Перейти к содержимому



Раритеты Стивена Кинга


Ответов в теме: 50

#31 Страшильщик

    Ученик

  • Пользователи
  • **
  • 138 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 09 Сентябрь 2010 - 12:25:14

Просмотр сообщенияDesperation (Sep 8 2010, 06:37 PM) писал:

т.е. она только с сокращениями и выходила...облом......спасибо за инфу. как компрессор? продвигается?

Насколько я знаю, "Способный ученик" издавался в этой стране в полном виде - в сборнике "Копилка сатаны" под названием "Ученик дьявола". В электронном виде этой версии точно нет, однако должны существовать люди, у которых есть это издание.

#32 Moskal

    Подмастерье

  • Пользователи
  • ***
  • 372 сообщений
  • Из: Новосибирск

Отправлено: 09 Сентябрь 2010 - 12:31:16

тогда не буду, ага
но если что-то другое переведете, то выкладывайте - с удовольствием почитаю, спасибо

#33 Desperation

    Приходящий

  • Пользователи
  • *
  • 59 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 10 Сентябрь 2010 - 18:22:44

нарыл "Weeds" на инглише.
здесь
никто не хочет взяться?
предлагаю по результатам переводов всё слить в один файл (есессна с указанием переводчиков, работавших над рассказами), и выложить. удобнее народу будет с раритетами ознакомиться.
Есть время для чудес, пока есть само время, а у времени нет конца.

#34 Desperation

    Приходящий

  • Пользователи
  • *
  • 59 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 19 Ноябрь 2010 - 13:41:26

эх, жалко, умерла темка....
Есть время для чудес, пока есть само время, а у времени нет конца.

#35 denbrough

    Мастер

  • Пользователи
  • ****
  • 458 сообщений
  • Пол: м
  • Из: омск

Отправлено: 05 Август 2011 - 04:44:27

А мы поднимем!

#36 Desperation

    Приходящий

  • Пользователи
  • *
  • 59 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 25 Август 2011 - 15:31:21

молчат все... перевел Brooklyn August. кинул сцылку в другую тему, но тут наверное правильнее, ибо раритет все таки

http://narod.ru/disk/22865351001/brooklyn%...0(rus).pdf.html

Сейчас перевожу:

Blockade Billy
UR
Weeds
Herman Wouk is still alive
Morality (непереведенный кусок)
The Blue Air Compressor
Squad D
The Furnace
Skybar

уйду в отпуск в сентябре, позаканчиваю некоторые, выложу где-то к октябрю поближе

По-прежнему буду благодарен если кто кинет (в любом виде на англицком):

стихи:
Dino
Mostly old men
Tommy - ЕСТЬ

прозу:
Rush Call
Jumper
Old dude's ticker
The General
Throttle
Under the weather

и (ясное дело когда выйдут):

Mile 81
The little green God of Agony
Dune

В любом виде, народ, хоть жыпегами

Отредактировано: Desperation, 25 Август 2011 - 17:32:44

Есть время для чудес, пока есть само время, а у времени нет конца.

#37 pablo

    Мастер

  • Пользователи
  • ****
  • 383 сообщений

Отправлено: 25 Август 2011 - 17:24:45

Tommy: http://www.sendspace.com/file/0gk6k3

#38 Desperation

    Приходящий

  • Пользователи
  • *
  • 59 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 25 Август 2011 - 17:31:44

ух-ты) с иллюстрацией.

Спасибо огромное, Pablo!
Есть время для чудес, пока есть само время, а у времени нет конца.

#39 pablo

    Мастер

  • Пользователи
  • ****
  • 383 сообщений

Отправлено: 25 Август 2011 - 18:36:16

Не за что, это так как в журнале было.

#40 Desperation

    Приходящий

  • Пользователи
  • *
  • 59 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 26 Август 2011 - 15:12:46

Перевел Donovan's Brain.

Мозг Донована

Мдя... поэзия у СК, мягко говоря, специфическая. Я понимаю конечно, что я не Нана Эристави, но все таки... кроме "Paranoid: A chant" и "The Bone Church" я что-то пока не вижу стихотворений, интересных широким массам. Все какие-то... узкоспециализированные, что ли...

Отредактировано: Desperation, 26 Август 2011 - 15:15:51

Есть время для чудес, пока есть само время, а у времени нет конца.

#41 denbrough

    Мастер

  • Пользователи
  • ****
  • 458 сообщений
  • Пол: м
  • Из: омск

Отправлено: 26 Август 2011 - 17:37:56

Просмотр сообщенияDesperation (Aug 25 2011, 12:31 PM) писал:

В любом виде, народ, хоть жыпегами

Киньте в личку мыло, скину пару раритетов

#42 pablo

    Мастер

  • Пользователи
  • ****
  • 383 сообщений

Отправлено: 26 Август 2011 - 17:38:32

Да, стихи у Кинга необычные, в основном белые. Но мне лично нравится такой стиль.

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%82%...%BD%D0%B3%D0%B0

Кстати, почему появилось название "Бруклин в августе", когда стих никогда не был переведён? Оригинальное "Brooklyn August" я бы лучше как "Бруклинский август" перевёл.

Отредактировано: pablo, 26 Август 2011 - 17:40:45


#43 Desperation

    Приходящий

  • Пользователи
  • *
  • 59 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 26 Август 2011 - 17:55:45

да я не против. стих таки никогда не был переведен, потому и появилось, когда перевел)
Я ж не собираюсь права на эти переводы заявлять, называйте, как кому больше нравится
Есть время для чудес, пока есть само время, а у времени нет конца.

#44 pablo

    Мастер

  • Пользователи
  • ****
  • 383 сообщений

Отправлено: 26 Август 2011 - 18:07:58

Не, я это к тому что название уже давно фигурировало - а оказалось перевода-то никогда сделано не было.

#45 Desperation

    Приходящий

  • Пользователи
  • *
  • 59 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 26 Август 2011 - 18:15:08

ааа...без понятия, где я его первый раз услышал в таком виде.
Есть время для чудес, пока есть само время, а у времени нет конца.





ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика