←  Телепрограмма

Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга - Форум

»

Сказки и фэнтези

 фотография Эрик 24 мар 2016

Пятница, 25 марта

22.30
— телеканал ТВ3

(повтор — воскресенье, 27 марта, 0.30)

ВАШЕ СТОЯЧЕСТВО (Your Highness)

(под прокатным названием "Храбрые перцем")

США. 2010 (вып. 2011). 102 минуты. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Пародийная фэнтези-комедия по оригинальной идее Дэнни Макбрайда и Бена Беста.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Этой весной будьте готовы к их превосходительству.

Начни своё приключение.

Лучшее. Приключение. Всех времён.

Последнее приключение.

НАТАЛИ ПОРТМАН — могучая красавица.

ДЖЕЙМС ФРАНКО — могучий храбрец.

ДЭННИ МАКБРАЙД — ВАШЕ СТОЯЧЕСТВО!

Приключение для тех, кому жмут гульфики.

Озвучено по версии "Кураж-Бамбей".

Смесь высокобюджетных спецэффектов с отвязным юмором производит впечатление разорвавшейся бомбы.


Вообще-то ваш покорный слуга — большой поклонник серьёзного фэнтези: обычно мне не смешно, когда фигляр презренный пародией бесчестит Средиземье. И не только Средиземье — все эти "очень страшные, супергеройские и эпические кины" не вызывали у меня ничего, кроме рвотного рефлекса... Но чёрт побери — из всех правил бывают исключения!

Итак, в сказочном Уныльском королевстве жил да был король, которого звали... Как же его звали-то?... Ну, в конце концов, неважно — скажем, Полуэкт. И было у короля два сына. Первый... э-э... второй был дурак, а вот первый? Да, честно говоря, и первый, Славий, тоже был дурак — но очень отважный! Ходил он в земли дальние, привёз оттуда спасённую им ядрёную девицу Белладоннушку и решил на ней жениться. Да вот незадача: явился на свадьбу незваным злой колдун Лизар да и похитил невесту обратно! Собрал принц Славий доблестную дружину свою, взял верного друга, храброго рыцаря Обормонта, и рванул выручать красавицу.

А в нагрузку отправил король со Славием и его младшего брата, принца Завидия — дурака, естественно... а ещё увальня, труса и большого любителя вина, "травки" и женщин! С наказом: или совершишь подвиг, или прочь из королевства! И пришлось Завидию вместе со своим вечно обкуренным денщиком Кортни впервые покинуть радости жизни в уютном замке и двинуть навстречу опасностям. И не знают братья, что враг ближе, чем они думали, и в их собственном стане зреет измена! Плохо пришлось бы принцам, кабы не оказались они вовсе не такими уж дураками... Да кабы не помощь прекрасной воительницы Изабеллы, которую не иначе как в детстве учил сам Леон-киллер — настолько лихо она рвёт на тряпки всяких злыдней... Ух, полетят гульфики по закоулочкам!

Вот, оказывается, таки бывает можно впрячь в одну телегу коня и трепетную лань! Сиречь — слить в одном флаконе эффектное фэнтези и пошлейшую пародию на него же, умудрившись приготовить изысканное на вид и приятное на вкус жаркое из крепкого сюжетного "мяса", щедро политого неплохими спецэффектами и обильно приправленного "солёным" юмором почти исключительно ниже пояса. Конечно, кино получилось очень не для всех — излишне эстетствующие мозги рискуют быть вынесенными и размазанными по стенам... И уж точно не для бэбиков, так как видеоряд не то чтобы постоянно, но время от времени соответствует: очаровательные дикарки сверкают обнаженными... э-э... филейными частями, а доблестный рыцарь, уразумев, что отпилить рог минотавра не получится, забирает в качестве трофея... э-э... м-м-м... в общем, ту конечность, отрезать которую значительно легче... и это отнюдь не язык!

Кстати, о языке: дубляж на сей раз выполнен студией "Кураж-Бамбей", так что, с одной стороны, в нём сохранено гораздо больше сальностей и крутых словечек оригинала, чем обычно, а с другой — перевод не сваливается в сплошную матерную ругань, как в озвучках Гоблина. Но главное даже не в этом, а в том, что за всем этим изощрённым издевательством над жанровыми штампами (включая просто убийственный стёб над "Звёздными войнами"!) не теряются ни оригинальная фабула, представляющая собой весьма необычную трактовку классического сюжета об отношениях братьев, ни актуальные идеи, заставляющие задуматься о природе человеческих отношений вообще и об истинной дружбе в частности, ни крепкая режиссура и хорошие актёрские работы — особенно Джастина Теру, уморительно пародирующего короля гоблинов Дэвида Боуи из классической сказки "Лабиринт"!

Так что моё дело предупредить: да, фильм — о-о-очень пошлый... но при этом неглупый и — о-о-очень смешной!

Заявленный бюджет фильма — $49,900,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $24,856,478.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $21,596,445.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $1,856,512.

Производство — "Штубер Пикчерс" в ассоциации с "Дентсу Инк.".
Заказчик — "Юниверсал Пикчерс".
Права — "Юниверсал Студиос".

Съемочный период: 12 июля 2009 — 11 октября 2009.
Натурные съёмки — замок Уорд (Стрэнгфорд, графство Даун, Северная Ирландия, Великобритания), поместье Клэндибой (Бангор, графство Даун, Северная Ирландия, Великобритания), Дорога гигантов, Белфаст и Бэллигэлли (графство Антрим, Северная Ирландия, Великобритания).
Премьера: 8 апреля 2011 (США и Канада).

Постановщик трюков — Пол Герберт.
Режиссёр второй группы — Саймон Крейн.
2-й постановщик трюков (вторая группа) — Роб Инч.
Постановщик лонжевых трюков (вторая группа) — Дейв Уильямс.
Трюковые дублёры: Джастин Пирсон (принц Завидий), Роб Купер (принц Славий), Иэн ван Темперли (Обормонт).

Заглавные и финальные титры — студия "Пикчер Милл".
Супервайзер визуальных эффектов — Майк Макги.
Консультант по визуальным эффектам — Родни Монтэг.
Координаторы визуальных эффектов — Пол Моллес и Хелен Слоун.
Мультипликация и визуальные эффекты — студия "Фреймстор": супервайзер визуальных эффектов — Роб Дункан, супервайзер мультипликации — Кевин Спрюс, координатор визуальных эффектов — Эойн Хеган.
Визуальные эффекты — студия "Лола Визьюэл Эффектс": супервайзер — Эдсон Уильямс (без указания в титрах), координатор — Макс Леонард (без указания в титрах).
Супервайзер визуальных эффектов начального эпизода — Брайан Тумс (без указания в титрах).

Креативный консультант по эффектам — Мэри Элизальде.
Специальные эффекты — студия "Нефцерс Спешил Эффектс": супервайзер специальных эффектов — Ули Нефцер, пиротехник — Клаус Милих, координатор специальных эффектов — Клаус Милих.
Дизайн гримэффектов и эффектов креатур — Майк Элизальде.
Эффекты креатур — студия "Спектрал Моушн, Инк.".
Грим — Тина Эрншоу.
Грим и прически Натали Портман — Эйлин Кастнер Делаго и Лиззи Лоусон.

Костюмы — Хейзел Уэбб-Крозье.
Художник — Марк Тайлдсли.
Декоратор — Доминик Кейпен.
Оператор — Тим Орр.
Монтаж — Крэйг Элперт.
Дополнительный монтаж — Колин Паттон.

Композитор — Стив Яблонский.

Дополнительная музыка — Джефф Макилвэйн.

Хореограф — Стюарт Хоппс.
Перкуссия — Сатнам Рамготра.
Этнические духовые — Фил Эйлинг.
Гитары — Джордж Дуринг.
Вокальные соло — Лизбет Скотт.

Исполнительные продюсеры — Дэнни Макбрайд, Эндрю Зи Дэвис, Джонатан Моун и Марк Хаффэм.
Продюсер — Скотт Штубер.

Сценаристы — Дэнни Ар Макбрайд и Бен Бест.

Режиссёр — Дэвид Гордон Грин.

В главных ролях: Дэнни Макбрайд (принц Завидий), Джеймс Франко (принц Славий), Натали Портман (Изабелла), Зуи Дешанель (Белладонна), Джастин Теpу (Лизар), Тоби Джонс (Хулий), Чаpльз Дэнс (король), Дэмиан Льюис (Обормонт), Расмус Хардикер (Кортни).

Озвучание (в оригинале): Чарльз Шонесси (Рассказчик / Дух Лабиринта).

Дубляж — студия "Пифагор".

Режиссёр дубляжа — Александр Новиков.

Роли дублировали: Денис Колесников (принц Завидий), Пётр Иващенко (принц Славий), Татьяна Шитова (Изабелла), Наталья Фищук (Белладонна), Александр Гаврилин (Лизар), Сергей Балабанов (Хулий), Владимир Антоник (король), Денис Беспалый (Обормонт), Андрей Крамаров (Кортни), Владимир Герасимов (Великий Волшебник), Иван Жарков (командир рыцарей), Борис Быстров (Рассказчик / Дух Лабиринта), а также Василий Бочкарев, Олег Щербинин, Дмитрий Курта, Елена Войновская, Дмитрий Филимонов, Константин Карасик и другие.


Номинации

Номинация на премию "Летнее кино" (США) за лучший фильм в жанре сказки или фэнтези (уступил фильму Дэвида Йейтса "Гарри Поттер и Дары смерти: часть 2").

Номинация на премию Международной киномузыкальной критики (США) за оригинальную музыку в комедии (Стив Яблонский — уступил Кристоферу Янгу за фильм "Ромовый дневник").

Номинация на антипремию "Золотая малина" (США) за худшую мужскую роль второго плана (Джеймс Франко — уступил Алю Пачино за фильм "Джек и Джилл" ("Такие разные близнецы")).


Интересные факты

Идея фильма возникла совершенно случайно, родившись из фривольной игры, за которой два приятеля, режиссёр Дэвид Гордон Грин и актёр Дэнни Макбрайд, коротали время во время перерывов в съёмках разных совместных проектов. Игра заключалась в том, что каждый из них попеременно придумывал какое-нибудь название для фильма, а второй должен был быстро придумать подходящий данному заглавию жизнеспособный сюжет. Именно так один придумал название "Ваше стоячество", а второй ответил: "Это о принце, который нализался, обдолбался и сражается с драконами!".

Несмотря на то, что Дэнни Макбрайд и Бен Бест написали полноценный сценарий, прописав все диалоги, на съёмках реплики большей частью были сымпровизированы. На съёмочной площадке даже сценарий не использовался — только общий синопсис и отдельные записки.

Во время съёмок Джеймсу Франко приходилось всё время летать из Нью-Йорка в Белфаст (Северная Ирландия) и обратно, потому что как раз в это время он учился на дневном в Нью-йоркском университете.

Для роли принца Славия Джеймс Франко 9 месяцев обучался владению мечом.

Джеймс Франко играет старшего брата героя Дэнни Макбрайда. На самом деле Франко моложе Макбрайда на полтора года.

Имя Белладонна "с двойным дном": с одной стороны, по-итальянски bella donna означает "красавица, прекрасная женщина"; а с другой белладонна — известное ядовитое растение, в Средние века использовавшееся как галлюциноген, афродизиак, а также яд. Согласно поверьям, ведьмы использовали белладонну, чтобы обретать способность летать.


Изображение
Ответить

 фотография Эрик 27 мар 2016

Воскресенье, 27 марта

22.00
— телеканал СТС

ЗВЁЗДНАЯ ПЫЛЬ (Stardust)

Великобритания — США. 2007. 127 минут. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Романтическая сказка по одноимённому роману Нила Геймана и иллюстрациям Чарльза Весса.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Этим летом упала звезда. Погоня начинается.

Сказка, которая не будет вести себя прилично.

Любовь — это волшебство.

Сказка, которую не расскажешь на ночь.


Помнится, Тимон из "Короля Льва" придерживался теории, что звёзды — это светлячки, прилипшие к небесному своду. Его обладающий более развитой научной интуицией приятель Пумба склонялся к тому, что это всё-таки шары раскалённого газа. Так вот: оба они заблуждались. Оказывается, небесные светила — это красивые девушки, время от времени падающие на Землю, дабы романтичные юноши могли попасть из-за них в переделку и вступить на путь возмужания!

Эта мудрая сказка для взрослых рассказывает о приключениях молодого Тристана, решившего доказать эгоистичной красавице Виктории свою любовь, достав для неё упавшую с небеси звезду. Проблема в том, что вожделенный объект рухнул на запретной земле волшебной страны Штормхольд. И в том, что вместо мёртвого куска космического камня или, там, металла парень находит в кратере очень даже живую и вполне прелестную незнакомку Ивэйн, совсем не склонную стать залогом чьих-то незрелых чувств. Пока Тристан думает, как в новых обстоятельствах сдержать данное Виктории слово, положение усугубляется: на Ивэйн открывает охоту злая ведьма Ламия — ведь лишь сердце звезды может вернуть ей молодость. А также жестокий принц Септимий — поимка звезды откроет ему дорогу к трону Штормхольда. Так вместо пленителя Ивэйн Тристран оказывается в роли её защитника, ещё не подозревая, как тесно судьба сплетёт их судьбы. Но поймет герой это не раньше, чем постигнет, что такое настоящая любовь...

Не верилось, что режиссёр бандитской драмы "Слоёный торт" справится с магической "лав стори", но Мэтью Вон приятно удивил (видимо, его брак с топ-моделью Клаудией Шиффер оказался удачнее, чем многие думали). Конечно, уникальная авторская интонация Геймана при киноадаптации его книги несколько пострадала (обычный изъян экранизаций), но смысл и эстетика истории передана максимально бережно. Вернувшаяся в кино после перерыва Мишель Пфайффер бесподобна в роли злодейки. И просто прекрасен во всех смыслах Роберт Де Ниро — в изумительной мини-роли свирепого по долгу службы, но нежного душой воздушного пирата!

Заявленный бюджет фильма — $70,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $135,560,026.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $38,634,938.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $8,136,500.

Производство — Мэтью Вон / Лоренцо Ди Бонавентура в ассоциации с "Инджиниэс Филм Партнерс Ту".
Заказчик — "Парамаунт Пикчерс" в ассоциации с "Марв Филмз".
Права — "Парамаунт Пикчерс Корпорейшн".

Съёмочный период: 19 апреля 2006 — 13 июля 2006.
Натурные съёмки — Эпсли (Беркхамтед, графство Хартфордшир, Англия), Эшридж-Парк (Литтл-Гаддесден, графство Хартфордшир, Англия), Борхемвуд и Хемел-Хемпстед (графство Хартфордшир, Англия), Блэк-Парк (Айвер-Хет, графство Бэкингемшир, Англия), школа Стоу (Бэкингем, графство Бэкингемшир, Англия), Арлингтон-Роу (Сайренсестер, графство Глостершир, Англия), Элм-Хилл (Норвич, графство Норфолк, Англия), замок Комбе (графство Уилтшир, Англия), Костволдс (графство Оксфордшир, Англия), Менвит-Хилл (графство Северный Йоркшир, Англия), остров Скай (область Хайленд, Шотландия), озеро Лох-Ломонд (область Аргайл и Бьют, Шотландия), озеро Ллин-и-Фан-Фах (графство Кармартеншир, Уэльс), Хабнарфьордюр и Хёбн (Исландия).
Павильонные съёмки — студия "Пайнвуд" (Айвер-Хет, графство Бэкингемшир, Англия).
Премьера: 9 августа 2007 (Россия).

Режиссёр второй группы и постановщик трюков — Саймон Крейн.
Постановщик конных трюков — Стив Дент.
Главный дрессировщик — Эстер Мерфи Келли.

Супервайзер визуальных эффектов — Питер Чианг.
Координатор визуальных эффектов — Руперт Смит.
Цифровое моделирование и лидарное сканирование — студия "Плауман Крейвен 3D".
"Захват движения" — студия "Сентроид Моушн Капчер".
Супервайзеры специальных эффектов — Стюарт Брисдон и Найджел Никсон.
Консультант по специальным эффектам — Джосс Уильямс.

Макеты — студия "Мэттс энд Минечерс Лтд.": супервайзер отдела макетов — Ли Тук; супервайзер специальных эффектов отдела макетов — Пол Данн; старшие пиротехники — Чарли Эдкок и Питер Хэран; координатор специальных эффектов — Вильма Данн.

Дизайн пластического грима — Ник Уильямс.
Пластический грим — студия "Энимейтед Экстрас".
Дизайн грима и причесок — Фэй Хэммонд.
Грим и прически Роберта Де Ниро — Дебора Тэйлор.
Грим Мишель Пфайффер — Ронни Спектер.
Стилист Мишель Пфайффер — Кэрол Хемминг.

Костюмы — Сэмми Шелдон.
Костюмер Роберта Де Ниро — Сунита Сингх.
Художник — Гэвин Боке.
Декоратор — Питер Янг.
Оператор — Бен Дэвис.
Монтаж — Джон Харрис.

Композитор — Илан Эшкери.

Хореограф — Пирс Гилгуд.

"Славянские танцы", оп. 46: №6 ре-мажор, "Аллегретто скерцандо" (Slavonic Dances, Op.46: No.6 in D Major, Allegretto Scherzando): музыка — Антонин Дворжак.
"Канкан" из оперетты "Орфей в аду" ("Can Can" from "Orpheus In The Underworld"): музыка — Жак Оффенбах.
"Правь миром" (Rule the World): музыка и текст — Марк Оуэн, Гэри Барлоу, Джейсон Орандж и Говард Дональд, исполнение — группа "Тейк Дзэт".

Исполнительные продюсеры — Дэвид Вумарк, Крис Тыкьер, Питер Мортон и Стивен Маркс.
Продюсеры — Мэтью Вон, Лоренцо Ди Бонавентура, Майкл Дрейер и Нил Гейман.

Сценаристы — Джейн Гольдман и Мэтью Вон.

Режиссёр — Мэтью Вон.

В главных ролях: Клэр Дейнс (Ивэйн), Чарли Кокс (Тристан Торн), Сиенна Миллер (Виктория Форрестер), Рики Джервэйс (Ферди-скупщик), Джейсон Флеминг (Примий), Марк Стронг (Септимий).

Специальные появления: Питеp О'Тул (король Штормхольда), Мишель Пфайффер (Ламия) и Роберт Де Ниро (капитан Шекспир).

В ролях: Сара Александр (Эмпуса), Мелани Хилл (Сточная Сэл), Джоанна Скэнлэн (Мормо), Кейт Магауэн (рабыня/Уна), Дэвид Келли (страж Стены), Натаниэль Паркер (Данстен Торн), Декстеp Флетчеp (тощий пират), Генри Кэвилл (Хамфри Понедельник), Дэвид Уильямс (Секстий), Марк Хип (Терций), Марк Уильямс (Билли).

В фильме также снимались: Бимбо Харт (молодой ученый), Алистер Макинтош (викторианский ученый), Бен Барнс (юный Данстен Торн), Дарби Хоукер (сварливый клиент), Фрэнк Эллис (мистер Понедельник), Струэн Роджер (епископ), Джулиан Ринд-Татт (Квартий), Адам Бакстон (Квинтий), Джордж Иннес (предсказатель), Джейк Кёрран (Бернард), Грант Бёрджин (Лэки), Оливия Грант (Бернард-девушка), Коко Самнер (сестра Ивэйн), Терри Мерфи (старый пират), Джефф Белл (секретарь), Марк Бёрнс (новый епископ).

Озвучание: Иэн Маккеллен (голос рассказчика).

Дубляж — студия "Пифагор".

Режиссер дубляжа — Всеволод Кузнецов.

Роли дублировали: Елена Ивасишина (Ивэйн), Александр Гаврилин (Тристан Торн), Рудольф Панков (король Штормхольда), Ольга Зубкова (Ламия), Александр Клюквин (капитан Шекспир), Александр Леньков (страж Стены), Всеволод Кузнецов (Данстен Торн), Никита Прозоровский (Примий), Валерий Сторожик (Секундий), Пётр Иващенко (Квартий), Александр Груздев (Септимий), Борис Быстров (предсказатель), Андрей Ярославцев (голос рассказчика) и другие.


Камео

Известный актёр Рупеpт Эвеpетт — в роли принца Секундия.

Дочь известного рок-музыканта, певца и актёра Стинга и сестра актрисы Коко Самнер Фушия Самнер — в роли подруги Виктории (без указания в титрах).


Посвящение

Фильм посвящён памяти исполнителя роли нового епископа, британского актёра Марка Бёрнса, скончавшегося от рака 8 мая 2007 года — за три месяца до премьеры фильма.


Награды

Пpемия "Эмпайp" (Великобpитания) за фильм в жанpе фантастики или фэнтези.

Премия Альянса геев и лесбиянок против диффамации (США) по разряду кино широкого проката за фильм.

Премия "Хьюго" (международная) за драматическое представление длинной формы.

Премия Феликсского Общества кинокритиков (США) за самый недооцененный фильм года.


Номинации

3 номинации на премию "Сатурн" (США): фильм в жанре сказки или фэнтези (уступил фильму Кевина Лаймы "Зачарованная"), актриса второго плана (Мишель Пфайффер — уступила Марше Гэй Харден за фильм "Туман") и костюмы (Сэмми Шелдон — уступил Коллин Этвуд за фильм "Суини Тодд: Демон-брадобрей с Флит-стрит").


Интересные факты

Нил Гейман начал писать роман "Звёздная пыль" в 1994 году.

Впервые роман был издан в 1997 году издательством "Ди-Си Комикс" в виде мини-серии комиксов, художником которых был Чарльз Весс. Как литературный роман с иллюстрациями того же Чарльза Весса книга была издана через год.

Первоначально права на экранизацию романа "Звёздная пыль" купила студия "Мирамакс". Это произошло ещё осенью 1998 года, однако фильм так и не был запущен в производство. В течение некоторого времени проект находился в стадии разработки, однако никаких реальных шагов так и не было предпринято.

Когда срок контракта истёк и права вернулись к Нилу Гейману, он решил, что больше не отдаст права на фильм кому попало. В результате целый ряд режиссёров и молодых актрис, желавших использовать экранизацию "Звёздной пыли" как трамплин к славе, получили отказ.

В течение долгого времени основных претендентов на режиссёрское кресло было двое: Терри Гильям и Мэтью Вон. Однако Терри Гильям в конце концов отказался от поступившего предложения, поскольку только что закончил "Братьев Гримм" (2005) и хотел отдохнуть от сказок. Мэтью Вон в это время был занят работой над британской картиной "Слоёный торт" (2004), а позднее должен был приступить к съёмкам кинокомикса "Люди-Х: Последняя битва" (2006).

Однако вскоре Мэтью Вон неожиданно для всех выбыл из работы над третьей частью "Людей-Х", и переговоры между ним и Нилом Гейманом возобновились. В конце концов Нил Гейман передал права Мэтью Вону абсолютно бесплатно. Это было в значительной мере обусловлено тем, что Гейман доверял Вону не только как другу, но и как человеку слова, что, по мнению писателя, является большой редкостью в Голливуде.

После предварительных бесед между Нилом Гейманом и Мэтью Воном о том, каким должен быть будущий фильм, Гейман нашёл, что Вон отлично справится со всем, что касается экшна и приключений, но нуждается в помощи в разработке романтической стороны сюжета. Чтобы дополнить видение режиссёра и полнее передать в фильме все аспекты книги, Нил Гейман познакомил Мэтью Вона со со сценаристкой Джейн Гольдман, с которой они быстро нашли общий язык и вместе написали сценарий.

В книге главного героя зовут не Тристан, а Тристран. Однако для фильма из соображений удобства произношения было решено изъять из имени вторую букву "р", и герой стал более привычным нам Тристаном.

Роль Ивэйн первоначально была предложена Саре Мишель Геллар, но актриса отказалась, чтобы проводить больше времени со своим мужем Фредди Принцем-младшим. Также роль предлагали Энн Хэтауэй, но она также отклонила предложение.

