#871
Отправлено: 22 Февраль 2014 - 23:13:52
Супер! Вы однозначно лучший! Специально не скачал электронную версию Страны радости, потому что ждал вашего официального перевода на бумаге! И с удовольствием его купил!
Восхищаюсь вашей работоспособностью, вашим чувством юмора(потому что так классно переводить можете только вы) , вашей фанатичностью и профессионализмом!
Спасибо за "ПОД КУПОЛОМ" , за 11/22/63, спасибо за всё! Спасибо за прекрасные моменты!
Вы и есть самый лучший Стивен Кинг!
Не бросайте пожалуйста вашу работу! Вы нужны нам! Очень надеюсь, что все дальнейшие официальные переводы будут именно ваши.
Спасибо вам и Стивену Кингу! От всего сердца!
Это-прекрасно!
#872
Отправлено: 23 Февраль 2014 - 23:12:08
Вахтанг (22 Февраль 2014 - 23:13:52) писал:
Вахтанг (22 Февраль 2014 - 23:13:52) писал:
Вахтанг (22 Февраль 2014 - 23:13:52) писал:
Вахтанг (22 Февраль 2014 - 23:13:52) писал:
A curse for he, and she, why care.
#873
Отправлено: 24 Февраль 2014 - 01:38:42
Тот, кто борется с чудовищами, должен следить за тем, чтоб самому не стать чудовищем.
#874
Отправлено: 24 Февраль 2014 - 05:43:46
#875
Отправлено: 24 Февраль 2014 - 06:18:33
A curse for he, and she, why care.
#876
Отправлено: 24 Февраль 2014 - 08:08:59
#878
Отправлено: 24 Февраль 2014 - 12:02:11
Вы не правы. Один бренд на другой не меняют.
#879
Отправлено: 24 Февраль 2014 - 12:17:11
inter urinas et faeces nascimur
#880
Отправлено: 24 Февраль 2014 - 12:38:28
Виктор Вебер (24 Февраль 2014 - 08:08:59) писал:
А вот то, что вы, похоже, считаете это правдой (а иначе с чего бы это ваше "не нравится Вам правда. А деваться-то некуда") - это уже мрак
Виктор Вебер (24 Февраль 2014 - 08:08:59) писал:
A curse for he, and she, why care.
#881
Отправлено: 24 Февраль 2014 - 14:20:23
Как можно! Да и зачем?
#882
Отправлено: 24 Февраль 2014 - 14:46:12
Виктор Вебер (24 Февраль 2014 - 12:02:11) писал:
Тот, кто борется с чудовищами, должен следить за тем, чтоб самому не стать чудовищем.
#883
Отправлено: 24 Февраль 2014 - 15:53:16
Виктор Вебер (24 Февраль 2014 - 05:43:46) писал:
От правды никуда! Только вот переводы непонятные и доходят только после личной беседы с лучшим в мире переводчиком, а так все ок.
#884
Отправлено: 24 Февраль 2014 - 16:03:56
Вот, допустим, мне из последнего (2006 и далее) понравились оба сборника («После заката», «Тьма, - и больше ничего»), «11/22/63» и «Ветер сквозь замочную скважину». То есть, вроде бы как, расклад выходит не в пользу обсуждаемого переводчика, да только и сравниваются-то разные вещи. И вот тут-то затык.
Но, к слову, я ничего особо плохого не могу сказать ни про старый перевод «Противостояния», ни про «Оно» – если там что и было, восприятию интересной истории оно не мешало. А на перечитывание в новых переводах времени категорически нет (и тут уже увы лично мне).
#885 Сэй Roman
Отправлено: 24 Февраль 2014 - 16:54:48