ

СССР. 1987. 137 минут (2 серии: 71 + 66 минут). Цветной/монохромный.

Язык оригинала: Русский.

Детективный триллер по одноименному роману Агаты Кристи, иллюстpиpующему английскую считалочку о негpитятах.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Десять незнакомых друг с другом англичан собиpаются в особняке, расположенном на отдаленном Негритянском острове. Во время первой трапезы неизвестно откуда раздается голос, предъявляющий всем присутствующим обвинения в убийствах. Что это? Чья-то глупая шутка? Розыгрыш? Или голос неумолимого рока, призывающий к ответу убийц, которым удалось улизнуть от правосудия?..

На мой взгляд — лучшая экранизация произведения Агаты Кристи всех времен и народов, отличающаяся мастерской режиссурой, блистательными актерскими работами, потрясающей музыкой, реально жуткой атмосферой и прост-таки густющим саспенсом!

Производство — Одесская киностудия.
Права — Одесская киностудия.

Натурные съемки — Крым (Украина, СССР).

Художник-фотограф — Н. Артеменко.
Пиротехник — А. Видякин.
Комбинированные съемки: оператор — С. Лылов; художник — Г. Лотыш.
Грим — Нина Амелина.

Костюмы — Наталья Харнас.
Художник — Валентин Гидулянов.
Оператор — Геннадий Энгстрем.
Монтаж — Валентина Олейник.

Композитор — Николай Корндорф.

Директор — Александр Басаев.

Сценарист и режиссер — Станислав Говорухин.

В главных pолях: Александр Кайдановский (капитан Филипп Ломбард), Татьяна Друбич (мисс Вера Клейсорн), Людмила Максакова (мисс Эмили Брент), Анатолий Ромашин (доктор Эдвард Армстронг), Владимир Зельдин (судья Лоуренс Уоргрейв), Михаил Глузский (генерал Макартур), Алексей Жарков (Уильям Блор), Александр Абдулов (Энтони Марстон), Ирина Терещенко (миссис Роджерс), Алексей Золотницкий (мистер Роджерс).

В фильме также снимался Федор Одиноков (капитан баркаса Фред Нарракотт).


Камео

Сценарист и режиссер фильма Станислав Говорухин — расставляет негритят на подносе в начале фильма (без указания в титрах).


Награды

Премия "За воплощения на советском экране темы страха и ужаса жизни за рубежом" на КФ "Одесская альтернатива" в Одессе (СССР).


Интересные факты

Роман Агаты Кристи "Десять негритят" (Ten Little Niggers) был впервые опубликован в 1939 году.

Тот факт, что слово "ниггер", первоначально означавшее просто "негр", приобрело негативный, ругательный смысл, стал причиной того, что под оригинальным названием роман на Западе больше не издавался — из политкорректных соображений фигурирующие в тексте негритята были заменены на маленьких индейцев, и название романа изменилось на "Десять маленьких индейцев" (Ten Little Indians).

Впоследствии на основе романа Агата Кристи написала пьесу, получившую название "И никого не стало" (And Then There Were None). В ней некоторые характеры и сюжетные ходы претерпели существенные изменения, а кроме того, был существенно изменен финал — из постановочных соображений пьеса заканчивается хэппи-эндом.

Все русскоязычные издания — как романа, так и пьесы, — называются "Десять негритят". Это сделано, во-первых, по причине того, что в русском языке слова "негр" и "негритенок" не являются ругательными, а во-вторых, для удобства читателей.

Все западные экранизации этого сюжета являются адаптациями именно пьесы, а не оригинального романа, — исключение составляет разве что компьютерная игра "Агата Кристи: И никого не стало" (2005).

Фильм Станислава Говорухина — единственная экранизация оригинального романа, которая воспроизводит оригинальное название и оригинальный финал, а также оригинальные имена, характеры и истории всех персонажей.

Эта экранизация никогда официально не издавалась в США.

В самом начале фильма, когда рука в перчатке расставляет фигурки негритят на подносе, в гладкой поверхности подноса можно увидеть отражение лица Станислава Говорухина, расставляющего статуэтки.

Место действия в фильме выглядит стопроцентно убедительным скалистым островом с выстроенным на нем особняком. Однако на самом деле фильм был снят в Крыму, а "в роли" особняка А.-Н. Оуэна выступили два знаменитых крымских строения: крепость "Ласточкино гнездо" и особняк Воронцова. Оба эти здания расположены на высоких скалистых утесах округлой формы, что позволило оператору Геннадию Энгстрему, снимая их с разных сторон, создать на экране полную иллюзию острова.

Однако когда на экране виден экстерьер особняка А.-Н. Оуэна, это не часть какого-либо из зданий, в которых проходили съемки, а декорация, выстроенная специально для съемок. Причем выстроена эта декорация была не в натуральную величину, а в значительно уменьшенном масштабе: чтобы совместить в одном кадре вид декорации и играющих актеров, был использован операторский прием искаженной перспективы.

В фильме не произносится предпоследний куплет считалочки о негритятах. В том же переводе, который использован в картине, он звучит так: "Двое негритят легли на солнцепеке: / Один сгорел — и вот один, несчастный, одинокий".


Интересные цитаты, реминисценции, совпадения

Мисс Эмили Брент (Людмила Максакова) дважды произносит цитаты из другого произведения Агаты Кристи — знаменитой пьесы "Мышеловка": первый раз, когда говорит миссис Роджерс о том, что в доме завелся жучок (в "Мышеловке" аналогичные слова произносит миссис Бойл); и второй раз, когда говорит Вере Клейсорн о том, что прошлое касается ее ровно настолько, насколько она сама этого хочет (в "Мышеловке" точно такие же слова произносит мисс Кейсуэлл).

Актер Александр Кайдановский (капитан Филипп Ломбард), сыгравший здесь одну из своих лучших ролей, согласился сниматься в фильме исключительно из финансовых соображений. Забавно, что у его героя есть реплика, в которой он говорит, что согласился приехать на Негритянский остров только из-за предложенных ему денег.


!!! ВНИМАНИЕ — ДАЛЕЕ СЛЕДУЮТ СПОЙЛЕРЫ !!!

В оригинале имя хозяина особняка на Негритянском острове является каламбуром: A.N. Owen по-английски можно прочитать так, что это будет звучать так же, как слово unknown — "неизвестный". Существует удачный перевод этого имени на русский язык, передающий смысл заложенного в нем каламбура: А.-Н. Оним. Однако создатели фильма им почему-то не воспользовались, заставив героев фильма каламбурить по-английски, что является, на мой взгляд, не самым удачным решением.

Владимир Зельдин (судья Уоргрейв) сам записал обвинительную речь А.-Н. Оуэна. И сделал это настолько мастерски, что, смотря фильм первый раз, совершенно невозможно заметить, что голоса А.-Н. Оуэна и судьи Уоргрейва принадлежат одному человеку.

Татьяна Друбич параллельно снималась в другом фильме и не могла остаться на съемки финального эпизода. В результате, когда судья Уоргрейв входит в комнату и видит повесившуюся Веру Клейсорн, в кадре засняты ноги не Татьяны Друбич, а одной из ассистенток режиссера. При этом в глаза бросается ошибка: Вера вешалась, будучи одетой в черные чулки (или колготки), а висит в чулках (или колготках) телесного цвета.

До этого в фильме можно заметить еще одну ошибку: после того как Вера Клейсорн убивает Филиппа Ломбарда (Александр Кайдановский), ее плащ весь мокрый от бурного прибоя; однако когда минуту спустя Вера подходит к дому, ее плащ абсолютно сухой.
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#29 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 04 Июнь 2012 - 22:41:52

Вторник, 12 июня

16.30
— телеканал РЕН Петербург

ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА И ДОКТОРА ВАТСОНА: СОБАКА БАСКЕРВИЛЕЙ

СССР. 1981. ТВ. 154 минуты (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Детективный триллер с элементами готического хоррора по повести Артура Конан Дойля "Собака Баскервилей".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

В квартире на Бейкер-стрит появляется чудаковатый доктор Мортимер, который рассказывает великому сыщику Шерлоку Холмсу и его другу доктору Ватсону жуткое старинное предание о семейном проклятии рода Баскервилей — чудовищной собаке, обитающей где-то в топях Гримпенской трясины. Старинная легенда вновь обрела актуальность в связи с внезапной и таинственной смертью сэра Чарльза Баскервиля — владельца поместья в Девоншире. Доктор Мортимер убежден, что смерть сэра Чарльза напрямую связана с легендой о проклятии, и его волнует судьба наследника, молодого сэра Генри — последнего из рода Баскервилей. Шерлок Холмс и доктор Ватсон начинают новое расследование...

Этот телефильм можно по праву назвать одним из первых советских хорроров, снятых по всем законам жанра и не замаскированных под сказку. Сюжет и антураж просто пропитаны готикой, жуткая музыка Владимира Дашкевича даст фору классическим саундтрекам Бернарда Херрмана и Джерри Гольдсмита, а чудовищный вой собаки до сих пор заставляет кровь леденеть в жилах! При этом фильм является образцом мастерского сочетания страшного и смешного, от которого смешное делается еще смешнее, а страшное — еще страшнее.

Производство — "Ленфильм" / Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик — Государственный Комитет СССР по телевидению и радиовещанию.
Права — "Ленфильм" / Гостелерадио СССР (1981), Гостелерадиофонд (1995).

Комбинированные съемки: оператор — В. Волчанский, художник — Виктор Оковитый.
Грим — Людмила Елисеева.

Костюмы — Нелли Лев.
Художник — Белла Маневич.
Декоратор — Римма Штиль.
Операторы — Дмитрий Долинин и Владимир Ильин.
Монтаж — Людмила Образумова.

Композитор — Владимир Дашкевич.

Режиссер-репетитор — Аркадий Тигай.
Директор картины — Григорий Прусовский.

Сценарист — Игорь Масленников при участии Юрия Векслера.

Режиссер-постановщик — Игорь Масленников.

В главных ролях: Василий Ливанов (Шерлок Холмс), Виталий Соломин (доктор Ватсон), Рина Зеленая (миссис Хадсон).

А также: Ирина Купченко (Берил Стэплтон), Никита Михалков (сэр Генри Баскервиль), Алла Демидова (Лора Лайонс), Светлана Крючкова (миссис Эльза Бэрримор), Александр Адабашьян (дворецкий Джон Бэрримор), Борислав Брондуков (инспектор Лестрейд), Сергей Мартинсон (мистер Фрэнкленд), Евгений Стеблов (доктор Мортимер), Олег Янковский (Стэплтон), Олег Белов (кэбмен).

Озвучание: Игорь Ефимов (инспектор Лестрейд — без указания в титрах).


Интересные факты

Роль инспектора Лестрейда было решено дублировать из-за украинского акцента Борислава Брондукова. При этом ленинградский актер Игорь Ефимов так мастерски стилизовал свой голос под тембр Брондукова, что сам Борислав Николаевич потом поражался: "Нет, ну это же мой голос!"
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

#30 Эрик

    Человек в чёрном

  • Пользователи
  • *****
  • 14 090 сообщений
  • Пол: м
  • Из: ночной тьмы и дождя

Отправлено: 16 Июнь 2012 - 01:48:29

Суббота, 23 июня

0.15
— телеканал ТВ Центр

ДЕСЯТЬ НЕГРИТЯТ

СССР. 1987. 137 минут (2 серии: 71 + 66 минут). Цветной/монохромный.

Язык оригинала: Русский.

Детективный триллер по одноименному роману Агаты Кристи, иллюстpиpующему английскую считалочку о негpитятах.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Десять незнакомых друг с другом англичан собиpаются в особняке, расположенном на отдаленном Негритянском острове. Во время первой трапезы неизвестно откуда раздается голос, предъявляющий всем присутствующим обвинения в убийствах. Что это? Чья-то глупая шутка? Розыгрыш? Или голос неумолимого рока, призывающий к ответу убийц, которым удалось улизнуть от правосудия?..

На мой взгляд — лучшая экранизация произведения Агаты Кристи всех времен и народов, отличающаяся мастерской режиссурой, блистательными актерскими работами, потрясающей музыкой, реально жуткой атмосферой и прост-таки густющим саспенсом!

Производство — Одесская киностудия.
Права — Одесская киностудия.

Натурные съемки — Крым (Украина, СССР).

Художник-фотограф — Н. Артеменко.
Пиротехник — А. Видякин.
Комбинированные съемки: оператор — С. Лылов; художник — Г. Лотыш.
Грим — Нина Амелина.

Костюмы — Наталья Харнас.
Художник — Валентин Гидулянов.
Оператор — Геннадий Энгстрем.
Монтаж — Валентина Олейник.

Композитор — Николай Корндорф.

Директор — Александр Басаев.

Сценарист и режиссер — Станислав Говорухин.

В главных pолях: Александр Кайдановский (капитан Филипп Ломбард), Татьяна Друбич (мисс Вера Клейсорн), Людмила Максакова (мисс Эмили Брент), Анатолий Ромашин (доктор Эдвард Армстронг), Владимир Зельдин (судья Лоуренс Уоргрейв), Михаил Глузский (генерал Макартур), Алексей Жарков (Уильям Блор), Александр Абдулов (Энтони Марстон), Ирина Терещенко (миссис Роджерс), Алексей Золотницкий (мистер Роджерс).

В фильме также снимался Федор Одиноков (капитан баркаса Фред Нарракотт).


Камео

Сценарист и режиссер фильма Станислав Говорухин — расставляет негритят на подносе в начале фильма (без указания в титрах).


Награды

Премия "За воплощения на советском экране темы страха и ужаса жизни за рубежом" на КФ "Одесская альтернатива" в Одессе (СССР).


Интересные факты

Роман Агаты Кристи "Десять негритят" (Ten Little Niggers) был впервые опубликован в 1939 году.

Тот факт, что слово "ниггер", первоначально означавшее просто "негр", приобрело негативный, ругательный смысл, стал причиной того, что под оригинальным названием роман на Западе больше не издавался — из политкорректных соображений фигурирующие в тексте негритята были заменены на маленьких индейцев, и название романа изменилось на "Десять маленьких индейцев" (Ten Little Indians).