Роль Ферди предлагали бывшему футболисту Английской футбольной лиги, а ныне известному актеру Винни Джонсу, однако в результате роль ушла к популярному британскому комику Рики Джервэйсу.

Большая часть реплик Ферди была сымпровизирована актёром Рики Джервэйсом. Например, ответа Ферди на угрозу Ламии "Горе тебе, если ты соврал, двуличный пес!" — "Достать вам одного? Кстати, есть хорошие сторожевые: наблюдают за двумя входами одновременно!" — в сценарии не было, это импровизация актёра.

Стеклянный кинжал Ламии в форме ятагана был разработан Мэтью Воном для фильма "Люди-Х: Последняя битва" (2006) — его должен был использовать злодей Магнито. Однако эта разработка не была использована в том фильме, и Мэтью Вон решил вооружить этим кинжалом Ламию в своём фильме.

Во время съёмок эпизода в наколдованной гостинице, где Ламия пытается соблазнить Ивэйн, Тристана и Примия, возникли серьёзные проблемы, связанные с тем, что было очень мало съёмочных дней, в которые на съёмочной площадке могли присутствовать даже не все занятые в эпизоде актёры, а хотя бы два из них. Если приглядеться, то можно заметить, что в этом эпизоде крайне мало общих планов и панорам, показывающих всех актёров, а преобладают крупные планы и кадры с использованием дублёров.

В письме, которое учёный посылает Данстену Торну, написано следующее: "Дорогой сэр, спасибо Вам за Ваше исследование относительно существования другого мира за Стеной, окружающей Вашу деревню. По нашему мнению, гипотетическое существование таких врат шло бы вразрез со всеми известнымы законами науки. Впоследствии — по мнению моих уважаемых коллег и моему собственному, эта идея может быть благополучно отвергнута как просто красочный сельский фольклор. Я благодарю Вас ещё раз за Ваше исследование и надеюсь, что наше заключение позволит Вам спокойно жить дальше. Искренне Ваш..."


Интересные цитаты и реминесценции

Имена главных героев — Тристан и Ивэйн — вызывают в памяти персонажей средневекового англосаксонского эпоса о короле Артуре и рыцарях круглого стола.

Имена сестёр-ведьм — Ламия, Эмфуза и Мормо — это имена кровожадных демониц из античной мифологии. Кстати, в оригинальном романе все ведьмы называются общим именем Лилим и не имеют собственных имён.

Сюжетная линия злодея, который ищет магический артефакт, чтобы вернуть себе молодость, взята из классического фильма Гордона Хесслера "Золотое путешествие Синдбада" (1974).

Имена семерых принцев — это римские имена, означающие по-латыни Первый, Второй, Третий, Четвертый, Пятый, Шестой и Седьмой. В русскоязычной версии фильма эти имена транскрибированы на английский манер: Праймус, Секундус, Терциус, Квадрус, Квинтус, Секстус и Септимус. Но правильнее транскрибировать их как Примий, Секундий, Терций, Квадрий, Квинтий, Секстий и Септимий.

Все принцы носят одежды с изображениями их чисел в виде больших римских цифр, составленных из маленьких арабских цифр. Кроме того, Септимий носит жилет с изображением цифры 7 на каждой пуговице.

Когда мы видим Примия в поисках камня, он всегда один — то есть первый, что соответствует его имени. Когда мы видим Септимия в поисках, его всегда сопровождают шестеро слуг, делая его седьмым.

Имя принцессы — Уна — в переводе с итальянского значит Единственная.

Название паба "Зарезанный принц" — это реминисценция к фильму Джона Лэндиса "Американский оборотень в Лондоне" (1981), в котором фигурирует паб "Зарезанный ягненок".

Если приглядеться, то можно заметить, что на фреске над входом в паб "Зарезанный принц" у принца-победителя лицо короля Штормхольда (то есть актера Питера О'Тула).

Появление единорога — это цитата из классического фильма Ридли Скотта "Бегущий по лезвию бритвы" (1982).

Принимая ванну в наколдованной гостинице, Примий говорит, что его отец в молодости научился ездить на верблюде, — это сымпровизированная актером Джейсоном Флемингом шуточная реминисценция к знаменитому оскарносному фильму Дэвида Лина "Лоуренс Аравийский" (1962), в котором заглавную роль играл Питер О'Тул, исполнитель роли короля, отца Примия.

Когда Тристан спрашивает девушку в гостинице, как её зовут, та удивляет его ответом: "Бернард" (так как на самом деле это превращенный Ламией в девушку юноша); эта шутка — отсылка к эпизоду "Колокола" (1986) комедийного телесериала "Черная Гадюка-II" (1986).

Летающий корабль капитана Шекспира называется "Каспартина" — он назван так в честь двух детей режиссера Мэтью Вона: Каспара и Клементины.

Фраза Ферди (Рики Джервэйс), которую он говорит капитану Шекспиру (Роберт Де Ниро): "Шутишь, наверное?" — это цитата из комедийного сериала "Массовка" (2005-07), в котором Рики Джервэйс играл главную роль, а Роберт Де Ниро появлялся в качестве приглашенной звезды.

Капитан Шекспир жалуется Тристану и Ивэйн, что, выбирая себе имя, он имел в виду английского драматурга, а его команда думает, что это боевой клич: "Шек-спир!" По-английски фамилия Уильяма Шекспира (Shakespeare) действительно звучит точно так же, как слова "тряси копьем!" (shake spear).


Изображение
Ответить

 фотография Эрик 18 апр 2016

Пятница, 22 апреля

2.30
— телеканал ТВ3

(повтор — воскресенье, 24 апреля, 1.45)

ВАШЕ СТОЯЧЕСТВО (Your Highness)

(под прокатным названием "Храбрые перцем")

США. 2010 (вып. 2011). 102 минуты. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Пародийная фэнтези-комедия по оригинальной идее Дэнни Макбрайда и Бена Беста.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Этой весной будьте готовы к их превосходительству.

Начни своё приключение.

Лучшее. Приключение. Всех времён.

Последнее приключение.

НАТАЛИ ПОРТМАН — могучая красавица.

ДЖЕЙМС ФРАНКО — могучий храбрец.

ДЭННИ МАКБРАЙД — ВАШЕ СТОЯЧЕСТВО!

Приключение для тех, кому жмут гульфики.

Озвучено по версии "Кураж-Бамбей".

Смесь высокобюджетных спецэффектов с отвязным юмором производит впечатление разорвавшейся бомбы.


Вообще-то ваш покорный слуга — большой поклонник серьёзного фэнтези: обычно мне не смешно, когда фигляр презренный пародией бесчестит Средиземье. И не только Средиземье — все эти "очень страшные, супергеройские и эпические кины" не вызывали у меня ничего, кроме рвотного рефлекса... Но чёрт побери — из всех правил бывают исключения!

Итак, в сказочном Уныльском королевстве жил да был король, которого звали... Как же его звали-то?... Ну, в конце концов, неважно — скажем, Полуэкт. И было у короля два сына. Первый... э-э... второй был дурак, а вот первый? Да, честно говоря, и первый, Славий, тоже был дурак — но очень отважный! Ходил он в земли дальние, привёз оттуда спасённую им ядрёную девицу Белладоннушку и решил на ней жениться. Да вот незадача: явился на свадьбу незваным злой колдун Лизар да и похитил невесту обратно! Собрал принц Славий доблестную дружину свою, взял верного друга, храброго рыцаря Обормонта, и рванул выручать красавицу.

А в нагрузку отправил король со Славием и его младшего брата, принца Завидия — дурака, естественно... а ещё увальня, труса и большого любителя вина, "травки" и женщин! С наказом: или совершишь подвиг, или прочь из королевства! И пришлось Завидию вместе со своим вечно обкуренным денщиком Кортни впервые покинуть радости жизни в уютном замке и двинуть навстречу опасностям. И не знают братья, что враг ближе, чем они думали, и в их собственном стане зреет измена! Плохо пришлось бы принцам, кабы не оказались они вовсе не такими уж дураками... Да кабы не помощь прекрасной воительницы Изабеллы, которую не иначе как в детстве учил сам Леон-киллер — настолько лихо она рвёт на тряпки всяких злыдней... Ух, полетят гульфики по закоулочкам!

Вот, оказывается, таки бывает можно впрячь в одну телегу коня и трепетную лань! Сиречь — слить в одном флаконе эффектное фэнтези и пошлейшую пародию на него же, умудрившись приготовить изысканное на вид и приятное на вкус жаркое из крепкого сюжетного "мяса", щедро политого неплохими спецэффектами и обильно приправленного "солёным" юмором почти исключительно ниже пояса. Конечно, кино получилось очень не для всех — излишне эстетствующие мозги рискуют быть вынесенными и размазанными по стенам... И уж точно не для бэбиков, так как видеоряд не то чтобы постоянно, но время от времени соответствует: очаровательные дикарки сверкают обнаженными... э-э... филейными частями, а доблестный рыцарь, уразумев, что отпилить рог минотавра не получится, забирает в качестве трофея... э-э... м-м-м... в общем, ту конечность, отрезать которую значительно легче... и это отнюдь не язык!

Кстати, о языке: дубляж на сей раз выполнен студией "Кураж-Бамбей", так что, с одной стороны, в нём сохранено гораздо больше сальностей и крутых словечек оригинала, чем обычно, а с другой — перевод не сваливается в сплошную матерную ругань, как в озвучках Гоблина. Но главное даже не в этом, а в том, что за всем этим изощрённым издевательством над жанровыми штампами (включая просто убийственный стёб над "Звёздными войнами"!) не теряются ни оригинальная фабула, представляющая собой весьма необычную трактовку классического сюжета об отношениях братьев, ни актуальные идеи, заставляющие задуматься о природе человеческих отношений вообще и об истинной дружбе в частности, ни крепкая режиссура и хорошие актёрские работы — особенно Джастина Теру, уморительно пародирующего короля гоблинов Дэвида Боуи из классической сказки "Лабиринт"!

Так что моё дело предупредить: да, фильм — о-о-очень пошлый... но при этом неглупый и — о-о-очень смешной!

Заявленный бюджет фильма — $49,900,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $24,856,478.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $21,596,445.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $1,856,512.

Производство — "Штубер Пикчерс" в ассоциации с "Дентсу Инк.".
Заказчик — "Юниверсал Пикчерс".
Права — "Юниверсал Студиос".

Съемочный период: 12 июля 2009 — 11 октября 2009.
Натурные съёмки — замок Уорд (Стрэнгфорд, графство Даун, Северная Ирландия, Великобритания), поместье Клэндибой (Бангор, графство Даун, Северная Ирландия, Великобритания), Дорога гигантов, Белфаст и Бэллигэлли (графство Антрим, Северная Ирландия, Великобритания).
Премьера: 8 апреля 2011 (США и Канада).

Постановщик трюков — Пол Герберт.
Режиссёр второй группы — Саймон Крейн.
2-й постановщик трюков (вторая группа) — Роб Инч.
Постановщик лонжевых трюков (вторая группа) — Дейв Уильямс.
Трюковые дублёры: Джастин Пирсон (принц Завидий), Роб Купер (принц Славий), Иэн ван Темперли (Обормонт).

Заглавные и финальные титры — студия "Пикчер Милл".
Супервайзер визуальных эффектов — Майк Макги.
Консультант по визуальным эффектам — Родни Монтэг.
Координаторы визуальных эффектов — Пол Моллес и Хелен Слоун.
Мультипликация и визуальные эффекты — студия "Фреймстор": супервайзер визуальных эффектов — Роб Дункан, супервайзер мультипликации — Кевин Спрюс, координатор визуальных эффектов — Эойн Хеган.
Визуальные эффекты — студия "Лола Визьюэл Эффектс": супервайзер — Эдсон Уильямс (без указания в титрах), координатор — Макс Леонард (без указания в титрах).
Супервайзер визуальных эффектов начального эпизода — Брайан Тумс (без указания в титрах).

Креативный консультант по эффектам — Мэри Элизальде.
Специальные эффекты — студия "Нефцерс Спешил Эффектс": супервайзер специальных эффектов — Ули Нефцер, пиротехник — Клаус Милих, координатор специальных эффектов — Клаус Милих.
Дизайн гримэффектов и эффектов креатур — Майк Элизальде.
Эффекты креатур — студия "Спектрал Моушн, Инк.".
Грим — Тина Эрншоу.
Грим и прически Натали Портман — Эйлин Кастнер Делаго и Лиззи Лоусон.

Костюмы — Хейзел Уэбб-Крозье.
Художник — Марк Тайлдсли.
Декоратор — Доминик Кейпен.
Оператор — Тим Орр.
Монтаж — Крэйг Элперт.
Дополнительный монтаж — Колин Паттон.

Композитор — Стив Яблонский.

Дополнительная музыка — Джефф Макилвэйн.

Хореограф — Стюарт Хоппс.
Перкуссия — Сатнам Рамготра.
Этнические духовые — Фил Эйлинг.
Гитары — Джордж Дуринг.
Вокальные соло — Лизбет Скотт.

Исполнительные продюсеры — Дэнни Макбрайд, Эндрю Зи Дэвис, Джонатан Моун и Марк Хаффэм.
Продюсер — Скотт Штубер.

Сценаристы — Дэнни Ар Макбрайд и Бен Бест.

Режиссёр — Дэвид Гордон Грин.

В главных ролях: Дэнни Макбрайд (принц Завидий), Джеймс Франко (принц Славий), Натали Портман (Изабелла), Зуи Дешанель (Белладонна), Джастин Теpу (Лизар), Тоби Джонс (Хулий), Чаpльз Дэнс (король), Дэмиан Льюис (Обормонт), Расмус Хардикер (Кортни).

Озвучание (в оригинале): Чарльз Шонесси (Рассказчик / Дух Лабиринта).

Дубляж — студия "Пифагор".

Режиссёр дубляжа — Александр Новиков.

Роли дублировали: Денис Колесников (принц Завидий), Пётр Иващенко (принц Славий), Татьяна Шитова (Изабелла), Наталья Фищук (Белладонна), Александр Гаврилин (Лизар), Сергей Балабанов (Хулий), Владимир Антоник (король), Денис Беспалый (Обормонт), Андрей Крамаров (Кортни), Владимир Герасимов (Великий Волшебник), Иван Жарков (командир рыцарей), Борис Быстров (Рассказчик / Дух Лабиринта), а также Василий Бочкарев, Олег Щербинин, Дмитрий Курта, Елена Войновская, Дмитрий Филимонов, Константин Карасик и другие.


Номинации

Номинация на премию "Летнее кино" (США) за лучший фильм в жанре сказки или фэнтези (уступил фильму Дэвида Йейтса "Гарри Поттер и Дары смерти: часть 2").

Номинация на премию Международной киномузыкальной критики (США) за оригинальную музыку в комедии (Стив Яблонский — уступил Кристоферу Янгу за фильм "Ромовый дневник").

Номинация на антипремию "Золотая малина" (США) за худшую мужскую роль второго плана (Джеймс Франко — уступил Алю Пачино за фильм "Джек и Джилл" ("Такие разные близнецы")).


Интересные факты

Идея фильма возникла совершенно случайно, родившись из фривольной игры, за которой два приятеля, режиссёр Дэвид Гордон Грин и актёр Дэнни Макбрайд, коротали время во время перерывов в съёмках разных совместных проектов. Игра заключалась в том, что каждый из них попеременно придумывал какое-нибудь название для фильма, а второй должен был быстро придумать подходящий данному заглавию жизнеспособный сюжет. Именно так один придумал название "Ваше стоячество", а второй ответил: "Это о принце, который нализался, обдолбался и сражается с драконами!".

Несмотря на то, что Дэнни Макбрайд и Бен Бест написали полноценный сценарий, прописав все диалоги, на съёмках реплики большей частью были сымпровизированы. На съёмочной площадке даже сценарий не использовался — только общий синопсис и отдельные записки.

Во время съёмок Джеймсу Франко приходилось всё время летать из Нью-Йорка в Белфаст (Северная Ирландия) и обратно, потому что как раз в это время он учился на дневном в Нью-йоркском университете.

Для роли принца Славия Джеймс Франко 9 месяцев обучался владению мечом.

Джеймс Франко играет старшего брата героя Дэнни Макбрайда. На самом деле Франко моложе Макбрайда на полтора года.

Имя Белладонна "с двойным дном": с одной стороны, по-итальянски bella donna означает "красавица, прекрасная женщина"; а с другой белладонна — известное ядовитое растение, в Средние века использовавшееся как галлюциноген, афродизиак, а также яд. Согласно поверьям, ведьмы использовали белладонну, чтобы обретать способность летать.


Изображение
Ответить

 фотография Эрик 12 май 2016

Суббота, 14 мая

16.30
— телеканал Пятница

(повтор — воскресенье, 15 мая, 14.00)

ЛЕМОНИ СНИКЕТ: 33 НЕСЧАСТЬЯ (Lemony Snicket's A Series of Unfortunate Events)

США — ФРГ. 2004. 108 минут. Цветной/черно-белый.

Язык оригинала: Английский.

Страшная сказка по книгам Лемони Сникета "Неудачное Начало", "Змеиный Зал" и "Огромное Окно" из серии "33 несчастья", легшей в основу музыкального концепт-альбома группы "Готик Арчис" (2006).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

17 декабря Рождественское Приветствие берет выходной.

В эти каникулы Рождественское Приветствие отдыхает.

Наконец-то кино на каникулах — без всех этих противных надежды и радости.

Неудачи. Нужда. Несчастья. О радость!

Готовьтесь к самому худшему.

Не говорите, что мы вас не предупреждали.

Будет хуже.

Злоключения начинаются в 2004 году.

Разрушая Рождество.

Погружая кинотеатры во мрак.

Очень классные драматурги.

Триумфальный мировой тур
Граф Олаф представляет
КТО ВЗЯЛ МИСТЕРА УИГГЛИ?
Интрига! Тайна!! Ни одного возврата!!!

Триумфальный мировой тур
Театр Молотова представляет
ЦАРЬ РОДИЛСЯ
С участием ещё кое-кого,
делающих ещё кое-что...
но главное просто Олаф

Триумфальный мировой тур
УХО, ПОЛНОЕ НАДЕЖД,
ЭЙФЕЛЕВА БАШНЯ СЛЁЗ

с участием графа Олафа
"Трогательно, и лишь немного страшно". — "Паризиан Плэйбилл"

Триумфальный мировой тур
КОМЕДИЯ АРАБОВ
производство графа Олафа
Вы засмеётесь,
вы заплачете,
вы возненавидите свою некомпетентность

Триумфальный мировой тур
ВЕНЕЦИАНСКИЕ МОНОЛОГИ
моноспектакль графа Олафа
"Мучительная... пьеса... неизвестного... гения". — Фредо Гамблейно, голос Венеции

Триумфальный мировой тур
впервые
ГРАФ ОЛАФ
в новой музыкальной комедии
ТЕМЗА ВАШЕЙ ЖИЗНИ
Все поют!
Все танцуют!!
Все Олаф!!!

Злоключения начинаются 30 декабря.

Мы очень обеспокоены.

Их дом сгорел, родители погибли.
Где бы вы ни были, что бы ни делали, я вас найду!
Все тайны будут раскрыты.
БЕГИТЕ, СИРОТЫ, БЕГИТЕ!!!

И не говорите, что мы вас не предупреждали!


Потеряв дом и родителей в ходе пожара, сиротки Бодлеры — Вайолет, Клаус и Солнышко — остаются последней препоной на пути злого графа Олафа к овладению их огромным наследством. Измышляя сложнейшие козни, граф то и дело пытается погубить сирот, но находчивые дети раз за разом срывают его планы...

Знаете, я не в восторге от детских книг, продвигать сюжет которых помогает тупость всех взрослых персонажей. Такая игра в поддавки означает леность ума автора, неспособного выстроить текст без топорных упрощений. Поэтому ни Джоан Роулинг, ни Лемони Сникет и рядом не стоят, скажем, с повестями Кира Булычева про Алису Селезневу. Однако кино — великий лекарь средних книжек. При переносе тех же книг Лемони Сникета на экран возникло некое обстоятельство, реабилитировавшее большинство литературных промахов создателя цикла, настоящее имя которого — Дэниел Хэндлер. Это обстоятельство — Джим Кэрри. Но о нем чуть позже.

На сей день сага Сникета о сиротках Бодлерах — изобретательнице Вайолет, энциклопедисте Клаусе и хозяйке всепрогрызающих зубок малышке Солнышко — перевалила за 15 томов. Брэд Силберлинг ("Каспер"), режиссер фильма "Лемони Сникет: 33 несчастья", запихнул в него три первых: "Неудачное Начало", "Змеиный Зал" и "Огромное Окно". Согласно канонам сериала, в каждой повести бедные детки попадают в дом к очередному неадекватному опекуну. Который в упор не видит козней меняющего обличья гадкого графа Олафа, не устающего изобретать всё новые злодейства, дабы наложить лапу на наследство несчастных ребят. Разумеется, Вайолет и компания вынуждены лично рушить планы негодяя: взрослые — клинические идиоты и ничем помочь им не могут. И хотя каждый том оканчивается, в общем, хеппи-эндом, в финале автор неизменно обещает, что хождения Бодлеров по мукам продолжатся в следующем.

Главная удача Сникета — нестандартная для современных слюнявых детских бестселлеров атмосфера "страшной сказки". Без натурализма, но с убийствами, моральным террором и черным юмором. Поэтому режиссер прозорливо пригласил снимать свой фильм кинокоманду, обычно работающую с Тимом Бёртоном. И не прогадал: итог их усилий — потрясающая аура декаданса и неоготики, проявляющаяся прежде всего в роскошных декорациях.

А главная удача Силберлинга — Джим Кэрри в роли графа Олафа. В мире, наверно, нет другого такого актера, который был бы способен так пугать и смешить одновременно. Каждый кадр с участием всегда жуткого и всегда уморительного Джимбо — произведение искусства. Как ни симпатичны Лиэм Айкен и Эмили Браунинг в ролях старших детей Бодлер, фильм держится на плечах демонического злого гения героя Кэрри. В первую очередь именно из-за него мы так жаждали увидеть продолжение этой страшной сказки — увы, невысокие кассовые сборы похоронили эти планы. Но именно потому стоит посмотреть ее первую серию на ночь. Прескверных вам сновидений!

Заявленный бюджет фильма — $140,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $209,073,645.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $118,634,549.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $3,090,000.

Производство — "Паркс/Макдональд" и "Никелодеон Мувиз" в ассоциации с "Кумар Мобильенгезельшафт мбХ энд Ко. Проект НР. 2 КГ".
Заказчики — "ДримУоркс Пикчерс" и "Парамаунт Пикчерс".
Права — "Кумар Мобильенгезельшафт мбХ энд Ко. Проект НР. 2 КГ".

Натурные съемки — Лос-Анджелес (штат Калифорния, США), Уилмингтон (штат Северная Каролина, США) и Рокуэллский военный завод (Дауни, штат Калифорния, США).
Павильонные съемки — студия "Парамаунт" (Голливуд, Лос-Анджелес, штат Калифорния, США) и студия "Дауни" (Дауни, штат Калифорния, США).
Премьера: 16 декабря 2004 (Австралия и Новая Зеландия).

Постановщик трюков — Даг Коулман.
Фотодублер Джуда Лоу — Джеймс Хендерсон.
Дублер Джима Кэрри — Керри Хойт.

Художник-концептуалист — Питер Чан.
Студия "Нексус Продакшнс": мультипликационный эпизод "Крошка Эльф"Адам Фулкс; художники — Алан Смит и Крис О'Райлли; продюсер — Шарлотта Бавассо.
Мультипликационный эпизод заглавных титров и субтитры — студии "Эксиом Дизайн" и "Эм-даблъю-пи/Калири Продакшнс".

Супервайзер визуальных эффектов — Стефен Фангмайер.
Продюсер визуальных эффектов — Том Пайтцман.
Супервайзер мультипликации — Колин Брейди.
Координатор визуальных эффектов — Кристофер Раймо.
Специальные визуальные эффекты и мультипликация — студия "Индастриэл Лайт энд Мэджик".
Супервайзер специальных эффектов — Майкл Лантьери.
Кукловоды — Говард Бергер, Майкл Дик, Роберт Дерри, Алекс Диас, Дэвид Грассо, Ник Марра и Джейк Маккиннон.
Эффекты аниматронных змей — студия "Кэй-эн-би Эффектс Груп": супервайзеры специальных эффектов — Грег Никотеро, Говард Бергер и Майк Дик.
Специальные гримэффекты — Кевин Ягер.
Дизайн грима Джима Кэрри — Билл Корсо.
Студия "Кевин Ягер Продакшнс Инк.": дизайнер и создатель гримэффектов — Марк Си Ягер.
Грим — Вэлли О'Райлли.
Грим Седрика-Затейника — Барбара Огастес.
Грим и прически Мерил Стрип — Джей Рой Хеллнад.
Парики графа Олафа — Питер Оуэн.

Костюмы — Коллин Этвуд.
Художник — Рик Хайнрикс.
Декоратор — Черил Эй Карасик.
Оператор — Эммануэль Любецкий.
Оператор подводных съемок — Пит Романо.
Монтаж — Майкл Кан.
Дополнительный монтаж — Дилан Тиченор.

Композитор и дирижер — Томас Ньюман.

"Прекрасная весна" (Loverly Spring): музыка — Томас Ньюман, текст — Билл Бернштейн.

Исполнительные продюсеры — Скотт Рудин, Барри Зонненфельд, Джулия Пистор и Олби Хект.
Продюсеры — Лори Макдональд, Уолтер Ф. Паркс и Джим ван Вик.

Сценарист — Роберт Гордон.

Режиссер — Брэд Силберлинг.

В главной роли — Джим Кэрри (граф Олаф).

В ролях: Лиэм Эйкен (Клаус), Эмили Браунинг (Вайолет), Тимоти Сполл (мистер По), Кэтpин О'Хаpа (судья Страусс), Билли Коннолли (дядюшка Монти), Седpик-Затейник (констебль), Луис Гусман (лысый), Дженнифер Кулидж (белолицая женщина), Крэйг Фергюсон (человек неопределенного пола), Джейн Адамс (белолицая женщина), Джейми Харрис (Руки-Крюки) и Мерил Стрип (тетушка Джозефина), а также Кара Хоффман и Шелби Хоффман (Солнышко) и Джуд Лоу в роли Лемони Сникета.

В фильме также снимались: Роберт Кленденин (бакалейщик), Ленни Кларк (грубый бакалейщик), Фред Галло (судья), Джон Декстер (Густав), Дебора Тикер (миссис По) и другие.

Дубляж — студия "Невафильм".

Режиссер дубляжа — Наталья Федотова.

Роли дублировали: Станислав Концевич (граф Олаф), Глеб Гаврилов (Клаус), Эльвира Ишмуратова (Вайолет), Галина Чигинская (тетушка Джозефина), Анатолий Петров (Лемони Сникет), Валерий Кухарешин (Критик), Валерий Никитенко (мистер По), Ирина Ракшина (судья Страусс), Вадим Яковлев (дядюшка Монти), Валерий Соловьев (констебль), Сергей Дьячков (Руки-Крюки), а также Андрей Матвеев, Елена Терновая, Сауле Искакова, Анатолий Азо, Дмитрий Витов, Елена Ставрогина, Ксения Бржезовская, Людмила Безуглая, Николай Федорцов, Татьяна Иванова, Юрий Дедович и другие.


Камео

Великий актер Дастин Хоффман — в роли Критика (без указания в титрах).

Известная актриса Хелена Бонем-Картер — в роли Беатрис Бодлер (без указания в титрах).


Награды

Пpемия "Оскаp" за гpим (Билл Коpсо и Вэлли О'Райлли).

Премия Австpалийского киноинститута (Австралия) за женскую pоль (Эмили Бpаунинг).

Премия "Выбор тинейджеров" (США) в номинации "избранный кинозлодей" (Джим Кэрри).

Премия Гильдии художников (США) за совершенство в работе художников полнометражного кинофильма по разделу исторического кино или фэнтези (художник Рик Хайнрикс, главный арт-директор Джон Декстер, арт-директоры Уильям Хоукинс, Мартин Уист и Тони Фэннинг, ассистенты арт-директора Эрик Сундаль, Эй Тодд Холланд и Билл Боэс).

Премия Гильдии художников по костюмам (США) за совершенство в работе художников по костюму в кино по разделу исторического фильма или фэнтези.

Премия "Броадкаст Мьюзик, Инк." (США) за музыку.

Премия Фениксского Общества кинокритиков (США) за грим.


Избранные номинации

3 номинации на премию "Оскар" (США): музыка (Томас Ньюман — уступил Яну Эй-Пи Кашмареку за фильм "Волшебная страна" ("В поисках Нетландии")), художники (Рик Хайнрикс и Черил Карасик — уступили Данте Ферретти и Франческе Ло Скьяво за фильм "Авиатор") и костюмы (Коллин Этвуд — уступила Сэнди Пауэлл за фильм "Авиатор").

2 номинации на премию "Сатурн" (США): фильм в жанре фэнтези (уступил фильму Сэма Рэйми "Человек-паук-2") и грим (Билл Коpсо и Вэлли О'Райлли — уступили Джейку Гарберу, Мэтту Роузу и Майку Элизальде за фильм "Хеллбой").

2 номинации на премию "Золотой сателлит" (США): оператор (Эммануэль Любецкий — уступил Чжао Сяодингу за фильм "Дом летающих кинжалов") и монтаж (Майкл Кан — уступил Джиму Миллеру и Полу Рубеллу за фильм "Соучастник").

Номинация на кинопремию MTV (США) в категории "лучший злодей" (Джим Кэрри — уступил Бену Стиллеру за фильм "Вышибалы").


Реминисценции к легенде о Призраке Оперы

На обложке журнала, который граф Олаф читает в магазине, хорошо виден знаменитый кадр из фильма Руперта Джулиана "Призрак Оперы" (1925) с крупным планом Лона Чейни в роли Призрака Оперы.


Изображение
Ответить

 фотография Эрик 01 июл 2016

Воскресенье, 3 июля

6.45
— телеканал Звезда

ТАМ, НА НЕВЕДОМЫХ ДОРОЖКАХ...

СССР. 1982. 69 минут. Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Фильм-сказка по повести-сказки Эдуарда Успенского "Вниз по волшебной реке".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Школьник Митя Сидоров, отдыхающий на каникулах у своей бабушки Глафиры Ивановны, отправляется с провизией и лекарствами к ее сестре. Прибыв к лесной избушке, Митя узнает, что бабушка Егоровна — самая настоящая Баба-Яга! До них доходит известие, что в сказочном царстве беда: Кащей Бессмертный захватил власть, свергнув доброго царя Макара, которому грозит смертная казнь. Митя с бабушкой устремляются на помощь...

Замечательная, добрая и веселая советская киносказка, блестяще разыгранная целым созвездием прекрасных актеров.

Производство — Центральная киностудия детских и юношеских фильмов имени М. Горького, Ялтинский филиал, и Третье творческое объединение.
Права — Киностудия имени М. Горького.

Премьера: 15 мая 1982 (СССР).

Комбинированные съемки: оператор — В. Грызлов, мастер по свету — Борис Маргулян.
Грим — Наум Маркзицер и Е. Филиппенко.

Костюмы — Марина Томашевская.
Художник — Борис Комяков.
Оператор — Олег Кобзев.
Монтаж — Нина Божикова.

Композитор — Владимир Дашкевич.
Тексты песен — Юлий Ким (в титрах — псевдоним Ю. Михайлов).

"Приходите в сказку": музыка — Владимир Дашкевич, текст — Юлий Ким, исполнение — Оля Рождественская.

Директор съемочной группы — Александр Казачков.

Сценарист — Алла Ахундова.

Режиссер — Михаил Юзовский.

В главных ролях: Роман Монастырский (Митя Сидоров), Татьяна Пельтцер (Баба-Яга), Леонид Харитонов (царь Макар), Татьяна Аксюта (Василиса Афанасьевна Премудрая), Александр Кузнецов (I) (дядюшка Домовой), Александр Филиппенко (Кащей Бессмертный), Юрий Чернов (писарь Чумичка), Юрий Медведев (Гаврила), Леонид Каневский (Десятник-Миллионский), Олег Анофриев (Соловей-разбойник).

В эпизодах: Анастасия Зуева (эпизод), Наталья Крачковская (тетка с ведрами), Георгий Мартиросян (ратник), Сергей Николаев (I) (стражник), Елизавета Никищихина (Кикимора Кикиморовна Болотная), Елена Озерцова (Лихо Одноглазое), Александр Пятков (Дрёма), Юрий Чекулаев (боярин), Мичислав Юзовский (мальчик при дворе).


Награды

Пpемия детского жюри "Большая фарфоровая ваза" за режиссуру на ВКФ "Сказка-82" в Киеве.


Интересные факты

Лейтмотив песни "Приходите в сказку" ранее звучал в детском фильме Якова Сегеля "Капля в море" (1973) — как музыкальная тема картины и мелодия песни "Волшебная шапочка".

Кроме того, мелодия песни "Приходите в сказку" служила музыкальной заставкой популярной телепрограммы "В гостях у сказки". Изначально мелодия звучала без слов, позднее — после 1982 года, когда картина вышла на экраны, — с текстом из фильма.

Изначально в сценарии (как и в оригинальной повести-сказке) после фразы Кащея: "Ваша взяла! Значит, наше время еще не пришло" — не было ответа царя Макара: "И не придет оно никогда!" Ответ царя появился по требованию цензуры.

Десятник-Миллионский, командуя стражей, выкрикивает: "За мной... впереди меня!" Этой фразы в сценарии не было: ее привнес актер Леонид Каневский, позаимствовав реплику у своего более раннего персонажа — капитана Бонавентуры из музыкальной сказки "Приключения в городе, которого нет" (1974).


Изображение
Ответить

 фотография Эрик 29 окт 2016

Воскресенье, 30 октября

6.30
— телеканал ТВ Центр

РУМПЕЛЬШТИЛЬЦХЕН (Rumpelstilzchen)

ФРГ. 2009. ТВ. 58 минут. Цветной.

Язык оригинала: Немецкий.

Фильм-сказка — экранизация одноимённой сказки братьев Гримм.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Сегодня кашу заварю, завтра зелье я сварю... Как хорошо, что никто не знает имя моё!

Шнур-шнур-шнур... Три оборота — и шпулька полна!


Добродушный вдовец-мельник Гизберт обожает своё дело, дочку Лизу и сына Ганса. И очень гордится тем, что хлеб, испечённый из его муки, ест сам король! Однажды, проводив папу в город с очередным грузом свежесмолотой муки, Лиза знакомится в лесу с прекрасным молодым охотником Моритцем. Молодые люди влюбляются друг в друга с первого взгляда и назначают свидание назавтра в то же время. Однако встретиться влюблённым будет не так-то просто! Во-первых, Лиза и не догадывается, что очаровавший её юноша — сам принц Моритц, сын короля Густава! А старый король спит и видит, как бы женить наследника на одной из четырёх соседних принцесс...

Но куда более серьёзным препятствием оказывается другое. Дело в том, что мельник Гизберт, кокетничая в городе с симпатичной булочницей Минной, в шутку говорит ей, что его дочь умеет прясть золото из соломы. Ну пошутил и пошутил — но, как говорится, слово не воробей: случайно его слова слышит в окно своего замка сам король! Старый Густав видит в таком чуде хорошую возможность пополнить казну королевства и приказывают мельнику на следующий же день прислать дочку во дворец. Не посмев перечить самому королю, Гизберт возвращается домой и рассказывает детям о случившемся.

Добрая Лиза соглашается отправиться в замок, надеясь объяснить его величеству, что произошла ошибка. Но старый Густав уже охвачен жаждой золота, и он, не желая слушать никаких оправданий, приказывает запереть девушку в башне, где уже приготовлена солома и прялка. И если Лиза к утру не перепрядёт солому в золото — горе ей! Напрасно прекрасный Моритц ждёт свою возлюбленную в условленном месте — ведь конечно же, Лиза не обладает волшебной силой, чтобы спрясть из соломы золото... Но вот, когда наступает ночь, прямо из стены башни перед Лизой появляется странный человечек и предлагает ей свою помощь: ведь злато — его промысел! Лизе ничего не остаётся, кроме как согласиться. Но свою волшебную помощь золотопрядильщик предлагает небесплатно...

Эффектная, красочная и просто замечательная аутентичная телеверсия классической сказки, адресованная юным зрителям и снятая в лучших традициях некогда популярных в СССР немецких киносказок. Чудесные пейзажи земли Рейнланд-Пфальц, прекрасная работа художника, яркие костюмы, телевизионные, но приличные современные визуальные эффекты, отличная музыка, талантливый сценарий, изобилующий изящным, совсем не швабским юмором, крепкая режиссура, отличные актёрские работы и качественный русский дубляж — всё это делает телефильм интересным не только для детей, но и для взрослых ценителей сказок братьев Гримм.

Заявленный бюджет фильма — €1,000,000.

Производство — "Аскания Медиа".
Дистрибьютор — "АРД Дегето Фильм".
Права — "ВДР".

Съёмочный период: 6 мая 2009 — 28 мая 2009.
Натурные съёмки — Майен (земля Рейнланд-Пфальц, ФРГ).
Премьера: 19 ноября 2009 (ФРГ, DVD-релиз).

Визуальные эффекты — студия "Фриц Штойбер Продакшнс ГмбХ".
Грим — Аннетт Шульце и Кристин Нойбауэр.

Костюмы — Даниэла Томас.
Художник — Майя Цогг.
Оператор — Людвиг Франц.
Монтаж — Клаудия Фрёлих.

Композиторы — Андреас Вайдингер и Кристоф Цирнгибль.

Исполнительный продюсер — Вольфганг Вегманн.
Продюсеры — Юлия Штурм и Мартин Хофман.

Сценарист — Давид Унгурайт.

Режиссёр — Ульрих Кёниг.

В главных ролях: Готтфрид Джон (король Густав), Юли Энгельбрехт (дочка мельника Лиза), Кристиан Килинг (принц Моритц) и Роберт Штадлобер в роли Румпельштильцхена.

В фильме также снимались: Алекса Мария Зурхольт (булочница Минна), Томас Рудник (мельник Гизберт), Макс Цюдек (сын мельника Ганс), Вернер Тритцшлер (лейб-медик), Маркус Шерер (эпизод), Михаэль Биттингер (начальник стражи) и другие.

Роли дублировали: Никита Прозоровский (Румпельштильцхен) и другие.


Интересные факты

Оригинальная сказка братьев Гримм впервые была издана на немецком языке в 1857 году. Это одна из сказок братьев Гримм, не имеющая аналога среди сказок Шарля Перро, хотя во французском фольклоре аналог имеется — народная сказка "Вирлуве". Другие вариации того же сюжета в сказках народов мира: английская сказка "Том-Тит-Тот", исландская сказка "Гилитрутт", финская сказка "Мневезёт", чешская сказка "Мартинко Кинкаш".

Сказка впервые была переведена на русский язык как "Хламушка" под редакцией Петра Полевого и издана в сборнике "Сказки, собранные братьями Гримм" в 1895 году. Впоследствии два раза переводилась Григорием Петниковым: как "Хламушка" и как "Румпельштильцхен". Тамара Габбе перевела сказку как "Гном-Тихогром". В одном из современных переводов сказка называется "Тителитури".

Данная экранизация сказки снята в рамках проекта немецкого телевидения по созданию новых часовых телеверсий ряда популярных сказок братьев Гримм.

В оригинальной сказке заглавный герой — злой гном маленького роста. Но создатели фильма не стали делать Румпельштильцхена карликом — вместо этого было решено создать сказочный образ путём добавления персонажу эксцентричности.

В роли Румпельштильцхена снялся немецкий актёр Роберт Штадлобер, известный замечательным исполнением заглавной роли телефильме "Пер Гюнт" (2006) — очень незаурядной экранизации классической пьесы Генрика Ибсена.

"В роли" королевского замка выступил замок Бюрресхайм (Майен, земля Рейнланд-Пфальц, ФРГ), известный по "роли" замка Грюневальд в легендарном фильме Стивена Спилберга "Индиана Джонс и последний крестовый поход" (1989).

Премьера фильма в России состоялась 17 марта 2012 на телеканале "Карусель".


Интересные цитаты и реминисценции

Портреты четырёх принцесс, которых король Густав прочит в невесты принцу Моритцу, сделаны по знаменитым картинам, а имена принцесс, написанные на портретах, обыгрывают имя художника или название картины. Так, принцесса Перле из Орринга (Perle von der Orring) — это "Девушка с жемчужной серёжкой" Яна Вермеера (по-немецки Perle — жемчужина, а Ohrring — серёжка). Принцесса Ботта делла Челли — это Венера с картины Сандро Боттичелли "Рождение Венеры". Две оставшиеся принцессы, имён которых в фильме разглядеть не удаётся, — это легендарная "Джоконда" ("Портрет госпожи Лизы дель Джокондо") Леонардо да Винчи и некая девушка с чем-то похожим на стрелу в руке, идентифицировать которую мне не удалось. Буду благодарен зрителям, которые опознают эту четвёртую принцессу!


Изображение
Ответить

 фотография Эрик 14 дек 2016

Воскресенье, 18 декабря

17.20
— телеканал ТНТ

ГАНЗЕЛЬ И ГРЕТЕЛЬ: ОХОТНИКИ НА ВЕДЬМ (Hanzel & Gretel: Witch Hunters)

ФРГ — США. 2012. 88 минут. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Фэнтези-боевик по мотивам сказки братьев Гримм "Ганзель и Гретель".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Классическая история. Новый поворот.

Месть слаще леденцов.

Не ешь этот гребаный леденец.

200 лет сказке братьев Гримм... С гребаным днем рожденья!

Резня, покрытая леденцами.

Классическая история... Новая версия.

Поверь в сказку... Охота начинается.

Новый поворот старой истории.


Старые добрые сказки братьев Гримм — неисчерпаемый кладезь сюжетов для ценителей готического хоррора! Кто сомневается — посмотрите сериал "Гримм"… А если вдруг сказка слишком рано закончилась, то ее не грех и продолжить. И если в классический сюжет добавить немного "Ван Хельсинга" и приправить здоровым постмодернизмом, то получится фэнтези-боевик Томми Вирколы "Охотники на ведьм" — захватывающее продолжение истории Ганзеля и Гретель!

Итак, добро пожаловать в мрачный мир Средневековья, где слова "охота на ведьм" имеют самый прямой смысл! Захолустный городок Ауксбург охвачен ужасом: за последнее время бесследно исчезли 11 детей, и никто не сомневается в том, что это происки прислужниц дьявола. Жестокий шериф Беррингер возлагает вину на рыжую красотку Мину и готов отправить ее на костер. Но мэр Энгельман запрещает самосуд и нанимает спецов — профессиональных охотников на ведьм Ганзеля и его сестру Гретель.

Да-да, те самые детишки, когда-то брошенные родителями в лесу и попавшие в плен к ведьме Леденцового домика, поджарив свою мучительницу, вошли во вкус! И теперь, возмужав под девизом "хорошая ведьма — мертвая ведьма" и обретя мировую славу истребителей нечисти, готовы бросить вызов могущественной колдунье Мюриэль, жаждущей провести жуткий ритуал Кровавой Луны, который даст всем ведьмам то, о чем они так давно мечтают, — неуязвимость от огня ненавистных костров! А чтобы успешно противостоять самым темным колдовским чарам, Ганзель и Гретель используют дивный арсенал технических средств — от электричества и грамзаписи до инсулиновых инъекций!..

Американский дебют норвежского режиссера Томми Вирколы ("Мертвый снег") удался на славу — любителям карамельно-паточных киносказочек ловить нечего: сладости здесь подают не в магазинчике "Сладкое королевство", а в жутком доме Леденцовой ведьмы! И приносят они детишкам не радость, а диабет… Так что никаких "ля-ля" и "сюси-пуси" — только реальное "мясо" брутально-живописных разборок — в оригинале в эффектном 3D, когда смертоносные стрелы и кровавые ошметки разрубленных ведьм под великолепную музыку Атли Орварссона летят вам прямо в переносицу!

Сценарий полон нетривиальных сюжетных ходов — например, явный претендент на место главгада неожиданно находит бесславный конец под пятой тролля где-то в середине фильма. А визуальный ряд изобилует скрытыми аллюзиями и реминисценциями. Лирические линии предельно лаконичны и не размазывают в мелодраму ни короткую историю любви Ганзеля и Мины, ни внезапную дружбу Гретель и на лицо ужасного, доброго внутри тролля Эдварда. При этом уровень готики на экране местами просто зашкаливает — художник Стивен Скотт и мастер гримэффектов Майк Элисальде ("Хеллбой") свое дело знают. Так что если вам понравились "Соломон Кейн" и "Время ведьм" — не пропустите!

Заявленный бюджет фильма — $50,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $224,803,475.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $55,703,475.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $18,966,267.

Производство — Гэри Санчес и "Зибценте Бабельсберг Фильм".
Заказчики — "Парамаунт Пикчерс" и "Метро-Голдвин-Майер Пикчерс".
Права — "Парамаунт Пикчерс Корпорейшн" и "Метро-Голдвин-Майер Пикчерс Инк.".

Съемочный период: 13 марта 2011 — 3 июня 2011.
Натурные съемки — Бабельсберг (Потсдам, земля Бранденбург, ФРГ), Брауншвейг (земля Нижняя Саксония, ФРГ), Берлин (ФРГ).
Павильонные съемки — студия "Бабельсберг" (Потсдам, земля Бранденбург, ФРГ).
Премьера: 17 января 2013 (Россия).

Постановщики трюков — Дэвид Литч и Бен Кук.
Постановщик трюков (ФРГ) — Алистер Маццотти.
Трюковой дублер Джереми Реннера — Флориан Хотц.
Трюковой дублер Джеммы Артертон — Майя Стейс-Смит.
Трюковой дублер Фамке Янссен — Моник Гандертон.
Трюковой дублер Петера Стормаре — Вольфганг Стегеманн.
Трюковой дублер Пилы Вииталы — Кристин Хаберланд.

Режиссер второй группы — Дэвид Литч.
Режиссер второй группы воздушных съемок — Джон Фархат.

Заглавные и финальные титры — студия "Пикчер Милл": креативный супервайзер — Уильям Лебеда, продюсер заглавных титров — Дэвид Миджен.

Супервайзер визуальных эффектов — Джон Фархат.
Координатор визуальных эффектов — Скотт Аарон Сильвер.
Координатор визуальных эффектов (ФРГ) — Мартин Клеппель.
Визуальные эффекты — студия "Хаммерхед Продакшнс": супервайзеры — Майкл Ти Кеннеди и Джастин Одер Джонс.
Дополнительные визуальные эффекты — студия "Фреймстор".

Специальные эффекты — студия "Нефцер Эс-эф-экс ГмбХ": супервайзеры — Герд Фейхтер и Бернд Раутенберг.
Супервайзер специальных эффектов (вторая группа) — Ули Нефцер.
Кукловоды — Брайан Блэр, Кайл Мартин, Берни Айхгольц и Бад Макгрю.
Аниматроника — Марк Сетракян.
Креатуры и гримэффекты — Майк Элисальде.
Координатор специальных гримэффектов — Мишель Маурер.
Пластический грим — Кью Люфенг и Энтони Паркер.
Зубные протезы — Крис Гарнаас.
Протезы ведьминских каменных кругов — студия "Твайлайт Криэйшнс".
Грим и прически — Грэм Джонстон.

Костюмы — Марлен Стюарт.
Художник — Стивен Скотт.
Декоратор — Бернхард Генрих.
Оператор — Майкл Бонвиллэн.
Оператор воздушных съемок — Джереми Брейбен.
Монтаж — Джим Пейдж.

Композитор и дирижер — Атли Орварссон.

Дополнительная музыка — Дэвид Флеминг.

"Банди" (Bundy): музыка и текст — Кристиан Уайд и Агнета Кьолсруд, исполнение — группа "Энимал Альфа".
"Старая добрая Англия" (Merrie England): музыка — Роберт (Боб) Джон Фостер.

Исполнительный музыкальный продюсер — Ганс Циммер.

Исполнительные продюсеры — Денис Л. Стюарт, Крис Хенчи и Трипп Винсон.
Продюсеры — Уилл Феррелл, Адам Маккэй, Кевин Мессик и Бо Флинн.

Сценарист и режиссер — Томми Виркола.

В главных ролях: Джереми Реннер (Ганзель), Джемма Артертон (Гретель), Фамке Янссен (ведьма Мюриэль), Петер Стормаре (шериф Беррингер), Томас Манн (Бен), Деpек Миpс (тролль Эдвард).

В ролях: Пила Виитала (Мина), Ингрид Бульсо Бердаль (Рогатая ведьма), Йоанна Кулиг (Рыжеволосая ведьма).

В фильме также снимались: Бьорн Сундквист (Джексон), Райнер Бок (мэр Энгельман), Томас Шарфф (отец), Катрин Кюнель (Адрианна), Седрик Айх (юный Ганзель), Алея-София Будодимос (юная Гретель), Маттиас Цизинг и Себастьян Хюльк (помощники шерифа), Гейр Фегар Хоэль (егерь), Йеппе Бек Лаурсен (следопыт Вильям), Кристиан Рубек (следопыт Йонатан), Стиг Фроде Хенриксен (бесшумный следопыт), Моник Гандертон (Леденцовая ведьма / мать), Фриц Рот (молочник), Лукас Манн (подросток), Люси Элла фон Шееле (Мари Бельмер), Исайя Михальски (мальчик).

Озвучание (в оригинале): Робин Аткин Даунс (Эдвард).

Дубляж — студия "Пифагор".

Режиссер дубляжа — Всеволод Кузнецов.

Роли дублировали: Илья Исаев (Ганзель), Ирина Киреева (Гретель), Ольга Плетнёва (ведьма Мюриэль), Андрей Данилюк (шериф Беррингер), Николай Быстров (Бен), Алексей Борзунов (Джексон), Андрей Казанцев (мэр Энгельман), Иван Жарков и другие.


Камео

Известная женщина-каскадер и актриса Зоя Белл — в роли Долговязой ведьмы.

Сценарист и режиссер фильма Томми Виркола — в роли 4-го помощника шерифа (без указания в титрах).

Известная модель Стефани Корнелиуссен — в роли Пустынной ведьмы (без указания в титрах).

Женщина-каскадер Лена Гучанк — в роли Этрусской ведьмы (без указания в титрах).

Женщина-каскадер Алессия Лаузе — в роли Парализованной ведьмы (без указания в титрах).

Женщина-каскадер Ванесса Видувильт — в роли Опухшей ведьмы (без указания в титрах).

Каскадер Вольфганг Линднер — в роли 3-го помощника шерифа (без указания в титрах).

Каскадер Ясон Этле — в роли Толстой и Уродливой ведьмы (без указания в титрах).

Исполнитель роли Ганзеля в немецком телефильме "Ганзель и Гретель" (2012) Фридрих Хайне — в роли жителя деревни (без указания в титрах).


Интересные факты

В качестве кандидаток на роль Гретель рассматривались Диана Крюгер, Ева Грин и Нуми Рапас.

Во время съемок бега через лес Джемма Артертон получила травму, вывихнув лодыжку.

В оригинальном сценарии заточение в Леденцовом домике в детском возрасте не проходило бесследно для обоих героев: Ганзель становился диабетиком, а у Гретель оставалось нервное расстройство питания. Однако из фильма расстройство Гретель решили вырезать, оставив только болезнь Ганзеля.

Фамке Янссен согласилась на роль Мюриэль ради денег — чтобы расплатиться с долгами по ипотеке. Финансовое положение известной актрисы было в плачевном состоянии по причине того, что с 2007 года она работала над своим сценарным и режиссерским дебютом — фильмом "Воспитывая Бобби" ("Плохая мамочка") (2011), с финансированием и распространением которого возникли большие проблемы (отчасти из-за экономического кризиса 2008 года). Кроме того, в тот период времени Фамке Янссен почти не снималась.


Интересные цитаты, реминисценции и совпадения

Изображения пропавших детей на бутылках молока сделаны на основе разных детских портретов, самый известный из которых — "Портрет мальчика" кисти Пинтуриккьо.

Фраза Ганзеля про овсянку: "не слишком горячо, не слишком холодно, а в самый раз" — это цитата из сказки братьев Гримм "Три медведя".

Фраза Ганзеля: "Когда увидишь мой сигнал, устрой ад", — это цитата из пеплума Ридли Скотта "Гладиатор" (2000).

Эпизод погони на метлах — это цитата из "космической оперы" Ричарда Маркуэнда "Звездные войны. Эпизод VI: Возвращение джедая" (1983).

Автоматический арбалет позаимствован из иронического экшн-комикса Стивена Соммерса "Ван Хельсинг" (2004).

Джемма Артертон (Гретель) и Фамке Янссен (ведьма Мюриэль) обе снимались в фильмах "бондианы" в ролях девушек Джеймса Бонда: в фильмах "Квант милосердия" (2008) и "Золотой глаз" (1995) соответственно.


Изображение
Ответить

 фотография Эрик 25 дек 2016

Пятница, 30 декабря

18.30
— телеканал Санкт-Петебург

СКАЗКА СТРАНСТВИЙ

СССР — ЧССР — СРР. 1983. 105 минут. Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Сказка-притча по оригинальной идее Александра Митты, Юлия Дунского и Валерия Фрида.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

В маленьком европейском княжестве живут двое нищих сирот: мальчик Май и его старшая сестра Марта. Нищими они остаются по доброй воле, поскольку Май обладает волшебным даром находить золото: чем ближе драгоценный металл — тем хуже чувствует себя мальчик. И Марта, не желая, чтобы брат мучился, запрещает Маю пользоваться своим даром. Но вот однажды под Рождество Мая похищает злодей Горгон, надеясь разбогатеть с помощью необыкновенных способностей мальчика. Марта отправляется на поиски брата. На этом тpудном пути она встpечает бpодячего философа, поэта и врача Орландо, котоpый становится ей веpным дpугом...

Изумительная, щемящая и зрелищная киносказка с потрясающей музыкой великого Шнитке и одной из лучших ролей Андрея Миронова.

Производство — "Мосфильм" (Второе творческое объединение) (СССР), "Баррандов" (ЧССР) и "Букурешти" (СРР) при участии в/о "Совинфильм".
Права — киностудия "Мосфильм".

Премьера: 5 сентября 1983 (СССР).

Постановщик трюков — Н. Диде.

Комбинированные съемки: операторы — Владимир Васильев, Юрий Собольков, Виталий Стальной и Иржи Румлер, художники — Вячеслав Клименков и М. Неедлый.
Грим — Марианна Ермакова.

Костюмы — Наталья Фирсова.
Художник — Теодор Тэжик.
Оператор — Валерий Шувалов.
Монтаж — Надежда Веселовская.

Композитор — Альфред Шнитке.
Текст песен — Юлий Ким (в титрах — псевдоним Ю. Михайлов).

Хореограф — Андрей Дрознин.
Музыкальный редактор — М. Бланк.
Исполнение музыки — Государственный симфонический оркестр кинематографии: дирижер — Марк Эрмлер.

Директора картины — Александра Демидова, Джорджетта Выйку и Ярослав Рериха.

Сценаристы — Александр Митта, Юлий Дунский и Валерий Фрид.

Режиссер — Александр Митта.

В главных ролях: Андpей Миронов (Орландо), Татьяна Аксюта (Марта) и Лев Дуров (Горгон).

В ролях: Ксюша Пирятинская (маленький Май), Балтыбай Сейтмамутов (Брутус), Валерий Стоpожик (взрослый Май), Кармен Галин (Чума).

В фильме также снимались: Вениамин Смехов ("Дон-Кихот"), Александр Пятков (один из "Прометеев"), Октавиан Котеску (судья), Жан Лорин Флореску (прокурор), Владимиp Басов (адвокат), Б. Джандавлетов (стражник в благодатной деревне), Эвжен Егоров (высокий стражник — в титрах Ю. Егоров), Вацлав Котва (каменщик), Петр Ханус (глашатай с огнем), Мари Росулкова (бабушка найденных в лесу детей — в титрах М. Расулкова).

В эпизодах: Овидий Молдован, Владимир Долинский, Олег Штода, Александр Титов, Валерий Симунин, О. Завьялова, Владимир Кремена, А. Панов, Д. Альперов, Карел Белоградский, Карел Габл (в титрах — К. Хабл), Зденек Ржегорж (в титрах З. Рехор).

А также (без указания в титрах): Сергей Самойлов (бродячий музыкант), Дмитрий Титов (стражник), Вадим Иванов (клоун).

Озвучание (без указания в титрах): Марина Неёлова (Марта), Екатерина Васильева (Чума), Всеволод Ларионов (судья), Виктор Сергачев (прокурор), Юрий Саранцев (стражник в благодатной деревне).


Интересные факты

Натурные съемки проходили в Европе, в красивейших замках Румынии и Чехии.

Несмотря на блистательную стилизацию под европейский фольклор, сюжет фильма абсолютно оригинален и придуман сценаристами Александром Миттой, Юлием Дунским и Валерием Фридом.

По словам режиссера Александра Митты, "Сказка странствий" — это первый фильм, где идеи К. С. Станиславского соединились с идеями С. М. Эйзенштейна.

В разгар съемок фильма, 6 марта 1982 года, умер отец Андрея Миронова — заслуженный артист РСФСР Александр Менакер. Миронов очень тяжело переживал его уход, что добавило трагической глубины его герою, бродячему философу Орландо.

В финале фильма Май начинает чертить чертеж летательного аппарата на устоявшем куске стены. Однако перед самым концом фильма мы видим общий план, на котором Май чертит не на обломке стены, а на стене полуразрушенной башни — и при этом вновь чертит уже начерченные ранее линии на левом крыле.


Изображение
Ответить

 фотография Эрик 07 янв 2017

Суббота, 7 января

19.00
— телеканал ТВ3

(повтор — воскресенье, 8 января, 15.00)

ЧЕРНИЛЬНОЕ СЕРДЦЕ (Inkheart)

ФРГ — Великобритания — США. 2007. 106 минут. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Фильм-сказка по одноименному роману-бестселлеру Корнелии Функе.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Каждая история, когда-либо написанная, только и ждёт, чтобы стать реальностью.

Легенда чернильного сердца.

Узнай мир, в котором приключения живут на каждой странице.

Любая сказка может стать явью.

По мотивам книги, ставшей бестселлером.

Есть книги, которые надо только отведать, есть такие, которые лучше всего проглотить, и лишь немногие стоит разжевать и переварить.


Не так давно многие книголюбы на полном серьёзе переживали, что книга в своем исконном, то есть бумажном виде скоро перестанет существовать — её, дескать, вытеснят кино, электронные и аудиокниги, Интернет, наконец... Но вот прошли уже годы и десятилетия — а книга и не думает сдавать свои позиции. А поклонники Толстого и Достоевского, Булгакова и Стругацких, Стивена Кинга и Энн Райс, и многих других продолжают зачитываться книгами, зачастую недовольно ворча на экранизации... О том, что книга — одна из самых волшебных вещей в нашем рациональном мире, предлагает вспомнить этот фильм.

Итак, говорят, что написано пером — не вырубить топором. А вот реставратору книг Мортимеру Фолкарту и топор не нужен — его серебряный голос способен переносить героев прочитанных им вслух книг в реальный мир! Но Мо не пользуется своим даром и даже никогда не читает своей дочери Мегги сказки на ночь. Потому что когда-то Мо почитал вслух сказку "Чернильное сердце" — и это привело к тому, что его жена Реза оказалась в книге, а в наш мир перенеслись несколько сказочных персонажей. Но если ярмарочный метатель огня Пыльнорук жаждет вернуться в свой мир, к своей семье, то злодей Козерог отлично обосновался в нашем мире и лелеет новые коварные планы. Вместе с эксцентричной тётушкой Элинор и сказочником Фенольо Мо и Мегги предстоит сразиться с Козерогом, освободить Резу и помочь вернуться домой Пыльноруку и другим сказочным героям...

Фильм, если можно так выразиться, приятно обманул мои ожидания. Я ждал в лучшем случае очередного милого, но бестолкового "Спайдервика", в худшем — нуднейших "Хроник Нарнии". Но немецкая сказка в американской адаптации совершенно неожиданно обрела явные черты советских сказочных шедевров — таких, как "Приключения в городе, которого нет" и "Королевство кривых зеркал". Достаточно навороченный, но внятный и неглупый сюжет поднимает ряд интересных вопросов — в том числе тему ответственности творца за свои творения: диалог Пыльнорука со своим создателем Фенольо на тему "кто ты такой?" просто великолепен!

Нестареющий Брендан Фрейзер с явным удовольствием вновь окунается в столь милый ему сказочный антураж, "оскароносица" Хелен Миррен демонстрирует, что умеет играть не только королев, но и вздорных трогательных старух, а 16-летняя Элиза Беннетт на удивление убедительно играет 12-летнюю девочку. Что же касается главзлодея, то Энди Сёркис на сей раз доказывает, что может создать яркий и интересный образ с минимумом выразительных средств и без компьютерных шкур Голлума или Кинг-Конга. И хотя без "привета Голлуму" не обошлось, образ Козерога тоже заставляет вспомнить не отчаянно кривляющихся злыдней из западных фильмов, а хотя и эксцентричных, но пугающе реалистичных злодеев из лучших советских киносказок. Так что если вы любите фильмы Александра Роу, Бориса Рыцарева, Леонида Нечаева — не пропустите!

Заявленный бюджет фильма — $60,000,000 (£30,000,000).
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $62,450,361.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $17,303,424.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $1,695,077.

Производство — "Нью Лайн Синема" в ассоциации с "Интернационале Фильмпродукцьон Блэкбёрд".
Заказчик и дистрибьютор — "Нью Лайн Синема".
Права — "Интернационале Фильмпродукцьон Блэкбёрд Эрсте" и "Нью Лайн Продакшнс, Инк.".

Натурные съёмки — Лондон (Англия), Борнский лес (Фарнхем, графство Суррей, Англия), Хеверский замок (деревня Хевер, графство Кент, Англия) и Италия.
Павильонные съёмки — студия "Шеппертон" (Шеппертон, графство Суррей, Англия).
Премьера: 11 декабря 2008 (ФРГ и немецкоговорящие регионы Швейцарии).

Художники-концептуалисты — Адам Брокбанк, Джулиан Кэлдоу и Норман Уолш.

Постановщик трюков — Грег Пауэлл.
Главный дрессировщик — Салли Джо Суза.

Супервайзер визуальных эффектов — Ангус Бикертон.
Продюсер визуальных эффектов — Кристал Дауд.
Координатор визуальных эффектов — Хелен Джадд.
Визуальные эффекты:
студия "Дабл Негэтив": супервайзеры визуальных эффектов — Пол Риддл и Райан Кук;
студия "Синесайт (Юроп) Лтд.": супервайзер визуальных эффектов — Зейв Джексон;
студия "Пирлесс Камера Компани" (Лондон): супервайзер цифровых визуальных эффектов — Джон Пол Дочерти;
студия "Рэйнмейкер Анимейшн энд Визьюэл Эффектс" (Великобритания): супервайзер визуальных эффектов — Адам Гаскойн.

Модели и макеты — студия "Мэттс энд Минечерс Визьюэл Эффектс Лтд.": супервайзер макетов — Ли Тук.
Супервайзер специальных эффектов — Пол Корбулд.
Супервайзер специальных эффектов (пересъемки) — Дэвид Уоткинс.
Аниматронные персонажи — студия "Миллениум Эффектс Лимитед": дизайн аниматронных креатур — Нилл Гортон.
Дизайн специального грима — Дэнни Роджерс.
Дизайн специальных гримэффектов — Саймон Роуз.
Наложение пластического грима — Шауни Харрисон.
Грим и причёски — Дженни Ширкор.
Грим и причёски Брендана Фрейзера — Эйлин Ситон.
Грим и причёски Пола Беттани — Вероника Бребнер и Лиззи Георгиу.

Костюмы — Верити Хоукс.
Художник — Джон Бирд.
Декоратор — Ниам Култер.
Оператор — Роджер Пратт.
Монтаж — Мартин Уолш.

Композитор — Хавьер Наваррете.

"Мюнхенский деликатес" (Munich Schmankerl): музыка и текст — баварские народные, исполнение — Баварский оркестр и хор.
"Моё заявление" (My Declaration): музыка и текст — Том Бакстер, исполнение — Элиза Хоуп Беннетт.

Хореограф Тени и Минотавра — Эйлса Берк.
Хореограф — Пол Харрис.

Музыкальный супервайзер (вторая группа) — Сара Лорд.

Исполнительные продюсеры — Тоби Эммерих, Марк Ордески, Айлин Майзель и Энди Лихт.
Продюсеры — Иэйн Софтли, Диана Покорни, Корнелия Функе.

Сценарист — Дэвид Линдси-Абер.

Режиссёр — Иэйн Софтли.

В главных ролях: Брендан Фрейзер (Мортимер "Серебряный Язык" Фолкарт), Пол Беттани (Пыльнорук), Хелен Миррен (Элинор Лорден), Джим Бpоадбент (Фенольо).

В ролях: Энди Сёркис (Козерог), Сиенна Гиллоpи (Реза), Элиза Хоуп Беннетт (Мегги Фолкарт), Рафи Гаврон (Фарид).

Также в ролях: Лесли Шарп (Мортола), Джейми Форман (Баста), Мэтт Кинг (Кокерелл), Стив Спирс (Плосконос), Стивен Грэм (Фульвио), Джон Томсон (Дариус).

В фильме также снимались: Ричард Стрейндж (владелец антикварного книжного магазина), Мирабель О'Кифи (юная Мегги), Тереза Сырбова (Рапунцель) и другие, а также Пол Кейси (Минотавр) и Марникс ван ден Брёке (Тень).

Озвучание (в оригинале): Роджер Эллам (рассказчик).

Дубляж — студия "МОСФИЛЬМ-мастер".

Режиссер дубляжа — Всеволод Кузнецов.

Роли дублировали: Всеволод Кузнецов (Мо), Сергей Быстрицкий (Пыльнорук), Ирина Савина (Элинор Лорден), Алексей Борзунов (Фенольо), Владимир Зайцев (Козерог), Галина Казакова (Реза), Маша Иващенко (Мегги), Прохор Чеховской (Фарид), Екатерина Африкантова (Мортола), Борис Шувалов (Баста), Юрий Деркач (Кокерелл), Михаил Бескаравайный (Плосконос), Константин Карасик (Дариус), Борис Токарев (II) (рассказчик) и другие.


Камео

Известная актриса, жена актёра Пола Беттани Дженнифеp Коннелли — в роли Роксаны, жены Пыльнорука (без указания в начальных титрах).


Интересные факты

Роман немецкой писательницы Корнелии Функе "Чернильное сердце" (2003) открывает "чернильную" трилогию, в которую также входят романы "Чернильная кровь" (2005) и "Чернильная смерть" (2007).

Хотя Корнелия Функе пишет свои романы на немецком языке, она не жалует их немецкие экранизации, так как, по её собственным словам, она "не поклонница немецкой школы актёрской игры". Так что писательница была рада экранизации романа "Чернильное сердце" в постановке британского режиссёра и на английском языке.

Вдохновением для образа Мо послужил Брендан Фрейзер. Корнелия Функе даже посвятила актёру второй роман трилогии и прислала ему экземпляр с дарственной надписью. Поэтому, когда экранизация романа "Чернильное сердце" была запущена в производство, Корнелия настоятельно рекомендовала продюсерам взять на роль Мо именно Фрейзера. Продюсеры поначалу хотела взять более крупную голливудскую звезду, но в результате уступили настойчивости писательницы и согласились пригласить Брендана Фрейзера.

Сочиняя роман, Корнелия Функе представляла Пыльнорука как нечто среднее между Вигго Мортенсеном и Дэниелом Дэй-Льюисом. В фильме этого героя сыграл Пол Беттани.

В качестве кандидата на роль Козерога рассматривался Роуэн Аткинсон.

В мае 2005 года Корнелия Функе решила сама стать одним из продюсеров будущего фильма. Для этого ей вместе со всей семьёй пришлось переехать из Гамбурга в Лос-Анджелес.

Когда Корнелия Функе продавала права на экранизацию своего романа, главный вопрос, который её волновал, — насколько она сможет влиять на подбор актёров для фильма. Чтобы решить этот вопрос, она и приняла решение стать одним из продюсеров.

Режиссёр и продюсер Иэйн Софтли сказал, что он захотел снять этот фильм, потому что это была история, которая открыла дверь между реальным миром и нашим воображением.

Уличные эпизоды были отсняты в Италии, где и происходит действие картины, однако большая часть интерьерных сцен была отснята в Англии.

В процессе съёмок Корнелия Функе несколько раз посещала съёмочную площадку в Англии — к великой радости режиссёра Иэйна Софтли, который был очень горд тем, что было видно, какое удовольствие получает писательница, наблюдая за тем, как её книга оживает.


Интересные цитаты, реминисценции и совпадения

Фильм содержит ряд цитат и реминисценций к классической сказке Л. Фрэнка Баума "Волшебник страны Оз" — включая смерч, пёсика Тотошку и летучих обезьян.

В начале фильма в эпизоде у тётушки Элинор рядом с Мо (Брендан Фрейзер) можно заметить набор инструментов — это тот же самый набор инструментов, который Рик (тот же Фрейзер) отдаёт Иви в комедии ужасов Стивена Соммерса "Мумия" (1999).

Фенольо (Джим Бродбент) произносит фразу "Чосерова борода" — это отсылка к фильмам о Гарри Поттере, где профессор Гораций Слизнорт (тот же Бродбент) неоднократно произносит фразу "Мерлинова борода".

Козерог (Энди Сёркис) демонстрирует свой экземпляр книги со словами "Моя прелесть" — это прямая отсылка к образу Голлума из трилогии Питера Джексона "Властелин Колец", которого играл тот же Сёркис.

Хорька Пыльнорука зовут Гвинн — такая фамилия была у бабушки Пола Беттани, сыгравшего Пыльнорука.

Энди Сёркис и Джейми Форман ранее играли злодея Билла Сайкса в различных экранизациях романа Чарльза Диккенса "Оливер Твист": Сёркис — в мини-сериале Ренни Рая (1999, ТВ), а Форман — в кинофильме Романа Полянского (2005).


Изображение
Ответить

 фотография Эрик 19 янв 2017

Пятница, 20 января

20.00
— телеканал ТВ3

(повтор — воскресенье, 22 января, 23.00)

РОБИН ГУД (Robin Hood)

США — Великобритания. 2010. 140 минут (режиссёрская версия — 156 минут). Цветной.

Языки оригинала: Английский, французский.

Костюмно-приключенческая драма по мотивам средневековых английских народных баллад, легенд и преданий о благородном разбойнике Робине Гуде.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Хорошо (5 из 7)

Нерассказанная история, скрытая за легендой.

Разбойник. Воин. Герой.

Нерассказанная история о том, как человек стал легендой.

О нём слагали легенды.


"Во времена тирании и несправедливости, когда народ угнетён законом, преступник занимает своё место в истории. В Англии начала XII века были именно такие времена".

"Высок и строен Робин Гуд, ему пятнадцать лет..." — так начинается история вольного стрелка в народных балладах. Что ж — на время фильма можете забыть классическое начало! А заодно и все привычные версии знакомого сюжета. На сей раз вы не увидите ни шайки дерзких лесных разбойников, ни вечного противостояния с шерифом Ноттингемским, ни поединков с Гаем Гисборном: фильм посвящён только событиям, предшествовавшим тому, как имя Робин Гуда стало легендой.

Итак, король Англии Ричард Львиное Сердце гибнет во Франции. Волею случая известие о смерти короля и его корону в Лондон доставляет простой лучник Робин Лонгстрайд, выдав себя за погибшего знатного рыцаря, сэра Роберта Локсли. Вместе с Робином в Англию прибывают его боевые друзья: Аллан Э'Дэйл, Уилл Скарлет и враг, ставший другом, — Малыш Джон. Долг чести приводит Робина в город Ноттингем, где ему приходится занять место Роберта — ради спасения его престарелого отца Уолтера и жены Мэрион.

Тем временем брат павшего короля, бывший принц Джон, а ныне король Иоанн отправляет в отставку благородного лорда Маршала, а его место отдает двуличному и жестокому Годфри, который оказывается подлецом и предателем и приводит на английские земли французских захватчиков. Новоявленному Роберту Локсли предстоит завоевать любовь простого люда вообще и прекрасной Мэрион в частности, разгромить захватчиков во славу Иоанна, а потом, будучи преданным вероломным королем, уйти в леса и обрести имя, которое останется в веках...

За выставленный на открытую продажу сценарий под названием "Ноттингем" между киностудиями развернулась настоящая схватка. В борьбе с такими "монстрами", как "ДримУоркс", "Уорнер Бразерс", "Сони Пикчерс", "Нью Лайн Синема" и "Нью Ридженси Энтерпрайзис", победу одержала компания "Юниверсал Пикчерс". Получившаяся картина служит ярким примером того, насколько в кинопроизводстве конечный результат может отличаться от первоначального замысла. Оригинальный сценарий представлял знаменитую легенду в неожиданном ключе: шериф Ноттингемский, которого должен играть Расселл Кроу, был более симпатичным героем, чем Робин Гуд, выглядевший скорее злодеем. Затем разрабатывалась любопытная идея, чтобы Робин Гуд и шериф Ноттингемский оказались... одним человеком — в исполнении того же Кроу! В результате же шериф и вовсе стал проходным персонажем, а Расселл Кроу явил нам совершенно новое, выпадающее из всех стандартов киновоплощение легендарного стрелка.

Что ж — образ получился ярким и достойным интереса, хотя, как и следовало ожидать, каких-то особых новых вершин актёр не достиг: его "оскароносный" гладиатор Максим попросту сменил древнеримский меч на английский лук, став этаким средневековым борцом за демократию, отец которого был одним из авторов Великой хартии вольностей. Гораздо интереснее выглядят Дэнни Хьюстон и Кевин Дюран, неожиданно выступившие в положительном амплуа. Нельзя не оценить и 80-летнего ветерана Макса фон Зюдова, всё еще способного поднять боевой меч! Бланшетт, Хёрт, Стронг, Айзек и другие тоже хорошо смотрятся в своих образах, не хватая звёзд с неба, но добротно отрабатывая свой хлеб.

Сам же фильм, как и прогремевший "Гладиатор", представляет собой безупречно снятое "фэнтези без магов и драконов", от которого ценители жанра действительно могут получить массу удовольствия. Интересно отметить, что при всей беллетристичности сюжета некоторые исторические реалии (например, упоминание о выкупе, заплаченном за короля Ричарда его матерью, гибель Ричарда во Франции, отношения между нормандскими баронами, Иоанном и Филиппом II) показаны довольно точно. Хотя изучать по этому фильму историю Англии всё-таки не стоит!

Заявленный бюджет фильма — $200,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $321,669,741.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $105,269,730.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $11,875,881.

Производство — Брайан Грейзер в ассоциации со "Скотт Фри Продакшнс" и "Дентсу Инк.".
Заказчики — "Юниверсал Пикчерс" и "Имэджин Энтертэйнмент" в ассоциации с "Рилэтивити Медиа".
Права — "Юниверсал Студиос".

Натурные съёмки — Борнский лес (Фарнхем, графство Суррей, Англия, Великобритания), Лондон (Англия, Великобритания), поместье Ашридж-Парк (Малый Гаддесден, графство Хертвордшир, Англия, Великобритания), Давдейл (графство Дербишир, Англия, Великобритания), Вирджиния-Уотер (графство Суррей, Англия, Великобритания), Энгл, Фрешуотер-Вест и Пемброк-Док (графство Пемброкшир, Уэльс, Великобритания).
Павильонные съёмки — студия "Шеппертон" (Шеппертон, графство Суррей, Англия, Великобритания).
Премьера: 12 мая 2010.

Постановщик трюков и специалист по лошадям — Стив Дент.
Ассистент постановщика трюков — Роб Инч.
Постановщик трюков (вторая группа) — Мэтью Сэмпсон.
Специалист по оружию — Стив Дент.
Постановщики схваток и фехтования — Си-Си Смит и Рудольф Врба.
Инструктор по стрельбе из лука — Стивен Ральфс.

Мультипликация заглавных титров — Джанлуиджи Токкафондо и студия "Акме Филмуоркс".
Супервайзер визуальных эффектов — Ричард Стэммерс.
Супервайзер специальных эффектов — Тревор Вуд.
Координатор специальных эффектов — Найджел Никсон.
Дизайн пластического грима — Дэвид Уайт.
Супервайзер пластического грима — Саша Картер.
Грим — Пол Энгелен.
Грим Кейт Бланшетт — Ребекка Лаффорд.

Костюмы — Дженти Йейтс.
Художник — Артур Макс.
Декоратор — Соня Клаус.
Оператор — Джон Мэтисон.
Монтаж — Пьетро Скалья.
Дополнительный монтаж — Билли Рич.

Композитор — Марк Страйтенфельд.

"Печаль, печаль" (Sadness, Sadness): исполнение — Алан Дойл.
"Подеритесь со мной, задиристые парни" (Row Me Bully Boys Row) и "Большая женщина" (Large Woman): музыка, текст и исполнение — Алан Дойл.

Хореограф — Дайана Скривенер.
Вокальные соло — Кэтлин Макиннес.

Исполнительные продюсеры — Чарльз Джей-Ди Шлиссель, Майкл Костиган, Джим Уитакер и Райан Кавано.
Продюсеры — Брайан Грейзер, Ридли Скотт и Расселл Кроу.

Сценарист — Брайан Хельгеланд.
Сюжет — Брайан Хельгеланд, Итан Райфф и Сайрус Ворис.

Режиссёр — Ридли Скотт.

В главных ролях: Расселл Кроу (Робин Лонгстрайд, впоследствии Робин Гуд), Кейт Бланшетт (Мэрион Локсли), Уильям Хёрт (Уильям Маршал), Марк Стронг (Годфри), Марк Эдди (монах Тук), Оскаp Айзек (принц Джон, впоследствии король Иоанн), Дэнни Хьюстон (король Ричард Львиное Сердце), Кевин Дюpан (Малыш Джон), Скотт Граймс (Уилл Скарлет), Мэтью Макфэдьен (шериф Ноттингемский), Эйлин Аткинс (Элеонора Аквитанская), Саймон Макбёрни (отец Танкред) и Макс фон Зюдов (сэр Уолтер Локсли).

В ролях: Алан Дойл (Аллан Э'Дэйл), Леа Сейду (Изабелла Ангулемская), Дуглас Ходж (сэр Роберт Локсли), Джерард Максорли (барон Фитцроберт), Роберт Пью (барон Болдуин).

В фильме также снимались: Джонатан Заккай (король Филип Французский), Велибор Топик (Бельведер), Люк Эванс (шерифов головорез) и другие.

Дубляж — студия "Пифагор".

Режиссёр дубляжа — Ярослава Турылёва.

Роли дублировали: Денис Беспалый (Робин Лонгстрайд / Робин Гуд), Ольга Зубкова (Мэрион Локсли), Артем Карапетян (сэр Уолтер Локсли), Владимир Антоник (Уильям Маршал), Василий Дахненко (Годфри), Диомид Виноградов (монах Тук), Илья Бледный (принц Джон), Илья Хвостиков (Уилл Скарлет), Владимир Зайцев (шериф Ноттингемский), Ольга Гаспарова (Элеонора Аквитанская), Михаил Лукашов (отец Танкред), Александр Груздев (Аллан Э'Дэйл), Полина Щербакова (Изабелла Ангулемская), Пётр Иващенко (сэр Роберт Локсли), Олег Форостенко (барон Фитцроберт), Борис Быстров (барон Болдуин) и другие.


Камео

Известный британский актёр и музыкант Артур Дарвилл — в роли грума.

Известный британский театральный актёр, режиссёр, музыкант, оперный певец, художник, драматург и художник по свету, игравший Робина Гуда на лондонских подмостках в 2008 году, — в ролях французского лорда и барона (без указания в титрах).


Посвящение

Фильм посвящён памяти друга и коллеги Брета Джонсона (1958–2010).


Избранные номинации

Номинация на премию "Сателлит" (США) за костюмы (Дженти Йейтс — уступила Коллин Этвуд за фильм "Алиса в Стране Чудес").

2 номинации на премию "Сатурн" (США): фильм в жанре боевика изи приключений (уступил фильму Филлипа Нойса "Солт") и костюмы (Дженти Йейтс — уступила Коллин Этвуд за фильм "Алиса в Стране Чудес").

Номинация на премию "Крик" (США) по разделу фэнтези, сказки или мистики за женскую роль (Кейт Бланшетт — уступила Кристен Стюарт за фильм "Сумерки, сага: Затмение").


Интересные факты

Ставить фильм порывались Брайан Сингер, Сэм Рэйми и Джон Тёртлтауб, а в качестве кандидатов на роль Робина Гуда рассматривались Кристиан Бейл и Сэм Райли.

Оригинальный сценарий Итана Райффа и Сайруса Вориса экстренно переписал лауреат "Оскара" Брайан Хельгеланд. В дальнейшем сценарий переработал британский драматург Пол Уэбб, а еще позже — знаменитый Том Стоппард, который переписывал сюжет уже во время съёмок. При этом в титрах остались только имена Хельгеланда, Райффа и Вориса.

На роль Мэрион была утверждена Сиенна Миллер, однако еще до начала съёмок она выбыла из проекта, и её заменила Кейт Бланшетт. На роль также претендовали Скарлетт Йоханнсон, Эмили Блант, Анджелина Джоли, Зуи Дешанель, Натали Портман, Кейт Уинслет и Рейчел Вайс.

Первоначально предполагалось воссоздать лондонский Тауэр в знаменитом замке Карнарвон в Северном Уэльсе, однако впоследствии решили, что дешевле будет нарисовать королевский дворец на компьютере.

В течение 4-х месяцев Расселл Кроу обучался стрельбе из лука и достиг успехов, научившись легко поражать цель с расстояния более чем 45 метров.

Поначалу Расселл Кроу для роли Робина Гуда стал отращивать длинные волосы, из-за чего в фильмах "Совокупность лжи" (2008) и "Большая игра" (2009) ему пришлось сниматься в париках. Однако незадолго до начала съёмок актёр передумал и постригся.

45-летний Расселл Кроу стал самым возрастным актёром, когда-либо игравшим Робина Гуда в кино и на ТВ. До этого таковым был Шон Коннери, в 44 года сыгравший популярного героя на закате жизни в фильме "Робин и Мэриан" (1976), шедшем в советском прокате под названием "Возвращение Робин Гуда".

Кроме того, в разные годы образ легендарного стрелка на киноэкране воплощали такие звёзды, как Дуглас Фэрбэнкс, Эррол Флинн, Лекс Баркер, Джулиано Джемма, Джон Клиз, Кевин Костнер, Кэри Элвис, Патрик Бёрджин и, конечно же, наш незабываемый Борис Хмельницкий.


Изображение
Ответить

 фотография Эрик 28 мар 2017

Четверг, 30 марта

20.00
— телеканал РЕН ТВ

(повтор — пятница, 31 марта, 14.00)

ВРЕМЯ ВЕДЬМ (Season of the Witch)

США. 2010 (выпуск 2011). 95 минут. Цветной. Английский.

Язык оригинала: Английский.

Хоррор-фэнтези по оригинальной идее Браги Шута.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Хорошо (5 из 7)

Бывают силы настолько дьявольские, что даже аду с ними не совладать.

Большое сверхъестественное приключение начинается.

В январе обратись к силам зла.

И ад распахнётся.

Весь ад вырвется на свободу.

В этом январе устрой немного ада.

В этом январе проснутся силы тьмы.

Не все души можно спасти.

Проснутся силы тьмы.

Воинам предстоит жестокая битва с такими духами зла, которых они не могли себе представить даже в самых ужасных кошмарах...

Этой зимой армии сойдутся в битве, королевства падут, и герой бросит вызов преисподней.


Мода на кинофэнтези, возрождённая "Властелином Колец", продолжает вызывать к жизни всё новые творения в этом специфическом жанре. И между помпезными, но всё более удручающими экранизациями детских сказок про шкафы и палочки разной степени волшебности нет-нет да и выползет из тьмы что-нибудь этакое мрачное и страшное — а стало быть, достойное внимания.

Итак, нас вновь ждёт Средневековье — мрачные времена крестовых походов, ведьм и инквизиции. Два непобедимых рыцаря-крестоносца, Беймен и его друг Фелсон, не пожелав по воле Церкви проливать кровь невинных людей, дезертируют из крестового похода и возвращаются в Европу. Но Церковь не прощает отступников просто так — и теперь у друзей только один шанс получить прощение: сопроводить отца Дебельзака, который по поручению умирающего от чумы кардинала Д'Амбруаза должен доставить в далёкое аббатство на суд бедную девушку, обвиняемую в колдовстве и навлечении эпидемии.

К команде примыкают лукавый проводник Хагамар, суровый воин Экхарт и юный церковный служка Кай, мечтающий стать рыцарем. Беймен, страдающий от чувства вины, не верит в виновность девушки и готов всячески защищать её от неправедного суда. Но что если за миловидным личиком и умоляющими глазами действительно прячется исчадие ада, не знающее жалости на пути к своей чудовищной цели?..

Вот научил же Питер Джексон, как надо снимать фэнтези! Если честно, не сказать, что фильм — шедевр... Но как минимум — снят на достойном уровне! Экшн-режиссёр Доминик Сена, заваливший свой дебют на поле триллеров "Белая мгла", неожиданно оказался на высоте на стыке средневекового фэнтези и мистического хоррора: фильм приятно порадовал захватывающим сюжетом, стильной картинкой и мастерски выстроенной мрачной атмосферой. И хотя "уши" "Властелина Колец" нет-нет да и выглянут из-за роскошных пейзажей Австрии, Венгрии и Хорватии, где проходили натурные съёмки, но как я уже говорил — это не самые худшие "уши"!

Отличный дуэт составили благообразно-романтичный Николас Кейдж и безобразно-брутальный Рон Перлман — их Беймен и Фелсон напоминают этаких земных Леголаса и Гимли, удачно дополняющих друг друга и в бою, и на экране. Другие актёры тоже не отстают — даже незначительные герои являют собой яркие и объёмные образы. Лично меня порадовало появление Стивена Грэма, запомнившегося по роли молодого Аля Капоне в сериале "Подпольная империя". Хорош и Ульрих Томсен, имеющий внешность скандинавской версии Стинга и довольно неожиданную развязку сюжетной линии своего героя. А уж когда в финале вылазит главная бяка — реально ощущается огненное дыханье преисподней... Так что те, кто оценил "Соломона Кейна", — не пропустите!

Заявленный бюджет фильма — $40,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $91,627,228.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $24,827,228.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $11,103,789.

Производство — "Атлас Энтертэйнмент"" и "Релативити Медиа".
Заказчик — "Релативити Медиа".
Права — "Сизн Оф Дзе Уитч Дистрибьюшн".

Натурные съёмки — замок Бург Крёйценштейн (Леобендорф, Нижняя Австрия, Австрия), коммуна Гольдег (округ Санкт-Йохан-Понгау, земля Зальцбург, Австрия), озеро Зеевальдзее и коммуна Санкт-Коломан (округ Тенненгау, земля Зальцбург, Австрия), Инсбрук (земля Тироль, Австрия), Мертвые горы (земля Штирия, Австрия), озеро Траунзее (область Зальцкаммергут, Австрия), Добогоко (Пилиссенткерест, Пешт, Будапешт, Венгрия), Соскут (Пешт, Будапешт, Венгрия), Пула и мыс Каменяк (полуостров Истрия, Хорватия).
Дополнительные съёмки — Шривпорт (штат Луизиана, США).
Павильонные съёмки — студии "Корда" (Этек, Венгрия) и "Мафильм" (Будапешт, Венгрия).
Премьера: 4 января 2011 (Нью-Йорк-Сити, штат Нью-Йорк, США).

Художники-концептуалисты — Рэйнер Сток и Рикардо Контрерас.

Постановщики трюков — Том Стразерс и Дейв Джадж.
Постановщик трюков (Венгрия) — Домонкош Парданьи.
Фехтование — Кевин Маккарди.
Специалист по оружию — Бела Гайдош.
Дрессировщик — Золтан Хоркаи.
Трюковые дублёры: Владимир Фурдик (Бемен), Ян Петрина (Фелсон), Домонкош Парданьи (Дебельзак), Роман Янкович (Кай), Эрика Шираки (Девушка), Гаспар Шабо (Экхарт), Акош Ленкей (Хагамар).
Монахи-мертвецы: Йожеф Ковалик, Ференц Береш, Балаж Лендьель и Геза Ковач.

Визуальные эффекты — студия "ЮПП".
Продюсер визуальных эффектов — Вит Комжи.
Супервайзер визуальных эффектов — Виктор Мюллер.
Координаторы визуальных эффектов — Бара Барова и Катерина Попелова.
Эпизоды с демоном-ведьмой — студия "Типпетт": старший супервайзер визуальных эффектов — Блэр Кларк.
Дополнительные визуальные эффекты — студия "Килт".
Супервайзер специальных эффектов — Пол Стивенсон.
Координатор специальных эффектов — Сильвия Парош.
Супервайзер-пиротехник — Дюла Краснянский.
Кукловод — Рикардо Контрерас.
Пластический грим — Иван Похарнок.
Стилист по прическам и гриму — Эйлин Ситон.
Грим — Каталин Якотс.
Грим и прически Николаса Кейджа — Илона Герман.
Прически и грим (пролог) — Никола Мэтьюс.

Костюмы — Карло Поджоли.
Художник — Ули Ганиш.
Декоратор — Моника Роттмайер.
Оператор — Амир Мокри.
Монтаж — Марк Хелфрич, Дэн Циммерман и Боб Дакси.

Дополнительные съёмки в Шривпорте:
производственная компания — "Сайн Продакшнс";
режиссёр — Бретт Ратнер (без указания в титрах);
режиссёр 2-й группы (Шривпорт) — Марк Хелфрич;
режиссёр 2-й группы (Крестовые походы) — Вик Армстронг;
оператор — Данте Спинотти;
художник — Эд Верро;
декоратор — Кейт Салливан;
грим — Аллан Эпоун;
специальные гримэффекты — Джеймс Ролан;
координатор специальных эффектов — Пол Стивенсон;
супервайзер визуальных эффектов — Адам Хауард;
супервайзер/консультант визуальных эффектов — Джон Бруно;
супервайзер визуальных эффектов (студия "Типпетт") — Блэр Кларк;
постановщик трюков (начальный и финальный эпизоды битв) — Энди Армстронг;
постановщик схваток — Дейв Моризот.

Композитор — Атли Орварссон.

Вокальные соло — Торхильдур Орварсдоттир и Азам Али.
Электровиолончель — Мартин Тиллман.
Ручная перкуссия — Сатнам Рамготра.

Исполнительные продюсеры — Райан Кавана, Стив Александр, Такер Тули, Алан Джи Глейзер и Том Карновский.
Продюсеры — Чарльз Роувен и Алекс Гартнер.

Сценарист — Браги Шут.

Режиссёр — Доминик Сена.

В главной роли — Николас Кейдж (Беймен фон Бляйбрук).

В ролях: Рон Перлман (Фелсон), Стивен Кэмпбелл Мур (Дебельзак), Клэр Фой (Девушка), Стивен Гpэм (Хагамар), Ульрих Томсен (Йоганн Экхарт), Робеpт Шиэн (Кай фон Волленбарт) и Кpистофеp Ли (кардинал Д'Амбруаз).

В фильме также снимались: Кевин Рис (умирающий монах), Эндрю Хефлер (начальник тюрьмы), Фернанда Дороги (старуха (Живодон)), Ребека Кеннеди (турецкая крестьянка), Мэтт Девере (вооруженный сержант), Роберт Банлаки (мальчик в ливрее), Барна Иллис (священник у кардинала), Симона Кирби (акушерка), Элен Рис (крестьянка), Ник Сиди (священник), Рори Макканн (командир солдат), Никола Слоун (старая дева), Ада Мишель Лоридэнс (Мила), Лиса Мэри Дюпре (девушка в таверне), Дердели Горпачи, Ласло Имре, Норберт Ковач и Жольт Мадьяри (солдаты).

Озвучание: Кевин Киллебрю (голос демона).

Дубляж — студия "МОСФИЛЬМ-мастер".

Режиссер дубляжа — Леонид Белозорович.

Роли дублировали: Александр Рахленко (Беймен фон Бляйбрук), Александр Новиков (Фелсон), Петр Тобилевич (кардинал Д'Амбруаз), Владимир Антоник (гроссмейстер), Денис Беспалый (Дебельзак), Ольга Голованова (Девушка), Леонид Белозорович (Хагамар), Никита Прозоровский (Йоганн Экхарт), Диомид Виноградов (Кай фон Волленбарт), Валерий Сторожик (священник) и другие.


Камео

Известный телевизионный актер Бриан Ф. О'Бирн — в роли гроссмейстера (без указания в титрах).


Посвящение

Фильм посвящен памяти друга и ассистента актера Николаса Кейджа — Майкла Дэвисона (1960–2009), погибшего в автокатастрофе 6 сентября 2009 года.


Номинации

2 номинации на антипремию "Золотая малина" (США): худший актёр (Николас Кейдж, также за фильмы "Сумасшедшая езда" и "Что скрывает ложь" — "уступил" Адаму Сандлеру за фильмы "Джек и Джилл" ("Такие разные близнецы") и "Притворись моей женой") и худший экранный дуэт (Николас Кейдж и любой из его экранных партнёров в любом из его трёх фильмов 2011 года — "уступил" Адаму Сандлеру и либо Кейти Холмс, либо Алю Пачино, либо Адаму Сандлеру за фильм "Джек и Джилл").


Интересные факты

Оригинальный сценарий Браги Шута был написан ещё в 2000 году и первоначально куплен студией "Метро-Голдвин-Майер". Однако тогда фильм так и не был запущен в производство, сценарий перешёл от "МГМ" к студии "Коламбия Пикчерс" и лишь затем попал на студию "Релативити Медиа", где наконец был реализован.

Для Николаса Кейджа роль Беймена стала первым опытом в жанре фэнтези.

В фильме верно отражён тот исторический факт, что женщин, признанных ведьмами, на самом деле далеко не всегда сжигали на кострах — вопреки распространённому заблуждению, существовали и другие виды казней для ведьм.

Первые кадры фильма снимались на горе Лоусар, в красивейшем месте выше уровня облаков. Все, кто впоследствии отсматривал отснятые кадры в монтажной, говорили, что зрители наверняка решат, что этот потрясающий ландшафт нарисован на компьютере, так как он слишком красив, чтобы быть настоящим.

Странного вида люди в белых балахонах и странных масках с "клювами" у постели умирающего от чумы кардинала — это врачи того времени. Жутковатые "птичьи" маски — это одни из первых примитивных защитных устройств. Такие маски использовались во времена Средневековья, чтобы избежать заражения чумой, которая, как считалась, передаётся через "миазмы", то есть воздушным путём. "Клювы" заполнялись пропитанными уксусом губками, сушёными цветами, эфирными маслами, чесноком, благовониями и специями. Помимо "птичьих" масок, чумные врачи носили длинные плащи до самых щиколоток, длинные перчатки до локтей, а также особые широкополые шляпы, которые отличали докторов. В фильме мы можем видеть всё это одеяние — за исключением шляп, вместо которых на врачах надеты белые капюшоны.

Продюсеры намеренно выбрали зимнее время для съёмок фильма, так как хотели по возможности более реалистично показать трудный путь героев через опасные места в опасные времена, не желая искусственно создавать это посредством "киноволшебства". И погода в местах съёмок оказалась вполне готова к сотрудничеству, показав всё: проливной дождь, пронизывающую изморозь, густой снег и непролазную слякоть!

Чтобы снять эпизод погони волков за героями, создатели фильма обратились к известному венгерскому дрессировщику Золтану Хоркаи. В съёмках приняли участие семь живых волков, каждый из которых должен был выполнять на экране определенный набор действий.

Большая часть съёмок прошла на натуре, в живописных локациях, найденных в Австрии, Венгрии и Хорватии. Лишь несколько дней были заняты съёмками на фоне зелёных экранов.

Основные съёмки были закончены к апрелю 2009 года. Период постпроизводства продлился почти год.

Тест-просмотры черновой версии фильма не произвели впечатления на продюсеров, и те решили отодвинуть дату релиза, первоначально запланированную на март 2010 года.

Чтобы улучшить фильм, продюсеры решили добавить в начало эпизоды масштабных битв. Для этого были организованы дополнительные съёмки, которые начались в сентябре 2010 года.

С целью экономии времени и средств было решено не выезжать на натуру, а отснять все эпизоды битв в Шривпорте (штат Луизиана, США) на фоне зелёных экранов.

Оператором-постановщиком дополнительных съёмок стал известный оператор Данте Спинотти ("Последний из могикан" (1992), "Схватка" (1995), "Секреты Лос-Анджелеса" (1997, номинация на премию "Оскар"), "Инсайдер" ("Свой человек") (1999, номинация на премию "Оскар"), "Красный дракон" (2002) и др.).

Постановщиком дополнительных съёмок был нанят известный режиссёр Бретт Ратнер ("Чaс пик" (1998), "Чaс пик-2" (2001), "Красный дракон" (2002), "Чaс пик-3" (2007), "Геркулес" ("Геракл") (2014) и др.).

Придя в проект, Бретт Ратнер привёл с собой своего постоянного монтажёра Марка Хелфрича, который не только смонтировал материал дополнительных съёмки, но и отредактировал основную часть фильма, существенно её сократив.

Имя Бретта Ратнера, в отличие от Марка Хелфрича, в титрах фильма не указано.

Хотя в конце фильма выясняется, что героиню Клэр Фой зовут Анна, в титрах она указана как Девушка.


Интересные цитаты и реминисценции

В начале фильма фигурируют реальные географические объекты: австрийский город Филлах, залив Эдремит в Турции, город Триполи в Ливане, турецкий остров Гёчкеада (Имроз), замок Артах в Сирии, античный город Смирна, герцогство Штирия.

Фильм содержит ряд визуальных и тематических реминисценций к легендарной картине Ингмара Бергмана "Седьмая печать" (1957).

Сюжетно фильм перекликается с культовой комедией Терри Гильяма и Терри Джонса "Монти Пайтон и священный Грааль" (1975): в обоих фильмах рыцари отправляются в путь со священной миссией, встречают девушку, обвиняемую в колдовстве, проходят через чумную деревню, видят процессию бичующих себя монахов и пересекают обветшавший мост через глубокое ущелье.

Моровая болезнь, фигурирующая в сюжете, именуется в фильме бубонной чумой (the plague). Однако показанные в картине симптомы скорее характерны не для чумы, а для геморрагической лихорадки Эбола — той самой, эпидемией которой в 2014 году был озабочен весь мир. В 2001 году учёные Сьюзен Скотт и Кристофер Дункан выдвинули альтернативную теорию, согласно которой печально знаменитые в истории эпидемии Чёрной чумы в Европе на самом деле были эпидемиями лихорадки Эбола. Возбудитель этой болезни — вирус Эбола, открытый в 1976 году и названный по наименованию реки в Заире, в районе которой он был впервые выделен. Уровень летальности лихорадки Эбола очень высок и в некоторых вспышках достигал 90%. 8 августа 2014 года Всемирная организация здравоохранения признала лихорадку Эбола угрозой мирового масштаба. Надёжной вакцины от лихорадки Эбола не существует до сих пор.

Название зловещего Вормвудского леса (Wormwood forest) содержит реминисценцию к библейскому символу — полыни (wormwood по-английски означает "полынь"). В Ветхом Завете горькая трава полынь является символом наказаний Господних и олицетворяет безмерную горечь суда Божьего над ослушниками. В Новом Завете, в книге "Откровения Иоанна Богослова", имеется знаменитое пророчество о звезде Полыни — господней каре, которая производит эффект, сходный с моровой болезнью: "Третий ангел вострубил, и упала с неба большая звезда, горящая подобно светильнику, и пала на третью часть рек и на источники вод. Имя сей звезде «полынь»; и третья часть вод сделалась полынью, и многие из людей умерли от вод, потому что они стали горьки" ("Откровение Иоанна Богослова", глава 8, стихи 10-11).

Фраза священника: "Нам нужно больше святой воды" (We're gonna need more holy water) — это иронический перифраз знаменитой реплики из фильма Стивена Спилберга "Пасть" ("Челюсти") (1975): "Вам нужна лодка побольше" (You're gonna need a bigger boat).


Интересные ошибки и неточности

Местом первой битвы в начале фильма указан залив Эдремит — при этом действие происходит в песчаной пустыне! Даже если считать, что речь идёт не о заливе, а о некоем месте поблизости от него, реальный залив Эдремит относится к Эгейскому морю, и его побережье имеет умеренный морской климат и вовсе не является пустыней. Возможно, данное несоответствие навеяно аналогией с распространённым названием войн в Персидском заливе, сухопутные военные действия которых действительно велись в пустыне.

В начале фильма фигурируют названия действительно имевших место исторических военных событий: осада Триполи, битва за остров Имроз, битва при Артахе, битва за Смирну. Однако указанные в фильме года не соответствуют историческим реалиям: даты были существенно сдвинуты во времени, чтобы соответствовать не эпохе крестовых походов, а временам Чёрной смерти — печально знаменитой пандемии бубонной чумы, опустошившей Азию и Европу в 1346–53 годах.

На самом деле осад Триполи во времена крестовых походов было три: в 1102–09, 1271 и 1289 годах (в фильме указан 1334 год).

Битва при Артахе произошла в 1105 году (в фильме указан 1339 год).

Единственная дата, соответствующая указанному историческому событию, — это дата битвы за Смирну: 1344 год. Однако крестовый поход на Смирну, предпринятый в 1343–48 годах усилиями Венеции, Родоса и Кипра, не имеет отношения к эпохе крестовых походов на Восток, закончившейся в 1291 году.

Что же касается битв за остров Имброз (Гёчкеаду), то их было две. И хотя это действительно были сражения с турками, оба они произошли, мягко говоря, значительно позже эпохи крестовых походов — в 1717 и в 1918 годах. При этом обе битвы за остров Имроз были морскими сражениями, а не сухопутными.

Ошибкой является и титр "Побережье Штирии": герцогство Штирия не имело выхода к морю.

Сражаясь с Каем и желая дать юному противнику фору, правша Фелсон весь бой держит меч в левой руке. Беймен останавливает бой в тот момент, когда Фелсон приставляет острие к груди Кая, по-прежнему держа меч левой рукой. После слов Беймена "Возможно, ты нам пригодишься" кадр меняется — и Фелсон держит меч уже правой рукой.

После преодоления моста Беймен дезинфицирует раненную руку священника, поливая её алкоголем из фляги. Это является анахронизмом, так как принципы антисептики были неизвестны в Европе XIV века.


Изображение
Ответить

 фотография Эрик 14 май 2017

Суббота, 20 мая

8.00
— телеканал РЕН ТВ

ЧЕРНИЛЬНОЕ СЕРДЦЕ (Inkheart)

ФРГ — Великобритания — США. 2007. 106 минут. Цветной/чёрно-белый.

Язык оригинала: Английский.

Фильм-сказка по одноименному роману-бестселлеру Корнелии Функе.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Каждая история, когда-либо написанная, только и ждёт, чтобы стать реальностью.

Легенда чернильного сердца.

Узнай мир, в котором приключения живут на каждой странице.

Любая сказка может стать явью.

По мотивам книги, ставшей бестселлером.

Есть книги, которые надо только отведать, есть такие, которые лучше всего проглотить, и лишь немногие стоит разжевать и переварить.


Не так давно многие книголюбы на полном серьёзе переживали, что книга в своем исконном, то есть бумажном виде скоро перестанет существовать — её, дескать, вытеснят кино, электронные и аудиокниги, Интернет, наконец... Но вот прошли уже годы и десятилетия — а книга и не думает сдавать свои позиции. А поклонники Толстого и Достоевского, Булгакова и Стругацких, Стивена Кинга и Энн Райс, и многих других продолжают зачитываться книгами, зачастую недовольно ворча на экранизации... О том, что книга — одна из самых волшебных вещей в нашем рациональном мире, предлагает вспомнить этот фильм.

Итак, говорят, что написано пером — не вырубить топором. А вот реставратору книг Мортимеру Фолкарту и топор не нужен — его серебряный голос способен переносить героев прочитанных им вслух книг в реальный мир! Но Мо не пользуется своим даром и даже никогда не читает своей дочери Мегги сказки на ночь. Потому что когда-то Мо почитал вслух сказку "Чернильное сердце" — и это привело к тому, что его жена Реза оказалась в книге, а в наш мир перенеслись несколько сказочных персонажей. Но если ярмарочный метатель огня Пыльнорук жаждет вернуться в свой мир, к своей семье, то злодей Козерог отлично обосновался в нашем мире и лелеет новые коварные планы. Вместе с эксцентричной тётушкой Элинор и сказочником Фенольо Мо и Мегги предстоит сразиться с Козерогом, освободить Резу и помочь вернуться домой Пыльноруку и другим сказочным героям...

Фильм, если можно так выразиться, приятно обманул мои ожидания. Я ждал в лучшем случае очередного милого, но бестолкового "Спайдервика", в худшем — нуднейших "Хроник Нарнии". Но немецкая сказка в американской адаптации совершенно неожиданно обрела явные черты советских сказочных шедевров — таких, как "Приключения в городе, которого нет" и "Королевство кривых зеркал". Достаточно навороченный, но внятный и неглупый сюжет поднимает ряд интересных вопросов — в том числе тему ответственности творца за свои творения: диалог Пыльнорука со своим создателем Фенольо на тему "кто ты такой?" просто великолепен!

Нестареющий Брендан Фрейзер с явным удовольствием вновь окунается в столь милый ему сказочный антураж, "оскароносица" Хелен Миррен демонстрирует, что умеет играть не только королев, но и вздорных трогательных старух, а 16-летняя Элиза Беннетт на удивление убедительно играет 12-летнюю девочку. Что же касается главзлодея, то Энди Сёркис на сей раз доказывает, что может создать яркий и интересный образ с минимумом выразительных средств и без компьютерных шкур Голлума или Кинг-Конга. И хотя без "привета Голлуму" не обошлось, образ Козерога тоже заставляет вспомнить не отчаянно кривляющихся злыдней из западных фильмов, а хотя и эксцентричных, но пугающе реалистичных злодеев из лучших советских киносказок. Так что если вы любите фильмы Александра Роу, Бориса Рыцарева, Леонида Нечаева — не пропустите!

Заявленный бюджет фильма — $60,000,000 (£30,000,000).
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $62,450,361.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $17,303,424.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $1,695,077.

Производство — "Нью Лайн Синема" в ассоциации с "Интернационале Фильмпродукцьон Блэкбёрд".
Заказчик и дистрибьютор — "Нью Лайн Синема".
Права — "Интернационале Фильмпродукцьон Блэкбёрд Эрсте" и "Нью Лайн Продакшнс, Инк.".

Натурные съёмки — Лондон (Англия), Борнский лес (Фарнхем, графство Суррей, Англия), Хеверский замок (деревня Хевер, графство Кент, Англия) и Италия.
Павильонные съёмки — студия "Шеппертон" (Шеппертон, графство Суррей, Англия).
Премьера: 11 декабря 2008 (ФРГ и немецкоговорящие регионы Швейцарии).

Художники-концептуалисты — Адам Брокбанк, Джулиан Кэлдоу и Норман Уолш.

Постановщик трюков — Грег Пауэлл.
Главный дрессировщик — Салли Джо Суза.

Супервайзер визуальных эффектов — Ангус Бикертон.
Продюсер визуальных эффектов — Кристал Дауд.
Координатор визуальных эффектов — Хелен Джадд.
Визуальные эффекты:
студия "Дабл Негэтив": супервайзеры визуальных эффектов — Пол Риддл и Райан Кук;
студия "Синесайт (Юроп) Лтд.": супервайзер визуальных эффектов — Зейв Джексон;
студия "Пирлесс Камера Компани" (Лондон): супервайзер цифровых визуальных эффектов — Джон Пол Дочерти;
студия "Рэйнмейкер Анимейшн энд Визьюэл Эффектс" (Великобритания): супервайзер визуальных эффектов — Адам Гаскойн.

Модели и макеты — студия "Мэттс энд Минечерс Визьюэл Эффектс Лтд.": супервайзер макетов — Ли Тук.
Супервайзер специальных эффектов — Пол Корбулд.
Супервайзер специальных эффектов (пересъемки) — Дэвид Уоткинс.
Аниматронные персонажи — студия "Миллениум Эффектс Лимитед": дизайн аниматронных креатур — Нилл Гортон.
Дизайн специального грима — Дэнни Роджерс.
Дизайн специальных гримэффектов — Саймон Роуз.
Наложение пластического грима — Шауни Харрисон.
Грим и причёски — Дженни Ширкор.
Грим и причёски Брендана Фрейзера — Эйлин Ситон.
Грим и причёски Пола Беттани — Вероника Бребнер и Лиззи Георгиу.

Костюмы — Верити Хоукс.
Художник — Джон Бирд.
Декоратор — Ниам Култер.
Оператор — Роджер Пратт.
Монтаж — Мартин Уолш.

Композитор — Хавьер Наваррете.

"Мюнхенский деликатес" (Munich Schmankerl): музыка и текст — баварские народные, исполнение — Баварский оркестр и хор.
"Моё заявление" (My Declaration): музыка и текст — Том Бакстер, исполнение — Элиза Хоуп Беннетт.

Хореограф Тени и Минотавра — Эйлса Берк.
Хореограф — Пол Харрис.

Музыкальный супервайзер (вторая группа) — Сара Лорд.

Исполнительные продюсеры — Тоби Эммерих, Марк Ордески, Айлин Майзель и Энди Лихт.
Продюсеры — Иэйн Софтли, Диана Покорни, Корнелия Функе.

Сценарист — Дэвид Линдси-Абер.

Режиссёр — Иэйн Софтли.

В главных ролях: Брендан Фрейзер (Мортимер "Серебряный Язык" Фолкарт), Пол Беттани (Пыльнорук), Хелен Миррен (Элинор Лорден), Джим Бpоадбент (Фенольо).

В ролях: Энди Сёркис (Козерог), Сиенна Гиллоpи (Реза), Элиза Хоуп Беннетт (Мегги Фолкарт), Рафи Гаврон (Фарид).

Также в ролях: Лесли Шарп (Мортола), Джейми Форман (Баста), Мэтт Кинг (Кокерелл), Стив Спирс (Плосконос), Стивен Грэм (Фульвио), Джон Томсон (Дариус).

В фильме также снимались: Ричард Стрейндж (владелец антикварного книжного магазина), Мирабель О'Кифи (юная Мегги), Тереза Сырбова (Рапунцель) и другие, а также Пол Кейси (Минотавр) и Марникс ван ден Брёке (Тень).

Озвучание (в оригинале): Роджер Эллам (рассказчик).

Дубляж — студия "МОСФИЛЬМ-мастер".

Режиссер дубляжа — Всеволод Кузнецов.

Роли дублировали: Всеволод Кузнецов (Мо), Сергей Быстрицкий (Пыльнорук), Ирина Савина (Элинор Лорден), Алексей Борзунов (Фенольо), Владимир Зайцев (Козерог), Галина Казакова (Реза), Маша Иващенко (Мегги), Прохор Чеховской (Фарид), Екатерина Африкантова (Мортола), Борис Шувалов (Баста), Юрий Деркач (Кокерелл), Михаил Бескаравайный (Плосконос), Константин Карасик (Дариус), Борис Токарев (II) (рассказчик) и другие.


Камео

Известная актриса, жена актёра Пола Беттани Дженнифеp Коннелли — в роли Роксаны, жены Пыльнорука (без указания в начальных титрах).


Интересные факты

Роман немецкой писательницы Корнелии Функе "Чернильное сердце" (2003) открывает "чернильную" трилогию, в которую также входят романы "Чернильная кровь" (2005) и "Чернильная смерть" (2007).

Хотя Корнелия Функе пишет свои романы на немецком языке, она не жалует их немецкие экранизации, так как, по её собственным словам, она "не поклонница немецкой школы актёрской игры". Так что писательница была рада экранизации романа "Чернильное сердце" в постановке британского режиссёра и на английском языке.

Вдохновением для образа Мо послужил Брендан Фрейзер. Корнелия Функе даже посвятила актёру второй роман трилогии и прислала ему экземпляр с дарственной надписью. Поэтому, когда экранизация романа "Чернильное сердце" была запущена в производство, Корнелия настоятельно рекомендовала продюсерам взять на роль Мо именно Фрейзера. Продюсеры поначалу хотела взять более крупную голливудскую звезду, но в результате уступили настойчивости писательницы и согласились пригласить Брендана Фрейзера.

Сочиняя роман, Корнелия Функе представляла Пыльнорука как нечто среднее между Вигго Мортенсеном и Дэниелом Дэй-Льюисом. В фильме этого героя сыграл Пол Беттани.

В качестве кандидата на роль Козерога рассматривался Роуэн Аткинсон.

В мае 2005 года Корнелия Функе решила сама стать одним из продюсеров будущего фильма. Для этого ей вместе со всей семьёй пришлось переехать из Гамбурга в Лос-Анджелес.

Когда Корнелия Функе продавала права на экранизацию своего романа, главный вопрос, который её волновал, — насколько она сможет влиять на подбор актёров для фильма. Чтобы решить этот вопрос, она и приняла решение стать одним из продюсеров.

Режиссёр и продюсер Иэйн Софтли сказал, что он захотел снять этот фильм, потому что это была история, которая открыла дверь между реальным миром и нашим воображением.

Уличные эпизоды были отсняты в Италии, где и происходит действие картины, однако большая часть интерьерных сцен была отснята в Англии.

В процессе съёмок Корнелия Функе несколько раз посещала съёмочную площадку в Англии — к великой радости режиссёра Иэйна Софтли, который был очень горд тем, что было видно, какое удовольствие получает писательница, наблюдая за тем, как её книга оживает.


Интересные цитаты, реминисценции и совпадения

Фильм содержит ряд цитат и реминисценций к классической сказке Л. Фрэнка Баума "Волшебник страны Оз" — включая смерч, пёсика Тотошку и летучих обезьян.

В начале фильма в эпизоде у тётушки Элинор рядом с Мо (Брендан Фрейзер) можно заметить набор инструментов — это тот же самый набор инструментов, который Рик (тот же Фрейзер) отдаёт Иви в комедии ужасов Стивена Соммерса "Мумия" (1999).

Фенольо (Джим Бродбент) произносит фразу "Чосерова борода" — это отсылка к фильмам о Гарри Поттере, где профессор Гораций Слизнорт (тот же Бродбент) неоднократно произносит фразу "Мерлинова борода".

Козерог (Энди Сёркис) демонстрирует свой экземпляр книги со словами "Моя прелесть" — это прямая отсылка к образу Голлума из трилогии Питера Джексона "Властелин Колец", которого играл тот же Сёркис.

Хорька Пыльнорука зовут Гвинн — такая фамилия была у бабушки Пола Беттани, сыгравшего Пыльнорука.

Энди Сёркис и Джейми Форман ранее играли злодея Билла Сайкса в различных экранизациях романа Чарльза Диккенса "Оливер Твист": Сёркис — в мини-сериале Ренни Рая (1999, ТВ), а Форман — в кинофильме Романа Полянского (2005).


Изображение
Ответить

 фотография Эрик 14 май 2017

Суббота, 20 мая

16.35
— телеканал СТС

ЗВЁЗДНАЯ ПЫЛЬ (Stardust)

Великобритания — США. 2007. 127 минут. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Романтическая сказка по одноимённому роману Нила Геймана и иллюстрациям Чарльза Весса.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Этим летом упала звезда. Погоня начинается.

Сказка, которая не будет вести себя прилично.

Любовь — это волшебство.

Сказка, которую не расскажешь на ночь.


Помнится, Тимон из "Короля Льва" придерживался теории, что звёзды — это светлячки, прилипшие к небесному своду. Его обладающий более развитой научной интуицией приятель Пумба склонялся к тому, что это всё-таки шары раскалённого газа. Так вот: оба они заблуждались. Оказывается, небесные светила — это красивые девушки, время от времени падающие на Землю, дабы романтичные юноши могли попасть из-за них в переделку и вступить на путь возмужания!

Эта мудрая сказка для взрослых рассказывает о приключениях молодого Тристана, решившего доказать эгоистичной красавице Виктории свою любовь, достав для неё упавшую с небеси звезду. Проблема в том, что вожделенный объект рухнул на запретной земле волшебной страны Штормхольд. И в том, что вместо мёртвого куска космического камня или, там, металла парень находит в кратере очень даже живую и вполне прелестную незнакомку Ивэйн, совсем не склонную стать залогом чьих-то незрелых чувств. Пока Тристан думает, как в новых обстоятельствах сдержать данное Виктории слово, положение усугубляется: на Ивэйн открывает охоту злая ведьма Ламия — ведь лишь сердце звезды может вернуть ей молодость. А также жестокий принц Септимий — поимка звезды откроет ему дорогу к трону Штормхольда. Так вместо пленителя Ивэйн Тристран оказывается в роли её защитника, ещё не подозревая, как тесно судьба сплетёт их судьбы. Но поймет герой это не раньше, чем постигнет, что такое настоящая любовь...

Не верилось, что режиссёр бандитской драмы "Слоёный торт" справится с магической "лав стори", но Мэтью Вон приятно удивил (видимо, его брак с топ-моделью Клаудией Шиффер оказался удачнее, чем многие думали). Конечно, уникальная авторская интонация Геймана при киноадаптации его книги несколько пострадала (обычный изъян экранизаций), но смысл и эстетика истории передана максимально бережно. Вернувшаяся в кино после перерыва Мишель Пфайффер бесподобна в роли злодейки. И просто прекрасен во всех смыслах Роберт Де Ниро — в изумительной мини-роли свирепого по долгу службы, но нежного душой воздушного пирата!

Заявленный бюджет фильма — $70,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $135,560,026.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $38,634,938.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $8,136,500.

Производство — Мэтью Вон / Лоренцо Ди Бонавентура в ассоциации с "Инджиниэс Филм Партнерс Ту".
Заказчик — "Парамаунт Пикчерс" в ассоциации с "Марв Филмз".
Права — "Парамаунт Пикчерс Корпорейшн".

Съёмочный период: 19 апреля 2006 — 13 июля 2006.
Натурные съёмки — Эпсли (Беркхамтед, графство Хартфордшир, Англия), Эшридж-Парк (Литтл-Гаддесден, графство Хартфордшир, Англия), Борхемвуд и Хемел-Хемпстед (графство Хартфордшир, Англия), Блэк-Парк (Айвер-Хет, графство Бэкингемшир, Англия), школа Стоу (Бэкингем, графство Бэкингемшир, Англия), Арлингтон-Роу (Сайренсестер, графство Глостершир, Англия), Элм-Хилл (Норвич, графство Норфолк, Англия), замок Комбе (графство Уилтшир, Англия), Костволдс (графство Оксфордшир, Англия), Менвит-Хилл (графство Северный Йоркшир, Англия), остров Скай (область Хайленд, Шотландия), озеро Лох-Ломонд (область Аргайл и Бьют, Шотландия), озеро Ллин-и-Фан-Фах (графство Кармартеншир, Уэльс), Хабнарфьордюр и Хёбн (Исландия).
Павильонные съёмки — студия "Пайнвуд" (Айвер-Хет, графство Бэкингемшир, Англия).
Премьера: 9 августа 2007 (Россия).

Режиссёр второй группы и постановщик трюков — Саймон Крейн.
Постановщик конных трюков — Стив Дент.
Главный дрессировщик — Эстер Мерфи Келли.

Супервайзер визуальных эффектов — Питер Чианг.
Координатор визуальных эффектов — Руперт Смит.
Цифровое моделирование и лидарное сканирование — студия "Плауман Крейвен 3D".
"Захват движения" — студия "Сентроид Моушн Капчер".
Супервайзеры специальных эффектов — Стюарт Брисдон и Найджел Никсон.
Консультант по специальным эффектам — Джосс Уильямс.

Макеты — студия "Мэттс энд Минечерс Лтд.": супервайзер отдела макетов — Ли Тук; супервайзер специальных эффектов отдела макетов — Пол Данн; старшие пиротехники — Чарли Эдкок и Питер Хэран; координатор специальных эффектов — Вильма Данн.

Дизайн пластического грима — Ник Уильямс.
Пластический грим — студия "Энимейтед Экстрас".
Дизайн грима и причесок — Фэй Хэммонд.
Грим и прически Роберта Де Ниро — Дебора Тэйлор.
Грим Мишель Пфайффер — Ронни Спектер.
Стилист Мишель Пфайффер — Кэрол Хемминг.

Костюмы — Сэмми Шелдон.
Костюмер Роберта Де Ниро — Сунита Сингх.
Художник — Гэвин Боке.
Декоратор — Питер Янг.
Оператор — Бен Дэвис.
Монтаж — Джон Харрис.

Композитор — Илан Эшкери.

Хореограф — Пирс Гилгуд.

"Славянские танцы", оп. 46: №6 ре-мажор, "Аллегретто скерцандо" (Slavonic Dances, Op.46: No.6 in D Major, Allegretto Scherzando): музыка — Антонин Дворжак.
"Канкан" из оперетты "Орфей в аду" ("Can Can" from "Orpheus In The Underworld"): музыка — Жак Оффенбах.
"Правь миром" (Rule the World): музыка и текст — Марк Оуэн, Гэри Барлоу, Джейсон Орандж и Говард Дональд, исполнение — группа "Тейк Дзэт".

Исполнительные продюсеры — Дэвид Вумарк, Крис Тыкьер, Питер Мортон и Стивен Маркс.
Продюсеры — Мэтью Вон, Лоренцо Ди Бонавентура, Майкл Дрейер и Нил Гейман.

Сценаристы — Джейн Гольдман и Мэтью Вон.

Режиссёр — Мэтью Вон.

В главных ролях: Клэр Дейнс (Ивэйн), Чарли Кокс (Тристан Торн), Сиенна Миллер (Виктория Форрестер), Рики Джервэйс (Ферди-скупщик), Джейсон Флеминг (Примий), Марк Стронг (Септимий).

Специальные появления: Питеp О'Тул (король Штормхольда), Мишель Пфайффер (Ламия) и Роберт Де Ниро (капитан Шекспир).

В ролях: Сара Александр (Эмпуса), Мелани Хилл (Сточная Сэл), Джоанна Скэнлэн (Мормо), Кейт Магауэн (рабыня/Уна), Дэвид Келли (страж Стены), Натаниэль Паркер (Данстен Торн), Декстеp Флетчеp (тощий пират), Генри Кэвилл (Хамфри Понедельник), Дэвид Уильямс (Секстий), Марк Хип (Терций), Марк Уильямс (Билли).

В фильме также снимались: Бимбо Харт (молодой ученый), Алистер Макинтош (викторианский ученый), Бен Барнс (юный Данстен Торн), Дарби Хоукер (сварливый клиент), Фрэнк Эллис (мистер Понедельник), Струэн Роджер (епископ), Джулиан Ринд-Татт (Квартий), Адам Бакстон (Квинтий), Джордж Иннес (предсказатель), Джейк Кёрран (Бернард), Грант Бёрджин (Лэки), Оливия Грант (Бернард-девушка), Коко Самнер (сестра Ивэйн), Терри Мерфи (старый пират), Джефф Белл (секретарь), Марк Бёрнс (новый епископ).

Озвучание: Иэн Маккеллен (голос рассказчика).

Дубляж — студия "Пифагор".

Режиссер дубляжа — Всеволод Кузнецов.

Роли дублировали: Елена Ивасишина (Ивэйн), Александр Гаврилин (Тристан Торн), Рудольф Панков (король Штормхольда), Ольга Зубкова (Ламия), Александр Клюквин (капитан Шекспир), Александр Леньков (страж Стены), Всеволод Кузнецов (Данстен Торн), Никита Прозоровский (Примий), Валерий Сторожик (Секундий), Пётр Иващенко (Квартий), Александр Груздев (Септимий), Борис Быстров (предсказатель), Андрей Ярославцев (голос рассказчика) и другие.


Камео

Известный актёр Рупеpт Эвеpетт — в роли принца Секундия.

Дочь известного рок-музыканта, певца и актёра Стинга и сестра актрисы Коко Самнер Фушия Самнер — в роли подруги Виктории (без указания в титрах).


Посвящение

Фильм посвящён памяти исполнителя роли нового епископа, британского актёра Марка Бёрнса, скончавшегося от рака 8 мая 2007 года — за три месяца до премьеры фильма.


Награды

Пpемия "Эмпайp" (Великобpитания) за фильм в жанpе фантастики или фэнтези.

Премия Альянса геев и лесбиянок против диффамации (США) по разряду кино широкого проката за фильм.

Премия "Хьюго" (международная) за драматическое представление длинной формы.

Премия Феликсского Общества кинокритиков (США) за самый недооцененный фильм года.


Номинации

3 номинации на премию "Сатурн" (США): фильм в жанре сказки или фэнтези (уступил фильму Кевина Лаймы "Зачарованная"), актриса второго плана (Мишель Пфайффер — уступила Марше Гэй Харден за фильм "Туман") и костюмы (Сэмми Шелдон — уступил Коллин Этвуд за фильм "Суини Тодд: Демон-брадобрей с Флит-стрит").


Интересные факты

Нил Гейман начал писать роман "Звёздная пыль" в 1994 году.

Впервые роман был издан в 1997 году издательством "Ди-Си Комикс" в виде мини-серии комиксов, художником которых был Чарльз Весс. Как литературный роман с иллюстрациями того же Чарльза Весса книга была издана через год.

Первоначально права на экранизацию романа "Звёздная пыль" купила студия "Мирамакс". Это произошло ещё осенью 1998 года, однако фильм так и не был запущен в производство. В течение некоторого времени проект находился в стадии разработки, однако никаких реальных шагов так и не было предпринято.

Когда срок контракта истёк и права вернулись к Нилу Гейману, он решил, что больше не отдаст права на фильм кому попало. В результате целый ряд режиссёров и молодых актрис, желавших использовать экранизацию "Звёздной пыли" как трамплин к славе, получили отказ.

В течение долгого времени основных претендентов на режиссёрское кресло было двое: Терри Гильям и Мэтью Вон. Однако Терри Гильям в конце концов отказался от поступившего предложения, поскольку только что закончил "Братьев Гримм" (2005) и хотел отдохнуть от сказок. Мэтью Вон в это время был занят работой над британской картиной "Слоёный торт" (2004), а позднее должен был приступить к съёмкам кинокомикса "Люди-Х: Последняя битва" (2006).

Однако вскоре Мэтью Вон неожиданно для всех выбыл из работы над третьей частью "Людей-Х", и переговоры между ним и Нилом Гейманом возобновились. В конце концов Нил Гейман передал права Мэтью Вону абсолютно бесплатно. Это было в значительной мере обусловлено тем, что Гейман доверял Вону не только как другу, но и как человеку слова, что, по мнению писателя, является большой редкостью в Голливуде.

После предварительных бесед между Нилом Гейманом и Мэтью Воном о том, каким должен быть будущий фильм, Гейман нашёл, что Вон отлично справится со всем, что касается экшна и приключений, но нуждается в помощи в разработке романтической стороны сюжета. Чтобы дополнить видение режиссёра и полнее передать в фильме все аспекты книги, Нил Гейман познакомил Мэтью Вона со со сценаристкой Джейн Гольдман, с которой они быстро нашли общий язык и вместе написали сценарий.

В книге главного героя зовут не Тристан, а Тристран. Однако для фильма из соображений удобства произношения было решено изъять из имени вторую букву "р", и герой стал более привычным нам Тристаном.

Роль Ивэйн первоначально была предложена Саре Мишель Геллар, но актриса отказалась, чтобы проводить больше времени со своим мужем Фредди Принцем-младшим. Также роль предлагали Энн Хэтауэй, но она также отклонила предложение.

Роль Ферди предлагали бывшему футболисту Английской футбольной лиги, а ныне известному актеру Винни Джонсу, однако в результате роль ушла к популярному британскому комику Рики Джервэйсу.

Большая часть реплик Ферди была сымпровизирована актёром Рики Джервэйсом. Например, ответа Ферди на угрозу Ламии "Горе тебе, если ты соврал, двуличный пес!" — "Достать вам одного? Кстати, есть хорошие сторожевые: наблюдают за двумя входами одновременно!" — в сценарии не было, это импровизация актёра.

Стеклянный кинжал Ламии в форме ятагана был разработан Мэтью Воном для фильма "Люди-Х: Последняя битва" (2006) — его должен был использовать злодей Магнито. Однако эта разработка не была использована в том фильме, и Мэтью Вон решил вооружить этим кинжалом Ламию в своём фильме.

Во время съёмок эпизода в наколдованной гостинице, где Ламия пытается соблазнить Ивэйн, Тристана и Примия, возникли серьёзные проблемы, связанные с тем, что было очень мало съёмочных дней, в которые на съёмочной площадке могли присутствовать даже не все занятые в эпизоде актёры, а хотя бы два из них. Если приглядеться, то можно заметить, что в этом эпизоде крайне мало общих планов и панорам, показывающих всех актёров, а преобладают крупные планы и кадры с использованием дублёров.

В письме, которое учёный посылает Данстену Торну, написано следующее: "Дорогой сэр, спасибо Вам за Ваше исследование относительно существования другого мира за Стеной, окружающей Вашу деревню. По нашему мнению, гипотетическое существование таких врат шло бы вразрез со всеми известнымы законами науки. Впоследствии — по мнению моих уважаемых коллег и моему собственному, эта идея может быть благополучно отвергнута как просто красочный сельский фольклор. Я благодарю Вас ещё раз за Ваше исследование и надеюсь, что наше заключение позволит Вам спокойно жить дальше. Искренне Ваш..."


Интересные цитаты и реминесценции

Имена главных героев — Тристан и Ивэйн — вызывают в памяти персонажей средневекового англосаксонского эпоса о короле Артуре и рыцарях круглого стола.

Имена сестёр-ведьм — Ламия, Эмфуза и Мормо — это имена кровожадных демониц из античной мифологии. Кстати, в оригинальном романе все ведьмы называются общим именем Лилим и не имеют собственных имён.

Сюжетная линия злодея, который ищет магический артефакт, чтобы вернуть себе молодость, взята из классического фильма Гордона Хесслера "Золотое путешествие Синдбада" (1974).

Имена семерых принцев — это римские имена, означающие по-латыни Первый, Второй, Третий, Четвертый, Пятый, Шестой и Седьмой. В русскоязычной версии фильма эти имена транскрибированы на английский манер: Праймус, Секундус, Терциус, Квадрус, Квинтус, Секстус и Септимус. Но правильнее транскрибировать их как Примий, Секундий, Терций, Квадрий, Квинтий, Секстий и Септимий.

Все принцы носят одежды с изображениями их чисел в виде больших римских цифр, составленных из маленьких арабских цифр. Кроме того, Септимий носит жилет с изображением цифры 7 на каждой пуговице.

Когда мы видим Примия в поисках камня, он всегда один — то есть первый, что соответствует его имени. Когда мы видим Септимия в поисках, его всегда сопровождают шестеро слуг, делая его седьмым.

Имя принцессы — Уна — в переводе с итальянского значит Единственная.

Название паба "Зарезанный принц" — это реминисценция к фильму Джона Лэндиса "Американский оборотень в Лондоне" (1981), в котором фигурирует паб "Зарезанный ягненок".

Если приглядеться, то можно заметить, что на фреске над входом в паб "Зарезанный принц" у принца-победителя лицо короля Штормхольда (то есть актера Питера О'Тула).

Появление единорога — это цитата из классического фильма Ридли Скотта "Бегущий по лезвию бритвы" (1982).

Принимая ванну в наколдованной гостинице, Примий говорит, что его отец в молодости научился ездить на верблюде, — это сымпровизированная актером Джейсоном Флемингом шуточная реминисценция к знаменитому оскарносному фильму Дэвида Лина "Лоуренс Аравийский" (1962), в котором заглавную роль играл Питер О'Тул, исполнитель роли короля, отца Примия.

Когда Тристан спрашивает девушку в гостинице, как её зовут, та удивляет его ответом: "Бернард" (так как на самом деле это превращенный Ламией в девушку юноша); эта шутка — отсылка к эпизоду "Колокола" (1986) комедийного телесериала "Черная Гадюка-II" (1986).

Летающий корабль капитана Шекспира называется "Каспартина" — он назван так в честь двух детей режиссера Мэтью Вона: Каспара и Клементины.

Фраза Ферди (Рики Джервэйс), которую он говорит капитану Шекспиру (Роберт Де Ниро): "Шутишь, наверное?" — это цитата из комедийного сериала "Массовка" (2005-07), в котором Рики Джервэйс играл главную роль, а Роберт Де Ниро появлялся в качестве приглашенной звезды.

Капитан Шекспир жалуется Тристану и Ивэйн, что, выбирая себе имя, он имел в виду английского драматурга, а его команда думает, что это боевой клич: "Шек-спир!" По-английски фамилия Уильяма Шекспира (Shakespeare) действительно звучит точно так же, как слова "тряси копьем!" (shake spear).


Изображение
Ответить

 фотография Эрик 24 июн 2017

Суббота, 24 июня

2.50
— телеканал РЕН ТВ

ВРЕМЯ ВЕДЬМ (Season of the Witch)

США. 2010 (выпуск 2011). 95 минут. Цветной. Английский.

Язык оригинала: Английский.

Хоррор-фэнтези по оригинальной идее Браги Шута.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Хорошо (5 из 7)

Бывают силы настолько дьявольские, что даже аду с ними не совладать.

Большое сверхъестественное приключение начинается.

В январе обратись к силам зла.

И ад распахнётся.

Весь ад вырвется на свободу.

В этом январе устрой немного ада.

В этом январе проснутся силы тьмы.

Не все души можно спасти.

Проснутся силы тьмы.

Воинам предстоит жестокая битва с такими духами зла, которых они не могли себе представить даже в самых ужасных кошмарах...

Этой зимой армии сойдутся в битве, королевства падут, и герой бросит вызов преисподней.


Мода на кинофэнтези, возрождённая "Властелином Колец", продолжает вызывать к жизни всё новые творения в этом специфическом жанре. И между помпезными, но всё более удручающими экранизациями детских сказок про шкафы и палочки разной степени волшебности нет-нет да и выползет из тьмы что-нибудь этакое мрачное и страшное — а стало быть, достойное внимания.

Итак, нас вновь ждёт Средневековье — мрачные времена крестовых походов, ведьм и инквизиции. Два непобедимых рыцаря-крестоносца, Беймен и его друг Фелсон, не пожелав по воле Церкви проливать кровь невинных людей, дезертируют из крестового похода и возвращаются в Европу. Но Церковь не прощает отступников просто так — и теперь у друзей только один шанс получить прощение: сопроводить отца Дебельзака, который по поручению умирающего от чумы кардинала Д'Амбруаза должен доставить в далёкое аббатство на суд бедную девушку, обвиняемую в колдовстве и навлечении эпидемии.

К команде примыкают лукавый проводник Хагамар, суровый воин Экхарт и юный церковный служка Кай, мечтающий стать рыцарем. Беймен, страдающий от чувства вины, не верит в виновность девушки и готов всячески защищать её от неправедного суда. Но что если за миловидным личиком и умоляющими глазами действительно прячется исчадие ада, не знающее жалости на пути к своей чудовищной цели?..

Вот научил же Питер Джексон, как надо снимать фэнтези! Если честно, не сказать, что фильм — шедевр... Но как минимум — снят на достойном уровне! Экшн-режиссёр Доминик Сена, заваливший свой дебют на поле триллеров "Белая мгла", неожиданно оказался на высоте на стыке средневекового фэнтези и мистического хоррора: фильм приятно порадовал захватывающим сюжетом, стильной картинкой и мастерски выстроенной мрачной атмосферой. И хотя "уши" "Властелина Колец" нет-нет да и выглянут из-за роскошных пейзажей Австрии, Венгрии и Хорватии, где проходили натурные съёмки, но как я уже говорил — это не самые худшие "уши"!

Отличный дуэт составили благообразно-романтичный Николас Кейдж и безобразно-брутальный Рон Перлман — их Беймен и Фелсон напоминают этаких земных Леголаса и Гимли, удачно дополняющих друг друга и в бою, и на экране. Другие актёры тоже не отстают — даже незначительные герои являют собой яркие и объёмные образы. Лично меня порадовало появление Стивена Грэма, запомнившегося по роли молодого Аля Капоне в сериале "Подпольная империя". Хорош и Ульрих Томсен, имеющий внешность скандинавской версии Стинга и довольно неожиданную развязку сюжетной линии своего героя. А уж когда в финале вылазит главная бяка — реально ощущается огненное дыханье преисподней... Так что те, кто оценил "Соломона Кейна", — не пропустите!

Заявленный бюджет фильма — $40,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $91,627,228.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $24,827,228.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $11,103,789.

Производство — "Атлас Энтертэйнмент"" и "Релативити Медиа".
Заказчик — "Релативити Медиа".
Права — "Сизн Оф Дзе Уитч Дистрибьюшн".

Натурные съёмки — замок Бург Крёйценштейн (Леобендорф, Нижняя Австрия, Австрия), коммуна Гольдег (округ Санкт-Йохан-Понгау, земля Зальцбург, Австрия), озеро Зеевальдзее и коммуна Санкт-Коломан (округ Тенненгау, земля Зальцбург, Австрия), Инсбрук (земля Тироль, Австрия), Мертвые горы (земля Штирия, Австрия), озеро Траунзее (область Зальцкаммергут, Австрия), Добогоко (Пилиссенткерест, Пешт, Будапешт, Венгрия), Соскут (Пешт, Будапешт, Венгрия), Пула и мыс Каменяк (полуостров Истрия, Хорватия).
Дополнительные съёмки — Шривпорт (штат Луизиана, США).
Павильонные съёмки — студии "Корда" (Этек, Венгрия) и "Мафильм" (Будапешт, Венгрия).
Премьера: 4 января 2011 (Нью-Йорк-Сити, штат Нью-Йорк, США).

Художники-концептуалисты — Рэйнер Сток и Рикардо Контрерас.

Постановщики трюков — Том Стразерс и Дейв Джадж.
Постановщик трюков (Венгрия) — Домонкош Парданьи.
Фехтование — Кевин Маккарди.
Специалист по оружию — Бела Гайдош.
Дрессировщик — Золтан Хоркаи.
Трюковые дублёры: Владимир Фурдик (Бемен), Ян Петрина (Фелсон), Домонкош Парданьи (Дебельзак), Роман Янкович (Кай), Эрика Шираки (Девушка), Гаспар Шабо (Экхарт), Акош Ленкей (Хагамар).
Монахи-мертвецы: Йожеф Ковалик, Ференц Береш, Балаж Лендьель и Геза Ковач.

Визуальные эффекты — студия "ЮПП".
Продюсер визуальных эффектов — Вит Комжи.
Супервайзер визуальных эффектов — Виктор Мюллер.
Координаторы визуальных эффектов — Бара Барова и Катерина Попелова.
Эпизоды с демоном-ведьмой — студия "Типпетт": старший супервайзер визуальных эффектов — Блэр Кларк.
Дополнительные визуальные эффекты — студия "Килт".
Супервайзер специальных эффектов — Пол Стивенсон.
Координатор специальных эффектов — Сильвия Парош.
Супервайзер-пиротехник — Дюла Краснянский.
Кукловод — Рикардо Контрерас.
Пластический грим — Иван Похарнок.
Стилист по прическам и гриму — Эйлин Ситон.
Грим — Каталин Якотс.
Грим и прически Николаса Кейджа — Илона Герман.
Прически и грим (пролог) — Никола Мэтьюс.

Костюмы — Карло Поджоли.
Художник — Ули Ганиш.
Декоратор — Моника Роттмайер.
Оператор — Амир Мокри.
Монтаж — Марк Хелфрич, Дэн Циммерман и Боб Дакси.

Дополнительные съёмки в Шривпорте:
производственная компания — "Сайн Продакшнс";
режиссёр — Бретт Ратнер (без указания в титрах);
режиссёр 2-й группы (Шривпорт) — Марк Хелфрич;
режиссёр 2-й группы (Крестовые походы) — Вик Армстронг;
оператор — Данте Спинотти;
художник — Эд Верро;
декоратор — Кейт Салливан;
грим — Аллан Эпоун;
специальные гримэффекты — Джеймс Ролан;
координатор специальных эффектов — Пол Стивенсон;
супервайзер визуальных эффектов — Адам Хауард;
супервайзер/консультант визуальных эффектов — Джон Бруно;
супервайзер визуальных эффектов (студия "Типпетт") — Блэр Кларк;
постановщик трюков (начальный и финальный эпизоды битв) — Энди Армстронг;
постановщик схваток — Дейв Моризот.

Композитор — Атли Орварссон.

Вокальные соло — Торхильдур Орварсдоттир и Азам Али.
Электровиолончель — Мартин Тиллман.
Ручная перкуссия — Сатнам Рамготра.

Исполнительные продюсеры — Райан Кавана, Стив Александр, Такер Тули, Алан Джи Глейзер и Том Карновский.
Продюсеры — Чарльз Роувен и Алекс Гартнер.

Сценарист — Браги Шут.

Режиссёр — Доминик Сена.

В главной роли — Николас Кейдж (Беймен фон Бляйбрук).

В ролях: Рон Перлман (Фелсон), Стивен Кэмпбелл Мур (Дебельзак), Клэр Фой (Девушка), Стивен Гpэм (Хагамар), Ульрих Томсен (Йоганн Экхарт), Робеpт Шиэн (Кай фон Волленбарт) и Кpистофеp Ли (кардинал Д'Амбруаз).

В фильме также снимались: Кевин Рис (умирающий монах), Эндрю Хефлер (начальник тюрьмы), Фернанда Дороги (старуха (Живодон)), Ребека Кеннеди (турецкая крестьянка), Мэтт Девере (вооруженный сержант), Роберт Банлаки (мальчик в ливрее), Барна Иллис (священник у кардинала), Симона Кирби (акушерка), Элен Рис (крестьянка), Ник Сиди (священник), Рори Макканн (командир солдат), Никола Слоун (старая дева), Ада Мишель Лоридэнс (Мила), Лиса Мэри Дюпре (девушка в таверне), Дердели Горпачи, Ласло Имре, Норберт Ковач и Жольт Мадьяри (солдаты).

Озвучание: Кевин Киллебрю (голос демона).

Дубляж — студия "МОСФИЛЬМ-мастер".

Режиссер дубляжа — Леонид Белозорович.

Роли дублировали: Александр Рахленко (Беймен фон Бляйбрук), Александр Новиков (Фелсон), Петр Тобилевич (кардинал Д'Амбруаз), Владимир Антоник (гроссмейстер), Денис Беспалый (Дебельзак), Ольга Голованова (Девушка), Леонид Белозорович (Хагамар), Никита Прозоровский (Йоганн Экхарт), Диомид Виноградов (Кай фон Волленбарт), Валерий Сторожик (священник) и другие.


Камео

Известный телевизионный актер Бриан Ф. О'Бирн — в роли гроссмейстера (без указания в титрах).


Посвящение

Фильм посвящен памяти друга и ассистента актера Николаса Кейджа — Майкла Дэвисона (1960–2009), погибшего в автокатастрофе 6 сентября 2009 года.


Номинации

2 номинации на антипремию "Золотая малина" (США): худший актёр (Николас Кейдж, также за фильмы "Сумасшедшая езда" и "Что скрывает ложь" — "уступил" Адаму Сандлеру за фильмы "Джек и Джилл" ("Такие разные близнецы") и "Притворись моей женой") и худший экранный дуэт (Николас Кейдж и любой из его экранных партнёров в любом из его трёх фильмов 2011 года — "уступил" Адаму Сандлеру и либо Кейти Холмс, либо Алю Пачино, либо Адаму Сандлеру за фильм "Джек и Джилл").


Интересные факты

Оригинальный сценарий Браги Шута был написан ещё в 2000 году и первоначально куплен студией "Метро-Голдвин-Майер". Однако тогда фильм так и не был запущен в производство, сценарий перешёл от "МГМ" к студии "Коламбия Пикчерс" и лишь затем попал на студию "Релативити Медиа", где наконец был реализован.

Для Николаса Кейджа роль Беймена стала первым опытом в жанре фэнтези.

В фильме верно отражён тот исторический факт, что женщин, признанных ведьмами, на самом деле далеко не всегда сжигали на кострах — вопреки распространённому заблуждению, существовали и другие виды казней для ведьм.

Первые кадры фильма снимались на горе Лоусар, в красивейшем месте выше уровня облаков. Все, кто впоследствии отсматривал отснятые кадры в монтажной, говорили, что зрители наверняка решат, что этот потрясающий ландшафт нарисован на компьютере, так как он слишком красив, чтобы быть настоящим.

Странного вида люди в белых балахонах и странных масках с "клювами" у постели умирающего от чумы кардинала — это врачи того времени. Жутковатые "птичьи" маски — это одни из первых примитивных защитных устройств. Такие маски использовались во времена Средневековья, чтобы избежать заражения чумой, которая, как считалась, передаётся через "миазмы", то есть воздушным путём. "Клювы" заполнялись пропитанными уксусом губками, сушёными цветами, эфирными маслами, чесноком, благовониями и специями. Помимо "птичьих" масок, чумные врачи носили длинные плащи до самых щиколоток, длинные перчатки до локтей, а также особые широкополые шляпы, которые отличали докторов. В фильме мы можем видеть всё это одеяние — за исключением шляп, вместо которых на врачах надеты белые капюшоны.

Продюсеры намеренно выбрали зимнее время для съёмок фильма, так как хотели по возможности более реалистично показать трудный путь героев через опасные места в опасные времена, не желая искусственно создавать это посредством "киноволшебства". И погода в местах съёмок оказалась вполне готова к сотрудничеству, показав всё: проливной дождь, пронизывающую изморозь, густой снег и непролазную слякоть!

Чтобы снять эпизод погони волков за героями, создатели фильма обратились к известному венгерскому дрессировщику Золтану Хоркаи. В съёмках приняли участие семь живых волков, каждый из которых должен был выполнять на экране определенный набор действий.

Большая часть съёмок прошла на натуре, в живописных локациях, найденных в Австрии, Венгрии и Хорватии. Лишь несколько дней были заняты съёмками на фоне зелёных экранов.

Основные съёмки были закончены к апрелю 2009 года. Период постпроизводства продлился почти год.

Тест-просмотры черновой версии фильма не произвели впечатления на продюсеров, и те решили отодвинуть дату релиза, первоначально запланированную на март 2010 года.

Чтобы улучшить фильм, продюсеры решили добавить в начало эпизоды масштабных битв. Для этого были организованы дополнительные съёмки, которые начались в сентябре 2010 года.

С целью экономии времени и средств было решено не выезжать на натуру, а отснять все эпизоды битв в Шривпорте (штат Луизиана, США) на фоне зелёных экранов.

Оператором-постановщиком дополнительных съёмок стал известный оператор Данте Спинотти ("Последний из могикан" (1992), "Схватка" (1995), "Секреты Лос-Анджелеса" (1997, номинация на премию "Оскар"), "Инсайдер" ("Свой человек") (1999, номинация на премию "Оскар"), "Красный дракон" (2002) и др.).

Постановщиком дополнительных съёмок был нанят известный режиссёр Бретт Ратнер ("Чaс пик" (1998), "Чaс пик-2" (2001), "Красный дракон" (2002), "Чaс пик-3" (2007), "Геркулес" ("Геракл") (2014) и др.).

Придя в проект, Бретт Ратнер привёл с собой своего постоянного монтажёра Марка Хелфрича, который не только смонтировал материал дополнительных съёмки, но и отредактировал основную часть фильма, существенно её сократив.

Имя Бретта Ратнера, в отличие от Марка Хелфрича, в титрах фильма не указано.

Хотя в конце фильма выясняется, что героиню Клэр Фой зовут Анна, в титрах она указана как Девушка.


Интересные цитаты и реминисценции

В начале фильма фигурируют реальные географические объекты: австрийский город Филлах, залив Эдремит в Турции, город Триполи в Ливане, турецкий остров Гёчкеада (Имроз), замок Артах в Сирии, античный город Смирна, герцогство Штирия.

Фильм содержит ряд визуальных и тематических реминисценций к легендарной картине Ингмара Бергмана "Седьмая печать" (1957).

Сюжетно фильм перекликается с культовой комедией Терри Гильяма и Терри Джонса "Монти Пайтон и священный Грааль" (1975): в обоих фильмах рыцари отправляются в путь со священной миссией, встречают девушку, обвиняемую в колдовстве, проходят через чумную деревню, видят процессию бичующих себя монахов и пересекают обветшавший мост через глубокое ущелье.

Моровая болезнь, фигурирующая в сюжете, именуется в фильме бубонной чумой (the plague). Однако показанные в картине симптомы скорее характерны не для чумы, а для геморрагической лихорадки Эбола — той самой, эпидемией которой в 2014 году был озабочен весь мир. В 2001 году учёные Сьюзен Скотт и Кристофер Дункан выдвинули альтернативную теорию, согласно которой печально знаменитые в истории эпидемии Чёрной чумы в Европе на самом деле были эпидемиями лихорадки Эбола. Возбудитель этой болезни — вирус Эбола, открытый в 1976 году и названный по наименованию реки в Заире, в районе которой он был впервые выделен. Уровень летальности лихорадки Эбола очень высок и в некоторых вспышках достигал 90%. 8 августа 2014 года Всемирная организация здравоохранения признала лихорадку Эбола угрозой мирового масштаба. Надёжной вакцины от лихорадки Эбола не существует до сих пор.

Название зловещего Вормвудского леса (Wormwood forest) содержит реминисценцию к библейскому символу — полыни (wormwood по-английски означает "полынь"). В Ветхом Завете горькая трава полынь является символом наказаний Господних и олицетворяет безмерную горечь суда Божьего над ослушниками. В Новом Завете, в книге "Откровения Иоанна Богослова", имеется знаменитое пророчество о звезде Полыни — господней каре, которая производит эффект, сходный с моровой болезнью: "Третий ангел вострубил, и упала с неба большая звезда, горящая подобно светильнику, и пала на третью часть рек и на источники вод. Имя сей звезде «полынь»; и третья часть вод сделалась полынью, и многие из людей умерли от вод, потому что они стали горьки" ("Откровение Иоанна Богослова", глава 8, стихи 10-11).

Фраза священника: "Нам нужно больше святой воды" (We're gonna need more holy water) — это иронический перифраз знаменитой реплики из фильма Стивена Спилберга "Пасть" ("Челюсти") (1975): "Вам нужна лодка побольше" (You're gonna need a bigger boat).


Интересные ошибки и неточности

Местом первой битвы в начале фильма указан залив Эдремит — при этом действие происходит в песчаной пустыне! Даже если считать, что речь идёт не о заливе, а о некоем месте поблизости от него, реальный залив Эдремит относится к Эгейскому морю, и его побережье имеет умеренный морской климат и вовсе не является пустыней. Возможно, данное несоответствие навеяно аналогией с распространённым названием войн в Персидском заливе, сухопутные военные действия которых действительно велись в пустыне.

В начале фильма фигурируют названия действительно имевших место исторических военных событий: осада Триполи, битва за остров Имроз, битва при Артахе, битва за Смирну. Однако указанные в фильме года не соответствуют историческим реалиям: даты были существенно сдвинуты во времени, чтобы соответствовать не эпохе крестовых походов, а временам Чёрной смерти — печально знаменитой пандемии бубонной чумы, опустошившей Азию и Европу в 1346–53 годах.

На самом деле осад Триполи во времена крестовых походов было три: в 1102–09, 1271 и 1289 годах (в фильме указан 1334 год).

Битва при Артахе произошла в 1105 году (в фильме указан 1339 год).

Единственная дата, соответствующая указанному историческому событию, — это дата битвы за Смирну: 1344 год. Однако крестовый поход на Смирну, предпринятый в 1343–48 годах усилиями Венеции, Родоса и Кипра, не имеет отношения к эпохе крестовых походов на Восток, закончившейся в 1291 году.

Что же касается битв за остров Имброз (Гёчкеаду), то их было две. И хотя это действительно были сражения с турками, оба они произошли, мягко говоря, значительно позже эпохи крестовых походов — в 1717 и в 1918 годах. При этом обе битвы за остров Имроз были морскими сражениями, а не сухопутными.

Ошибкой является и титр "Побережье Штирии": герцогство Штирия не имело выхода к морю.

Сражаясь с Каем и желая дать юному противнику фору, правша Фелсон весь бой держит меч в левой руке. Беймен останавливает бой в тот момент, когда Фелсон приставляет острие к груди Кая, по-прежнему держа меч левой рукой. После слов Беймена "Возможно, ты нам пригодишься" кадр меняется — и Фелсон держит меч уже правой рукой.

После преодоления моста Беймен дезинфицирует раненную руку священника, поливая её алкоголем из фляги. Это является анахронизмом, так как принципы антисептики были неизвестны в Европе XIV века.


Изображение
Ответить

 фотография Эрик 14 июл 2017

Пятница, 14 июля

21.45
— телеканал ТВ3

(повтор — воскресенье, 16 июля, 15.16)

ЧЕРНИЛЬНОЕ СЕРДЦЕ (Inkheart)

ФРГ — Великобритания — США. 2007. 106 минут. Цветной/чёрно-белый.

Язык оригинала: Английский.

Фильм-сказка по одноименному роману-бестселлеру Корнелии Функе.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Каждая история, когда-либо написанная, только и ждёт, чтобы стать реальностью.

Легенда чернильного сердца.

Узнай мир, в котором приключения живут на каждой странице.

Любая сказка может стать явью.

По мотивам книги, ставшей бестселлером.

Есть книги, которые надо только отведать, есть такие, которые лучше всего проглотить, и лишь немногие стоит разжевать и переварить.


Не так давно многие книголюбы на полном серьёзе переживали, что книга в своем исконном, то есть бумажном виде скоро перестанет существовать — её, дескать, вытеснят кино, электронные и аудиокниги, Интернет, наконец... Но вот прошли уже годы и десятилетия — а книга и не думает сдавать свои позиции. А поклонники Толстого и Достоевского, Булгакова и Стругацких, Стивена Кинга и Энн Райс, и многих других продолжают зачитываться книгами, зачастую недовольно ворча на экранизации... О том, что книга — одна из самых волшебных вещей в нашем рациональном мире, предлагает вспомнить этот фильм.

Итак, говорят, что написано пером — не вырубить топором. А вот реставратору книг Мортимеру Фолкарту и топор не нужен — его серебряный голос способен переносить героев прочитанных им вслух книг в реальный мир! Но Мо не пользуется своим даром и даже никогда не читает своей дочери Мегги сказки на ночь. Потому что когда-то Мо почитал вслух сказку "Чернильное сердце" — и это привело к тому, что его жена Реза оказалась в книге, а в наш мир перенеслись несколько сказочных персонажей. Но если ярмарочный метатель огня Пыльнорук жаждет вернуться в свой мир, к своей семье, то злодей Козерог отлично обосновался в нашем мире и лелеет новые коварные планы. Вместе с эксцентричной тётушкой Элинор и сказочником Фенольо Мо и Мегги предстоит сразиться с Козерогом, освободить Резу и помочь вернуться домой Пыльноруку и другим сказочным героям...

Фильм, если можно так выразиться, приятно обманул мои ожидания. Я ждал в лучшем случае очередного милого, но бестолкового "Спайдервика", в худшем — нуднейших "Хроник Нарнии". Но немецкая сказка в американской адаптации совершенно неожиданно обрела явные черты советских сказочных шедевров — таких, как "Приключения в городе, которого нет" и "Королевство кривых зеркал". Достаточно навороченный, но внятный и неглупый сюжет поднимает ряд интересных вопросов — в том числе тему ответственности творца за свои творения: диалог Пыльнорука со своим создателем Фенольо на тему "кто ты такой?" просто великолепен!

Нестареющий Брендан Фрейзер с явным удовольствием вновь окунается в столь милый ему сказочный антураж, "оскароносица" Хелен Миррен демонстрирует, что умеет играть не только королев, но и вздорных трогательных старух, а 16-летняя Элиза Беннетт на удивление убедительно играет 12-летнюю девочку. Что же касается главзлодея, то Энди Сёркис на сей раз доказывает, что может создать яркий и интересный образ с минимумом выразительных средств и без компьютерных шкур Голлума или Кинг-Конга. И хотя без "привета Голлуму" не обошлось, образ Козерога тоже заставляет вспомнить не отчаянно кривляющихся злыдней из западных фильмов, а хотя и эксцентричных, но пугающе реалистичных злодеев из лучших советских киносказок. Так что если вы любите фильмы Александра Роу, Бориса Рыцарева, Леонида Нечаева — не пропустите!

Заявленный бюджет фильма — $60,000,000 (£30,000,000).
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $62,450,361.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $17,303,424.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $1,695,077.

Производство — "Нью Лайн Синема" в ассоциации с "Интернационале Фильмпродукцьон Блэкбёрд".
Заказчик и дистрибьютор — "Нью Лайн Синема".
Права — "Интернационале Фильмпродукцьон Блэкбёрд Эрсте" и "Нью Лайн Продакшнс, Инк.".

Натурные съёмки — Лондон (Англия), Борнский лес (Фарнхем, графство Суррей, Англия), Хеверский замок (деревня Хевер, графство Кент, Англия) и Италия.
Павильонные съёмки — студия "Шеппертон" (Шеппертон, графство Суррей, Англия).
Премьера: 11 декабря 2008 (ФРГ и немецкоговорящие регионы Швейцарии).

Художники-концептуалисты — Адам Брокбанк, Джулиан Кэлдоу и Норман Уолш.

Постановщик трюков — Грег Пауэлл.
Главный дрессировщик — Салли Джо Суза.

Супервайзер визуальных эффектов — Ангус Бикертон.
Продюсер визуальных эффектов — Кристал Дауд.
Координатор визуальных эффектов — Хелен Джадд.
Визуальные эффекты:
студия "Дабл Негэтив": супервайзеры визуальных эффектов — Пол Риддл и Райан Кук;
студия "Синесайт (Юроп) Лтд.": супервайзер визуальных эффектов — Зейв Джексон;
студия "Пирлесс Камера Компани" (Лондон): супервайзер цифровых визуальных эффектов — Джон Пол Дочерти;
студия "Рэйнмейкер Анимейшн энд Визьюэл Эффектс" (Великобритания): супервайзер визуальных эффектов — Адам Гаскойн.

Модели и макеты — студия "Мэттс энд Минечерс Визьюэл Эффектс Лтд.": супервайзер макетов — Ли Тук.
Супервайзер специальных эффектов — Пол Корбулд.
Супервайзер специальных эффектов (пересъемки) — Дэвид Уоткинс.
Аниматронные персонажи — студия "Миллениум Эффектс Лимитед": дизайн аниматронных креатур — Нилл Гортон.
Дизайн специального грима — Дэнни Роджерс.
Дизайн специальных гримэффектов — Саймон Роуз.
Наложение пластического грима — Шауни Харрисон.
Грим и причёски — Дженни Ширкор.
Грим и причёски Брендана Фрейзера — Эйлин Ситон.
Грим и причёски Пола Беттани — Вероника Бребнер и Лиззи Георгиу.

Костюмы — Верити Хоукс.
Художник — Джон Бирд.
Декоратор — Ниам Култер.
Оператор — Роджер Пратт.
Монтаж — Мартин Уолш.

Композитор — Хавьер Наваррете.

"Мюнхенский деликатес" (Munich Schmankerl): музыка и текст — баварские народные, исполнение — Баварский оркестр и хор.
"Моё заявление" (My Declaration): музыка и текст — Том Бакстер, исполнение — Элиза Хоуп Беннетт.

Хореограф Тени и Минотавра — Эйлса Берк.
Хореограф — Пол Харрис.

Музыкальный супервайзер (вторая группа) — Сара Лорд.

Исполнительные продюсеры — Тоби Эммерих, Марк Ордески, Айлин Майзель и Энди Лихт.
Продюсеры — Иэйн Софтли, Диана Покорни, Корнелия Функе.

Сценарист — Дэвид Линдси-Абер.

Режиссёр — Иэйн Софтли.

В главных ролях: Брендан Фрейзер (Мортимер "Серебряный Язык" Фолкарт), Пол Беттани (Пыльнорук), Хелен Миррен (Элинор Лорден), Джим Бpоадбент (Фенольо).

В ролях: Энди Сёркис (Козерог), Сиенна Гиллоpи (Реза), Элиза Хоуп Беннетт (Мегги Фолкарт), Рафи Гаврон (Фарид).

Также в ролях: Лесли Шарп (Мортола), Джейми Форман (Баста), Мэтт Кинг (Кокерелл), Стив Спирс (Плосконос), Стивен Грэм (Фульвио), Джон Томсон (Дариус).

В фильме также снимались: Ричард Стрейндж (владелец антикварного книжного магазина), Мирабель О'Кифи (юная Мегги), Тереза Сырбова (Рапунцель) и другие, а также Пол Кейси (Минотавр) и Марникс ван ден Брёке (Тень).

Озвучание (в оригинале): Роджер Эллам (рассказчик).

Дубляж — студия "МОСФИЛЬМ-мастер".

Режиссер дубляжа — Всеволод Кузнецов.

Роли дублировали: Всеволод Кузнецов (Мо), Сергей Быстрицкий (Пыльнорук), Ирина Савина (Элинор Лорден), Алексей Борзунов (Фенольо), Владимир Зайцев (Козерог), Галина Казакова (Реза), Маша Иващенко (Мегги), Прохор Чеховской (Фарид), Екатерина Африкантова (Мортола), Борис Шувалов (Баста), Юрий Деркач (Кокерелл), Михаил Бескаравайный (Плосконос), Константин Карасик (Дариус), Борис Токарев (II) (рассказчик) и другие.


Камео

Известная актриса, жена актёра Пола Беттани Дженнифеp Коннелли — в роли Роксаны, жены Пыльнорука (без указания в начальных титрах).


Интересные факты

Роман немецкой писательницы Корнелии Функе "Чернильное сердце" (2003) открывает "чернильную" трилогию, в которую также входят романы "Чернильная кровь" (2005) и "Чернильная смерть" (2007).

Хотя Корнелия Функе пишет свои романы на немецком языке, она не жалует их немецкие экранизации, так как, по её собственным словам, она "не поклонница немецкой школы актёрской игры". Так что писательница была рада экранизации романа "Чернильное сердце" в постановке британского режиссёра и на английском языке.

Вдохновением для образа Мо послужил Брендан Фрейзер. Корнелия Функе даже посвятила актёру второй роман трилогии и прислала ему экземпляр с дарственной надписью. Поэтому, когда экранизация романа "Чернильное сердце" была запущена в производство, Корнелия настоятельно рекомендовала продюсерам взять на роль Мо именно Фрейзера. Продюсеры поначалу хотела взять более крупную голливудскую звезду, но в результате уступили настойчивости писательницы и согласились пригласить Брендана Фрейзера.

Сочиняя роман, Корнелия Функе представляла Пыльнорука как нечто среднее между Вигго Мортенсеном и Дэниелом Дэй-Льюисом. В фильме этого героя сыграл Пол Беттани.

В качестве кандидата на роль Козерога рассматривался Роуэн Аткинсон.

В мае 2005 года Корнелия Функе решила сама стать одним из продюсеров будущего фильма. Для этого ей вместе со всей семьёй пришлось переехать из Гамбурга в Лос-Анджелес.

Когда Корнелия Функе продавала права на экранизацию своего романа, главный вопрос, который её волновал, — насколько она сможет влиять на подбор актёров для фильма. Чтобы решить этот вопрос, она и приняла решение стать одним из продюсеров.

Режиссёр и продюсер Иэйн Софтли сказал, что он захотел снять этот фильм, потому что это была история, которая открыла дверь между реальным миром и нашим воображением.

Уличные эпизоды были отсняты в Италии, где и происходит действие картины, однако большая часть интерьерных сцен была отснята в Англии.

В процессе съёмок Корнелия Функе несколько раз посещала съёмочную площадку в Англии — к великой радости режиссёра Иэйна Софтли, который был очень горд тем, что было видно, какое удовольствие получает писательница, наблюдая за тем, как её книга оживает.


Интересные цитаты, реминисценции и совпадения

Фильм содержит ряд цитат и реминисценций к классической сказке Л. Фрэнка Баума "Волшебник страны Оз" — включая смерч, пёсика Тотошку и летучих обезьян.

В начале фильма в эпизоде у тётушки Элинор рядом с Мо (Брендан Фрейзер) можно заметить набор инструментов — это тот же самый набор инструментов, который Рик (тот же Фрейзер) отдаёт Иви в комедии ужасов Стивена Соммерса "Мумия" (1999).

Фенольо (Джим Бродбент) произносит фразу "Чосерова борода" — это отсылка к фильмам о Гарри Поттере, где профессор Гораций Слизнорт (тот же Бродбент) неоднократно произносит фразу "Мерлинова борода".

Козерог (Энди Сёркис) демонстрирует свой экземпляр книги со словами "Моя прелесть" — это прямая отсылка к образу Голлума из трилогии Питера Джексона "Властелин Колец", которого играл тот же Сёркис.

Хорька Пыльнорука зовут Гвинн — такая фамилия была у бабушки Пола Беттани, сыгравшего Пыльнорука.

Энди Сёркис и Джейми Форман ранее играли злодея Билла Сайкса в различных экранизациях романа Чарльза Диккенса "Оливер Твист": Сёркис — в мини-сериале Ренни Рая (1999, ТВ), а Форман — в кинофильме Романа Полянского (2005).


Изображение
Ответить