←  Отдельные произведения

Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга - Форум

»

История Лизи / Lisey's Story (2006)

 фотография -=Seeker=- 09 июл 2007

Цитата

Скажите хотя бы - да или нет?
Ну...Скорее да,чем нет.А вот Блэйз....
Ответить

 фотография penelope 09 июл 2007

Мда. А Блэйз-то ясный перец - обречен. Что еще с ним делать автору?
Ответить

 фотография -=Seeker=- 10 июл 2007

Да,конечно - такой конец напрашивался с самого начала.
Ответить

 фотография Raul_Duke 10 июл 2007

Только начал читать Лизи. Сначала не шло, но теперь втянулся. Кинг вырос, господа, и это чувствуется.
Ответить

 фотография Агни 11 июл 2007

Рауль, ты знаешь, вчера вечером, странице на 100-й, стал ощущать, что потихоньку настраиваюсь. Уже не прикидываю после каждого абзаца, как эта калька выглядела в оригинале и как бы я это перевел. Местами даже затягивает. Но все равно пока читаешь, как с жуткого похмела борщ ешь - аппетита совсем нет и подташнивает, а надо, и каждая страница через силу. Надеюсь, полегчает.
Ответить

 фотография ZZ-TIM 11 июл 2007

 Raul_Duke (Jul 9 2007, 04:13 PM) писал:

Цитата

Люди,я не очень понимаю почему все так кретично настроены к переводу!?
Именно! Именно крЕтично. Отлично заметил.

Мозгляк... :)
Ответить

 фотография Vagabond 11 июл 2007

 ZZ-TIM (Jul 11 2007, 01:18 PM) писал:

Мозгляк... :)
ну и хуле злиться?

надо писать, как в школе учили, и всё будет хо-ро-шо
Ответить

 фотография ZZ-TIM 11 июл 2007

 Vagabond (Jul 11 2007, 02:33 PM) писал:

 ZZ-TIM (Jul 11 2007, 01:18 PM) писал:

Мозгляк... :)
ну и хуле злиться?

надо писать, как в школе учили, и всё будет хо-ро-шо

А НЕFUCK подкалывать...мысль была донесена, что типа надо к каждому слову придираться,от этого общий смысл поста поменяется!?
Ответить

 фотография izida 11 июл 2007

Опять злишься. Да тут всех мёдом не корми - дай только кольнуть побольнее. :) Ты ещё главных уколистов не видел. :)
Ну если не лень , то почитай топики о переводе и переводчиках, а ещё лучше дискуссию , которая происходила во время перевода непосредственно , и откроется тебе истина. :)
Ответить

 фотография Vagabond 11 июл 2007

 izida (Jul 11 2007, 08:34 PM) писал:

Да тут всех мёдом не корми - дай только кольнуть побольнее.
я - колючка под языком джека
Ответить

 фотография Raul_Duke 11 июл 2007

Я вообще имел ввиду, что слово крЕтично - имеет одинаковый корень со словами: кретин, кретинизм и т.д.
Так что Вы зря злитесь, имя Ваше забыл.
Ответить

 фотография Агни 12 июл 2007

ДОБРЫЙ МАМИК?!?!?!?!?!?!?!

О, боги, боги мои, козероги мои...

Виктор, вы уникальный человек.
Ответить

 фотография Vagabond 12 июл 2007

 Агни (Jul 12 2007, 03:30 AM) писал:

Виктор, вы уникальный человек.
девять банок "буда",
постой - не зови...
я писать не буду,
как только по любви!
Ответить

 фотография Dandelo 12 июл 2007

Цитата

ДОБРЫЙ МАМИК?!?!?!?!?!?!?!
А в оригинале-то что было?
Ответить

 фотография Виктор Вебер 13 июл 2007

Уважаемый Агни! А в чем, собственно, проблема с "добрым мамиком"? Если Вам не нравится - не понимаю почему, объясните. Если нравится, у меня есть большие сомнения, что это лучшая находка переводчика. По-моему, нормальный, адекватный перевод, который не выпирает ни из текста, ни из контекста.
Ответить