Впоследствии на основе романа Агата Кристи написала пьесу, получившую название "И никого не стало" (And Then There Were None). В ней некоторые характеры и сюжетные ходы претерпели существенные изменения, а кроме того, был существенно изменен финал — из постановочных соображений пьеса заканчивается хэппи-эндом.

Все русскоязычные издания — как романа, так и пьесы, — называются "Десять негритят". Это сделано, во-первых, по причине того, что в русском языке слова "негр" и "негритенок" не являются ругательными, а во-вторых, для удобства читателей.

Все западные экранизации этого сюжета являются адаптациями именно пьесы, а не оригинального романа, — исключение составляет разве что компьютерная игра "Агата Кристи: И никого не стало" (2005).

Фильм Станислава Говорухина — единственная экранизация оригинального романа, которая воспроизводит оригинальное название и оригинальный финал, а также оригинальные имена, характеры и истории всех персонажей.

Эта экранизация никогда официально не издавалась в США.

В самом начале фильма, когда рука в перчатке расставляет фигурки негритят на подносе, в гладкой поверхности подноса можно увидеть отражение лица Станислава Говорухина, расставляющего статуэтки.

Место действия в фильме выглядит стопроцентно убедительным скалистым островом с выстроенным на нем особняком. Однако на самом деле фильм был снят в Крыму, а "в роли" особняка А.-Н. Оуэна выступили два знаменитых крымских строения: крепость "Ласточкино гнездо" и особняк Воронцова. Оба эти здания расположены на высоких скалистых утесах округлой формы, что позволило оператору Геннадию Энгстрему, снимая их с разных сторон, создать на экране полную иллюзию острова.

Однако когда на экране виден экстерьер особняка А.-Н. Оуэна, это не часть какого-либо из зданий, в которых проходили съемки, а декорация, выстроенная специально для съемок. Причем выстроена эта декорация была не в натуральную величину, а в значительно уменьшенном масштабе: чтобы совместить в одном кадре вид декорации и играющих актеров, был использован операторский прием искаженной перспективы.

В фильме не произносится предпоследний куплет считалочки о негритятах. В том же переводе, который использован в картине, он звучит так: "Двое негритят легли на солнцепеке: / Один сгорел — и вот один, несчастный, одинокий".


Интересные цитаты, реминисценции, совпадения

Мисс Эмили Брент (Людмила Максакова) дважды произносит цитаты из другого произведения Агаты Кристи — знаменитой пьесы "Мышеловка": первый раз, когда говорит миссис Роджерс о том, что в доме завелся жучок (в "Мышеловке" аналогичные слова произносит миссис Бойл); и второй раз, когда говорит Вере Клейсорн о том, что прошлое касается ее ровно настолько, насколько она сама этого хочет (в "Мышеловке" точно такие же слова произносит мисс Кейсуэлл).

Актер Александр Кайдановский (капитан Филипп Ломбард), сыгравший здесь одну из своих лучших ролей, согласился сниматься в фильме исключительно из финансовых соображений. Забавно, что у его героя есть реплика, в которой он говорит, что согласился приехать на Негритянский остров только из-за предложенных ему денег.


!!! ВНИМАНИЕ — ДАЛЕЕ СЛЕДУЮТ СПОЙЛЕРЫ !!!

В оригинале имя хозяина особняка на Негритянском острове является каламбуром: A.N. Owen по-английски можно прочитать так, что это будет звучать так же, как слово unknown — "неизвестный". Существует удачный перевод этого имени на русский язык, передающий смысл заложенного в нем каламбура: А.-Н. Оним. Однако создатели фильма им почему-то не воспользовались, заставив героев фильма каламбурить по-английски, что является, на мой взгляд, не самым удачным решением.

Владимир Зельдин (судья Уоргрейв) сам записал обвинительную речь А.-Н. Оуэна. И сделал это настолько мастерски, что, смотря фильм первый раз, совершенно невозможно заметить, что голоса А.-Н. Оуэна и судьи Уоргрейва принадлежат одному человеку.

Татьяна Друбич параллельно снималась в другом фильме и не могла остаться на съемки финального эпизода. В результате, когда судья Уоргрейв входит в комнату и видит повесившуюся Веру Клейсорн, в кадре засняты ноги не Татьяны Друбич, а одной из ассистенток режиссера. При этом в глаза бросается ошибка: Вера вешалась, будучи одетой в черные чулки (или колготки), а висит в чулках (или колготках) телесного цвета.

До этого в фильме можно заметить еще одну ошибку: после того как Вера Клейсорн убивает Филиппа Ломбарда (Александр Кайдановский), ее плащ весь мокрый от бурного прибоя; однако когда минуту спустя Вера подходит к дому, ее плащ абсолютно сухой.
Изображение

Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди





ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика