I'm in... комментарии буду выкладывать по мере перевода. Хотя я загружен учебой, думаю к 30 справиться.
0
Переводим-с Song of Susannah.
Автор atomizer, 14 апр 2004 19:02:38
Ответов в теме: 5
#1
Отправлено: 14 Апрель 2004 - 19:02:38
#2 Сэй denbro
Отправлено: 15 Апрель 2004 - 09:44:37
как вы перевели слова kaven и glammer?
#3
Отправлено: 15 Апрель 2004 - 12:06:14
Цитата
как вы перевели слова kaven и glammer?
Думаю, будет интереснее, если участники конкурса НЕ будут обмениваться вариантами переводов - так будет больше пространства для полета фантазии... Все варианты перевода будут опубликованы, так что у фэнов будет возможность сравнить достоинства работ, а участники смогут поделиться опытом.
До 14-го мая (до окончания конкурса) также запрещается публиковать текст под своим именем, либо указывать на свое авторство, поскольку отрывки/тексты будут опубликованы под псевдонимами.
#4
Отправлено: 15 Апрель 2004 - 15:08:25
Ну, тогда всем удачи!
Кстати, кто участвует, пожалуйста, скажите об этом здесь ) Интересно кол-во участников...
Кстати, кто участвует, пожалуйста, скажите об этом здесь ) Интересно кол-во участников...
#5
Отправлено: 27 Апрель 2004 - 22:36:18
Я бы с удовольствием поучаствовала, но вот место жительства не позволяет ??? Поэтому желаю удачи всем, кто переводит 8)
#6
Отправлено: 28 Апрель 2004 - 15:25:33
Привет всем.
Ознакомился с четырьмя выложенными переводами. Вот моя имха (в порядке убывания):
1. Гефест (просто супер! мне очень понравилось).
2. Антей / Посейдон (два, по-моему, равных, и в чём то похожих друг на друга перевода).
3. Гермес (не понравилось совсем).
Ознакомился с четырьмя выложенными переводами. Вот моя имха (в порядке убывания):
1. Гефест (просто супер! мне очень понравилось).
2. Антей / Посейдон (два, по-моему, равных, и в чём то похожих друг на друга перевода).
3. Гермес (не понравилось совсем).
Я атеист и не верю ни во что и никому. Но я остерегаюсь навязывать свое мнение кому-нибудь другому, я не вправе кого-либо судить. Hein Frode from «Theatre Of Tragedy»